2K BioShock 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Configuration requise .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2
Installation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3
Games for Windows – LIVE .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
Menu principal .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
SOLO
Le Cauchemar de Rapture .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5
Histoire.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5
Commandes .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6
Petites Soeurs .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8
Écran de jeu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
Armes et Plasmides .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .10
Fortifiants .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12
Trouver des objets .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .12
Menaces .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .13
Appareils et machines .. .. .. .. .. .. .. .. .. .15
Piratage .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .17
Obtenir des informations .. .. .. .. .. .. .. .. .18
Caméra de recherche .. .. .. .. .. .. .. .. .. .20
Écran Pause .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .20
MULTIJOUEUR
La Chute de Rapture. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .21
Le jeu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .21
Salon joueur .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .22
Commandes .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .24
Écran de jeu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .26
Types de partie .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .28
Protecteur .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .30
Caméra de recherche .. .. .. .. .. .. .. .. .. .30
Distributeurs .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .31
Piratage .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .31
Équipements .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .32
Programme de Récompenses des Consommateurs
de Sinclair Solutions .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .32
Essais cliniques. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .33
Statistiques personnelles. .. .. .. .. .. .. .. .. .33
Écran de progression .. .. .. .. .. .. .. .. .. .34
Écran Pause .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .34
Écran Options .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .35
Garantie limitée, Accord de licence et
communication d’informations .. .. .. .. .. .. .. .36
Assistance . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .38
SOMMAIRE

A lire avant toute utilisation d’un jeu video par
vous-meme ou par votre enfant
I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de
votre écran.
Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à
bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de
raccordement. En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes
les heures.
II. Avertissement sur l’épilepsie
Certaines personnes sont susceptible de faire des crises d’épilepsie comportant, le
cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de
stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de gures
géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises
lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même
qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des
crises d’épilepsie.
Si vous même ou un membre de votre famille avez présenté des symptômes liés
à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses,
consultez votre médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants
lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des
symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles,
trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de
conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
Qu’est-ce que le système PEGI ?
Le système de classication par catégorie d’âge PEGI a été conçu pour éviter que
les mineurs soient exposés à des jeux au contenu inapproprié à leur groupe d’âge.
VEUILLEZ NOTER qu’il n’indique pas le niveau de difculté du jeu. Ce système de
classication, comprenant deux parties, permet aux parents et aux personnes qui
achètent des jeux vidéo pour des enfants de faire un choix avisé et approprié à l’âge du
joueur. La première partie est une évaluation de l’âge :-
La seconde partie présente des icônes décrivant le type de contenu du jeu. Selon le jeu,
il peut y avoir plusieurs descripteurs de contenu. L’évaluation de l’âge reète l’intensité
de ce contenu. Les descripteurs de contenu sont les suivants :-
Pour plus d’informations, rendez-vous sur http://www.pegi.info et pegionline.eu

Microsoft® Windows® XP, Windows Vista®, ou Windows® 7.

Internet Nécessaire pour l’activation
Processeur AMD Athlon 64 3800+ 2,4 GHz ou supérieur ; Pentium® 4 530
3 GHz ou supérieur
Mémoire 2 Go
Espace libre 11 Go
Carte graphique NVIDIA® 7800GT 256 Mo ou supérieure ; ATI Radeon X1900
256 Mo ou supérieure
Carte son 100 % compatible DirectX® 9.0c
Périphériques Clavier et souris

Internet Nécessaire pour l’activation
Processeur AMD Athlon 64 X2 5200+ Dual Core 2,6 GHz ; Intel Core™2
Duo E6420 Dual Core 2,13 GHz
Mémoire 3 Go
Carte graphique NVIDIA® 8800GT 512 Mo ou supérieure ; ATI Radeon™ HD4830
512 Mo ou supérieure
Veuillez vous assurer que votre ordinateur est bien connecté à Internet avant
de lancer l’installation de BioShock 2. Insérez le DVD-ROM de BioShock 2
dans votre lecteur. (Vous devez posséder un lecteur de DVD-ROM pour pouvoir
installer BioShock 2.) Vérifiez que le logo «DVD-ROM» est bien présent sur votre
lecteur optique.
Le processus d’installation se connectera à Internet une seule et unique fois afin
de vérifier le disque et de télécharger un fichier d’activation. Vous devrez ensuite
saisir le code du produit, que vous trouverez au dos du manuel d’instructions.


BioShock 2 utilise certaines des techniques d’affichage les plus sophistiquées du
marché, aussi bien pour les effets spéciaux que pour obtenir des performances de
jeu en temps réel optimales. Le jeu a été en grande partie développé et testé avec
des cartes graphiques NVIDIA® GeForce® des séries 7 et 8, et vous profiterez au
mieux du jeu avec une carte NVIDIA GeForce de la série 8. Si vous êtes équipé
d’une carte graphique NVIDIA® GeForce 8800 ou supérieure, vous pourrez
activer les effets spéciaux NVIDIA pour les niveaux de résolution les plus hauts.

®
La carte son Sound Blaster® X-Fi de Creative Labs est une solution audio
compatible EAX® ADVANCED HD garantissant la meilleure expérience audio
possible. Vous retrouverez non seulement des effets sonores EAX® ADVANCED
HD immersifs incroyablement fidèles, mais aussi une lecture simultanée de
nombreuses pistes et des performances 3D ultra rapides.
Profitez d’effets sonores améliorés dans BioShock 2 grâce au son EAX®
ADVANCED HD™, qui vous offre une expérience audio sans pareil sur le matériel
compatible. Pour profiter au mieux de l’environnement sonore de BioShock 2,
vous devez posséder une carte son de la série Sound Blaster® X-Fi.
CONFIGURATION REQUISE INSTALLATION
REMARQUE
En cas de problème d’installation ou de jeu, ou pour
consulter la liste complète des cartes graphiques
compatibles, rendez-vous sur la page d’assistance en
ligne : http://www.2kgames.com/bioshock2/support/


Jouez en ligne gratuitement ! Avec Games for Windows–LIVE, vous pouvez créer votre
profil, jouer en ligne, discuter avec vos amis, voir leurs jeux et activités et suivre les succès
de tous les jeux Games for Windows–LIVE. Vous pouvez également télécharger du
contenu de jeu depuis le Marché LIVE pour Games for Windows–LIVE. Connectez-vous et
rejoignez la révolution du jeu sur PC !

Pour se connecter à Games for Windows–LIVE, il vous faut une connexion Internet
haut-débit et un gamertag. Si vous avez déjà un gamertag, vous pouvez vous connecter
à Games for Windows–LIVE. Si vous n’avez pas de gamertag, vous pouvez en obtenir un
gratuitement. Pour plus d’informations, notamment concernant la disponibilité dans votre
région, rendez-vous sur le site www.gamesforwindows.com/live.

Le contrôle parental Windows (Vista et Windows 7) permet aux parents et tuteurs
de restreindre l’accès aux jeux dont le contenu est destiné à un public adulte et de
fixer des limites de temps de jeu. Le contrôle parental pour Games for Windows–LIVE
permet aux parents et tuteurs de valider qui et comment votre famille interagit avec
les autres en ligne avec le service LIVE. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.gamesforwindows.com/live/familysettings.
Nouvelle partie
Commencez une nouvelle partie. Si c’est la première fois que vous jouez à
BioShock 2, vous avez accès aux options suivantes :
Difficulté : choisissez votre niveau de difficulté, Facile, Moyen ou Difficile.
Solo
Vous vous réveillez dans les ruines de Rapture, une ville sous-marine autrefois majestueuse,
et vous êtes contraint d’affronter seul les anciens citoyens de la cité pour lever le voile sur
un terrible secret.
Multijoueur
1959. La guerre civile a éclaté à Rapture, et vous devez vous battre pour votre survie -
ou combattre aux côtés d’Atlas ou de Ryan - alors que la cité s’apprête à sombrer dans le
chaos.
LE CAUCHEMAR DE RAPTURE
HISTOIRE
Rapture fut créée pour permettre à l’élite de l’humanité de conduire toutes
sortes de recherches loin des contraintes imposées par les gouvernements ou
les religions. Mais la philosophie du chacun pour soi ne tarda pas à montrer ses
limites, et une guerre civile éclata, motivée par une substance nouvelle nommée
ADAM, qui ouvrait les portes de la modification génétique.


Vous étiez autrefois le Protecteur d’une Petite Soeur. Lors d’un événement
tragique, vous avez été séparé et avez perdu la mémoire. Dix ans plus tard,
le Rapture que vous connaissiez n’est plus qu’un lointain souvenir, et les
Chrosômes se livrent à une course à l’armement sans merci. Vous êtes libéré
du conditionnement mental qui affecte les autres Protecteurs, mais vous devez
malgré tout rester proche de votre Petite Soeur. Vous devez la retrouver.
REMARQUE
Si vous souhaitez obtenir tous les succès Games for
Windows – LIVE de BioShock 2, sélectionnez le
niveau Difficile.
Games for Windows–LIVE
MENU PRINCIPAL
Charger partie
Chargez une partie sauvegardée de BioShock 2.
Crédits
Regardez le nom des créateurs de BioShock 2.
Options
Modifiez les options du jeu (options générales et mode Solo).
Contenu téléchargeable
Consultez le contenu téléchargeable disponible pour BioShock 2.
Mode Multijoueur
Quittez le mode Solo pour jouer au mode Multijoueur.


COMMANDES
Z
Avancer
Q S D
C
Reculer
Aller à gauche Aller à droite
S'accroupir / Se relever
espace Sauter
H
F
V
Effectuer une action
(Pirater / Utiliser /
Récupérer / Adopter
une Petite Soeur, etc.)
F
Quitter le
mode Éclaireur
Récupérer de
l'ADAM / Récolter /
Piratage rapide /
Quitter le mode Éclaireur
HÉcouter le dernier
journal non lu
Cartes / Messages /
Objectifs / Aide
L
FJ
BM
ctrl
Utiliser une
trousse
de soins
Echap
P
F11 F12
M
Menu principal /
Annuler / Pause
Chargement rapide Sauvegarde
rapide
Écran d'aide
Pause
Home
Entrée
Guide GFWL
Confirmer




maj
RT
Attaque de mêlée / Coup de crosse
Recharger l'arme
A
7 8
12 3
4 5 6
Changer d'arme
équipée (1-8)
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Changer de Plasmide actif (1-8)
F7 F8
Passer rapidement
au Plasmide suivant
]
Changer de type
de munitions
[
Viser avec précision /
Zoomer
Tirer (cliquer et
maintenir pour
charger)
Utiliser un Plasmide
(cliquer et maintenir pour charger)
Parcourir les armes
(cliquer pour changer
de type de munition)
Observer / Se déplacer
Charge à la Foreuse (lorsque la Foreuse est équipée) :
maintenir le bouton gauche de la souris et appuyer sur
(effectuer des recherches pour débloquer cette compétence).
Bouclier télékinétique : maintenir le bouton gauche de la souris et
appuyer sur pour utiliser des objets comme boucliers. Pour
effectuer une attaque de mêlée derrière un bouclier, appuyer sur
alt
maj
maj
Confirmer Annuler
Faire défiler
les listes



ÉCRAN DE JEU
A
Trousses de Soins
Les Trousses de Soins régénèrent entièrement votre santé. Appuyez sur la
touche Ctrl pour en utiliser une.
B
Jauge de santé
Lorsque votre jauge de santé est vide, vous mourez. Vous pouvez augmenter
votre niveau de santé maximal en dépensant de l’ADAM dans un Jardin des
Glaneuses.
3
Compteur de Seringues d’EVE
Les Seringues régénèrent l’EVE. Vous vous injectez automatiquement le
contenu d’une seringue lorsque votre jauge est vide.
D
EVE
L’ÈVE vous permet d’utilisez vos Plasmides. Trouvez un Jardin des Glaneuses
et dépensez-y de l’ADAM pour augmenter votre niveau maximal EVE.
E
Plasmide actif
C’est le Plasmide que vous utilisez. Appuyez sur la touche F correspondante
(F1-F8) pour passer d’un Plasmide à un autre.
F
Menu des munitions ou Jauge de
carburant pour Foreuse
Identifie le type de munitions, leur
nombre restant et leur nombre maximal.
Le type de munitions sélectionné est
affiché en surbrillance. Chaque arme
peut tirer différents types de munitions.
Si cela est possible, appuyez sur les
touches [ et ] pour en changer.
La jauge de carburant de la Foreuse apparaît lorsque vous utilisez cette
dernière.

La chute de Rapture a commencé avec la
découverte de l’ADAM, une substance présente
uniquement dans une limace de mer bien
particulière. L’ADAM permet une modification
instantanée des gènes via une injection. Cette
injection installe de puissants modificateurs
génétiques dans le corps et l’esprit sous forme
de Plasmides et de Fortifiants. Grâce à eux, tout
individu peut devenir extrêmement intelligent,
puissant, et en cas d’abus, complètement fou.
Les accros aux plasmides et aux fortifiants sont appelés Chrosômes. Ils n’hésiteront pas
un seul instant à tuer pour de l’ADAM. Aujourd’hui, ce sont eux qui peuplent en grande
majorité la ville de Rapture.
L’ADAM est récupéré sur les Chrosômes morts par les Petites Soeurs, de petites filles
assoiffées de sang et armées de seringues gigantesques. Des limaces de mer symbiotiques
à l’intérieur de leur corps séparent l’ADAM du sang qu’elles consomment. Ainsi, l’ADAM
peut être réutilisé. Les Petites Soeurs sont vulnérables aux attaques des Chrosômes,
puisqu’elles doivent arpenter Rapture et transporter l’ADAM à l’intérieur de leur corps.
C’est pour cette raison qu’elles cherchent des protecteurs - comme vous - pour veiller sur
elles lorsqu’elles récupèrent de l’ADAM.
Lorsque vous vous déplacez avec une Petite Soeur, maintenez la touche R pour révéler
une piste menant vers un corps gorgé d’ADAM. Mais attention, les Chrosômes vont
rapidement converger vers la Petite Soeur pendant qu’elle vide le corps de son sang !
REMARQUE
PETITES SOEURS

Si vous décidez d’adopter une Petite Soeur, vous devenez son Protecteur et devrez la
protéger des Chrosômes ou de tout autre danger pendant qu’elle récupère l’ADAM sur
les corps. En retour, elle vous confiera l’ADAM récupéré. Vous avez aussi la possibilité,
lorsque vous êtes proche d’une manche à air, de la sauver ou de récolter son ADAM.
Lorsque vous sauvez la Petite Soeur, vous détruisez proprement la limace d’ADAM de son
système, et la Petite Soeur redevient une petite fille normale. Elle peut alors s’échapper via
l’une des manches à air de Rapture et vous récupérez ainsi une petite quantité d’ADAM.
Lorsque vous récoltez son ADAM, vous détruisez violemment la limace du corps de la
Petite Soeur et récupérez une quantité importante de la substance, mais la fillette ne survit
malheureusement pas à ce processus.
Pour voir le nombre de Petites Soeurs présentes dans le
niveau, appuyez sur la touche Échap ou la touche P
pour afficher le menu Pause.
b
a
cd
e
f
h
g
f



Lors d’un combat, vous pouvez utiliser à la fois vos armes et vos Plasmides. Vous pouvez
par exemple étourdir vos ennemis avec un Plasmide pour ensuite mieux les achever avec
votre arme. Il est tout à fait possible de venir à bout d’un ennemi avec un Plasmide seul ou
une arme.

La Foreuse
Vous commencez votre aventure à Rapture armé de la Foreuse. Vous pouvez l’utiliser de
trois façons :
Forer un ennemi : maintenez le bouton gauche de la
souris. Nécessite du carburant pour Foreuse. Gardez un
oeil sur la jauge de carburant affichée à l’écran.
Coup de foreuse : appuyez sur la touche Maj ou faites un
clic gauche rapide.
Charge à la Foreuse : maintenez le bouton gauche de
la souris, puis appuyez sur la touche Maj. Vous devez
d’abord débloquer cette compétence.
Armes à feu
En explorant Rapture, vous allez trouver de nombreuses armes à feu. Vous
pouvez attaquer de deux façons.
Tirer : faites un clic gauche pour tirer avec le type de munitions équipé.
Coup de crosse : appuyez sur la touche Maj pour repousser un ennemi.
Munitions
Vous pouvez utiliser différents types de munitions. Les munitions spéciales sont
plus efficaces contre certains types d’ennemis. Dès lors que vous disposez de
plusieurs types de munitions, appuyez sur les touches [ et ] pour changer le type
de munitions de l’arme équipée.
Passer d’une arme à l’autre
Dès que vous possédez plus d’une arme, appuyez sur la touche correspondante
pour passer d’une arme à une autre.

Les Plasmides servent à modifier instantanément votre ADN. Une fois installés,
ils vous permettent d’interagir sur les êtres et les objets qui vous entourent. Vous
pouvez par exemple enflammer vos ennemis ou encore geler les objets.
Trouvez ou achetez des Seringues d’EVE pour pouvoir utiliser vos Plasmides. C’est
simple, pas d’EVE, pas de Plasmides.
Utiliser un Plasmide : faites un clic gauche. Vous pouvez maintenir le bouton
droit de la souris pour charger certains Plasmides et ainsi infliger plus de
dégâts.
Plasmide suivant : appuyez sur la touche F correspondant (F1-F8) pour
passer à un autre Plasmide actif.
Emplacements pour Plasmide
Les emplacements pour Plasmide vous permettent d’équiper vos différents
Plasmides. Plus vous disposez d’emplacements, plus vous pouvez équiper de
Plasmides à la fois. Dépensez votre ADAM dans un Jardin des Glaneuses pour
obtenir des emplacements supplémentaires.
G
Réticule
Il vous permet de viser. Appuyez sur la touche T
pour viser avec précision.
H
Objets à récupérer
Lorsque vous tombez sur quelque chose
renfermant des objets pouvant être récupérés,
vous avez la possibilité de fouiller. Appuyez sur
la touche F pour voir les objets, puis appuyez à
nouveau sur la touche F pour les prendre.
Icône de Petite Soeur (pas indiquée)
Cette icône apparaît lorsque vous vous déplacez avec une Petite Soeur adoptée.
Quand elle récupère l’ADAM d’un corps, une jauge de progression apparaît. Si un
Chrosôme l’attaque, la progression s’arrête et une alerte (!) se déclenche. Une fois
que la Petite Soeur a terminé de récolter l’ADAM de deux corps, l’icône prend la forme
d’une manche à air. Vous devez alors l’escorter jusqu’à une manche à air.
Flèche de quête (pas indiquée)
Elle indique votre objectif actuel. Vous pouvez la désactiver via le menu Options.
ARMES ET PLASMIDES
h
g



Une fois injectées, ces améliorations génétiques deviennent partie intégrante de votre
corps et fonctionnent de façon automatique. Vous pouvez les retirer et les remplacer par
d’autres fortifiants en utilisant les Génothèques.


Tout comme pour les Plasmides, ces
emplacements vous servent à équiper
des Fortifiants. Si vous disposez d’assez
d’ADAM, vous pouvez acheter des
emplacements supplémentaires dans un
Jardin des Glaneuses.
Fouillez les corps, les meubles, les poubelles...
Vous y trouverez des objets importants qui
vous aideront à survivre, comme de l’argent,
des munitions ou des trousses de soins. Un
message apparaît à l’écran lorsque vous
êtes proche d’un élément renfermant des
objets.
MENACES
FORTIFIANTS
TROUVER DES OBJETS
A
Jauge de santé de l'ennemi
Lorsque vous combattez des ennemis, leur jauge de santé s’affiche à l’écran
pour vous permettre de voir la quantité de dégâts à infliger pour les tuer. La
jauge est verte lorsque l’ennemi est puissant. L’ennemi est affaibli lorsque la
jauge clignote en rouge et diminue.
B
Indicateur d'attaque
Ce signal rouge indique la position d’un ennemi qui vous attaque.

Ce sont les citoyens de Rapture,
devenus fous à cause d’une
consommation excessive de
Plasmides et de Fortifiants. Les
ménagères se sont changées
en tueuses impitoyables, et les
hommes d’affaire pensent que
battre un homme à mort est une
compétence primordiale. Bien
qu’ils soient vraiment dérangés,
les Chrosômes peuvent être des
adversaires redoutables.
b
a





Si vous passez devant une caméra de
sécurité, vous déclencherez l’alarme, et
vous ne tarderez pas à voir des drones de
sécurité rappliquer pour faire le ménage.
Le système d’alarme ne fonctionne qu’un
certain laps de temps (un compte à rebours
apparaît à l’écran). Vous pouvez pirater
les robots ou les caméras de sécurité pour
prendre le dessus sur vos ennemis.

Lorsque les tourelles détectent votre
présence, elles ouvrent le feu. Piratez-les
pour qu’elles attaquent vos ennemis.

Les Grandes Soeurs sont particulièrement
rapides, cruelles et résistantes. Elles
protègent les Petites Soeurs pour s’assurer
qu’elles récupèrent leur ADAM en toute
tranquillité. Vous attirez l’attention des
Grandes Soeurs lorsque vous adoptez ou
récoltez une Petite Soeur.

Les autres Protecteurs vous ressemblent :
ils sont puissants, résistants et feront tout
pour protéger leurs Petites Soeurs. Ils vous
laisseront tranquille tant que vous ne les
provoquerez pas.

La mort n’est pas synonyme d’échec à
Rapture, et vous réapparaissez dans la
Vita-Chambre la plus proche lorsque
vous succombez.
Vous pouvez désactiver les Vita-
Chambres via le menu Options. La
partie prendra alors fin si vous mourez.

Ce sont des enregistrements laissés
par les habitants de Rapture. Essayez
de les récupérer, ils contiennent des
informations importantes ou des histoires
sur Rapture. Appuyez sur la touche L
pour écouter le dernier journal récupéré.
Pour réécouter ces journaux à tout
moment, appuyez sur la touche M , et
sélectionnez Messages.

Vous pouvez y acheter des
munitions standard, des seringues
d’EVE et des trousses de soin.

Les distributeurs proposent des
objets importants pour votre survie.
Sélectionnez l’objet sur la gauche pour
obtenir une description. La quantité en
votre possession et la capacité maximale
s’affichent au centre de l’écran. La
quantité d’argent que vous possédez
s’affiche également à droite. Piratez
les distributeurs pour bénéficier de
réductions, pour accéder à des objets
cachés, et, si vous parvenez à arrêter
l’aiguille dans la zone bleue, pour obtenir
un objet gratuit.
APPAREILS ET MACHINES




Vous voulez nérer entièrement votre
santé ? Il vous suffit de passer à la caisse. Vos
ennemis peuvent également utiliser ces postes
lorsqu’ils vous affrontent. N’hésitez pas à
pirater les Postes de Soins pour les retourner
contre vos adversaires, diminuer le coût du
soin, ou, si vous parvenez à vous arrêter
dans une zone bleue, obtenir une trousse de
soin gratuite. La destruction d’un poste vous
rapporte également une trousse gratuite.

Si vous déclenchez une alerte, cherchez
un panneau de sécurité pour désactiver
les drones et mettre fin à l’alarme.

Ce sont des conduits que les Petites
Soeurs utilisent pour se déplacer seules
à travers Rapture. Emmenez une Petite
Soeur adoptée jusqu’à une manche à air
pour avoir la possibilité de la sauver ou
de récolter son ADAM. Si vous décidez
de la sauver, elle s’enfuira via la manche
à air pour se mettre à l’abri.
Un message apparaît près d’un
dispositif lorsque vous pouvez le
pirater.
Pour cela :
appuyez sur la touche B
pour afficher l’écran de
piratage ;
essayez d’arrêter l’aiguille
dans la zone verte ou dans
la zone bleue de la jauge en
appuyant sur la touche F ;
appuyez sur la touche
Échap pour annuler.

Vous n’y trouverez que des munitions, et
notamment des types de munitions spéciales.
Pensez à vous arrêter à chaque machine, elles
proposent souvent des produits différents !

La quantid’ADAM en votre possession appart
à droite. Vous pouvez le dépenser pour :
obtenir de nouveaux Plasmides et
Fortifiants ;
débloquer de nouveaux emplacements de
Plasmides et de Fortifiants, et ainsi pouvoir
en équiper plus d’un à la fois ;
augmenter les jauges maximales de santé et
d’ÈVE.

Vous allez probablement récupérer plus de
Plasmides et de Fortifiants que vous ne pourrez
vous en équiper simultanément. Vous pouvez les
consulter et les échanger dans les Génothèques.
Les Génothèques proposent deux catégories,
une pour les Plasmides et une pour les Fortifiants.
Sélectionnez une catégorie pour voir ce qui est
équipé et ce que vous avez en réserve.


Améliorez vos armes gratuitement ! Chaque
machine se désactive de façon permanente
après l’amélioration d’une arme. Chaque arme
peut être améliorée trois fois, et vous devez
impérativement avoir amélioré une arme deux
fois pour accéder à sa dernière amélioration.
PIRATAGE


Zones de piratage
®Verte : opération réussie.
®Bleue : opération réussie et bonus, selon le type de la machine.
®Blanche : coup de jus.
®Rouge : déclenchement de l’alarme.
Avantages
Réduction du prix des objets dans les distributeurs.
Reprogrammation des machines pour les utiliser contre les ennemis.
Déblocage de portes et accès à des objets protégés.
Méthodes alternatives de piratage
Appuyez sur la touche F sur l’écran de piratage pour «acheter» le piratage (le coût
est indiqué à l’écran).
Trouvez un outil de piratage et lancez des fléchettes de piratage à distance.
Trouvez un Fortifiant améliorant votre aptitude de piratage.
Trouvez des fléchettes d’autopiratage.
Appuyez sur la touche M pour obtenir des informations importantes via les menus Carte,
Objectifs, Messages et Aide. Cliquez sur une icône pour afficher le menu souhaité.

La flèche rouge indique votre
position et la direction où vous
allez.
Les endroits importants sont
marqués par des icônes en bas de
la carte.
Maintenez le bouton gauche de
la souris sur la carte et déplacez la
souris pour faire défiler la carte.
Cliquez sur la loupe pour effectuer
un zoom avant ou arrière. Sur la carte, cliquez sur l’escalier pour changer d’étage.
REMARQUE
Si vous déclenchez l’alarme lors d’un piratage, retentez
votre chance et réussissez pour arrêter l’alarme.

Sélectionnez l’icône Objectifs
pour afficher une liste de
vos objectifs en cours. Il vous
faudra parfois remplir plusieurs
conditions et effectuer plusieurs
tâches pour remplir un objectif
donné.
Lorsque vous avez plusieurs
objectifs, vous pouvez choisir
lequel terminer en premier. La
flèche de quête vous indiquera
alors où vous rendre.

Sélectionnez l’icône Messages
pour voir les journaux et les
messages radio trouvés ou
reçus.

Apprenez en plus sur Rapture,
les armes, le combat, les
systèmes de sécurité et plus
encore. Pour afficher une
entrée spécifique, placez-
vous près d’un élément qui lui
est associé, maintenez votre
réticule sur cet élément et
appuyez sur la touche M.
OBTENIR DES INFORMATIONS




Utilisez-la pour étudier les Chrosômes et
gagner de précieux bonus. Lorsque vous
trouvez une caméra de recherche, elle
est stockée avec vos armes, vous pouvez
donc la sélectionner comme n’importe
quelle arme.
Lorsqu’elle est équipée, utilisez votre
caméra sur un Chrosôme en faisant un
clic gauche. Attaquez ensuite à l’aide
de vos armes et de vos Plasmides. Plus
vous infligerez de types de dégâts
différents, plus la recherche sera
rapide.
Vous pouvez ensuite voir votre progression via l’onglet Recherche, dans le menu Info.
Le menu Pause affiche la quantité d’argent en poche, les réserves d’ADAM et le nombre
de Petites Soeurs dans le niveau actuel. Vous pouvez y sauvegarder votre progression,
modifier les options ou charger une partie sauvegardée de BioShock 2.
Reprendre la partie : continuez la partie en cours.
Sauvegarder : sauvegardez votre partie. BioShock 2 sauvegarde automatiquement la
progression lorsque vous entrez dans une nouvelle zone.
Charger : chargez une partie sauvegardée de BioShock 2.
Commandes : affichez et/ou modifiez les commandes de jeu.
Régler la luminosité : réglez la luminosité de l’écran.
Quitter : retournez au menu principal.
REMARQUE
Certaines combinaisons ou tactiques donneront un
coup de fouet à votre progression, alors faites preuve
d’imagination pour les trouver !
En 1959, une guerre civile éclate à Rapture. Vous devez vous battre pour
survivre. Dans le cadre de son Programme de Récompense des Consommateurs, la
societe Sinclair Solutions vous propose d’experimenter ses tous derniers Plasmides
et Fortifiants Génétiques. Vous devez affronter les autres citoyens de Rapture
ou faire équipe avec vos semblables pour gagner de l’ADAM et de l’expérience.
Vous débloquerez progressivement des objets qui vous permettront d’avoir
le dessus.

Prologue : dans le cadre du programme de test plasmidique, la société
Sinclair Solutions vous a attribué un appartement. C’est là que votre histoire
commence. (Cette option devient Continuer vers l’appartement une fois
l’initiation terminée.)
Continuer vers l’appartement : Si vous le souhaitez, vous pouvez retourner
vous délasser dans votre appartement entre deux batailles. À mesure que vous
gagnez en expérience dans le Programme Sinclair Solutions, vous recevrez
des messages résumant vos progrès, mais attirant également votre attention
sur les nouveaux objets débloqués : Armes, Plasmides, Fortifiants Génétiques
et masques. Dans votre appartement, vous pouvez également changer
d’accoutrement et modifier votre équipement pour la partie à venir.
Salon joueur : rendez-vous dans le salon joueur pour commencer une partie
Multijoueur.
Options : réglez les options de jeu (mode général ou Multijoueur), modifiez
les commandes, ajustez la sensibilité de la manette, activez ou désactivez la
fonction de vibration, choisissez une configuration pour gaucher et activez
ou désactivez l’entraînement adaptatif.
Crédits : découvrez l’équipe à l’origine de l’univers de Rapture.
Partie mode solo : quittez le mode Multijoueur et retournez à la campagne
solo.
Revenir à Windows : mettez fin à la partie (les données de jeu non
sauvegardées seront perdues) et revenez au bureau.
Contenu téléchargeable : consultez le contenu téléchargeable disponible
pour BioShock 2.
Games for Windows — LIVE : cliquez sur le bouton Games for Windows —
LIVE pour accéder à l’interface Games for Windows — LIVE.
CAMÉRA DE RECHERCHE
ÉCRAN PAUSE
LA CHUTE DE RAPTURE
LE JEU





Vous devez disposer d’un abonnement Games for Windows — LIVE Gold pour
chercher et héberger des parties sur Games for Windows — LIVE.
Si vous choisissez l’option Multijoueur à partir du menu principal, le salon de groupe
apparaît. Créez un groupe en invitant d’autres joueurs (le groupe peut contenir un
maximum de 5 joueurs). Après quoi, lancez-vous dans la bataille en recherchant un type
de partie.
Types de partie
Trouver une partie Affrontez vos semblables ou faites équipe avec d’autres citoyens
sur Games for Windows — LIVE. Ces parties via Games for Windows — LIVE vous
rapportent de l’ADAM (c’est-à-dire de l’expérience) et vous permettent de trouver des
joueurs ayant le même niveau que vous.
Partie privée Avec votre groupe, affrontez d’autres citoyens de Rapture via Games for
Windows — LIVE. Vous pouvez affronter jusqu’à 9 autres joueurs. Remarque : vous ne
gagnez pas d’expérience dans les parties privées.
Trouver une partie
Choisissez cette option pour commencer
une partie publique. Vous serez
amené à choisir le mode de jeu avant
d’accéder au système de mise en
relation.
Partie privée
Jouez exclusivement avec vos amis. Le
chef de groupe choisit le type de partie
et la carte pour le groupe.
Type de partie
Choisissez l’un des sept modes de jeu. C’est dans le salon de groupe que l’hôte
sélectionne le type de partie.
Carte
Dans les parties publiques, la carte est choisie de manière aléatoire et les joueurs
peuvent voter pour en changer. Dans les parties privées, l’hôte choisit la zone de
Rapture dans laquelle la partie va se dérouler. Il y a 10 cartes en tout.
Personnalisation
Vous pouvez personnaliser
votre personnage depuis le
salon de joueur, comme c’est le
cas dans votre appartement.
Choisissez l’Équipement
comprenant une arme, des
plasmides et des Fortifiants
Génétiques avant de
commencer la partie.
Choisissez le Physique
du personnage pour
modifier l’apparence de
votre personnage en lui
ajoutant un masque, ou
changez l’arme de mêlée
qu’il utilise.
Sélectionnez Choix du
personnage pour choisir
le citoyen de Rapture que
vous souhaitez incarner.
Statistiques
Consultez les Classements, Statistiques personnelles et les conditions pour
terminer les Essais.
Joueurs
Affichez tous les joueurs ayant rejoint la partie.
Inviter des amis :
Invitez vos amis à jouer avec vous.
Veto Carte (Salon seulement)
Dans une partie publique, vous pouvez mettre votre veto pour sauter la carte
actuellement sélectionnée. La majorité des joueurs doit se ranger au vote pour
que la carte soit évitée. Vous ne pouvez utiliser votre veto qu’une seule fois.
Rang
Affichez votre rang actuel dans le Programme de Récompense des
Consommateurs.
SALON JOUEUR



REMARQUE
Vous pouvez personnaliser la majorité des
commandes du multijoueur dans le menu Options.
COMMANDES
Z
Avancer
Q S D
C
Reculer
Pas sur la
gauche Pas sur la droite
S'accroupir /
Se relever
espace
Sauter / Piétinement
(Protecteur uniquement)
2
4
8
6
Orienter la caméra
(pavé numérique)
Échap
retour arrière
Annuler Écran précédent
Entrée
Confirmer
Fenêtre de
chat(salon
uniquement)
YP
Pause
tab
Afficher les
scores pendant
le jeu




maj
E
Attaque
de mêlée
Parcourir les armes
Recharger
Q
Provoquer
(Protecteur uniquement)
Chat équipe en cours
de jeu
Chat en cours de jeu
Parcourir les plasmides
W
Viser avec précision
FR
F
Effectuer une action
(Pirater / Utiliser / Récupérer / etc.)
F
FTFYFU
Tirer avec l'arme (cliquer
et maintenir pour charger) /
Tirer avec le pistolet à rivets
(Protecteur uniquement)
Utiliser un Plasmide
(cliquer et maintenir
pour charger) / Lancer
une mine de proximité
(Protecteur uniquement)
Observer /
Viser avec précision
Annuler Confirmer
Faire défiler
les listes



E
Chrono
Indique le temps restant dans la partie (ou la manche) en cours.
F
Bonus d'ADAM
Le bonus d’ADAM apparaît brièvement à l’écran lorsque vous l’obtenez.
G
Réticule
Utilisez le réticule pour viser avec votre arme.
H
Messages d'entraînement adaptatif
Ces messages vous donnent de précieux conseils lorsque vous commencez à
jouer.
I
Score de la partie
Indique votre score ou celui de votre équipe dans la partie en cours.
J
Actions de jeu
De brefs messages résument les dernières actions de jeu (élimination d’un
joueur, victoires, etc.)
K
Messages d'essais cliniques
Ces messages vous indiquent les derniers essais cliniques que vous venez
d’effectuer.
Communication entre joueurs (pas indiquée)
Lorsqu’un joueur parle à l’aide d’un micro/casque, son nom apparaît en haut
à gauche.
Nom de la zone (pas indiqué)
Rapture est une ville tentaculaire : grâce au nom de la zone, vous pourrez
retrouver votre équipe facilement.
Messages de jeu (pas indiqués)
Ces messages apparaissent à l’écran lorsque des événements importants se
produisent (par exemple, si un scaphandre de Protecteur apparaît dans la
zone).
Indication contextuelle (pas indiquée)
Ces indications apparaissent lorsque vous vous tenez près d’un objet avec
lequel vous pouvez interagir, par exemple pour pirater un distributeur.
A
Jauge de santé
Indique le niveau actuel de votre santé.
B
Jauge d'EVE
Indique le niveau actuel d’EVE. L’EVE vous permet d’utiliser vos Plasmides : si elle est
vide, vous ne pouvez plus les utiliser.
C
Plasmide équipé
Faites un clic droit pour utiliser le Plasmide équipé.
D
Arme équipée et compteur de munitions
Indique l’arme que vous utilisez actuellement, ainsi que le nombre de munitions
restantes pour cette arme et le nombre maximal de munitions que vous pouvez
transporter.
ÉCRAN DE JEU
b
a
c
e
g
d
i
hk
f
j




Faites équipe pour prendre le
contrôle de territoires de Rapture
dans des parties pouvant accueillir
entre 6 et 10 joueurs. Vous gagnez
des points en contrôlant des
territoires.
Chaque territoire comporte un point
de contle, et vous trouverez trois
points de contrôle par carte. Suivez
les informations à l’écran pour vous
diriger vers l’un de ces points de contrôle (avec le numéro), puis essayer de le capturer
en remplissant la jauge de Capture. La jauge se remplit plus rapidement si vous êtes
accompagné d’un cquipier. Mais attention, elle ne se remplit pas si des ennemis se
trouvent dans les parages ! Une fois le territoire captu, vous devez le défendre des
assauts ennemis. L’équipe qui contle le plus de territoires pendant la plus longue
riode gagne.

Il s’agit d’un mode en chacun pour
soi pour 4 à 6 joueurs. L’objectif
est de garder la Petite Soeur le plus
longtemps possible. Rerez la Petite
Soeur, attrapez-la et empêchez
l’adversaire de la kidnapper. Les
autres joueurs essaient par tous les
moyens d’attaquer le porteur de la
Petite Soeur pour qu’il la laisse tomber.
Le premier joueur qui parvient à la
garder avec lui pendant 3 minutes a
gagné.


Faites équipe avec d’autres joueurs
pour garder la Petite Soeur le plus
longtemps possible dans des parties
pouvant accueillir entre 6 et 10
joueurs. Repérez la Petite Soeur,
attrapez-la et emchez l’équipe
adverse de la kidnapper. Les autres
joueurs essaient par tous les moyens
d’attaquer le porteur de la Petite
Soeur pour qu’il la laisse tomber. La
première équipe qui parvient à la garder pendant 5 minutes a gagné.

Faites équipe avec d’autres citoyens pour affronter d’autres joueurs dans des
parties pouvant accueillir entre 6 et 10 joueurs. Attention : il n’y a pas de
résurrection possible ! L’équipe qui élimine tous les joueurs adverses gagne la
manche. Si le temps est écoulé, l’équipe qui possède le plus de joueurs en vie
l’emporte. Au bout de quatre manches, l’équipe comptant le plus grand nombre
de victoires gagne la partie.

La guerre fait rage dans 10 zones de Rapture, proposant chacune sept modes de jeu.
Les noms de vos coéquipiers apparaissent en bleu. Les noms de vos ennemis
apparaissent en rouge.
Le temps qu’il vous reste à jouer dans la partie est affiché en haut de l’écran, au
centre.
Le score de l’équipe se trouve en haut à droite de l’écran.
Une icône en forme de crâne apparaît dans le classement lorsque l’un de vos
coéquipiers se fait éliminer.
Trouvez un scaphandre de Protecteur pour obtenir une puissance de feu et une
protection maximales.
Trouvez des fioles d’ADAM sur les cartes pour augmenter votre total d’ADAM.
L’ADAM est distribué à la fin de la partie ; plus vous obtenez d’ADAM, plus votre
promotion au sein du Programme de Récompenses des Consommateurs est rapide.
REMARQUE
Il est impossible de pirater lorsque vous portez un
scaphandre de Protecteur.
TYPES DE PARTIE

Combattez les autres citoyens en chacun pour soi dans des parties pouvant accueillir
entre 6® et 10 joueurs. Plus vous tuez de joueurs, plus vous gagnez d’ADAM. Le premier
joueur à atteindre 200, ou le joueur qui a le score le plus élevé à la fin de la partie gagne.

L’union fait la force ! Affrontez l’ennemi en équipe dans des parties pouvant accueillir
entre 6® et 10 joueurs. Le premier joueur à atteindre 200, ou le joueur qui a le score le plus
élevé à la fin de la partie gagne.

Faites équipe pour capturer ou sauver la Petite Soeur dans des parties pouvant accueillir
entre 6® et 10 joueurs. Dans chaque manche, la première équipe défend la Petite Soeur,
tandis que la seconde cherche à tout prix à la kidnapper et à la conduire vers une manche
à air. Les mots Capturez ou Protégez apparaissent en haut de l’écran pour vous rappeler
la mission en cours. Dans l’équipe qui défend la Petite Soeur, un joueur choisi aléatoirement
revêt le scaphandre d’un Protecteur.
L’icône de Petite Soeur vous indique la direction de la Petite Soeur.
• L’icône de manche à air vous indique l’emplacement de la manche à air la
plus proche.



Dans le mode multijoueur, la caméra ne
fonctionne pas comme dans le mode
solo : ici, les recherches sont effectuées
après l’élimination d’un adversaire. Il
vous suffit d’approcher le cadavre de
l’ennemi et de maintenir la touche F au
bon moment pour prendre une photo de
recherche.
Toutes les personnes
étudiées avec la caméra
de recherche affichent une
icône de caméra au-dessus
de leur tête. Cela signifie
que vous avez gagné un
bonus de dégâts sur ce
personnage.

Pour devenir un Protecteur, ramassez-
en le scaphandre ! Un message
apparaît à l’écran lorsqu’un
scaphandre se trouve sur la carte.
Lorsque vous êtes dans la peau d’un
Protecteur, appuyez sur la touche T
pour énerver vos adversaires et les faire
trembler de peur pendant le combat.

Le pistolet à rivets est l’arme de
prédilection du Protecteur. Faites un
clic gauche pour tirer. Ses munitions sont infinies, mais attention, si vous l’utilisez trop, il
surchauffe.

Votre attaque de mêlée est similaire à celle des Chrosômes ordinaires, mais elle est bien
plus dévastatrice. Lorsque l’ennemi est proche de vous, utilisez-la !

Le Protecteur est capable d’utiliser des mines de proximité qui infligent des dégâts
explosifs à l’approche d’un ennemi. Faites un clic droit pour lancer des mines. Attention : il
n’y a pas de munitions pour les mines de proximité, alors utilisez-les à bon escient.

Si les ennemis vous collent de trop près, envoyez-les valser en effectuant un piétinement
de Protecteur à l’aide de la barre d’espace.
Si quelqu’un effectue
des recherches sur
vous, vous verrez une
flèche au-dessus de
sa tête et il obtiendra
un bonus de dégâts
contre vous.
Vous pouvez piéger vos
ennemis en piratant des
éléments de jeu. Une fois
piratés, les distributeurs et
les tourelles automatiques
deviendront des alliés précieux
pour vous, et des pièges
redoutables pour vos ennemis.
Utilisez les distributeurs pour
obtenir des munitions et de
l’EVE. Dans le mode multijoueur,
il n’est pas nécessaire de payer
pour obtenir les articles des
distributeurs.
PROTECTEUR
CAMÉRA DE RECHERCHE
DISTRIBUTEURS
PIRATAGE



Les essais sont des tests
scientifiques de compétences
grâce auxquels vous pouvez
gagner de l’ADAM. N’hésitez
pas à consulter l’écran des
essais (à partir du salon, en
sélectionnant Statistiques)
pour afficher la liste des essais
et les conditions à remplir pour
remporter des récompenses.
Les trois grandes catégories
d’essais sont : armement,
Plasmide/Combo et essais génériques.
À partir de cet écran, vous
pouvez consulter toutes les
statistiques vous concernant.
Rang : votre rang au sein du
Programme de Récompense
est fonction de la quantité
d’ADAM que vous possédez.
Affichez votre progression
sous forme de pourcentage,
consultez la quantité
d’ADAM récupérée et la
quantité nécessaire pour
être promu au rang suivant.
Statistiques partie publique : cet écran synthétise vos performances dans les
parties publiques. Les statistiques pour les parties privées ne sont pas indiquées
car vous n’y obtenez pas d’ADAM.
Préférés : cet écran synthétise les éléments que vous utilisez fréquemment
durant les parties Multijoueur.
Votre équipement est compode
deux emplacements d’arme (avec
une alioration chacune), deux
emplacements de Plasmides et trois
emplacements de Fortifianttique.
Au cours d’une partie, chaque joueur
bute avec un seul équipement, mais vous
pouvez en gagner deux autres.
Plus vous évoluez dans le Programme
decompense des Consommateurs de
Sinclair Solutions, plus vousbloquez
de nouvelles armes, de nouvelles
améliorations, deFortifiants Génétiques et de Plasmides pour enrichir votre style de jeu.
Pour afficher ou modifier votre équipement, sélectionnez Personnalisation, puis l’option
Équipement dans l’écran du salon.
Pour changer d’équipement en cours de jeu, choisissez Modifier équipement une fois
élimi afin de appartre avec un équipement différent. Vous pouvez également
changer votre équipement à tout moment à partir de l’écran de tableau des scores, mais les
changements ne seront pris en compte que lors de votre prochaine réapparition.
Dans Rapture, tout repose sur l’ADAM :
plus vous gagnez d’ADAM, plus vous
serez promu au sein du Programme de
compense des Consommateurs. Pour
gagner de l’ADAM, plusieurs possibilis
s’offrent à vous :
cupérer des fioles d’ADAM et
photographier les adversaires éliminés
avec votre caméra de recherche ;
pirater de nombreuses machines et
terminer des essais cliniques ;
remplir des objectifs et remporter des parties.
En étant promu, vous aurez accès à :
de nouvelles armes et améliorations d’arme ;
de nouveaux Plasmides, des Fortifiants Génétiques et des emplacements supplémentaires ;
des options supplémentaires d’équipement.
PROGRAMME DE RÉCOMPENSE DES
CONSOMMATEURS DE SINCLAIR SOLUTIONS
ÉQUIPEMENTS ESSAIS CLINIQUES
STATISTIQUES PERSONNELLES
 

Volume principal : ajustez le volume pour tous les sons.
Volume bruitages : ajustez le volume des bruitages.
Volume musique : ajustez le volume de la musique.
Volume voix : ajustez le volume des voix des personnages.
Inverser axe Y : suivant que vous lectionnez AVEC ou SANS, vous inversez
les commandes pour regarder en haut et en bas. Si vous choisissez AVEC, vous
regardez vers le bas en poussant la molette de la souris vers l’avant et vers le haut
en tournant la molette vers vous.
gler la luminosité (Multijoueur seulement) :glez la luminosité de l’écran.

Difficul : choisissez votre niveau de difficulté, Facile, Moyen ou Difficile. Si
vous souhaitez obtenir tous les succès Games for Windows – LIVE de BioShock 2,
lectionnez le niveau Difficile.
Entraînement adaptatif : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, des
messages d’aide apparaissent à l’écran.
Sous-titres graphismes : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, des sous-titres
apparaissent lorsque vous regardez des éléments du cor.
Sous-titres dialogues : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, des sous-titres
apparaissent lorsque les personnages parlent.
Sensibilide la souris :glez la sensibilide la souris.
Flèche de quête : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, une flèche de quête
appart à l’écran pour vous guider jusqu’à votre objectif.
Forcer taux de rafraîchissement : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS,
l’image est plus fluide, autriment de la qualité visuelle.
sactiver les Vita-chambres : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, la
partie est définitivement terminée quand vous mourez.
Casque : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, les bords de votre casque
sont visibles à l’écran (effet plus visible lorsque vous vous déplacez dans l’eau).

Sensibilide la souris :glez la sensibilide la souris.
Configuration gaucher : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, les
commandes de jeu sont inversées pour les gauchers.
Personnaliser commandes : configurez certaines commandes pour le clavier et
la souris.
Entraînement adaptatif : suivant que vous choisissez AVEC ou SANS, des
messages d’aide apparaissent à l’écran.
L’écran de progression apparaît à la fin d’une
partie publique. Il indique votre rang actuel
dans le Programme de Récompense, ce qui
vous pare du rang surieur et la quanti
totale d’ADAM récupérée. Les sultats de la
dernière partie sont également indiqués, ainsi
que la quantité totale d’ADAM gagnée pour
chaque catégorie.
Victimes : la quantid’ADAM gagnée
pour le nombre d’ennemis tués.
Soutiens : la quantité d’ADAM gagnée
pour le nombre d’ennemis tués en coopération durant la partie.
Séries de victimes : la quantité d’ADAM gagnée pour le nombre d’ennemis tués à la
suite dans une partie.
Piratages : la quantité d’ADAM bonus gagnée pour chaque machine piratée.
Photos de recherche : la quantité d’ADAM bonus gagnée pour les photos de
recherche que vous avez prises.
Fioles d’ADAM : la quantité d’ADAM gagnée pour avoir récupéré des fioles.
Scaphandres Protecteur : la quantité d’ADAM bonus gagnée pour avoir revêtu le
scaphandre d’un Protecteur.
Protecteurs tués : la quantité d’ADAM bonus gagnée pour avoir donné le coup de
grâce à un Protecteur.
ADAM récolté : la quantité d’ADAM gagnée pour avoir capturé des Petites Soeurs.
Bonus - Classement au score : la quantité d’ADAM bonus gagnée pour être resté dans
le classement.
Bonus - Essais terminés : la quantité d’ADAM bonus gagnée pour avoir terminé un
essai clinique.
Total : la quantité totale d’ADAM gagnée pour cette partie.
Reprendre : continuez la partie en cours.
Options : affichez et modifiez les options générales et les options multijoueur.
Inviter des amis : invitez vos amis à jouer avec vous.
Annuler partie : revenez au salon du jeu et restez connecté avec les autres joueurs de la
partie. Dans le cadre d’une partie privée, l’hôte peut ramener tout le groupe au salon.
Quitter : retournez au menu principal.
Revenir à Windows : quitter le jeu et revenir sous Windows.
ÉCRAN DE PROGRESSION
ÉCRAN PAUSE
ÉCRAN OPTIONS


GARANTIE LIMITÉE POUR LOGICIEL ; ACCORD DE LICENCE ET
DIVULGATION DES DONNÉES CONFIDENTIELLES
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus récente se
trouve sur www.2kgames.com/eula. L’utilisation de ce Logiciel au-delà de 30
jours après la publication d’une version modiée de ce document constitue une
acceptation automatique des termes.
VOTRE EMPLOI DU PRESENT LOGICIEL EST SOUMIS A LA PRESENTE GARANTIE
LIMITEE POUR LOGICIEL ET A L’ACCORD DE LICENCE (CI-APRES DENOMME
« LACCORD ») AINSI QU’AUX TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL » INCLUT
TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS LE PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S)
D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS,
DOSSIERS, SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN LIGNE,
ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE LEURS SUPPORTS. PAR
L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE
DE TOUT AUTRE SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE
LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE,
INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »).
I. LICENCE
LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions générales, le
Donneur de licence vous concède par la présente le droit et la licence non
exclusifs, non transférables et limités d’utiliser une copie du Logiciel pour
votre usage personnel sur une seule console ou un seul ordinateur (sauf
stipulation contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des
termes du présent Accord. Les termes de votre licence sous cet Accord entrent
en application à la date d’installation ou d’utilisation du Logiciel et expirent
à la date de disposition du Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par
le Donneur de licence. Votre licence prendra n immédiatement en cas de
contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le Logiciel vous est
donné en licence et vous reconnaissez dans le présent document qu’aucun
titre ni propriété dans le Logiciel n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent
Accord ne sera pas interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous
les droits non spéciquement octroyés en vertu du présent Accord sont réservés
par le Donneur de licence et, le cas échéant, par ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et intérêt sur le
présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous les droits d’auteur, marques
commerciales, secrets commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété,
brevets, titres, codes informatiques, effets audiovisuels, thèmes, personnages,
noms de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques, effets
sonores, œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel est protégé par la loi
américaine sur le droit d’auteur et les marques commerciales ainsi que par les
lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit de copier, reproduire ou
distribuer le Logiciel de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce
soit, en totalité ou en partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur de licence.
Toute personne copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en
partie de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, enfreint
volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de sanctions
civiles ou pénales aux Etats-Unis ou dans son pays. Sachez que les infractions à
la loi américaine sur le droit d’auteur sont passibles d’amendes allant jusqu’à 150
000 dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports sous licence, et
les concédants du Donneur de licence peuvent également protéger leurs droits
dans le cas d’une violation du présent Accord.
CONDITIONS DE LA LICENCE
Vous acceptez de ne pas :
(a) Exploiter commercialement le Logiciel ;
(b) Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou transférer ou
céder autrement le présent Logiciel, ou des copies de ce dernier, sans l’accord
écrit exprès préalable du Donneur de licence ;
(c) Faire des copies du Logiciel en totalité ou en partie ;
(d) Faire des copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour
son utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs multiples ;
(e) Sauf spécication contraire fournie par le Logiciel ou le présent Accord,
utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre à autrui de le faire) sur un réseau,
pour un usage en ligne, ou simultanément sur plusieurs consoles ;
(f) Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre support de stockage an de
contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du CD-ROM ou du DVD-
ROM inclus (cette interdiction ne s’applique pas aux copies totales ou partielles
pouvant être réalisées par le Logiciel lui-même durant l’installation an de
fonctionner plus efcacement) ;
(g) Utiliser ou copier le Logiciel dans un centre de jeux électroniques ou tout
autre site basé sur site, à condition que le Donneur de licence puisse vous
proposer un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible
pour un usage commercial ;
(h) Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou modier autrement le Logiciel
en totalité ou en partie ;
(i) Retirer ou modier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou
dans le Logiciel ; et
(j) Transporter, exporter ou réexporter (directement ou indirectement) dans
un pays auquel des lois sur l’exportation américaines ou des réglementations
d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint
autrement ces lois ou réglementations, modiées à l’occasion.
Vous pouvez cependant transférer le Logiciel complet ainsi que sa
documentation de manière permanente vers une personne tiers, tant que
vous ne conservez pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes)
du Logiciel, de sa documentation ou de n’importe quelle partie de la
documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les termes de cet
accord. Le Logiciel est prévu pour un usage uniquement privé.
PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures pour
en contrôler l’accès, an d’éviter d’éventuelles copies non autorisées ou
d’empêcher quiconque de dépasser les droits limités et les licences accordées
dans le présent Accord. Si le Logiciel autorise l’accès à du contenu en ligne,
seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à la fois (à moins que la
documentation du Logiciel n’accorde d’autres droits). Des termes et des
conditions de licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux
services en ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du
Logiciel. Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être utilisé pour
accéder aux services en ligne, ainsi qu’au téléchargement des patchs et des
mises à jour. L’utilisateur n’est pas autorisé à intervenir dans les mesures de
contrôle d’accès ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres de
sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modier les mesures de protections
techniques, le Logiciel ne fonctionnera pas correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur
à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des scénarios, des captures
d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances de jeu. En échange
de l’utilisation du Logiciel, et à condition que vos contributions lors de
l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en vigueur, vous cédez
par la présente au Donneur de licence un droit international exclusif, perpétuel,
irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable d’utilisation, de
quelque manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses produits
et services dérivés, incluant les droits de reproduction, copie, adaptation,
modication, exécution, afchage, édition, diffusion, transmission ou
communication au grand public de toutes les manières, qu’elles soient connues
ou inconnues, et de distribuer vos contributions sans aucun avis préalable ni
aucune compensation pour toute la durée de la protection accordée par les
droits sur la propriété intellectuelle en application des lois et des conventions
internationales. Par la présente, vous renoncez à tous les droits moraux de
paternité, de publication, de réputation ou d’attribution sur l’utilisation par
le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport avec le
Logiciel, ses produits dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord
de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause de renonciation
des droits moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la présente
licence.
CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une connexion à Internet
pour accéder aux caractéristiques en ligne, à son authentication ou à d’autres
fonctionnalités. An que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent
correctement, l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion
à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide et actif pour un
service en ligne comme indiqué dans la documentation du Logiciel, incluant
mais ne se limitant pas au service Windows LIVE, aux services du Donneur
de licence ou à une de ses liales. Si vous ne disposez pas de tels comptes,
certaines caractéristiques du Logiciel peuvent ne pas ou ne plus fonctionner
correctement, que ce soit en partie ou dans leur intégralité.
II. COLLECTE & USAGE DES INFORMATIONS
En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour la collecte
et l’usage des informations, et notamment (lorsque c’est applicable) pour le
transfert de toutes données depuis le Donneur de Licence et ses liales en
direction d’un pays à l’extérieur de l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous
vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel, le Donneur
de licence peut récupérer des informations des fabricants du matériel ou des
plates-formes hôtes (comme Microsoft) et peut collecter automatiquement
certaines informations depuis votre ordinateur. Ces informations peuvent
inclure, sans s’y limiter, les identiants d’utilisateur (tels que les pseudos et les
noms d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du
jeu, les sites visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de
protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités du jeu. Toutes
les informations collectées par le Donneur de licence sont supposées être
anonymes et ne divulguent pas votre identité ni constituent des informations
personnelles. Cependant, si vous incluez des informations personnelles (comme
votre vrai nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles sont
automatiquement transmises au Donneur de licence et utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent être placées par
le Donneur de licence sur des sites Web publics, partagées avec des fabricants
de matériel, des plates-formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de
licence ou utilisées par ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne voulez
pas que vos informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne devez
pas utiliser le présent Logiciel.
III. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous êtes
l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le support de stockage d’origine
du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de fabrication, pour un usage
et un entretien normal, pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Le
Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un
ordinateur personnel répondant à la conguration minimale requise décrite
dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été certié par le producteur
du support de jeu comme compatible avec le support de jeu pour lequel il a
été édité ; cependant, si le matériel, les logiciels, la connexion à Internet et
l’utilisation individuelle subissent des modications, le Donneur de licence ne
peut pas garantir le fonctionnement optimal du Logiciel sur votre ordinateur
ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit pas que le Logiciel
sera exempt de toute interférence ; que le Logiciel répondra à vos attentes ;
que le fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou ne comportera aucune
erreur, ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du matériel
tiers ou que les éventuelles erreurs du Logiciel seront corrigées. Aucune notice
orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun représentant autorisé
ne peuvent constituer une garantie. Certaines juridictions ne permettant pas
l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations sur
les droits légaux applicables d’un utilisateur, une partie ou l’ensemble des
exclusions et des limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le support
de stockage durant la période de garantie, le Donneur de licence accepte de
remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant défectueux durant la période
de garantie tant que le Logiciel est fabriqué par le Donneur de licence. Si le
Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit de le
remplacer par un Logiciel similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie
est limitée au support de stockage contenant le Logiciel fourni à l’origine par le
Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente garantie
ne s’applique pas et est nulle si le vice est dû à un usage abusif, inapproprié ou
à un mauvais entretien. Toutes les garanties implicites prescrites par la loi sont
expressément limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus.
Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les autres
garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y compris toute autre
garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but particulier ou de non-
contrefaçon, et aucune autre déclaration ou garantie d’aucune sorte ne lie le
Donneur de licence.
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer
le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse ci-dessous et indiquer : votre nom
et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du justicatif de paiement daté
; et une courte lettre décrivant le vice et le système sur lequel vous exploitez
le Logiciel.
EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE
DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE LA
POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT
LOGICIEL, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATERIELS, LA PERTE DE CLIENTELE,
LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR ET, DANS
LA MESURE OU LA LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES ET INTERETS POUR
BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE A ETE
INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE
DU DONNEUR DE LICENCE NE DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR
L’UTILISATION DU LOGICIEL.
CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU LIMITATION DE
RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ DISPOSER
D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE JURIDICTION A L’AUTRE.
RESILIATION : Le présent Accord est automatiquement résilié si vous ne
respectez pas les présentes conditions générales. Dans ce cas, vous devez
détruire toutes les copies du Logiciel et tous ses composants. Vous pouvez
également dénoncer le présent Accord en détruisant le Logiciel et toutes ses
copies et reproductions et en effaçant et en éliminant dénitivement le Logiciel
de tout serveur client ou ordinateur sur lequel il a été installé.
DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le Logiciel et la
documentation ont été entièrement développés à l’aide de fonds privés et
sont fournis en tant que « Logiciel informatique commercial » ou « Logiciel
informatique restreint ». L’utilisation, la copie ou la divulgation par le
gouvernement américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est
soumis aux restrictions exposées au sous-paragraphe ( c)(1)(ii) des clauses
Droits relatifs aux données techniques et aux logiciels informatiques (Rights in
Technical Data and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées
dans le sous-paragraphe (c)(1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs
aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software
Restricted Rights) du FAR 52.227-19, le cas échéant. Le Contractant/Fabricant
est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous.
RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les conditions du
présent Accord ne sont pas spéciquement exécutées, le Donneur de licence
subit un préjudice irréparable. En conséquence, vous acceptez que le Donneur
de licence soit habilité, sans obligation, autre garantie, preuve de préjudices,
à des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses du présent
Accord, outre les autres recours disponibles.
INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de tenir
à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédants, afliés,
contractants, cadres, directeurs, employés et agents de tous préjudices, pertes
et dépenses découlant directement ou indirectement de vos actes et omissions
à agir lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de l’Accord.
DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif à la
présente licence entre les parties et remplace et annule tous les accords et
déclarations antérieurs signés entre elles. Il ne peut être modié que par un
document écrit exécuté par les deux parties. Si l’une des dispositions de cet
Accord est considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite
disposition est revue uniquement dans la mesure nécessaire pour la rendre
applicable. Les dispositions restantes du présent Accord ne sont pas affectées.
LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York, telles
qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre les résidents dudit Etat, hormis
disposition fédérale contraire. A moins que le Donneur de licence ne renonce
expressément à appliquer la loi locale pour l’instance particulière, la juridiction
unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles actions pénales
relatives au sujet du présent contrat se situe dans l’Etat et la cour fédérale du
lieu de la principale activité nancière du Donneur de licence (Comté de New
York, New York, U.S.A.). Les deux parties consentent à la juridiction de ces cours
et acceptent que la procédure ait lieu de la manière décrite dans la présente
pour tout préavis autorisé par la loi fédérale ou celle de l’Etat de New York. Les
parties acceptent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique pas à cet accord
ou à n’importe quel litige ou transaction provenant de cet accord.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE LICENCE, VOUS
POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC.
622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
© 2002-2010 Take-Two Interactive Software et ses liales. Développé par 2K Marin, 2K Australia, 2K China et Digital Extremes. BioShock, 2K Games, 2K Marin, 2K
Australia, 2K China, le logo 2K Games, le logo 2K Marin, le logo 2K Australia, le logo 2K China et Take-Two Interactive Software sont des marques commerciales et/
ou des marques déposées de Take-Two Interactive Software, Inc. Digital Extremes et son logo sont des marques commerciales de Digital Extremes. Unreal® est une
marque déposée d’Epic Games, Inc. Unreal® Engine, Copyright 1998-2010, Epic Games, Inc. Utilise FMOD Ex Sound System et Firelight Technologies. BioShock 2
utilise Havok®, Copyright 1999-2010 Havok.com, Inc. (et ses bailleurs de licence). Consulter www.havok.com pour plus d’informations. Monotype est une marque
commerciale de Monotype Imaging Inc. enregistrée à l’U.S. Patent & Trademark Ofce et peut être déposée dans certaines juridictions. ITC Anna est une marque
commerciale d’International Typeface Corporation et peut être déposée dans certaines juridictions. Toutes les autres marques et marques commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés.
Le contenu de ce jeu vidéo est purement ctif et n’a pas pour objectif de représenter des personnages, des entreprises ou des organisations de la vieelle. Les
créateurs et éditeurs de ce jeu vidéo n’adhèrent, n’approuvent, ni n’encouragent en aucun cas les comportements qui s’y trouvent représentés.

ASSISTANCE
HOTLINE Take Two Interactive France
Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le
matériel actuel. Cependant, si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres,
vous avez la possibilité de contacter notre hotline de plusieurs façons.
POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE
TELEPHONE
Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,18€ TTC /min)
Horaires d’ouverture (hors jours fériés) :
• lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00
• mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00
Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,74€ TTC /min)
COURRIER
SCP
Service Hotline Take Two Interactive
39, avenue des Béthunes
Z.A.C des Béthunes
95310 Saint Ouen l’Aumône
Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter
le Service Hotline à l’adresse email suivante : [email protected]
SITE WEB
Catalogue produits : www.taketwo.fr
Site web : www.2kgames.com
© 2009 Gearbox Software, LLC. All rights reserved. Published and distributed by 2K Games under license from Gearbox Software, LLC. Borderlands
is a trademark of Gearbox Software and used under license. 2K Games and the 2K Games logo are trademarks of 2K Games in the U.S. and/or other
countries. Gearbox Software and the Gearbox logo are registered trademarks of Gearbox Software, LLC in the U.S. and/or other countries. Xbox, Xbox
360, Xbox LIVE, et les logos Xbox sont des marques du groupe Microsoft et sont utilisés sous licence de Microsoft. All other trademarks are property
of their respective owners. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

2K BioShock 2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire