Sorel SLC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Régulateur de chargement de ballon
SLC
Instructions d'installation et de mise en route
Veuillez lire attentivement cette notice avant l'installation et la mise en service !
1
Sommaire
Directives de sécurité 3
Déclaration de conformité UE 3
Recommandations générales 3
Explications des symboles 3
Modifications de l'appareil 3
Garantie et responsabilité 4
Élimination et polluants 4
Description SLC 4
Caractéristiques techniques 4
Description du régulateur 5
Contenu de l'approvisionnement 5
Configurations hydrauliques 6
Installation 7
Plan des bornes 7
Montage mural 8
Raccordement électrique 8
Installation des sondes de température 9
Tableau de résistance à la température pour sondes
Pt1000 9
Utilisation 9
Affichage et commandes 9
Aide de mise en service 10
1. Valeurs de mesure 10
2. Evaluations 11
Heures de service 11
Quantité de chaleur produite 11
Affichage graphique 11
Messages 11
Réinitialiser / annuler 11
3. Mode de fonctionnement 11
Automatique 11
Manuel 11
Arrêt 12
4. Paramètres 12
Tmin du Ballon 12
Tcons du Ballon 12
Hystérésis d'arrêt 12
Chargement complet 12
Heures de chauffage 12
Sonde de débit 12
5. Fonctions de protection 13
Anti-légionellose 13
Protection Antiblocage 13
6. Fonctions spécifiques 13
Choix de programme 14
Réglages des pompes / Signal V1 14
Type de pompe/ Type de signal 14
Pompe/Profil 14
Forme de signal 14
PWM/0-10V arrêt 14
PWM / 0-10V marche 14
PWM / 0-10V max. 14
Afficher signal 14
Réglage de la vitesse 14
Max. Vitesse 14
Min. Vitesse 14
Fonctions de relais 14
Circulation 15
Circulation 15
Tmin 15
Hystérèse 15
Intervalle de circulation 15
Réchauffage AL 15
Messages d’erreur 15
Messages d’erreur 15
Pompe principale 15
Irrigation 15
Intervalle 15
Jour de la semaine 15
Heure 15
Marche continue 15
Vanne mélangeurs 16
Consigne primaire 16
Chaudière 16
Sonde de la chaudière 16
Retardement 16
Tmax 16
Fonction paralle V1/V2 16
Retardement 16
Temps de marche retardataire 16
Marche continue 17
Signal V2 17
Contle de la pression 17
Contle de la pression 17
Type RPS 17
Pmin 17
Pmax 17
Calibrage des sondes 17
Mise en service 17
Réglages d'usine 17
Heure et date 18
Heure d'été 18
Mode « économie d’énergie » 18
Unité de température 18
Réseau 18
Contle d'accès 18
Ethernet 18
CAN-Bus ID 18
Envoi de l’intervalle du capteur 19
7. Verrouillage des menus 19
8. Valeurs SAV 19
9. Langue 19
Pannes et messages d’erreur 20
Conseils 21
Directives de sécuri
Déclaration de conformité UE
En apposant le sigle CE sur la SLC le fabricant certifie que la construction de l'appareil est conforme aux directives de sécurité selon
lUE basse tension 2014/35/UE ainsi que
lUE relative à la compatibilité électromagtique 2014/30/UE
confirmer. La compatibilité a été démonte et les documents correspondants ainsi que la UE déclaration de conformité sont conservés
chez le fabricant.
Recommandations générales
A lire attentivement !
Cette notice comporte des recommandations essentielles et des informations importantes relatives à la sécurité, au montage, à la mise
en service, à l'entretien ete à l'utilisation de l'appareil. C'est pourquoi l'installateur, le technicien spécialisé et l'utilisateur de l'installation
sont tenus à lire et à observer ces instructions dans leur intégralité avant le montage, la mise en service et l'utilisation de l'appareil.
Cette unité est une automatique, électrique Régulateur de chargement de ballon. N'installez le régulateur que dans des endroits secs et
dans les conditions ambiantes décrites dans les "Caractéristiques techniques".
Veuillez également respecter les consignes de prévention des accidents et toute autre norme en vigueur localement, ainsi que les
notices de montage et de fonctionnement d'autres composants de l'installation.
Le contleur ne remplace en aucun cas tout dispositif obligatoire à prévoir sur place !
L'installation, la connexion électrique, la mise en service et l'entretien de l'appareil ne peuvent être effectués que par un spécialiste
ment formé. Pour l'utilisateur: demandez au technicien qu'il vous explique en détails le fonctionnement et comment manipuler les
commandes. Conservez toujours cette notice à proximité de l'appareil.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation incorrecte ou la non-conformité de ce manuel!
Explications des symboles
Danger tension
Négligeance de ces consignes peut causer des conséquences mortelles due à la tension.
Danger tension
Négligeance de ces consignes peut causer des acidents graves ou fatales dûs aux échaudures.
Attention
Négligeance de ces onsignes peut causer la déstruction de l'appareil et des installations environnantes.
Attention
Des instructions importantes pour le fonctionnement optimal de l'appareil et de l'installation en sa totalité.
Modifications de l'appareil
lToute modification sous toute forme est soumise à l'accord palable du fabricant.
lL'intégration d'un composant non testé au palable par le fabricant n'est pas autorisé.
lSi l'on observe qu'un fonctionnement de l'appareil n'est pas sans danger, par ex.comme suite à un endommagement,
mettez l'appareil hors service tout de suite.
lLes composants de l'appareil ou de l'installation endommas doivent être remplacés tout de suite
lUtilisez uniquement les pièces de rechange d'origine.
lMarques et symboles du fabricant sur l'appareil ne peuvent pas être enlevés, masqs ou modifiés.
lNe paramétrer que les réglages décrits dans cette notice
3
Toute modification de l'appareil peut causer un mauvais fonctionnement de la régulation et de l'installation qu'elle pilote.
Garantie et responsabilité
Le unité a été conçu et testé aux exigences très strictes en matière de qualité et de sécurité. Sont toutefois exclus de la garantie et de
toute responsabilité les dommages personnels et matériels dûs aux causes suivantes :
lNon observation des présentes instructions de montage et de mise en service
lMontage, mise en service, entretien et utilisation non conformes
lRéparations effectuées de façon non conformes
lToute intervention sur l'appareil en opposition du paragraphe "Modifications de l'appareil"
lUtilisation de l'appareil pour une application non-prévue et spécifiée
lDépassement en dessous ou au dessus des valeurs mini ou maxi autorisées
lForce majeure.
Élimination et polluants
L'appareil est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE visant la restriction d'utilisation de certains produits dangereux dans les
Ne jetez en aucun cas l'appareil dans les poubelles ménagères. Présentez le à la déchetterie locale ou retournez-le à
votre (re)vendeur.
Description SLC
Caractéristiques techniques
Valeurs électriques:
Tension 100 - 240VAC, 50 - 60 Hz
Puissance absorbée / Standby 0,5W - 2,5W/ X
Fusible interne 1 2 A retardé 250 V
Classe de protection IP40
Niveau de protection / surtension II / II
Bornes entrées et sorties
Entes sondes 6 -40 °C ... 300 °C
Sorties relais mécaniques 3
relais mécaniques R1 - R3 460VA pour 1 phase / 460W pour 3 phases
0..10V / PWM sortie V1 - V2 conçu pour 10 k Ω charge / Freq. 1 kHz, niveau 10 V
Max. Longueur de bles
Sonde de flux <3mCAN
0-10V/PWM <3mCAN
relais mécaniques <10m
Conditions environnementales
quand régulation fonctionne 0 °C - 40 °C, max. 85 % rel. d’humidité à 2C
pendant transport/stockage 0 °C - 60 °C, local sec
Autres caractéristiques et dimensions
Construction du boîtier 2 parties, matière synthétique ABS (plastique)
Modes de montage mural, en option intégré dans une amoire
Dimensions extérieures 163 mm x 110 mm x 52 mm
Dimensions intérieures 157mm x 106mm x 31mm
Affichage écran entièrement graphique 128 x 64 points
Horloge RTC avec réserve 24 h par batterie
Utilisation 4 boutons poussoir
4
Description du régulateur
Avec sa sonde extérieure climatique la régulation de Régulateur de chargement de ballon SLC offre une utilisation optimale avec
contrôle précis de tous les paramètres de votre système solaire ou de chauffage avec un réglage simple et clair. Chaque bouton montre
sur écran la commande activée avec explication en quelques mots-clé. Au menu "Evaluations et glages" vous trouverez à côté ds
titres des explications réalisations graphiques.
Le SLC peut être utilisé pour différentes variantes.
Caractéristiques importants de la SLC:
lAffichage de graphiques et de textes sur écran illumi
lAppel direct des valeurs de mesure du moment
lEvaluation et contrôle de l'installation par graphique statistique
lMenus de réglage avec explications claires
lVerrouillage des menus pour éviter tout déréglage abusif
lReset de programmation antérieure ou retour réglages d'usine
Contenu de l'approvisionnement
lRégulateur de chargement de ballon
lSLC Manuel de montage et de mise en service
En option, selon la commande et configuration :
lRelais externe pour V1/V2: No. 77502
5
Configurations hydrauliques
Les scmas présentés indiquent seulement les possibilités de pilotage avec le régulateur et ne prétendent aucunement d'être complets. Le régulateur ne rem-
place aucunement d'autres dispositifs de sécurité. En fonction de l'application projetée il faudra inclure d'autres composants tels que vannes d'arrêt, clapets anti-
retour et bondes d'évacuation.
Chargement de ballon sans VFS Chargement de ballon avec VFS Chargement de ballon avec VFS et cir-
culation
Chargement de ballon avec VFS, pompe
primaire et circulation
Chargement de ballon avec VFS, pompe
primaire, mélangeur primaire et circulation Chargement de ballon avec VFS, pompe
primaire, chauffage et circulation
Chargement de ballon avec VFS, pompe
primaire, chauffage, purge et circulation
En plus du programme de variantes disponibles sur le régulateur, des fonctions supplémentaires sur le relais libre/les
sorties de signal peut être configuré de façon flexible. Les variantes indiquées ici sont des exemples de combinaisons
fonctionnelles possibles.
6
Installation
Plan des bornes
Low voltages
max. 12 VAC / DC
Haute tension
100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz
Borne: Raccordement pour:
S1 Stockage haut
S2 Stockage bas
S3 Temp. de ciculation (opter.)
S4* Pour l'utilisation, voir les variantes hydrauliques page
12
S5 Consigne primaire
V1 0-10V/PWM signal pompe secondaire (pompe de char-
gement)
V1 0-10V/PWM fonction supplémentaire eg. pompe pri-
maire (opt.)
S6 Non utili
+ alimentation en tension 12 V
VFS1 Temp./ Débit secondaire
VFS2 en option Autres mesures de température/ débit ou de
température/ pression) chaleur produite en watt (en
option)
Raccordement à la terre via bloc tallique gris inférieur
CAN Pour connecter plusieurs contleurs entre eux à l'aide
d'un câble CAN. Terminez la bus CAN aux deux ext-
mités en utilisant des résistances, l'assignation des
connecteurs de bus CAN étant arbitraire!
Borne: Raccordement pour:
N Réseau neutre N
L Résau L
R1 Fonction suppmentaire
R2 Fonction suppmentaire
R3| Relais 3 (ouvreur)
R3 Fonction suppmentaire
Le conducteur neutre N doit être raccordé à la borne N.
Raccordement conduite PE se fait au bloc en alu PE
Pour les pompes à haut rendement avec ente de signal 0-10V /PWM, il est possible d'alimenter les relais R1 et R2 par l'intermédiaire
de la fonction suppmentaire V1/V2 en paralle, les relais s'activant et se désactivant ensuite avec les signaux de commande.
7
Montage mural
1. Dévisser vis du couvercle à fond.
2. Enlever couvercle avec précaution du
Faites attention que lex fixations restent
avec le couvercle. Mettez cette partie su-
rieure de côtée.
3. Ne pas toucher platine électronique.
4. Positionner partie inférieure à l'endroit
prévu et marquer les trois trous pour les vis
de fixation. Faites attention que la surface
du mur soit lisse et plan pour éviter toute
formation du boîtier.
5. Forer les trois trous avec une che 6 et
apposer les chevilles.
6. Monter la vis surieure en le serrant un
peu.
7. Monter la partie inférieure et monter les
deux autres vis
8. Mettre le boîtier à niveau et serrer les trois
vis à fond.
Raccordement électrique
Avant de travailler sur la régulation, veiller à couper le réseau életrique et à la sécuriser contre toute remise sous tension!
rifier l'absence de toute tension! Seul un technicien formé et autorisé à effectuer le racordement électrique en respectant
les préscriptions en vigueur. La régulation ne doit pas être mise en service en présence de dommages visibles sur le boî-
tier, tels que fissures.
Il ne doit pas y avoir accès à la régulation depuis l'arrière !
Les câbles basse tension sous tension comme les câbles des sondes de température doivent être posés séparément des
câbles secteur haute tension. Introduire les câbles des sondes uniquement par le côté gauche et les câbles d'alimentation
de haute tension uniquement par le côté droit de l'appareil.
Au niveau de l'alimentation de la régulation, il faut prévoir l'installation sur place d'un coupe-circuit agissant sur tous les
les, comme un disjoncteur d'urgence pour le chauffage.
Les câbles qui sont à raccorder à l'appareil doivent être gainés au maximum de 55 mm et la gaine du câble doit exac-
tement arriver à l'ente de l'appareil, juste derrière le serre-câble.
8
Installation des sondes de température
Le régulateur travaille avec des sondes de température Pt1000 qui assurent une acquisition de température au degré ps afin de
garantir le fonctionnement optimal de linstallation en termes de réglage technique.
Les câbles des sondes Pt1000 pourront être rallongés à 30 m, si nécessaire, à l'aide d'un câble de min. 0,75 mm². Tout en
faisant attention qu'il n'y ait pas de perte à cause de la résistance. Positionner les sondes à l'endroit exact où il faut mesu-
rer. Utiliser à chaque application la sonde adaptée(immergée, contact-tuyau, contact surface plane) avec la plage de
mesure correcte.
Les câbles basse tension sous tension comme les câbles des sondes de température doivent être posés séparément des
câbles secteur haute tension. Introduire les câbles des sondes uniquement par le côté gauche et les câbles d'alimentation de
haute tension uniquement par le côté droit de l'appareil.
Tableau de résistance à la température pour sondes Pt1000
°C -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ω 922 961 1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385
Utilisation
Affichage et commandes
Pompe (tourne en service)
Ballon / tampon
Sonde température
Echangeur de chaleur
Attention / message d’erreur
Nouvelles informations
Vous trouverez d’autres symboles dans les Fonctions spé-
cifiques.
Exemples de fonctions des boutons
+/- Augmenter / diminuer valeurs
▼/▲ Menu déroulant vers le bas/le haut
Oui / Non confirmer / annuler
Info Information plus explicite
Arrire revenir en arrière
OK confirmer réglage
confirmer confirmer paramètre
Avec ses textes et ses graphiques clairs, l'écran(1) montre une uti-
lisation commode de la régulation.
La LED (2) s'allume en vert lorsque la pompe primaire est en
marche (mode automatique). La LED (2) s'allume en rouge lorsque
le mode de fonctionnement «OFF» est défini. La LED (2) clignote
rapidement en rouge lorsqu'une erreur est détectée.
Les commandes se font en appuyant sur 4 boutons (3+4), chaque
bouton ayant des fonctions variantes selon le programme suivi. Le
bouton"esc" (3) sera utilisé pour annuler une commande ou pour
quitter un menu. Si approprié, une question apparaît s'il faut sau-
vegarder la commande.
La fonction des 3 autres boutons (4) sera affichée à chaque acti-
vation. Le bouton de droite demande généralement une fonction de
confirmation ou de choix.
Le mode graphique apparaît lors qu'aucun bouton n'est activé pen-
dant 2 minutes ou si le menu principal est abandonné avec le bou-
ton "esc".
En activant "esc" l'écran change de vue graphique au menu prin-
cipal.
9
Aide de mise en service
1. Choisir la langue et régler l'horloge
2. Aide e mise en service
a) choisir ou
b) sauter cette option.
a) L'aide de mise en service parcourt systématiquement les réglages de base.
Chaque paramètre est affiché sur l'écran du
régulateur. En activant le bouton "esc" onpeut toujours evenir à la valeur anté-
rieure.
b) Si vous voulez ignorer l'option a il faudra régler les paramètres suivants
dans l'ordre suivant :
lMenu 9. Langue
lMenu 3. Time, Date and Operating Times.
lMenu 4. Paramètres, toutes valeurs
lMenu 5. Fonctions de protection (si des modifications sont
cessaires).
lMenu 6. Fonction spéciales (si des modifications sont néces-
saires).
3. Au menu Mode de service "3.2. manuel" il faut tester les commandes de sor-
tie avec toute unité destinaire raccordée et vérifier les valeurs affichées par les
sondes. Ensuite activer mode service automatique.
L'on peut toujours revenir à l'aide de mise en service par le menu 6.12. .
Veuillez observer les explications de chaque paramètre de cette notice, et veuillez contrôler si votre installation nécessite
d’autres réglages supplémentaires.
1. Valeurs de mesure
Afiichent sur écran les températures mesurées du moment
Si l'écran affiche "erreur" la sonde en question ne fonctionne pas ou
est défectueuse.
Des câbles trop longs ou une installation non-précise d'un sonde
peuvent occasionner des écarts de valeurs mesurées. Dans ce cas
on peut corriger les valeurs affichées - voir "calibrage des sondes".
Les valeurs de mesure affichées dépendent du programme sélec-
tionné, des sondes raccordées et de la version correspondante de
l’appareil.
10
2. Evaluations
Ici on contrôle les fonctions et la surveillance de l'installation.
Pour les fonctions dépendantes du temps telles que la circulation et
l'anti-légionellose et l'évaluation des données du système, il est essen-
tiel que l'heure soit ge avec précision sur le régulateur. En cas de
coupure de courant il y a une réserve de marche de 24 h. Au delà il fau-
dra remetrre l'horloge à l'heure. En cas de faux réglage il est possible
que des données sont annulées, mal affichées ou modifées fau-
tivement. Dans ces cas le fabricant cline toute reponsabilité pour les
valeurs affichées !
Heures de service
Less heures de fonctionnement du circuit de chauffage et les autres sorties de commutation ou de signal sont affichées ici. Il s'agit du
temps total pendant lequel la pompe du circuit de chauffage et les autres sorties de signal ou de commutation étaient actives. La date
affichée est celle de la dernière (re)programmation. La valeur montrée est la somme des heures addionnées de fonctionnement de la
pompe depuis.
Quantité de chaleur produite
Affichage de la production de chauffage livré par l'installation en kWh.
Ceci est une valeur indicative.
Affichage graphique
Présente un ensemble clair de toutes les dones. Plusieurs durées de périodes sont disponibles. On parcourt la présentation avec les
deux boutons de gauche.
Messages
L'écran affiche les 20 derniers avec mention de la date et de l'heure de la panne.
Réinitialiser / annuler
Remise en arrière en annulation des évaluations individuelles. Sélectionner 'toutes les statistiques' efface tout sauf les messages.
3. Mode de fonctionnement
Automatique
Le mode automatique est le mode normal du régulateur. Une fonction de contrôleur correcte lors de l'examen des températures
actuelles et des paramètres définis est seulement présente en mode automatique! Après une coupure de courant le contleur revient
au dernier réglage du mode de service !
Manuel
Il est possible de vérifier le bon fonctionnement et l'affectation correcte des différentes sorties relais, des sorties v et des consommateurs
raccordés.
11
Ce mode est à activer par un spécialiste pour des essais de fonction de courte durée, par ex. à la mise en service. Fonc-
tionnement du mode manuel : Les relais et les composants y raccordés sont activés et désactivés e pousant les boutons
sans consirer les températures actuelles et autres paramètres programmés. En même temps les valeurs de mesure par
les sondes affichées sur l'écran sont contrôlées.
Arrêt
Si le mode de fonctionnement "OFF" est activé, toutes les fonctions de commande sont désactivées. Les températures
mesurées sont affichées pour un aperçu.
4. Paramètres
Les dispositifs de sécurités à prévoir sur place ne sont en aucun cas
remplacés!
Tmin du Ballon
Si la température mesurée sur le capteur du réservoir correspondant passe en dessous de cette valeur en dehors des heures de
chauffage définies, le chauffage sera activé en toute circonstance.
Tcons du Ballon
Tcons du Ballon
Si la température mesurée sur le capteur du ballon correspondant passe en dessous de cette valeur au cours des heures de chauf-
fage définies, le chauffage sera activé. La température cible de ballon est composée de la valeur de consigne + l'hystérésis de désac-
tivation.
Hystérésis d'arrêt
Hystérésis d'art pour le chauffage par accumulation.
La temrature de chauffage cible est calculée en fonction de Tmin ou Tset du réservoir à un moment donné du fonctionnement plus
l’hystéresis glé ici. Si la température cible au niveau du capteur du ballon correspondant est atteinte, le chauffage du réservoir sera
arrêté.
Chargement complet
Avec la fonction de chargement complet, le ballon est chauffé jusqu'au capteur de ballon inférieur (S2). Si le chargement complet est
sactivé, le chauffage s'éteint lorsque la température de ballon cible au capteur de ballon surieur (S1) est atteinte. Le chauffage
de ballon est toujours activé via le capteur de ballon S1.
Heures de chauffage
riode d'activation du chauffage à accumulation.
Dans ce menu, les temps de fonctionnement pour le chauffage de ballon sont sélectionnés, où 3 périodes peuvent être définis pour
chaque jour de la semaine et cops aux jours suivants.
Sonde de débit
lection de la sonde de débit.
Ici, vous pourrez définir le type de sonde de débit.
12
5. Fonctions de protection
Le menu « Fonctions de protection » permet d’activer et de régler diverses fonc-
tions de protection.
Les dispositifs de sécurités à prévoir sur place ne sont en aucun cas
remplacés!
Anti-légionellose
A l'aide de la fonction anti-légionellose(en abrévation "AL")il est possible de réchauffer l'installation régulièrement à la
A la livraison la fonction AL est déactivée.
Dès qu'il y a eu un réchauffement après activation de la fonction AL, l'écran montrera cette action avec la date et l'heure.
Cette fonction AL ne garantit pas une protection complète contre légionellose,car d'une part le succès du réglage dépend de
l'énergie disponible et d'autre part ne contrôle pas les températures dans toute la tuyauterie de l'installation. Pour la pro-
tection contre la legionella, un chauffage jusqu'à la température requise ainsi qu'une circulation simultanée de l'eau dans le
système de ballon et de canalisation doivent être garantis par des sources d'énergie et des dispositifs de contrôle externes.
Pendant l'activation de la fonction AL le ballon et les autres composants sont réchauffés à une température dépassant Tmax,
ce qui peut causer des brûlures et un endommagement de l'installation.
T demandée AL
Afin que le procédé d'élimination de légionellose réusisse cette température doit être atteinte et maintenue à la sonde AL pendant toute
la durée de l'action
Intervalle d'activation AL
Pendant cette période la température demane AL à la sonde AL doit être maintenue pour que l'action réussise.
Dernier rechauffement AL
L'écran montre quand la dernière action réussie a eu lieu.
Temps-AL
Pendant cette période, le chauffage AL est tenté. Si, au cours de la période définie, la condition d'AL est remplie (T demane sur les
capteurs définis pour la riode d'exposition), le chauffage est finali et enregistré comme «dernier chauffage AL».
Démarrer manuellement
Le chauffage anti-Legionella peut être démarré manuellement à tout moment.
Protection Antiblocage
Si la protection antigrippage est activée (tous les jours, toutes les semaines, arrêt), le contleur met la thermopompe et le mélangeur
en marche ou à l'arrêt à midi pendant 5 secondes pour empêcher le blocage de la pompe ou de la vanne après une longue période d'in-
activité.
6. Fonctions spécifiques
Paramétrages de bases et de fonctions additionnées.
Seul le vrai professionnel devrait régler ces fonctions !
13
Choix de programme
Ici la variante hydraulique est choisie et réglée adaptée à l'application prévue.
Ce choix ne se fera normalement qu'une fois à la première mise en service effectuée par le professionnel. Un choix erroné
pourrait occasionner des malfonctions imprévues.
Réglages des pompes / Signal V1
Dans ce menu, les paramètres pour la sortie conte par la vitesse V1 sont exécutés.
Type de pompe/ Type de signal
Ici, on procède au réglage du type adéquat de la pompe à régulation de vitesse.
0-10V: commande de pompes spécifi ques (par exemple : pompes à haut rendement) au moyen d’un signal 0-10V.
PWM: commande de pompes spécifi ques (par exemple : pompes à haut rendement) au moyen d’un signal PWM.
Pompe/Profil
Ce menu permet de sélectionner des profils préconfigurés pour la pompe ou, sous « Manuel » procéder individuellement à tous les
réglages. me aps avoir lectionné un profil, les réglages restent modifiables.
Forme de signal
Ce menu permet de régler le type de pompe : les pompes de chauffage produisent à grand rendement avec un petit signal d’entrée,
alors que les pompes solaires livrent par petit signal d’entrée également un petit rendement. Solaire = normal, chauffage = inversé.
PWM/0-10V arrêt
Ce signal/cette tension s’affiche lorsque la pompe est désactivée (les pompes avec détection de coupure de câble ont besoin d'un
signal minimal).
PWM / 0-10V marche
Signal/tension requis pour l’activation de la pompe pour la mise marche en vitesse minimale.
PWM / 0-10V max.
Avec cette valeur, on peut gler la fréquence/tension maximale pour la vitesse maximale (de rotation) d’une pompe HE , qui est uti-
lisée par exemple durant le remplissage ou en cas de fonctionnement manuel.
Afficher signal
Représente, sous une forme graphique et textuelle, une vue d’ensemble du signal de pompe configuré.
Réglage de la vitesse
Si ce réglage est activé, la SLC offre la possibilité de modifier la vitesse de pompes selon le fonctionnement choisi.
Cette fonction ne doit être activée que par un technicien. Selon la pompe utilie et le niveau de la pompe, la vitesse mini-
male ne peut pas être réglée à un niveau trop bas pour ne pas endommager la pompe ou le système. Les spécifications du
fabricant concerné doivent être observées! En cas de doute, la vitesse min. et le niveau de la pompe doivent être fixés de
préférence à un niveau trop élevé plutôt que trop bas.
Max. Vitesse
Ici, la vitesse maximale de la pompe est terminée en %. Lors du réglage la pompe tourne à la vitesse du moment et le débit à cette
vitesse se montre.
Les pourcentages affichés sont des valeurs approximatives, qui peuvent varier plus ou moins fortement dépendant de l'ins-
tallation, du type de pompe et du pallier de la vitesse. 100 % est le maximum glage par la régulation.
Min. Vitesse
Ici on paramètre la vitesse minimum de la pompe. Lors du réglage la pompe tourne à la vitesse du moment et le débit à cette vitesse
se montre.
Les pourcentages affichés sont des valeurs approximatives, qui peuvent varier plus ou moins fortement dépendant de l'ins-
tallation, du type de pompe et du pallier de la vitesse. 100 % est le maximum glage par la régulation.
Fonctions de relais
Les relais non-raccordés dans le schéma de base, pourront servir pour les fonctions auxiliaires mentions ici . r. L'on ne peut se ser-
vir de chaque fonction auxiliaire qu'une seule fois.
Consultez les informations techniques sur les relais (cfr. "caractéristiques techniques").
14
Les symboles y relatifs seront affichés sur l'écran dès l'activation de la fonction en question.
L'ordre de cette liste ne correspond pas à la numérotation du menu de la régulation.
Circulation
En fonction de la température et déblocage horaire un circulateur du ballon ECS s'active.
Circulation
Activer la fonction.
Tmin
Si la température à la sonde circulation passe en dessous de la valeur rége ici et la circulation est débloquée par les plages horaires
ou s'il y a une demande de débit , le circulateur se met en marche.
Hysse
Si la Tmin ci-dessus passe en dessous de la valeur rége ici le circulateur s'arrête.
Intervalle de circulation
Intervalle de déblocage de la fonction circulation
Ici on paramètre les plages horaires souhaitées pour débloquer la circulation. Par jour de la semaine on peut choisir trois intervalles,
qui peuvent être copiés sur les autres jours. En dehors es intervalles paraméts cette fonction est sactivée
Réchauffage AL
Grâce à cette fonction, un relai enclenchera le mode antigionellose-si nécessaire. Le relai s’activera lorsque le Réchauffage anti-legio-
nellose se met en marche. Le relai s’éteindra lorsque le Réchauffage AL se terminera avec succès ou si le temps imparti pour le
Réchauffage AL-heating a expiré.
Active ou désactive la fonction
Messages d’erreur
Le relais est activé lorsqu’une ou plusieurs des fonctions de protection configurées démarrent. Cette fonction peut être inversée, de
manière à ce que le relais reste activé (durée en marche) et est ensuite désactivé, lorsqu’une fonction de protection démarre.
Messages d’erreur
Active ou désactive la fonction
La fonction auxiliaire message d'erreur active le relais comme suite à des évènements certains et ne s'arrête qu'après que le message
d'info au sujet d' l'évènement en question soit lu.
Pompe principale
Met la pompe en marche lorsque le chargement commence et s'arrête lorsque le chargement prend fin.
Irrigation
Une vanne est actionnée à intervalles variables pour drainer les boues du ballon.
Intervalle
Ce réglage définit la fréquence d'ouverture de la valve.
Jour de la semaine
En ce jour, la purge aura lieu.
Heure
À ce moment, la purge devrait commencer. (Seules les heures sont réglables, pas les minutes)
Marche continue
La vanne est ouverte pour le moment.
15
Vanne mélangeurs
En activant cette fonction, un mélangeur du circuit principal mélangera l’eau depuis le retour principal. En conséquence, moins d'éner-
gie est plevée du réservoir de ballon à des températures de ballon élevées, en fonction du débit, étant donné que l'énergie est
mélangée depuis le flux de retour.
Consigne primaire
Le mélangeur principal contrôle la température primaire à S5 jusqu'à la valeur de consigne. Afin d'atteindre la température de char-
gement définie sur le côté secondaire, cette valeur doit être supérieure d'au moins 2 K à la température cible de ballon définie + hys-
térésis d'arrêt.
Exemple: température cible de ballon : 60 ° C; hystérésis d'arrêt: 5 ° C
Dans ce cas, la valeur cible primaire doit être d'au moins 67 °C (60 °C + 5 °C + 2 °c).
Direction ouverte=gauche
La direction de la vanne mélangeuse peut être réglée ici.
Intervalle-marche
Durée du temps de rotation.
Facteur intervalle arrêt
Réglage du temps de pause du mélangeur
Chaudière
Cette fonction nécessite un bleur lorsqu'une demande d'un circuit de chauffage ou de la fonction ECS est psente. En mode éco-
nomique, lorsque la pompe solaire est activée, la chaudière s’active selon la demande et de manre plus économique.
Sonde de la chaudière
Capteur de référence de la fonction de chaudière. En cas de dépassement de cette température, la chaudière sera arrêtée.
Retardement
Le retard d’activation valable pour le refroidissement et la demande en chauffage. Le Chaudre s’active uniquement suite à cette
riode, lorsque les conditions de démarrage ont été réunies et lorsqu’elles sont toujours présentes. Cette caractéristique évite les
changements inutiles dus aux fluctuations de température ou donne du temps à une source d'énergie renouvelable de générer de
l'énergie.
Tmax
Température max. à la sonde chaudre. En cas de dépassement de cette température, la chaudière sera arrêtée.
Fonction paralèlle V1/V2
Le relai démarrera en même temps que le démarrage du signal de sortie V1/V2 programmé sur 0-10V / PWM.
Activer, désactiver ou inverser le fonction paralèlle.
Retardement
Le relais assigné active le délai défini ici plus tard que V1/V2.
Temps de marche retardataire
Temps de marche retard après que la sortie V1/V2 soit sactivée.
16
Marche continue
Le relais lection est toujours allumé.
Active ou désactive "Marche continue"
Pour les pompes à haut rendement avec 0-10v / PWM de signal d'ente, le bloc d'alimentation peut être contrôlé via les fonc-
tions supplémentaires "Toujours activé" ou "Fonctionnement en parallèle V1/V2" sur les relais 1-3.
Signal V2
Grâce à cette fonction, la sortie 2 du PMW/0-10V sera utilisée pour une pompe supplémentaire à haut débit. Si la fonction de la pompe
est activée (ex. circulation), les paramètres supplémentaires des glages de la pompe V2 et le contrôle de la vitesse V2 seront glés.
Veuillez tenir compte des informations techniques concernant les sorties PWM/0-10V.
Contrôle de la pression
Ce menu permet d’activer le contle du système de pression à partir d’une sonde directe. Aussitôt que les conditions de pression sont
passées, le relais s'active.
Contrôle de la pression
Le relais s'active si la pression passe en dessous ou au dessus de les valeurs réglées ici.
Type RPS
Modèle de la sonde pression
Ce menu permet de régler quelle sonde de pression est utilisée. Veuillez noter : lorsque par exemple VFS1 est raccordé, RPS1 est
éteint.
Pmin
Pression min.système. Si elle passe en dessous, il y a message d'erreur et le relais s'active.
Pmax
Pression maximum. Si elle passe au dessus, il y a message d'erreur et le relais s'active.
Calibrage des sondes
Des écarts de valeurs de températures affichées, qui peuvent apparaître à cause de câbles trop longs ou de mise en place non opti-
males de sondes peuvent être corrigés ici manuellement. Ces réglages sont possibles pour chaque sonde individuelle pallier de 0,5°C
à la fois.
De tels réglages se feront une seule fois à la 1ère mise en service par un spécialiste. Des valeurs de mesure inexacte
peuvent causer un mal fonctionnement.
Mise en service
Le démarrage de l’aide à la mise en service mène, dans le bon ordre, à travers les réglages de base nécessaires à la mise en service,
à savoir que chaque paramètre est expliqué brièvement sur l’écran de visualisation. En actionnant la touche « esc » on retourne à la
valeur précédente, afin de pouvoir consulter encore une fois le réglage sélectionné ou encore de l’ajuster. En actionnant à plusieurs
reprises, la touche « esc » mène à nouveau au menu de sélection, afin d’interrompre l’aide à la mise en service Cf. " Aide de mise en
service " page 10
Le démarrage se fait uniquement par le technicien spécialisé lors de la mise en service ! Veuillez observer les explications
de chaque paramètre de cette notice, et veuillez contler si votre installation nécessite d’autres glages supplémentaires.
Réglages d'usine
Il est possible de retourner en arrière sur l’ensemble des glages entrepris et le régulation peut être remise dans son état de livraison.
L’ensemble du paramétrage et des évaluations de la régulation seront irrémédiablement perdus. Par la suite, il sera néces-
saire de procéder à une nouvelle mise en service.
17
Heure et date
Sert à régler l'heure actuelle et la date.
Pour les fonctions dépendantes du temps telles que la circulation et l'anti-légionellose et l'évaluation des données du sys-
tème, il est essentiel que l'heure soit rége avec précision sur le régulateur. En cas de coupure de courant il y a une
réserve de marche de 24 h. Au delà il faudra remetrre l'horloge à l'heure. En cas de faux glage il est possible que des
dones sont annulées, mal affichées ou modifées fautivement. Dans ces cas le fabricant décline toute reponsabilité pour
les valeurs affichées !
Heure d'été
Si cette fonction est activée, le régulateur change automatiquement l'heure d'hiver ou l'heure d'été (DST, heure d'été).
Mode « économie dénergie »
En réglage sur mode économique, léclairage du fond d’écran est sactivé au bout de 2 minutes, lorsque aucune touche n’est action-
née.
S’il y a un message, l’éclairage du fond d’écran reste activé jusqu’à ce que le message ait été consulté par l’utilisateur.
Unité de température
Dans ce menu, vous pouvez choisir entre les unités de température °C et °F.
Réseau
Si nécessaire, les paramètres réseau de l'enregistreur de données connecté doivent être régs.
Contrôle d'accès
Quatre utilisateurs ayant accès au réseau peuvent être connectés ou enlevés. Aps leur enregistrement les utilisateurs auront
ensuite accès à la régulation et/ou l'enregistreur des données.
Pour enregistrer un nouvel utilisateur, choisissez <add user>. Gardez le menu maintenant visible ouvert et connectez-vous avec
l'adresse de la régulation resp. de la passerelle. Votre nom d'utilisateur s'affichera et peut être choisi et confirmé en cliquant "OK".
Pour enlever un utilisateur, cliquez dessus et choissisez <delete user> et "OK".
Note
L'adresse de la régulation resp. de la passerelle se trouve sur l'autocollant fixé à l'extérieur du boîtier. Vous trouverez comment vous
connecter dans la notice SOREL Connect ou dans la notice de la passerelle.
Choisissez un utilisateur en cliquant 'OK' pour accéder
Pour annuler à nouveau l'accès, choisissez un des utilisateurs de votre liste et cliquez sur "enlevez utilisateur".
Ethernet
Les paramètres de connexion des datalogger de données éthernet peuvent être réglés à l'aide de ce menu.
Adresse Mac
Indique l'acresse individuelle de la passerelle.
Auto-Configuration (DHCP)
Si cette fonction est activée, le datalogger cherche un serveur DHCP, qui lui communique l’adresse IP, masque de sous-réseau, rou-
ter et DNS. Si vous déactivez DHCP, vous devrez configurer vous-même tous ces paramètres !
Adresse IP
Vous pouvez trouver l'adresse IP à choisir dans la configuration de la passerelle.
Sous-sau
La configuration de votre passerelle vous indiquera le masque du sous-réseau.
Gateway
La configuration de votre passerelle vous indiquera le gateway
DNS-Server
La configuration de votre passerelle vous indiquera quel serveur choisir.
CAN-Bus ID
Vous trouvez ici l'ID de la régulation sur le CAN-Bus.
18
Envoi de l’intervalle du capteur
L'intervalle d'envoi détermine combien de fois la sonde et les valeurs de sortie de l'automate peuvent être envos par la bus CAN. Si la
valeur change, elle sera envoyée et commencera à l'intervalle. Les valeurs suivantes ne sont pas envoyées jusqu'à ce que l'intervalle
ait expiré. Si aucune valeur ne change, rien ne sera envoyé.
Si le réseau CAN présente plusieurs régulateurs, un intervalle d'envoi trop court peut entraîner une surcharge du réseau
CAN.
7. Verrouillage des menus
Fixez le contleur pour éviter tout changement involontaire et l'altération des fonc-
tions de base.
Verrouillage du menu actif = "Marche".
Verrouillage du menu inactif = "Arrêt".
En outre, l'affichage du menu "Simple" permet de masquer les points de menu qui
ne sont pas nécessaires pour l'utilisation quotidienne du régulateur après la mise
en service. Le point de menu "Verrouillage du menu activé/désactivé" est éga-
lement masqué lorsque l'affichage du menu "Simple" est lectionné !
Malgré le verrouillage des menus activé, les menus énumés ci-après restent
entièrement accessibles et l’on peut procéder, si cessaire, à des modification ou
adaptations :
1. Valeurs de mesure
2. Évaluation
4. Paramètres
6. Fonctions spécifiques
7. Verrouillage des menus
9. Langue
8. Valeurs SAV
Le menu „. - Valeurs SAV“ permet en cas d’erreur de faire effectuer un diagnostic à
distance par le technicien spécialisé ou le fabricant.”
Notez les valeurs affichées au moment que la panne est afichée !
9. Langue
Ce menu permet de choisir la langue pour le pilotage des menus. Lors de la pre-
mière mise en service et des coupures de courant prolongées, l'interrogation s'ef-
fectue automatiquement.
19
Pannes et messages d’erreur
Remplacer fusibles
Seul le technicien spécialisé est habilité à effectuer les parations et entretien. Avant de travailler sur la régulation, veiller
à couper le réseau életrique et à la sécuriser contre toute remise sous tension! rifier l'absence de toute tension!
N'utilisez que la protection incluse ou une protection similaire avec les
spécifications suivantes: T2A / 250 V.
Si le régulateur, en dépit d’une tension réseau activée, ne fonctionnait plus ainsi que
l’affichage, alors il serait possible que le fusible interne soit fectueux. Trouvez
d'abord la source de faillance externe (par ex. pompe), remplacez-la, puis vérifiez le
fusible de l'appareil.
Pour remplacer le fusible de l'appareil, ouvrez l'appareil, comme décrit sous Cf. " Mon-
tage mural " page 8", supprimez le vieux fusible, vérifiez et remplacez si cessaire.
Finalement remettre d’abord le régulateur en service et contrôler le fonctionnement des
sorties de commutation, tel que crit dans le fonctionnement manuel sous „3.2"
Entretien
Dans le cadre de l ‘entretien géral annuel de votre installation de chauffage, il est recommandé de faire contrôler les
fonctions de la régulation par un technicien spécialisé et, le cas échéant, de faire optimiser les réglages.
Exécution de l’entretien :
lContle la date et l'heure Cf. " Heure et date " page 18
lÉvaluer/vérifier la plausibilité des statistiques Cf. " Ici on contle les fonctions et la surveillance de l'installation. "
page 11
lContle de la mémoire d’erreurs Cf. " Messages " page 11
lInspection/contle de plausibilité des valeurs mesurées actuelles Cf. " Valeurs de mesure " page 10
lContle des relais/sortie/destinateurs en mode manuel Cf. " Manuel " page 11
lOptimisation possible du paramétrage (uniquement sur demande du client)
Messages d’erreur éventuels
Messages d’erreur éventuels Indications pour le technicien spécialisé
Sonde x défectueuse Signifie que soit la sonde soit l’entrée de sonde sur le régulateur ou le câble de raccordement
est/était défectueux.(Cf. " Tableau de résistance à la température pour sondes Pt1000 " page 9).
Redémarrage Signifie que la régulation a été redémarrée en raison par exemple d’une coupure de courant.
Veuillez contrôler les date et heure !
Heure et date Cette affichage appart automatiquement suite à une coupure prolongée du réseau pour que
les indications des heure & date soient contes ou encore réges.
Fréquence on/off Un relais a été allumé et éteint plus de 5 fois en 5 minutes.
Échec de l'anti-légionellose L'échec de l'anti-legionella apparaît si l'anti-legionella Tsoll -5 °C n'a pas pu être maintenu sur le
capteur anti-legionella pendant le temps d'exposition rég.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sorel SLC Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire