Angelcare AC1300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MONITEUR VIDÉO,
MOUVEMENTS ET SONS
Modèle AC1300
ES
39
FR
19
POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 19 2016-06-29 11:06 AM
Plus récentes révisions des modèles suivants:
AC215, AC210, AC1300, AC1320
ANNEXE
Votre produit peut comprendre la plus
récente révision, comme suit:
UNITÉ DES PARENTS AVEC BLOC-PILES AU LITHIUM-ION (NON INSTALLÉ)
Unité des parents
Bloc-piles au lithium-ion
(pour l’unité des parents)
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les symboles de bac roulant à déchets signient que
votre produit et son bloc-piles doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers, conformément à
la réglementation locale. Lorsque le produit ou le bloc-
piles a atteint la n de sa durée de vie, apportez-le à un
point de collecte désigné par les autorités locales. Leur
élimination et leur recyclage séparés contribueront à
conserver les ressources naturelles ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement. Consultez le guide
d’utilisation pour savoir comment retirer le bloc-piles.
VERROUILLER
DÉVERROUILLER
1
ATTENTION:
NE RETIREZ PAS LA COUCHE
DE PROTECTION EN PLASTIQUE
JAUNE DU BLOC-PILES
INFORMATION SUR LE BLOC-PILES
Bloc-piles au Li-ion rechargeable 1lCP5/46/45 Fabriqué en Chine
Modèle: 454543 3,7V 1000mAh 3,7Wh YYYY/EH
Springpower Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
MISE EN GARDE:
Ne pas désassembler, écraser ou perforer le bloc-piles, ou permettre à du métal
d’entrer en contact avec les bornes des piles (court-circuit).
• Ne pas jeter dans un feu ou incinérer.
• Ne pas exposer ou ranger à une température élevée (60°C/140°F).
• Ne pas utiliser le bloc-piles après qu’il ait été immergé dans l’eau.
• Consulter le guide d’utilisation avant d’utiliser ce bloc-piles.
MH46844
1) Déverrouillez et ouvrez le
compartiment de bloc-piles qui
se trouve à l’arrière de l’unité et
retirez le couvercle.
2) Raccordez le connecteur du
bloc-piles à l’unité des parents
en alignant les broches du
connecteur. Replacez le couvercle
de l’unité des parents.
3) Branchez l’adaptateur à l’unité
des parents et dans une prise de
courant.
4) Avant la première utilisation,
chargez l’unité des parents
pendant 9heures consécutives.
STEP 1 - COMMENT INSTALLER LE BLOC-PILES
3
BLOC-PILES
ALIGNER LES
BROCHES DU
CONNECTEUR
4
2
AppendixAC1300_1320_210_215_FR.indd 1 18-05-30 14:45
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS .................................................................................................................................. 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU AC1300 ..................................................................................... 24
ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (9 heures) ............................................................................ 24
ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements ......................................................................... 25
ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson ..................................................................................... 27
ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur .................................................................................................. 28
ÉTAPE 5 - Test et familiarisation avec le moniteur .............................................................................. 29
ÉTAPE 6 - Activation et désactivation des fonctions supplémentaires ....................................... 32
Résolution de problèmes .............................................................................................................................. 36
Garantie limitée ................................................................................................................................................ 37
Fiche technique ................................................................................................................................................ 38
ENGLISH ................................................................................................................................................................2
ESPAÑOL ............................................................................................................................................................ 39
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR
CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES
INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE
PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA
SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ
POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DU LIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare
®
, nous endossons fièrement tous nos produits.
Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou si vous avez des questions :
États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à : angelcare@cdecinc.ca
Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC ET D’IC
Énoncé à propos de l’exposition aux rayonnements radioélectriques
L’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques
de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Attention : Pour respecter les exigences
de la FCC et d’Industrie Canada relatives à l’exposition au rayonnement de radiofréquences,
installez l’unité du nourrisson à une distance d’au moins 20 cm (7.9”) de TOUTE personne. Le
transmetteur de cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre
transmetteur, et ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre
transmetteur.
Industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
20
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 20 2016-06-29 11:06 AM
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA
SUPERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance
de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur,
vous devez continuer d’assurer la supervision
cessaire pour la sécurité ininterrompue de votre
enfant. La surveillance de bébés pmaturés ou
consirés à risque doit toujours se faire sous
la supervision d’un professionnel de la santé. Ce
moniteur n’est pas cou pour utilisation à titre
de moniteur médical.
2. AVERTISSEMENT Danger d’étranglement —
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils des
adaptateurs hors de la
portée des enfants
(éloignés de plus de 0.9
mètre [3 pieds]).
N’utilisez JAMAIS le(s)
détecteur(s) de
mouvements sans les
baguettes de protection
du fil. Vérifiez les
baguettes de protection du fil avant chaque
utilisation. Cessez immédiatement l’utilisation du
(des) détecteur(s) de mouvements si les baguettes
de protection sont brisées ou endommagées.
3. N’utilisez jamais de rallonges avec les
adaptateurs. Utilisez UNIQUEMENT les
adaptateurs fournis.
4. Lorsqu’un adaptateur est branché à une prise
de courant, NE touchez PAS l’extrémité expoe.
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur
et le récepteur fonctionnent correctement et sont
à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur
avant la premre utilisation, périodiquement et
chaque fois que vous changez l’emplacement de
l’unité du nourrisson.
6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller
imdiatement jeter un coup d’œil sur le bé
lorsqu’une alarme sonne.
7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain,
évier, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
8. Gardez le moniteur LOIN des sources de
chaleur (poêles, radiateurs, etc.).
9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle
des parents sur une surface plane, en position
verticale, et prévoyez suffisamment d’espace
pour assurer une bonne ventilation. NE placez
PAS les unités sur des fauteuils, des coussins,
des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation.
10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour
transmettre des signaux. Lunité des parents
pourrait capter des signaux ou des interrences
provenant d’autres moniteurs pour nourrisson
dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient
me capter votre moniteur. Afin de protéger
votre vie privée, assurez-vous que les deux unités
sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
11. Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez
PAS aux enfants de jouer avec ce produit.
12. Ce produit contient des petites pces.
L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez
baller et assembler ce produit avec précaution,
et vous assurer de garder les petites pces hors
de la portée des enfants.
13. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la
temrature ambiante doit se situer entre 10 °C
(50 °F) et 40 °C (104 °F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
14. Danger d’explosion si les piles sont remplacées
de manre incorrecte. L’unité des parents contient
une pile Li-ion remplable. Utilisez uniquement
la pile de rechange recommandée par Angelcare.
Dans l’unité du nourrisson, N’utilisez PAS de piles
usagées et neuves en même temps. N’utilisez PAS
des piles alcalines, ordinaires et rechargeables
en même temps dans la même unité. Inrez les
piles en respectant la polarité. NE mettez PAS
les points d’échange en court-circuit. Utilisez
UNIQUEMENT les piles recommandées (ou des
piles de grosseur et de type équivalents) et le
bon adaptateur. Retirez les piles de l’unité du
nourrisson lorsqu’elles sont presque déchargées
ou lorsque le produit est rangé pendant de
longues périodes. Jetez les piles déchargées de
façon appropriée, conformément aux règlements
de votre région. Conservez toutes les piles hors
de la portée des enfants
15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
15.1 Tenez compte de tous les avertissements.
Vous devez respecter tous les avertissements
sur le produit et dans les instructions de
fonctionnement.
15.2 Suivez toutes les instructions. Vous devez
suivre toutes les instructions de fonctionnement
et d’utilisation.
15.3 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil
près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un
lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un
environnement humide, près d’une piscine, etc.
- Portez une attention particulière à ce que des
objets NE tombent PAS sur les unités, ni que des
liquides se renversent sur les unités ou dans les
ouvertures du détecteur de mouvements.
15.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités
avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez
AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez uniquement
avec un linge sec.
15.5 Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures
de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate
lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez
PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents
d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS
l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un
endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver
la circulation normale de l’air.
AVERTISSEMENTS
21
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 21 2016-06-29 11:06 AM
15.6 Sources de chaleur – N’installez PAS l’une
ou l’autre unité près d’une source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une
cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) qui produit de la
chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier
ou les pièces électriques.
15.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez
le fil du détecteur de mouvements et celui
des adaptateurs. Placez les fils d’alimentation
électrique de manière à empêcher que l’on marche
dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre
quelque chose; portez une attention particulière
aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux
endroits précis où ils sortent du produit.
La prise de courant doit être près de l’équipement
et doit être facilement accessible. Assurez-
vous de brancher l’adaptateur dans une prise
facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous
déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur.
15.8 Accessoires – N’utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant. Ne placez PAS ce
produit sur un chariot, un socle, un trépied, un
support ou une table instable. Le produit pourrait
tomber, et ainsi causer de graves blessures à un
enfant ou un adulte, et de graves dommages
au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot,
un pied, un trépied, un support ou une table
recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Tout assemblage du produit doit
s’effectuer selon les instructions du fabricant.
15.9 Débranchez l’appareil lors d’orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes
prolongées.
15.10 Entretien et réparation – Ne tentez PAS de
réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou
l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle
du compartiment à piles) peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou à d’autres risques.
15.11 Pièces de rechange – Lorsque des pces
de rechange sont requises, assurez-vous que
les pièces de rechange recommandées par le
fabricant présentent les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine. Des substitutions non
autories peuvent provoquer un incendie, un
choc électrique ou d’autres dangers.
15.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est
conçu que pour être une aide. Il N’est PAS
un substitut à la supervision responsable et
appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de
cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT
aux fins décrites dans ce manuel.
15.13 Sources d’alimentation - Faites fonctionner
ce produit seulement à l’aide du type de source
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique
de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type
d’alimentation électrique distribué à votre
domicile, consultez votre concessionnaire ou
fournisseur d’électricité local.
15.14 Surcharge – NE surchargez PAS les prises
de courant murales, les rallonges ou les prises
multiples, ce qui pourrait présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
15.15 Introduction de liquides ou d’objets –
N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car
ils pourraient toucher des points sous tension
dangereux ou court-circuiter certaines pces, ce
qui pourrait présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide
de quelque nature que ce soit sur le produit.
15.16 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne
utilisée pour cet émetteur à une distance d’au
moins 20 cm (7,9 po) de toute personne, et NE
PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement
avec toute autre antenne ou tout autre émetteur.
15.17 Lignes électriques – NE mettez PAS en place
un système d’antenne extérieur près de lignes
électriques aériennes, d’une source d’éclairage
ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il
pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le
contact avec ceux-ci pourrait être fatal.
15.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur
est en fonction, n’utilisez PAS un mobile ou
d’autres accessoires qui pourraient produire
des vibrations dans le lit du bébé. D’autres
sources de vibration peuvent comprendre des
ventilateurs, des lessiveuses, de la musique
forte, etc. Ces sources de vibration peuvent
gêner le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare®, et l’alarme pourrait ne pas sonner
si elle détecte des mouvements autres que ceux
de votre bé. Assurez-vous d’éliminer toutes les
sources de vibration avant d’utiliser le moniteur
De fausses alarmes peuvent se faire entendre
pour plusieurs raisons. La raison la plus courante
est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE
après que vous ayez retiré votre bébé du lit. Une
autre raison pourrait être que le détecteur de
mouvements n’a pas été placé correctement
sous le matelasAssurez-vous que le détecteur
de mouvements repose sur une surface rigide
et plane avec le côté imprimé vers le haut.
Le niveau de sensibilité pourrait également
cessiter un réglage. Consultez lÉtape 5.1.
Assurez-vous toujours d’aller immédiatement
jeter un coup d’œil sur le bébé lorsque l’alarme
sonne.
15.19 Détecteur de mouvements – Votre
détecteur de mouvements peut servir dans
tout lit stationnaire. Si le lit est muni d’une
base à lattes ou à ressorts, placez une planche
en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm
(13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm
(¼ po) entre la base du lit et le détecteur de
mouvements. Le moniteur Angelcare
®
ne doit
servir que dans un environnement de sommeil
stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que
le détecteur de mouvements puisse reposer
sur une surface tout à fait plane et rigide.
Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure
pourrait se développer sous le matelas, dans
la zone du détecteur de mouvements. Afin de
prévenir l’apparition de moisissure, nous vous
suggérons de retourner le matelas régulièrement.
22
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 22 2016-06-29 11:06 AM
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
RELATIVES À LUTILISATION DES PILES
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de
la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il
y a risque d’explosion si vous remplacez les piles
par un mauvais type de pile.
16.2 Chargez les piles pendant 9 heures avant la
première utilisation. Pendant ce temps, assurez-
vous que le moniteur est éteint (en position
«OFF»). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs
fournis avec votre moniteur.
16.3 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres
appareils ou équipements.
16.4 Lorsque vous débranchez l’adaptateur de
l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci
est éteinte (en position «OFF»). Si ce n’est pas
le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des
piles sont en place.
16.5 N’utilisez PAS de piles rechargeables dans
l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUEMENT des
piles alcalines.
16.6 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient
exploser. Vérifiez les règlements de votre région
pour savoir s’il existe des instructions particulières
quant à leur mise au rebut.
16.7 Soyez vigilants lors du maniement des piles,
afin de ne pas causer leur court-circuit avec des
articles en matériaux conducteurs comme des
bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la
surcharge, le court-circuitage, la charge inversée,
la mutilation ou l’incinération des piles, afin de
prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes :
le déversement de matières toxiques, la libération
d’hydrone et/ou d’oxygène gazeux et la hausse
de la température des surfaces.
16.8 Nessayez PAS de recharger les piles fournies
ou identifiées pour utilisation avec ce produit
qui ne sont pas prévues pour la recharge. Les
piles pourraient déverser un électrolyte corrosif
ou exploser.
16.9 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit en les chauffant. Un déversement soudain
de l’électrolyte des piles pourrait se produire et
ainsi causer des brûlures ou des irritations aux
yeux ou sur la peau.
16.10 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer
les piles par des piles identiques neuves ou des
piles équivalentes (en tension et en taille). Si
une pile à remplacer est branchée en série avec
d’autres piles, remplacez les autres piles en même
temps. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves
en même temps dans la même unité.
16.11 N’installez PAS les piles dans le produit en
inversant les polarités. L’insertion invere des
piles peut causer une électrisation susceptible
d’entraîner une fuite ou une explosion.
16.12 Retirez les piles de l’unité du nourrisson si
vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours,
car les piles pourraient couler et endommager
le produit.
16.13 Jetez les piles à plat dès que possible, car
ces piles sont plus susceptibles de couler dans
un appareil. Si une pile a coulé ou est percée,
il faut la remplacer imdiatement à l’aide de
gants de protection.
16.14 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
fournies ou identifiées pour utilisation avec ce
produit, dans une zone de température élevée.
AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
17.1 Avertissement : Les modifications ou les
changements apportés à cet équipement n’ayant
pas été expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
17.2 NOTE : Cet appareil a été testé, et se conforme
au chapitre 15 de la réglementation de la FCC, ainsi
qu’aux normes RSS, exemptes de licence d’Industrie
Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé
ou utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux radiocommunications.
17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou
de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer
en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l’appareil,
l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer et repositionner
l’antenne de réception.
Prolonger la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil à une prise de courant
reliée à un circuit différent de celui auquel le
récepteur se trouve branché.
Consulter le dépositaire ou un technicien
de radio et/ou de télévision chevronné afin
d’obtenir de l’assistance.
17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15
de la réglementation de la FCC et aux normes
RSS exemptes de licence d’Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, dont celles qui peuvent causer
un fonctionnement non souhaité.
23
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 23 2016-06-29 11:06 AM
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (9 HEURES)
1) Branchez l’adaptateur dans
l’unité des parents et dans
une prise de courant.
2) Chargez l’unité pendant 9
heures consécutives (avant
d’utiliser le moniteur pour
la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de
vos piles, consultez les conseils
d’utilisation des piles dans la
section Résolution de problèmes.
1
2
UNITÉ DES PARENTS :
Face avant Côté droit
A) Écran ACL 3.5”
B) Indicateur de MARCHE-ARRÊT
C) Indicateur VOX
D) Indicateur lumineux de son
E) Bouton Zoom
F) Bouton VIDÉO MARCHE/ARRÊT
G) Bouton MENU/SELECT
H) Luminosité (+ ou -)
I) MARCHE-ARRÊT
J) Bouton HAUT/BAS
K) Prise de l’adaptateur
L) Haut-parleur (non-illustré)
M) Trépied
N) Compartiment à pile
VOUS DEVEZ PRÉPARER :
Une planche en bois (non incluse)
Épaisseur : 6 mm (1/4’’)
Dimensions minimales :
33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’)
Dimensions maximales :
égales à celles du matelas
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) :
Tournevis miniature
à pointe cruciforme
(Philips)
3 piles AA alcalines
pour l’unité du
nourrisson
MONITEUR VIDÉO,
MOUVEMENTS ET SONS
Modèle AC1300
IMPORTANT
La superficie de la planche en bois doit être supérieure à
celle du détecteur de mouvements, ou, dans le cas du modèle
AC1300-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
3X
ARTICLES INCLUS :
Unité des
parents avec pile
rechargeable
Unité du nourrisson
73
F
6
5
4
32 1
1 détecteur de mouvements (AC1300) ou
2 détecteurs de mouvements (AC1300-2SP) avec
baguettes de protection du fil préinstallées
2 adaptateurs CA
2X
Planche en bois
73
F
73
F
B C D
A
E
F
G
H
IJ
K
M
L
N
24
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 24 2016-06-29 11:06 AM
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT.
Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils.
Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des
enfants (éloignés de plus de 0.9 mètre [3 pieds]).
En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés
et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne
doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de
0.9 mètre (3 pieds) d’un lit.
N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les
baguettes de protection du fil. Vérifiez la baguette de
protection du fil avant chaque utilisation afin de vous
assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied du lit.
Cessez d’utiliser le détecteur de mouvements si une
quelconque baguette de protection du fil est brisée ou
autrement endommagée.
N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs
CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis.
Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec ce produit.
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
6
5
4
32 1
Baguettes de protection du fil
1, 2, 3, 4 :
Positionnez sur le plancher.
Baguettes de protection du fil 4 :
Contient un ruban adhésif à double
face permettant de fixer la baguette de
protection solidement sous le pied du lit.
Baguettes de protection du fil 5 :
Positionnez verticalement entre le support
du matelas et le plancher.
Baguettes de protection du fil 6 :
Placez sous le matelas.
Détecteur de mouvements avec baguettes
de protection du fil préinstallées
2.1 - SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON
Sélectionnez un emplacement
pour l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 mètre
(3 pieds). du lit.
IMPORTANT
Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 0.9 mètre (3 pieds). Assurez-vous de
brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.
6
5
4
32 1
Gardez une distance
d’au moins
0.9 m (3 pi.).
IMPORTANT
25
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 25 2016-06-29 11:06 AM
1) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le ou les détecteurs de
mouvements – le côté imprimé
vers le haut – au-dessus de la
planche de bois.
3) Faites courir la broche
de connexion, l’étiquette
d’avertissement et les cinq
premières baguettes de
protection du fil vers le bas, le
long du côté arrière du pied du
lit, entre le support du matelas
et le rebord intérieur du lit.
2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS
1 détecteur de
mouvements
ou 2 détecteurs de
mouvements
(selon le modèle)
2
3
6
5
4
3
1
2
4
5
5
6
8 cm
6
7
CLIC!
Le détecteur de mouvements fonctionne quels
que soient la taille du lit et le type de matelas,
à l’exception des matelas à mousse mémoire
ou à structure vide.
La planche en bois maintient une pression
constante sur le détecteur de mouvements, ce qui
lui permet de détecter les mouvements du bébé,
même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit.
4) Installez les quatre premières baguettes
de protection du fil sur le plancher,
et gardez la cinquième baguette de
protection du fil verticale, le long du côté
arrière du pied du lit, entre le support du
matelas et le rebord intérieur du lit.
5) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute
partie du fil.
6) Placez la sixième baguette de protection
du fil à environ 8 cm (3 po) du rebord du
support du matelas.
7) Emboîtez ensemble les baguettes de
protection du fil restantes qui courront
le long du plancher.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Figure 1 Figure 2
1) Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (Figure 1).
Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté de la chambre, utilisez
le pied le plus rapproché de l’unité du nourrisson, afin d’y positionner les baguettes de
protection du fil (Figure 2). Il est toujours préférable d’étendre le fil, maintenu en place
par les baguettes de protection, le long du mur.
2.2 - SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL
RECOMMANDÉ
OU
26
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 26 2016-06-29 11:06 AM
4
3
2
1
8
10
9
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉTRANGLEMENT
Éliminez tout jeu ou flottement dans
toute partie du fil du détecteur de
mouvements.
Lorsque vous baissez le support du
matelas à mesure que votre enfant
grandit, glissez la baguette de
protection du fil verticale (5) vers le
haut de façon à ce qu’elle demeure
environ au milieu, entre le support du
matelas et le plancher. Glissez le fil du
détecteur de mouvements à travers
la baguette de protection du fil au
plancher, afin d’éliminer tout jeu ou
flottement supplémentaire.
Le détecteur de mouvements n’est pas
conçu pour la surveillance d’adultes ou
d’enfants âgés de plus de 24 mois.
Cessez toute utilisation du détecteur
de mouvements lorsque l’enfant a plus
de 24 mois. Retirez le détecteur de
mouvements du lit et rangez-le pour
utilisations ultérieures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Afin de vérifier si l’unité est prête
à être utilisée, consultez le manuel
d’instructions et ainsi vous assurez
que l’installation a été réalisée
convenablement.
8) Éliminez tout jeu ou flottement
sur toute partie du fil.
9) Détachez le ruban adhésif à double face
sur la quatrième baguette de protection
du fil et fixez celle-ci solidement sous le
pied du lit.
10) Installez l’unité du nourrisson sur une
surface plane et stable, en face du lit,
à une distance d’au moins 0.9 m
(3 pi.), et raccordez le fil du détecteur
de mouvements dans l’unité du
nourrisson.
11) Vérifier que le détecteur de
mouvements est resté en place.
12) Replacez le matelas dans le lit.
1) Enlevez le couvercle du compartiment
à piles et insérez 3 piles alcalines AA
(non incluses).
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 0.9 m (3 pi.) du lit.
3) Branchez l’adaptateur à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.
4) Réglez l’angle de la caméra vers le lit
à l’aide du bouton rotatif.
NOTE:
Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.
2
1
3
0.9 m
(3 pi.)
4
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
27
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 27 2016-06-29 11:06 AM
ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR
UNITÉ DU NOURRISSON :
Face avant Face arrière
A
B
C
E
F
L
G
D
J
K
H
I
A) Caméra ajustable
B) Témoin indicateur de mise en MARCHE
C) Capteur de lumière
D) Microphone
E) Bouton rotatif pour l’angle de la caméra
F) Bouton Localisateur/Pause
G) MARCHE-ARRÊT
H) Prise de l’adaptateur
I) Prise du détecteur de mouvements
J) Couvercle du compartiment à piles
(non illustré)
K) Prise pour trépied* (non illustré)
L) Bouton MARCHE/ARRÊT de la Veilleuse
* L’unité du nourrisson peut être installée sur un trépied (non inclus).
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité des parents et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes, jusqu’à
ce que l’écran ACL s’active. Le logo
Angelcare apparaîtra pendant 1 seconde.
2) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
de l’unité du nourrisson et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes.
3) L’unité des parents affichera l’écran en
mode Vidéo.
Lorsque l’unité des parents
est ALLUMÉE et que l’unité du
nourrisson est ÉTEINTE, l’unité
des parents affiche le mode
Déconnexion et s’ÉTEINT après
60 secondes.
S’il y a perte de connexion entre les deux
unités après 1.5 minutes, l’alarme Hors
de portée sonnera sur l’unité des parents
(consultez la section Résolution de
problèmes) :
L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran.
L’icône Connexion perdue apparaît sur la
barre des témoins.
21
73
F
Icône Température: Indique la température ambiante dans la chambre
Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée
Icône Pendule : Indique que le détecteur de mouvements est activé
Icône mode Vison de nuit: Mode Vision de nuit
Icône Son : Indique que la transmission sonore est activée
Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson.
Bonne connexion Mauvaise connexion Connexion perdue Hors-de-portée
Icône de la charge des piles : Indique le niveau de charge des piles
Vide 1/3 plein 2/3 plein Plein
ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE DES TÉMOINS
28
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 28 2016-06-29 11:06 AM
73
F
ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du
nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection de mouvements demeure
activée (si l’utilisateur a préalablement activé la fonction).
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés en
usine ou encore les modifier selon vos préférences. Le menu principal sur l’écran
ACL montre les différentes opérations de réglage. Appuyez sur les flèches de
directions pour ajuster ou pour vous familiariser avec les différentes fonctions de
l’unité des parents.
Appuyez sur le bouton Menu/Select pour sélectionner une icône. L’icône
lumineuse passera du bleu au vert, indiquant que l’icône est sélectionnée. À tout
moment, vous pouvez appuyer sur le bouton VIDÉO MARCHE/ARRÊT sortir ou
retourner au menu principal, si en mode sous-menu.
5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder
au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Détecteur de mouvements.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou
désactiver l’Alarme de mouvements.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer
votre choix.
POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE
MOUVEMENTS :
73
F
1 3
2
1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas.
L’icône Pendule s’affiche sur la barre
des témoins de l’unité des parents.
2) Enlevez votre main du matelas.
Un son « TIC » de préalarme se fait entendre au
bout de 15 secondes, 5 secondes plus tard, l’alarme
du détecteur de mouvements se déclenche.
SI L’ALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le
détecteur de mouvements fonctionne.
Placez le lit près d’un mur de soutènement.
Ajustez le niveau de sensibilité du
détecteur de mouvements.
ÉTEIGNEZ tout accessoire pouvant causer
des vibrations tel qu’un mobile,
un ventilateur, de la musique forte, etc.
1 2
TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT :
ALARME DU DÉTECTEUR
DE MOUVEMENTS
L’alarme se déclenche lorsque
le détecteur de mouvements
ne détecte aucun mouvement
pendant 20 secondes.
Les haut-parleurs de l’unité des
parents et de celle du nourrisson
émettent un signal sonore éle
d’avertissement.
L’écran ACL affiche l’icône
Alarme de mouvements.
POUR ARRÊTER L’ALARME
Sur l’unité des parents, appuyez
sur n’importe quel bouton pour
arrêter l’alarme.
Appuyer sur le bouton
Localisateur/Pause
de l’unité du nourrisson.
OU
4
29
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 29 2016-06-29 11:06 AM
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder
au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icone Sensibilité du détecteur
de mouvements.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le niveau de sensibilité désiré
(1 à 5).
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :
NOTE: Si vous recevez de fausses alarmes,
ajustez le niveau de sensibilité.
73
F
73
F
20 sec
ON
1
4
2
3
POUR ACTIVER LA FONCTION « TIC » :
Cette fonction vous permet d’entendre un son « TIC » lorsqu’il y a mouvement du bébé, avec la fonction
du détecteur de mouvements activée.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône « TIC ».
3) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver la fonction « TIC ».
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
Un son « TIC » régulier est émis par l’unité
des parents et un pendule apparaîtra sur la
barre des témoins de l’unité des parents.
73
F
73
F
73
F
1
3
2
4
IMPORTANT
Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants
âgés de plus de 24 mois.
Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, désactivez l’alarme de
mouvements et veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder
au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Son.
3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou
désactiver le son.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
5.2 - SON
POUR TESTER LA
TRANSMISSION SONORE :
Demandez à une personne de
parler dans l’unité du nourrisson
ou alors placez celle-ci près d’une
radio pour vous assurer qu’il y a bel
et bien transmission du son.
SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON
ACTIVER LA TRANSMISSION SONORE :
Vérifiez que les deux unités sont
SOUS TENSION.
Vérifiez que les deux unités sont branchées
à des prises de courant fonctionnelles.
Vérifiez les piles dans les deux unités
(remplacez-les ou rechargez-les,
si nécessaire).
Rapprochez l’unité des parents
de celle du nourrisson.
IMPORTANT
Pour éviter une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 mètres.
73
F
1
2
73
F
3
4
5
30
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 30 2016-06-29 11:06 AM
Appuyez sur la flèche vers
le bas pendant 2 secondes
pour désactiver le son.
L’icône Sourdine clignotera.
METTRE EN MODE SILENCE/SOURDINERÉGLER LE NIVEAU SONORE
Augmentez le niveau
sonaore (Fleche vers
le haut)
Baissez le niveau sonore
(Flèche vers le bas)
73
F
73
F
5.3 - PILES
COMMENT VÉRIFIER LES PILES :
Débranchez les adaptateurs des deux unités.
Si le témoin lumineux vert de l’unité du
nourrisson ne s’allume pas, remplacez les piles.
Si l’unité des parents ne s’allume pas et que
l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles.
COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES
DANS L’UNITÉ DES PARENTS :
Pour charger complètement l’unité des parents,
laissez-la dans le chargeur. Même si les piles fonctionnent
normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons
de les recharger complètement.
1/3 plein 2/3 plein plein
ALARME DE PILES FAIBLES
DE L’UNITÉ DES PARENTS
Une alarme se fait entendre dès
qu’il faut recharger les piles.
L’unité des parents émet alors un
signal sonore toutes les 15 secondes.
L’icône Charge vide des piles
s’affiche à l’écran ACL.
Transmission sonore : ACTIVÉE
Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 6)
Détecteur de mouvements : ACTIVÉ
Sensibilité du détecteur de mouvements : Niveau 3 (de 5)
TIC : ACTIVÉ
Unité de mesure de la température : Celsius - Canada /
Fahrenheit - É.-U.
Alarme de température : DÉSACTIVÉE
VOX: DÉSACTIVÉ
Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4)
Économiseur d’écran: ACTIVÉ
(après 3 minutes)
Luminosité de l’écran ACL: Niveau 3 (de 5)
Tonalité des touches: ACTIVÉE
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare
®
avec les réglages préprogrammés
en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
IMPORTANT
Testez votre moniteur avant la première utilisation.
Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements
à un endroit différent.
73
F
31
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 31 2016-06-29 11:06 AM
ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE
Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation
vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou transmission sonore en continu
(la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons).
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE :
Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité
des parents. Cela signifie que l’unité transmet le son seulement d’après le niveau que vous réglez.
POUR ACTIVER LE MODE VOX :
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au
sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône sensibilité VOX.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
le niveau de sensibilité désiré (1 à 5).
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
1) Appuyez sur l’e bouton Menu pour accéder au
menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au
sous-menu.
3) Sélectionnez sur l’icône VOX pour activer ou
désactiver la fonction VOX.
4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
IMPORTANT
Dans les modes menu et sous-menus, la transmission du son entre l’unité des parents et celle
du nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection des mouvements
reste activée (si la fonction est activée).
73
F
20 sec
ON
1
2
3
73
F
4
5
6.2 - PAUSE
Vous permet de mettre le moniteur en pause.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Pause.
OU
Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de
l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
3) L’icône Pause apparaît à l’écran.
4) Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de
l’unité du nourrisson de nouveau et maintenez-
le enfoncé pendant au moins 2 secondes pour
revenir au fonctionnement normal.
73
F
1
2
La Veilleuse de l’unité du nourrisson
clignotera. L’unité des parents émettra
3 signaux sonores consécutifs toutes
les 30 secondes pour vous rappeler
que le moniteur est en Pause.
IMPORTANT
Lorsque le moniteur est en Pause, la
fonction de détection de mouvements et
l’alarme de mouvements sont désactivées.
73
F
32 4
NOTE:
En désactivant la fonction VOX, le
réglage en continu est en fonction.
32
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 32 2016-06-29 11:06 AM
73
F
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
1
2
3
73
F
4
5
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
3
73
F
4
73
F
1
2
5
POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE
DE TEMPÉRATURES :
73
F
30
o
C 15
o
C
ON
-
+
o
C
ºC
ºF
1
2
3 5
73
F
4 6
7
6.3 - THERMOMÈTRE
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône ˚C ˚F.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
changer de Celsius à Fahrenheit.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour
accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Alarme de
température.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver l’Alarme de
température.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
o
C
ºC
ºF
o
F
ºC
ºF
Celsius Fahrenheit
Icône Alarme de température : Indique
que l’alarme de température est activée.
POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE :
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Température pour accéder
au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Haute Température pour
régler la valeur maximale pour l’intervalle de
température (15 à 32 °C/59 à 90 °F).
4) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus haute désirée.
5) Sélectionnez l’icône Basse Température pour
régler la valeur minimale pour l’intervalle de
température 5 à 20 °C/41 à 68 °F).
6) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la
température la plus basse désirée.
7) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour
confirmer votre choix.
L’écart entre les températures minimale et
maximale doit absolument être d’au moins 4 ˚C.
Une tonalité d’erreur se fait entendre si vous
tentez d’établir un écart plus étroit que cet
écart minimal.
ALARME DE TEMPÉRATURE
L’alarme est activée lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée.
L’unité des parents émettra 4 signaux sonores consécutifs toutes les 5 secondes.
L’icône Alarme de température apparaît sur l’écran ACL.
33
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 33 2016-06-29 11:06 AM
NOTE:
L’icône Économiseur d’écran apparaîtra quand
la vidéo est en mode Économiseur d’écran.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
revenir en mode Video.
6.4 - ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Vous permet de régler le point de démarrage
de l’économiseur d’écran.
RÉGLAGES MANUELS :
Pour activer manuellement le mode Économiseur
d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
ACL/Sortie de l’unité des parents.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal.
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Économiseur
d’écran.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner le délai désiré avant
que l’Économiseur d’écran s’active.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
73
F
1
2
20 sec
ON
3
73
F
4
5
1) Les DEL à infrarouge s’ALLUMENT
automatiquement quand l’éclairage
est insuffisant, donnant ainsi une
vision de nuit sur l’écran ACL.
NOTE:
Quand la Vision de nuit infrarouge est
ACTIVÉE, une image en noir et blanc
seulement sera affichée sur l’écran ACL.
2) Si la chambre est suffisamment
éclairée, le DEL infrarouge de
l’unité du nourrisson s’ÉTEINDRA
automatiquement.
6.5 - VISION NOCTURNE INFRAROUGE
Vous permet de saisir l’image lorsque
l’éclairage est insuffisant.
Une icône Vision de nuit apparaît en haut
de l’écran de l’unité des parents.
L’icône Vision de nuit disparaîtra en haut
de l’écran de l’unité des parents.
73
F
1
73
F
2
6.6 - VEILLEUSE
Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse.
POUR ALLUMER LA VEILLEUSE :
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile droit
de l’unité du nourrisson pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER la Veilleuse.
6.7 - LOCALISATEUR
Vous permet de localiser l’unité des parents.
POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS :
Appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause de l’unité
du nourrisson pendant moins de 2 secondes. L’unité
des parents émettra un signal sonore de localisation
pendant une minute.
IMPORTANT
Si vous appuyez sur le bouton
Localisateur/ Pause pendant
plus de 2 secondes, la fonction
de mouvement sera mise
sur PAUSE. Pour réactiver
la fonction de mouvements,
appuyez de nouveau sur ce
bouton.
34
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 34 2016-06-29 11:06 AM
6.8 - MODE GROS PLAN
Vous permet d’agrandir l’image jusqu’à deux fois.
1) Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Zoom de l’unité des parents.
2) L’icône Zoom apparaîtra dans le coin
gauche, au bas de l’écran.
3) Utilisez sur les flèches de direction
pour agrandir l’image et voir de plus
près ce que vous voulez.
4) Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Zoom de l’unité des parents
à nouveau pour retourner à l’image
normale.
73
F
73
F
73
F
3
4
73
F
1 2
6.9 - TONALITÉ DES TOUCHES
Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches.
6.10 - LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL de l’unité des parents.
1) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour accéder au menu principal
2) Sélectionnez l’icône Réglages
pour accéder au sous-menu.
3) Sélectionnez l’icône Tonalité
des touches.
4) Utilisez les flèches haut et bas pour
activer ou désactiver le son de Tonalité
des touches.
5) Appuyez sur le bouton Menu/Select
pour confirmer votre choix.
1) Appuyez sur les flèches droite
et gauche pour ajuster le niveau
de luminosité désiré (1 à 5).
2) Une icône d’ampoule apparaîtra
sur l’écran ACL.
73
F
1
2
20 sec
ON
3
73
F
4
5
73
F
1
2
POUR ARRÊTER LE SIGNAL SONORE DE LOCALISATION :
Appuyez sur
n’importe quel
bouton de l’unité
des parents.
Appuyez
sur le bouton
Localisateur/Pause
de l’unité du nourrisson.
73
F
OU
35
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 35 2016-06-29 11:06 AM
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
SOINS DE VOS PILES RECHARGEABLES
Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 9 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois.
Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles
sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment
sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’ÉTEINDRE.
FAUSSES ALARMES
ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson.
Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33
cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) et d’une épaisseur de 6 mm entre la base du lit et le
détecteur de mouvements.
Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation.
Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements, consultez l’Étape 5.1.
L’ALARME NE SONNE PAS
Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est SOUS TENSION (ON).
Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte
les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez l’Étape 5.1.
AUCUN SON N’EST TRANSMIS
Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.
Rechargez l’unité des parents.
Vérifiez les branchements ou changez de prise de courant.
Assurez-vous que les deux unités sont EN MARCHE.
Assurez-vous que les principales unités d’alimentation sont activées.
Vérifiez dans la barre supérieure de l’unité des parents si le moniteur est en mode Sourdine,
au lieu de SOUS TENSION (ON). Consultez l’Étape 5.2.
LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS
Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.
Appuyez sur le bouton derrière l’«aile gauche» et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour mettre
l’unité du nourrisson SOUS TENSION (ON).
FAIBLE RÉCEPTION
Rapprochez les unités l’une de l’autre.
Changez la position d’une ou des deux unités.
Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
Rechargez l’unité des parents.
BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES
MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)
Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.
RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)
Éloignez les unités l’une de l’autre (d’une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités).
Baissez le niveau sonore de l’unité des parents.
L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)
Remettez l’unité des parents SOUS TENSION (ON) en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT
et en le maintenant enfoncé 2 secondes.
Rechargez l’unité des parents.
36
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 36 2016-06-29 11:06 AM
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare
®
garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur vidéo, mouvements et sons (modèle
AC1300) est exempt de tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat
initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne
fonctionne pas convenablement au cours de cette période d’un an, Angelcare
®
réparera ou remplacera le
produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur.
Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente
prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du produit
ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare
®
.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une
source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est
nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare
®
n’assume
aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce
produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées.
Aucune autre garantie n’est donnée.
La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque Angelcare,
ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit, du
non-respect des instructions, ni de tout problème causé par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
composantes non fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À LAUTRE. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES
LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT.
IMPORTANT!
Ce moniteur Angelcare
®
est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous
avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner
ce produit.
ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE
Enregistrez votre moniteur Angelcare
®
et d’autres
produits Angelcare
®
sur notre site Web:
www.angelcarebaby.com
MONITEURS ANGELCARE INC.
201, Boulevard de l’Industrie, Local 104,
Candiac, Québec
J5R 6A6 Canada
37
F
R
02mf13_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 37 2016-06-29 11:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Angelcare AC1300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire