Worx WX812L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WX812L WX812L.X
20V Cordless Brushless Angle Grinder EN
Meuleuse d’angle sans brosse 20V sans fil F
Amoladora angular sin escobillas inalámbrica de 20V
ES
P03
P14
P23
1514
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
SÉCURITÉ DU PRODUIT
AVERTISSEMENT: Certaines des
poussières produites en utilisant des
outils électriques sont considérées par
l’État de Californie comme susceptibles
de provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres problèmes de
reproduction. Voici des exemples de ces
produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb;
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:
travaillez dans une zone bien ventie; portez
un équipement de sécurité approuvé, tel que
des masques anti poussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate (de
2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l’État de Californie comme causant
des cancers et des anomalies congénitales
ou d’autres anomalies de la reproduction.
Pour en savoir plus, veuillez consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un risque
de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous les
avertissements énumérés ci-dessous se réfère
à votre outil électrique fonctionnant sur secteur
(branc) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre et le
manque de lumière favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas doutils électriques dans un
milieu présentant un risque d’explosion,
par exemple en psence de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques créent des étincelles qui
pourraient enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les enfants
et les visiteurs lorsque vous travaillez
avec un outil électrique. Ils pourraient
vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises murales. Ne
jamais modifier la fiche de quelque façon
que ce soit. Ne pas utiliser de fiches
d’adaptation avec des outils électriques
mis à la terre (mis à la masse). Des
fiches non modifiées et des prises qui leur
correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la terre.
c) Nexposez pas les outils électriques à la
pluie ou à leau. La présence d’eau dans un
outil électrique augmente le risque de choc
électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais l’outil par son cordon
et ne débranchez jamais la fiche en tirant
sur le cordon. N’exposez pas le cordon
à la chaleur, à des huiles, à des artes
vives ou à des pces en mouvement. Un
cordon endommagé augmente le risque de
choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
à l’extérieur, utilisez un prolongateur
adapté à une utilisation en extérieur.
L’utilisation dun cordon adapté à une
utilisation exrieure réduit le risque de
choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez un
dispositif de courant résiduel (RCD)
d’alimentation protégée. L’utilisation d’un
RCD réduit le risque de choc électrique.
3. CURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de bon
sens. N’utilisez pas un outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
instant d’inattention lors de lutilisation d’outils
électriques peut entraîner des blessures
graves.
b) Utilisez des accessoires de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
De léquipement de sécurité tel que le
masque antipoussière, les chaussures de
1514
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
sécurité antidérapantes, des casques durs
ou des protections antibruit utilisés dans des
conditions appropriées réduiront les blessures
corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans l’outil,
assurez-vous que son interrupteur est en
position « OFF » (Art) ou verrouillée. Le
fait de transporter un outil avec le doigt sur la
détente/linterrupteur ou d’insérer la batterie
dans un outil dont la détente est en position
« ON » (Marche) peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de
mettre loutil sous tension. Une clé restée
attace à une partie mobile de l’outil pourrait
entraîner des blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne stabilité
vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
f) Habillez-vous convenablement. Ne portez
ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez
les cheveux, les vêtements et les gants
éloignés des pièces en mouvement. Les
vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux
longs risquent dêtre haps par des pièces en
mouvement.
g) Si un sac de récupération de la poussre
est fourni avec un connecteur pour
aspirateur, assurez vous qu’il est
correctement relié et utilisé de façon
appropriée. L’utilisation de ce système réduit
les dangers physiques et physiologiques liés à
la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez loutil
approprié à la tâche. Loutil approprié
fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est
propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur
ne le met pas en marche ou ne peut
l’arrêter. Un outil qui ne peut être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la batterie de loutil ou
mettez son interrupteur en position
« OFF » (Arrêt) ou « LOCKED »
(Verrouil) avant d’effectuer un réglage,
de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité
préventive réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs novices.
e) Prenez soin de bien entretenir les outils.
Soyez attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement,
à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de
l’outil. Si vous constatez qu’un outil est
endommagé, faites-le réparer avant de
vous en servir. De nombreux accidents sont
causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être toujours
bien affûtés et propres. Des outils
bien entretenus, dont les arêtes sont bien
tranchantes, sont moins susceptibles de se
coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires
et les forets etc., en conformité avec
ces instructions et de la manière conçue
pour le type particulier d’outil électrique,
prend en compte les conditions de
travail et le travail qui doit être accompli.
L’emploi de l’outil électrique pour des
opérations différentes de celles pour lesquelles
il a été cou pourrait entraîner une situation
dangereuse.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET
ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries
incorpoes ou une batterie séparée
doit être rechargé uniquement avec le
chargeur indiqué pour la batterie. Un
chargeur qui peut être aquat pour un type
de batterie peut créer un risque d’incendie
lorsquil est utilisé avec une autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement
avec la batterie désignée. L’emploi de toute
autre batterie peut créer un risque d’incendie.
c) Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
tenez-la à lécart dautres objets
métalliques tels que trombones, pièces
de monnaie, cs, clous, vis ou autres
petits objets métalliques susceptibles
d’établir une connexion d’une borne à
une autre. Le court-circuitage des bornes
de batterie peut causer des étincelles, des
brûlures, une explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions d’abus, du
fluide peut être éjecté de la batterie,
évitez tout contact. Si un contact se
produisait accidentellement, rincez
abondamment avec de l’eau. Si le fluide
touche les yeux, cherchez en plus de la mesure
prédente de laide médicale. Le fluide éjecté
de la batterie peut causer des irritations ou des
brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu
par un réparateur agréé n’utilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela
assurera que la sécurité de loutil électrique est
maintenue.
1716
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
DE VOTRE OUTIL
Mises en garde de sécurité pour le ponçage
ou la coupe abrasive:
a) Cet outil électrique est conçu pour
fonctionner comme meuleuse, ou
comme outil à tronçonner. Lisez toutes
les consignes de sécurité, instructions,
illustrations et spécifications fournies
avec cet outil électrique. Le fait de ne pas
suivre toutes les instructions énumérées ci-
dessous peut entraîner des chocs électriques
et/ou de graves blessures.
b) Il est déconseillé d’effectuer des
opérations comme le ponçage, le
brossage, le polissage avec cet outil
électrique. Toute utilisation non-conforme
risque de provoquer une situation dangereuse
et causer des blessures personnelles.
c) N’utilisez pas des accessoires qui ne
sont pas spéciquement conçus et
recommandés par le fabricant d’outils.
Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé
à votre outil électrique ne signifie pas que le
fonctionnement sera sécurisé.
d) La vitesse nominale de laccessoire
doit être au moins égale à la vitesse
maximale indiquée sur l’outil électrique.
Des accessoires fonctionnant plus rapidement
que leur vitesse nominale risquent de voler en
éclats.
e) Le diamètre externe et l’épaisseur de
votre accessoire doivent correspondre
à la puissance nominale de votre outil
électrique. Des accessoires aux dimensions
inappropriées ne sont pas protégeables ou
contrôlables.
f) Lors du montage, leletage des
accessoires doit correspondre au
filetage de l’axe de la meuleuse. Pour
les accessoires montés avec une
bride, le trou de l’arbre de l’accessoire
doit correspondre au diatre de
positionnement de la bride. Les
accessoires qui ne correspondent pas au
système de montage de l’outil électrique
sont déséquilibré, vibrent excessivement
et peuvent entrner une perte de
contrôle.
g) N’utilisez pas d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation, vérifiez que
les accessoires, comme les meules
à tronçonner, ne comportent pas
de copeaux ni de fissures, que la
plaque de renfort n’est ni fissurée
ni déchirée, ni excessivement usée
Si l’outil électrique ou l’accessoire
tombe, vérifiez qu’il n’est pas a
ou installez un accessoire en bon état.
Après l’inspection et l’installation d’un
accessoire, positionnez-vous ainsi que
les spectateurs à distance du plan de
rotation de l’accessoire et opérez l’outil
électrique à la vitesse maximale à vide
pendant une minute Normalement, tout
accessoire endommagé se brisera au cours de
ce temps d’essai.
h) Portez un équipement de protection
personnelle. En fonction de l’application,
utilisez un écran facial ou des lunettes de
curité ou de protection. Si nécessaire,
portez un masque anti-poussières, des
protège-tympans, des gants et un tablier
d’atelier capable d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou des morceaux de la
pièce ouvragée. La protection pour les yeux
doit pouvoir stopper les projections de débris
nérées par diverses opérations. Le masque
antipoussières doit pouvoir filtrer les particules
nérées par vos activités. Une exposition
prolongée à un bruit de forte intensité est
susceptible de causer des pertes auditives.
i) Gardez les spectateurs à une distance de
curité de la zone de travail. Quiconque
tre dans la zone de travail doit porter
un équipement de protection corporelle.
Des fragments des pièces à travailler ou dun
accessoire cassé peuvent être projetés hors de
la zone de travail immédiate et entraîner des
blessures.
j) Assurez-vous de toujours tenir
l’outil électrique par des surfaces de
prise isolées lorsque vous effectuez
une opération au cours de laquelle
l’accessoire de coupe pourrait entrer
en contact avec un câble électrique non
visible. Le fait que l’accessoire de coupe entre
en contact avec un fil sous tension peut rendre
les pièces métalliques exposées de loutil
électrique « sous tension » et provoquer un
choc électrique pour l’utilisateur de lappareil.
k) Ne déposez jamais loutil électrique à
terre tant qu’il ne sest pas complètement
arrêté. L’accessoire rotatif peut accrocher la
surface et vous risquez de perdre le contrôle de
l’outil électrique.
l) Ne faites pas tourner loutil électrique
si vous le transportez à côté de vous.
Un contact accidentel avec laccessoire rotatif
pourrait accrocher vos vêtements et attirer
l’accessoire vers votre corps.
m) Nettoyez régulrement les aérations
de loutil électrique. Le ventilateur du
moteur tirera la poussière à l’intérieur du
logement et une accumulation excessive de
poudre métallique peut entraîner des chocs
électriques.
n) N’opérez pas l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables. Les
étincelles risquent denflammer ces matériaux.
o) N’utilisez pas d’accessoires
1716
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
qui nécessitent des liquides de
refroidissement. L’utilisation deau ou de
liquides de refroidissement peut entraîner une
électrocution ou un choc électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
TOUTES LES OPÉRATIONS
REBONDS ET AVERTISSEMENT AFFÉRENTS
Le rebond ou retour de choc est une réaction
soudaine suite à un pincement ou accrochage
dune roue en rotation, d’un patin de renfort, d’une
brosse ou d’un autre accessoire. Un pincement
ou un accrochage peut entraîner le calage rapide
de laccessoire rotatif, ce qui peut alors forcer
l’outil électrique hors de contrôle à tourner dans
la direction oppoe au sens de rotation de
l’accessoire, jusqu’à ce qu’ils se bloquent.
Par exemple, si une meule est accroce ou pine
par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui
entrait dans le point de pincement peut creuser
dans la surface du matériau, ce qui peut faire sortir
la meule. La meule risque de sauter en direction
de lopérateur ou dans la direction opposée, en
fonction du sens de rotation de la meule au niveau
du point de pincement.
Le rebond ou choc de retour est dû à une mauvaise
utilisation de l’outil ou à des procédures ou
conditions de travail inappropriées. Il peut être
évité en prenant les mesures appropriées, telles
que celles indiquées ci-dessous.
a) Maintenez une prise ferme sur l’outil
électrique et positionnez votre corps
et vos bras de façon à pouvoir résister
aux forces du choc de retour. Utilisez
toujours une poignée auxiliaire, s’il y a,
pour un contrôle maximal sur les rebonds
ou le couple de réaction au démarrage.
L’opérateur peut contrôler les couples de
réaction ou les forces du rebond s’il prend les
précautions nécessaires.
b) Ne placez jamais la main à proximité de
l’accessoire rotatif. L’accessoire risque de
rebondir sur votre main.
c) Ne positionnez pas votre corps dans la
zone où l’outil électrique se déplacera en
cas de rebond, le rebond propulsera loutil
dans la direction opposée au mouvement de la
meule, au point d’accrochage.
d) Soyez particulièrement prudent lorsque
vous travaillez dans des recoins, sur des
rebords tranchants, etc. Evitez de faire
rebondir ou d’accrocher l’accessoire. Les
recoins, les rebords tranchants ou les rebonds
ont tendance à accrocher l’accessoire rotatif
et à provoquer une perte de contrôle ou un
rebond.
e) Ne fixez pas de lame de tronçonneuse
ou de lame de scie à dents. Ces lames
sont susceptibles de provoquer de fréquents
rebonds ou une perte de contrôle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
SPÉCIFIQUES AUX
OPÉRATIONS DE MEULAGE
OU DE TRONÇONNAGE
Consignes de sécurité supplémentaires
spécifiques aux opérations de meulage et de
tronçonnage abrasives:
a) N’utilisez que les types de meules qui
sont recommandées pour votre outil
électrique et la protection spécifique
conçue pour la meule sélectionnée. Les
meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas
été conçu ne peuvent pas être protées de
manière aquate et ne sont pas sûres.
b) La surface de meulage des disques
doit être positionnée sous le rebord du
couvercle de protection. Un disque mal
monté dépassant du rebord du couvercle de
protection ne peut être protégé de manière
adéquate.
c) Il faut fixer fermement la protection à
l’outil électrique et la positionner pour
une sécurité maximale, de manière
à exposer la meule au minimum en
direction de l’opérateur. La protection aide
à protéger l’opérateur contre les fragments
de disque cass, un contact accidentel avec
le disque et les étincelles qui pourraient
enflammer ses vêtements.
d) Il ne faut utiliser les meules que pour
les applications recommandées. Par
exemple: ne pas meuler avec la face
larale de la meule à tronçonner Les
meules à tronçonner sont conçues pour un
meulage périphérique, les forces latérales
appliqes à ces meules peuvent les briser.
e) Utilisez toujours des flasques de meule
en bon état dont la taille et la forme
sont adapes à la meule que vous
avez sélectionnée Des flasques de meule
appropriés soutiennent la meule, réduisant
ainsi la possibilité que la meule ne casse. Les
flasques pour les meules à tronçonner peuvent
être différents des flasques de meule.
f) N’utilisez pas des meules usées issues
d’outils électriques plus grands La meule
coue pour les outils électriques plus grands
ne convient pas à la vitesse plus élevée d’un
outil plus petit et elle risque d’exploser.
1918
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
SPÉCIFIQUES AUX
OPÉRATIONS DE
TRONÇONNAGE
Consignes de sécurité supplémentaires
spécifiques aux opérations de tronçonnage
abrasives:
a) Ne coincez pas la meule ou n’appliquez
pas de pression excessive. Ne tentez pas
d’effectuer une découpe d’une profondeur
excessive. Une surcharge de la meule
augmente la charge et la susceptibilité aux
torsions ou coincements de la meule lors de la
coupe et la possibilité d’un rebond ou que la
meule se casse.
b) Ne positionnez pas votre corps en
ligne avec et derrre la meule rotative.
Quand la meule, au niveau du point de
fonctionnement, s’écarte de votre corps, le
rebond éventuel peut propulser la meule en
rotation et l’outil électrique directement sur
vous.
c) Quand la meule se coince ou lors de
l’interruption dune découpe, quelle quen
soit la raison, éteignez l’outil électrique
et maintenez-le immobile jusqu’à ce
que la meule s’arrête comptement.
Ne tentez jamais de retirer la meule à
tronçonner de la coupe quand la meule
est en mouvement, sans quoi un rebond
risque de se produire. Identifiez la cause du
coincement de la lame et prenez les mesures
correctives pour éliminer ladite cause.
d) Ne redémarrez pas l’opération de
découpe dans la pièce ouvragée. Laissez
la meule atteindre sa vitesse pleine et
rentrez à nouveau dans la coupe avec
prudence. La meule peut se coincer, retourner
en arrière ou rebondir si l’outil électrique est
redémarré dans la pièce à travailler.
e) Soutenez les panneaux ou une pce
à travailler de taille excessive pour
minimiser les risques de pincement et de
rebond de la meule. Les pièces à travailler
de grande dimension ont tendance à s’affaisser
sous leur propre poids. Il faut installer des
dispositifs de soutien sous la pièce à travailler,
à proximité de la ligne de coupe et des rebords
de la pièce à travailler, de chaque côté de la
meule.
f) Soyez extrêmement prudent lorsque
vous effectuez une coupe en plongée
dans un mur ou toute autre surface
derrière laquelle peuvent se trouver des
objets non visibles. La meule en saillie
peut couper des conduites de gaz ou d’eau,
des fils électriques ou des objets qui peuvent
provoquer un rebond.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter
le bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la
chaleur ou au feu. Evitez de ranger la
batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une bte ou un tiroir où ils peuvent
se court-circuiter ou être court-circuités
par d’autres objets métalliques. Lorsque
le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-
le loin dautres objets métalliques, tels que
des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d’autres objets
talliques de petite taille, qui pourraient
établir une connexion d’un terminal à l’autre.
Le fait de créer un court-circuit entre les bornes
de la batterie peut causer des brûlures ou des
incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son
emballage d’origine avant utilisation dans
l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas
laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si un contact a été
effectué, laver la zone touchée avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui na pas
été conçue pour être utilisée avec cet
appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si
une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de
l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant
son utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adapté et reportez-vous aux
instructions du fabricant ou au manuel de
l’équipement pour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
charger la batterie plusieurs fois pour
1918
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
1 2 3
56
7
4
8 9 10
8 9 10 11
10
13
10
12
15
10
14
2120
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale (68 °F ± 9
°F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de
différents systèmes électrochimiques
parés les uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
avec le chargeur spécifié par Worx.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement. Un chargeur adapté à
un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été
prévue.
v) Retirez la batterie de léquipement
lorsqu’il nest pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi
Portez une protection auditive.
Portez un protecteur oculaire.
Portez un masque anti poussières.
Avertissement
Toujours porter des gants de
protection.
Par mesure de sécurité, enlevez la
batterie avant de remplacer des
accessoires.
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
Ne pas jeter au feu
Les batteries peuvent s’introduire
dans le cycle de l’eau si elles sont
éliminées de manière inappropriée,
ce qui peut être dangereux pour
l’écosystème. Ne pas éliminer les
batteries usagées avec les déchets
municipaux non triés.
POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC
Corporation pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour
la protection de l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de
vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon
les règles de l’art.
LISTE DES ÉLÉMENTS
1. POIGNÉE AUXILIAIRE
2.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE
BROCHE
3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
4.
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS
BATERÍAS *
5. PAQUETE DE BATERÍAS *
6. FILTRE
7.
PROTECTION DE DISQUE POUR
MEULER
8. DISQUE DE MEULAGE
9. CLÉ À MOLETTE
10. BRIDE INTÉRIEURE
11. BRIDE EXTÉRIEURE
12. BROCHE
13. LEVIER DE SERRAGE
14.
PROTECTION DE DISQUE POUR
COUPER *
15. DISQUE DE COUPE ABRASIF *
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
2120
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
Type WX812L WX812L.X (désignation 812 de
la machine, représentative de la rectifieuse
angulaire)
WX812L WX812L.X **
Tension du chargeur
100-240 V~ 50/60 Hz
Tension nominale
20 V
Max**
Vitesse à vide
8500 /min
Trou du disque
22.2 mm (7/8”)
Taille du disque 115 mm (4-1/2”)
Filetage de la broche 5/8” x 11 UNC
Roue Meulage (Type 27)
Poids (Outil nu) 1.6 kg (3.53 lbs)
** X peut être suivi d’un ou deux caractères. Tous les
modèles sont identiques, sauf le numéro de modèle
et la marque. Le suffixe dans les modèles peut être
un nombre allant de « 1 » à « 999 » ou une lettre
anglaise « A » à « Z » ou « M1 » à « M9 » qui signifie
la différence entre les paquets ou les accessoires
emballés dans l’emballage.
*** Tension mesurée hors fonctionnement. La
tension initiale de la batterie atteint le maximum de
20 volts. La tension nominale est de 18 volts.
Catégorie Modèle Capacité
20V batterie
WA3520 1.5Ah
WA3525 2.0Ah
WA3575 2.0Ah
WA3578 4.0Ah
20V Chargeur
WA3742 0.4A
WA3875 2.0A
WA3881 2.0A
Nous vous recommandons d’acheter vos
accessoires dans le magasin qui vous a vendu
l’outil. Pour de plus amples renseignements,
consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel
du magasin peut également vous conseiller.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE:Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
IUTILISATION PRÉVUE
Cet outil est conçu pour couper, dégrossir et brosser
le métal et la pierre sans utiliser d’eau. Un accessoire
de protection spécial doit être utilisé pour la coupe
des métaux.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
AVANT LE
FONCTIONNEMENT
Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A1
Chargement de la batterie Voir Fig. A2
Installation du bloc de batterie
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous remplacez
la batterie, n’insérez pas la
batterie avant que le disque
de meulage/ de coupe ne
soit complètement arrêté!
Voir Fig. A3
ASSEMBLAGE
Assemblage de la poignée
auxiliaire
Voir Fig. B
Assemblage du disques de
meulage/ de coupe
Voir Fig. C1,
C2, C3
Réglage du couvercle de
protection
REMARQUE: Retirez la
batterie avant d’effectuer
une quelconque opération
sur l’outil. Pour travailler
avec des disques de
meulage ou de coupe, la
protection doit être installée.
Assurez-vous d’utiliser un
type de disque approprié
pour le type de travail à
effectuer.
Si vous prévoyez d’utiliser
l’outil pour effectuer des
opérations de coupe, une
protection spécifique pour
ce type de travaux doit être
installée.
La projection codée sur le
protège-roue garantit que seul
un protecteur adapté au type de
machine peut être monté.
Ouvrez le levier de serrage.
Placez le protège-roue avec
projection codée dans la
rainure codée sur la broche
de la tête de la machine et
faites-le pivoter dans la position
souhaitée (position de travail).
Pour fixer le protège-roue,
fermez le levier de serrage.
Voir Fig. D
2322 2322
F
Meuleuse d’angle sans brosse
20V sans fil
Le côté fermé du protège-
roue doit toujours pointer
vers l’opérateur.
FONCTIONNEMENT
Utilisation de l'interrupteur
Marche/Arrêt
Voir Fig. E
Poignées Voir Fig. F
Meulage grossier
REMARQUE: La technologie
électronique
anti-recul empêche la lame
lorsqu’un bourrage est
détecté.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de ne
jamais utiliser un disque de
coupe pour des opérations
de meulage grossier.
Voir Fig. G
Coupe
AVERTISSEMENT: Le
protège-roue pour la
coupe doit être assemblé
avant d’effectuer les
opérations de coupe.
Voir Fig. H
CONSEILS D’UTILISATION
POUR VOTRE
MEULEUSE D’ANGLE
1. Attendez toujours que la machine ait atteint sa
vitesse maximale avant de commencer le travail.
2. N’appliquez pas de force sur le disque pour
accélérer votre travail. Sa réduction de vitesse
résultante aurait un effet contraire.
3. Assurez-vous de toujours positionner le disque à
un angle de 15 à 30 degrés par rapport à la pièce
à meuler. De plus grands angles peuvent faire des
stries sur la pièce à travailler et affecter la finition
de la surface.
4. Lors de l’utilisation d’un disque de coupe, ne
changez jamais l’angle de coupe sinon le disque
et le moteur de la meuleuse angulaire risquent
de caler et le disque de se casser. Pour couper,
ne travaillez que dans la direction opposée à la
rotation du disque. Si la coupe est effectuée dans
la même direction que la rotation du disque, le
disque pourrait être projeté hors de la fente.
5. Lors de la coupe de matériaux très durs, pour
obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé
d’utiliser un disque de coupe abrasif.
6. Lorsque vous utilisez un disque de coupe abrasif,
celui-ci deviendra très chaud. Si cela se produit,
un anneau d’étincelles sera visible autour du
disque rotatif. Arrêtez alors la coupe et faites
refroidir en laissant tourner l’outil à vide durant 2
à 3 minutes.
7. Assurez-vous toujours que l’ouvrage est
fermement maintenu pour empêcher tout
mouvement.
DÉPANNAGE
Bien que votre nouvelle meuleuse d’angle soit
vraiment très simple à utiliser, si vous rencontrez des
problèmes, veuillez vérifier ce qui suit:
1. Si les disques de votre meuleuse oscillent ou
vibrent, vérifiez que la flasque extérieur est bien
serrée, vérifiez que le disque est correctement
situé sur la plaque de la flasque.
2. S’il n’y a aucune preuve que le disque est
endommagé ne l’utilisez pas car il peut se
désintégrer, retirez-le et remplacez-le par un
nouveau disque. Mettez correctement au rebut les
vieux disques.
3. Si vous travaillez sur de l’aluminium ou sur
un alliage doux identique, le disque deviendra
rapidement encrassé et ne meulera plus avec
efficacité
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer
tout ajustement, entretien ou maintenance.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à entretenir
par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-
le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil
dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures
de ventilation du moteur. Assurez-vous que les
commandes soient exemptes de poussière. Si vous
remarquez des étincelles dans les ouvertures de
ventilation, ceci est normal et n’endommagera pas
votre outil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WX812L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues