2K BioShock Infinite Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
Bienvenue à ColumBia !
«Columbia n’est rien d’autre qu’une nouvelle Arche pour un temps nouveau.
– Z.H. COMSTOCK, Le Grand Prophète
Nous sommes en 1912. Vous êtes Booker DeWitt, ancien
détective de l'agence Pinkerton criblé de dettes et
contraint d'accepter un ultime contrat... Vous devez partir
pour la mystérieuse cité de Columbia pour y retrouver
une jeune femme et la ramener à New York City.
STeam
CommandeS de jeu
Sommaire
Bienvenue à Columbia ! ........................1
Steam........................................1
Commandes de jeu ............................1
Démarrer.....................................2
Niveaux de difculté...........................2
Lafchage tête haute ..........................2
LAérotram....................................3
Le Grappe-ciel ................................4
Elizabeth .....................................5
Les armes ....................................6
Les toniques ..................................9
Les ennemis .................................11
L’équipement et les distributeurs automatiques ..14
Les Voxophones et les Kinétoscopes ............15
Crédits ......................................16
Garantie limitée ..............................23
DeWitt,
ramenez la
fille et nous
effacerons
la Dette.
c'est votre
Dernière
chance !
REMARQUE : D'autres configurations sont
disponibles dans le menu Options.
Commandes Clavier PC :
aCTion Commande
Regarder Souris
Avancer Z
Reculer S
Tourner à gauche Q
Tourner à droite D
Tirer Bouton
gauche souris
Changer d'arme E
Recharger R
Lunette (oui/non) Bouton central
souris
Utiliser le tonique Bouton droit
souris
Changer de tonique/Maintenir pour
ouvrir le menu Choix des toniques
A
Utiliser F
Sauter/S'accrocher à l'Aérotram Espace
S'accroupir/Demi-tour sur l'Aérotram Ctrl gauche, C
Courir (oui/non) Maj gauche
Corps à corps/Maintenir pour
exécuter
V
Navigation N
Menu Pause Échap
Menu de jeu O
Lire Voxophone J
Button droit -
Utiliser tonique
Molette de la souris vers
le haut - changer d'arme
Molette de la souris vers
le bas - changer d'arme
Bouton central de la
souris - lunette (oui/non)
Bouton gauche - tirer
COMMANDES DE L'AÉROTRAM :
aCTion Commande
Accélérer Z, S
Verrouiller une cible Bouton
central
souris
Demi-tour Ctrl gauche
Frapper Espace
Descendre Espace
RACCOURCIS DES TONIQUES :
aCTion Commande
Sélectionner Possession 1
Sélectionner Baiser du Diable 2
Sélectionner Corbeaux meurtriers 3
Sélectionner Électroquartz 4
Sélectionner Déferlante 5
Sélectionner Charge 6
Sélectionner Impulsion 7
Sélectionner Retour à l'envoyeur 8
BioShock Infinite
fonctionne avec Steam, plateforme de jeu et distributeur en
ligne. Steam permet les mises à jour automatiques et un accès facile aux contenus
téléchargeables. Steam est requis pour jouer à
BioShock Infinite
et une connexion
Internet sera nécessaire lors du premier lancement du jeu uniquement.
Visitez http://store.steampowered.com/ pour plus d'informations sur ce service.
2 3
JOUER – Démarrer une nouvelle partie, continuer à partir d'un point de
sauvegarde ou charger un chapitre.
OPTIONS - Personnaliser l'expérience en fonction de votre style de jeu. Pensez
à les consulter car il est possible de modifier bien des éléments pour arriver à
l'expérience de jeu idéale.
CONTENU TÉLÉCHARGEABLE – Parcourir les nouveaux contenus à acheter et
télécharger pour y jouer.
CRÉDITS – Voir l'équipe à l'origine de BioShock Infinite.
dÉmarrer
niveauX de diFFiCul
l'aÉroTram
À l'origine, l'Aérotram a été construit pour le transport de marchandises à Columbia,
mais les jeunes de la ville ont rapidement trouvé comment l'utiliser pour se déplacer,
au péril de leur vie. Alors que les rivalités intestines s'intensifiaient, l’Aérotram devint
un réel moyen de transport, mais surtout un atout lors de combats.
Vous pouvez utiliser le vaste réseau de l'Aérotram pour semer vos ennemis ou les
prendre à revers. Empruntez l'Aérotram pour mieux esquiver les tirs ennemis et
atteindre de nouveaux espaces.
Lorsque vous utilisez l'Aérotram, vos ennemis ont plus de difficultés à vous viser et
votre capacité à viser à la lunette (en cliquant sur le bouton du milieu de la souris)
est décuplée.
aFFiCHaGe TÊTe HauTe
BioShock Infinite propose quatre niveaux de difficulté différents. Vous pouvez
modifier la difficulté à tout moment dans le menu des options, mais sachez que
tout changement en cours de partie peut avoir une incidence sur vos succès.
FACILE – Si vous n'êtes pas un joueur de FPS expérimenté, commencez par ce
niveau de difficulté.
NORMAL – Si vous avez une certaine expérience des FPS et en connaissez les
bases, ce mode est fait pour vous.
DIFFICILE
– Si vous jouez à des FPS depuis longtemps et avez suffisamment
d'expérience en la matière pour apprécier un vrai challenge, tentez ce mode.
MODE 1999 – Ce mode réservé aux plus endurcis des joueurs leur offrira la
possibilité de repousser leurs limites. (Vous devez terminer le jeu ou utiliser un
code secret pour déverrouiller ce mode.)
1. BARRE DE SANTÉ/BOUCLIER – La barre rouge indique votre niveau de santé.
La barre jaune indique votre niveau de bouclier. (Remarque : Votre bouclier
commencera à se régénérer si vous ne subissez aucun dégât pendant quelques
secondes. Ramassez des kits de soins, des en-cas et de l’alcool pour récupérer
de la santé.)
2. TONIQUE SÉLECTIONNÉ – L'icône au premier plan indique le tonique
actuellement sélectionné et l'icône en arrière-plan, le tonique qui peut être
rapidement sélectionné. (Consultez la section "Choix des toniques" pour apprendre
à sélectionner un tonique disponible.)
3. BARRE DE CRISTAUX – La barre bleue indique la quantité de cristaux dont vous
disposez pour utiliser des toniques. Chaque segment correspond à une utilisation
de tonique.
4. ARME SÉLECTIONNÉE – L'icône au premier plan indique l'arme actuellement
sélectionnée et l'icône en arrière-plan, l'arme qui peut être rapidement sélectionnée.
5. MUNITIONS – Le nombre de gauche indique le nombre de tirs restants avant
de devoir recharger. Le nombre de droite indique la quantité de munitions encore
en réserve.
6. RÉTICULE – Ce réticule de visée indique l'endroit où vous visez avec votre arme
ou votre tonique.
7. INDICATEUR DE DÉGÂTS –
Cette barre indique la santé de l'ennemi.
oBjeCTiF en CourS
Vous avez oublié ce que vous devez faire ? Appuyez simplement sur N.
Si vous perdez votre chemin dans Columbia, utilisez l'aide à la navigation (N).
Vous verrez un chemin se tracer jusqu'à votre objectif en cours.
1
234
5
6
7
4 5
Dans la ville de Columbia, bien des choses intéressantes attendent d'être
découvertes derrière des portes verrouillées. Si vous possédez suffisamment de
crochets, vous pouvez demander à Elizabeth de mettre ses talents à contribution
en les crochetant. Pour cela, visez simplement la serrure lorsque vous êtes
suffisamment proche pour qu'un F apparaisse, et appuyez sur F.
S'accrocher – Pour sauter et s'agripper à une ligne d'Aérotram, visez-la avec
réticule et tenez-vous à proximité pour qu'une Barre d'espace apparaisse.
Appuyez alors sur laBarre d'espace.
Accélérer – Utilisez Z et S pour accélérer ou ralentir.
Demi-tour – Appuyez sur Ctrl (gauche) ou C pour partir dans l'autre sens.
Changer de ligne d'Aérotram – Pour passer d'une ligne à une autre, visez la ligne
lorsque vous en êtes suffisamment proche pour qu'une Barre d'espace apparaisse
et appuyez sur la Barre d'espace.
Descendre – Pour lâcher une ligne d'Aérotram, visez le sol lorsque vous en êtes
suffisamment proche pour qu'une Barre d'espace apparaisse à l'écran.
CommandeSaTTaQueS SPÉCialeS
le GraPPe-Ciel eliZaBeTH
Vous trouverez des crochets un peu partout à Columbia, notamment à
l'intérieur de certains distributeurs Dollar Bill.
Le nombre de crochets nécessaire dépend du type de serrure.
remarQueS
Booker peut utiliser le Grappe-ciel pour se déplacer via l'Aérotram, mais aussi pour
lancer les attaques spéciales suivantes :
Corps à corps grappe-ciel – Appuyez sur V lorsque vous êtes au sol.
Exécution au grappe-ciel – Lorsque vous êtes au sol, maintenez V dès que la
santé de l'ennemi est suffisamment réduite (comme l'indique le crâne I au-dessus
de sa tête).
Frappe depuis l'Aérotram – Appuyez sur la Barre d'espace lorsque vous utilisez
l'Aérotram pour plonger directement sur l’ennemi visé depuis l’Aérotram.
Attaque depuis l'Aérotram – Appuyez sur la Barre d'espace lorsque vous utilisez
l'Aérotram pour faire tomber l’ennemi visé de l’Aérotram.
Elizabeth est prisonnière de Monument Island, à Columbia, depuis son enfance. Les
habitants de Columbia l'ont surnommée "l'enfant miracle" et "l'agneau" ; elle est
l’une des plus grandes énigmes de la ville.
Trouver du maTÉriel
Lorsque vous serez en companie d’Elizabeth, elle se mettra à la recherche d’objets
dont vous pourriez avoir besoin lors de votre mission. Les objets qu'elle trouvera
se divisent en quatre catégories : argent, cristaux, munitions et kits de soins.
Lorsqu’elle trouvera un objet potentiellement utile, elle vous proposera de vous le
lancer. Appuyez simplement sur F lorsqu'on vous le demande pour attraper l'objet.
CroCHeTer deS SerrureS
6 7
Les failles sont des déchirures de l'espace-temps donnant sur d'autres dimensions.
Non seulement Elizabeth est capable d'en ouvrir, mais elle peut faire ainsi
apparaître des objets qui vous serviront au cours de vos missions.
IL EXISTE TROIS PRINCIPAUX TYPES DE FAILLES :
FAILLES À RESSOURCES – Elles font apparaître des réserves supplémentaires
lorsque vous en avez besoin. Ces failles peuvent fournir toutes sortes de choses :
tonneaux remplis de fusils de précision, caisses de kits de soins ou distributeurs
automatiques.
FAILLES STRUCTURELLES – Ce qu'elles font apparaître modifie l'architecture des
lieux. Il peut s'agir d'un crochet vous permettant de prendre de la hauteur ou d'un
mur derrière lequel vous pourrez vous mettre à couvert.
FAILLES OFFENSIVES – Elles font apparaître des armes qui élimineront vos
ennemis à votre place. Ce peut être toutes sortes d'armes : tourelle automatique,
bobine tesla géante qui électrocutera l'ennemi...
Chaque faille a ses propres avantages, mais vous ne pouvez pas en ouvrir plusieurs
simultanément. Pour demander à Elizabeth d'ouvrir une faille, visez-la simplement
lorsque vous êtes suffisamment près d'elle pour qu'un F apparaisse, et maintenez
F enfoncé.
leS armeS
ouvrir deS FailleS
À Columbia, les combats sont toujours exigeants ; vous devrez apprendre certaines
techniques et adopter différentes stratégies pour survivre. Voici quelques conseils
pour vos premiers pas dans le jeu :
Il est primordial de savoir à quel moment passer rapidement en tirant sur tout ce
qui bouge, et quand il est préférable d'abattre chaque cible d'un tir de précision, à
l'aide de la lunette.
Pour utiliser la lunette, appuyez simplement sur Bouton du milieu de la souris :
pour ralentir et la faire apparaître afin de gagner en précision.
Vous pouvez porter un maximum de deux armes simultanément, alors
choisissez bien. Essayez de garder les armes les plus efficaces.
Pour passer d’une arme à l’autre, il suffit d'appuyer sur E.
Vous trouverez des munitions dans l'environnement, dans des contenants et sur les
ennemis abattus. Vous pourrez également en acheter aux distributeurs Dollar Bill.
Chaque arme peut être améliorée 4 fois. Les améliorations peuvent être achetées
dans LArmurerie du Minuteman.
VOICI LES ARMES QUE VOUS TROUVEREZ
À COLUMBIA :
CINGLANT (pistolet) – Efficace dans les mains d'un tireur précis
et rapide.
TRIPLE R (mitrailleuse) – Tire à une cadence hallucinante, mais
perd en précision avec la distance.
VOX TRIPLE R (réflecteur) – Plus destructeur que la version des
Fondateurs, mais moins précis. Dispose d’un plus petit chargeur.
ŒIL DE LYNX (fusil de précision) – Tire une seule balle à la fois
avec une puissance et une précision élevées.
NETTOYEUR (fusil à pompe) – Chaque tir fait de gros dégâts
mais n'est précis qu'à courte portée.
NETTOYEUR VOX POPULI (faucheur) - Produit un effet
incendiaire, mais dispose d’un plus petit chargeur que celui de la
version des Fondateurs.
8 9
EXPLOSEUR (lance-roquettes) – Tire des missiles qui explosent
lors de l'impact.
HUNTSMAN (carabine) – Une arme d'une précision
exceptionnelle grâce à sa lunette.
HUNTSMAN VOX POPULI (canon à rafales)
Son chargeur est
plus gros et il inflige plus de dégâts que la version des Fondateurs,
mais il est moins précis.
APLATISSEUR (canon à main) – Sacrifie la rapidité et la capacité
du chargeur au profit de la puissance.
PIG (lance-grenades) – Lance rapidement de petits projectiles
explosifs. Moins puissant que le lance-roquettes Exploseur.
PIG VOX POPULI (pluie de flammes) – Plus destructeur que la
version des Fondateurs, mais dispose d'un chargeur plus petit.
POIVRIÈRE (canon à manivelle) – Cette poivrière envoie des
tirs concentrés dévastateurs mais s'avère longue à chauffer et
incompatible avec une lunette.
ToniQueS
"Vivre avec des toniques, c'est repousser ses limites !"
– Publicité de Fink MFG
Les toniques augmenteront vos chances de vaincre l'ennemi en vous conférant un
large éventail d'aptitudes offensives :
Les toniques consomment des cristaux, que l'on trouve dans l'environnement,
dans des contenants et sur les ennemis abattus. Vous pourrez également en
acheter aux distributeurs Dollar Bill.
• Chaque tonique se décline en deux attaques différentes, toutes deux très utiles.
• Appuyez sur le Bouton droit de la souris pour un tir rapide.
• Maintenez et relâchez le Bouton droit de la souris pour un puissant tir alternatif.
Essayez de combiner plusieurs toniques sur vos cibles ou certains éléments de
l'environnement, comme des flaques d'eau ou des nappes de pétrole.
Par exemple, le tonique Impulsion permet d'attirer l'ennemi dans des pièges ou
en direction d'éléments dangereux de l'environnement.
Prenez le temps d'observer le champ de bataille au lieu de foncer tête baissée. Vous
pourriez poser des pièges avec vos toniques avant que l'ennemi ne vous repère.
Lorsque vous glissez sur l'Aérotram ou utilisez un crochet, vous pouvez tirer mais
pas utiliser de toniques.
• Chaque tonique peut être amélioré deux fois.
Les améliorations ne modifient pas uniquement les statistiques d'un tonique, mais
son fonctionnement.
• Vous pouvez acheter des améliorations dans les distributeurs Veni! Vidi! Vigor!
• Pour passer d’un tonique équipé à l’autre, appuyez sur
A.
Chaque tonique a un raccourci sur le pavé numérique pour y avoir un accès
plus rapide.
Pour sélectionner un tonique obtenu mais non équipé, maintenez A afin d'ouvrir le
menu Choix des toniques, puis mettez en surbrillance le tonique que vous désirez.
10 11
VOICI LES TONIQUES QUE VOUS TROUVEREZ
À COLUMBIA :
PoSSeSSion
APPUYER : Fausser les perceptions des machines (et, une fois
amélioré, les émotions des citoyens de Columbia) pour qu’elles
attaquent impitoyablement quiconque vous menace.
MAINTENIR : Créer un piège à détecteur de présence.
imPulSion
APPUYER : Lancer un puissant jet d'eau qui repoussera
violemment vos ennemis.
MAINTENIR : Attirer à vous les ennemis depuis l’autre bout du
champ de bataille à l'aide de petits jets d'eau.
CHarGe
APPUYER : Précipitez-vous sur l'ennemi pour lui infliger une
attaque au corps à corps destructrice.
MAINTENIR : L'attaque au corps à corps devient de plus en plus
destructrice. (plus vous maintenez longtemps, plus l'impact sera
violent)
reTour à l'envoyeur
APPUYER : Générer un bouclier protecteur spécial.
MAINTENIR : Créer un bouclier qui absorbe les dégâts et
envoie une bombe collante. (Plus les dégâts emmagasinés sont
importants, plus il en inflige en retour)
remarQueS
Lorsque les effets de Possession se dissipent, les humains touchés se
suicident et les automates redeviennent hostiles.
Si vous utilisez ce tonique sur les distributeurs automatiques, ils vous
donneront de l'argent.
Il est impossible d'utiliser Possession sur plus d'un humain et un
automate simultanément.
BaiSer du diaBle
APPUYER : Lancer un projectile explosif.
MAINTENIR : Créer un piège à détecteur de présence.
CorBeauX meurTrierS
APPUYER : Une nuée d'oiseaux ivres de violence iront étourdir et
blesser vos ennemis.
MAINTENIR : Créer un piège à détecteur de présence.
dÉFerlanTe
APPUYER : Une onde de choc projette vos ennemis dans les airs.
MAINTENIR : Créer un piège à détecteur de présence.
ÉleCTroQuarTZ
APPUYER : Envoyer une décharge électrique qui étourdira et
électrocutera votre cible.
MAINTENIR : Créer un piège électrique à détecteur de présence.
leS ennemiS
Vos ennemis de Columbia possèdent toutes sortes d'armes, toniques et attaques
spéciales pour prendre l'avantage sur Booker.
Les ennemis peuvent résister à certaines attaques et s’avérer vulnérables à d’autres.
Testez vos armes et toniques sur chaque ennemi afin de découvrir la méthode la
plus efficace pour le vaincre.
Certains ennemis subiront de lourds dégâts si vous les frappez en certains points
précis. Par exemple, essayez de tirer sur le mécanisme situé dans le dos des
Patriotes motorisés, le cœur d'un Handyman dans son réceptacle de
verre ou le réservoir dans le dos d'un pyromane.
VOICI LES ENNEMIS QUE VOUS CROISEREZ :
ennemiS STandard
Même les ennemis lambdas de Columbia peuvent être
de redoutables adversaires.
LES FONDATEURS – Ces partisans armés du Père Comstock
viennent de différents milieux : civils, gardes, policiers et
troupes d'élite de l'unité volante. Ils portent toutes sortes
d'armes, de la matraque au fusil de précision.
12 13
LA VOX POPULI – Les insurgés de Columbia sont faciles à repérer
grâce à leur visage et accoutrement rouges. Ils sont équipés des
armes standard, mais également de variations plus dévastatrices
de la mitrailleuse Triple R, du fusil à pompe Nettoyeur et de la
carabine Huntsman.
ennemiS à arTillerie lourde
Lorsque l'un de ces ennemis entre dans la bataille, les
choses se corsent.
LA BÊTE – Cet ennemi doté d'une lourde
armure porte un lance-grenades menaçant,
le Pig, capable de tirer des obus explosifs à
distance. Son équivalent Vox Populi n'a pas tout
à fait la même apparence et est armé d'un Pig Vox
Populi (pluie de flammes).
LE HANDYMAN – Cette créature était jadis un homme au corps rongé
par le cancer. À Columbia, on amputa et purgea sa chair infectée
pour remplacer certains membres par des substituts mécaniques. Le
Handyman est plus fort, plus doué et plus rapide... Il incarne
l'ingéniosité même de Columbia.
LE HANDYMAN A BIEN DES APTITUDES. IL PEUT :
Accélérer et atteindre en un clin d'œil une vitesse
ahurissante.
• Sauter et s'accrocher aux façades.
Empoigner et lancer des citoyens sans défense
(morts ou vifs).
Envoyer des boules de feu capables de faire tomber
un joueur de son point d’accroche.
Électrifier l'Aérotram pour en faire
descendre le joueur.
Broyer les imprudents de
ses poings puissants.
Il existe différentes variantes du
Handyman, mais seule leur
apparence change.
LE PATRIOTE MOTORISÉ – Automate puissant mais lent dans
ses déplacements, armé d'un redoutable canon à manivelle, la
Poivrière. Lorsqu'il ne sème pas impitoyablement la
mort, on peut le trouver dans les fêtes foraines,
où il récite des poèmes. Il existe de nombreuses
variantes du Patriote motorisé, mais seule leur
apparence change.
LE CORBEAU – Ces êtres brisés étaient jadis des adorateurs de
la sainte Mme Comstock. Comme ils n'ont pas su la protéger, les
membres de cette garde d'élite portent un cercueil sur le dos pour
expier leur faute. Pour attaquer, ils utilisent le tonique Corbeaux
meurtriers, mais ils sont également capables de se transformer
en une nuée d'oiseaux pour se déplacer en toute impunité.
Il existe plusieurs variantes du fanatique, mais seule leur
apparence change.
LE PYROMANE – Enfermé dans sa
combinaison semblable à une vierge de fer, qui le
brûle pour lui faire expier ses fautes, le pyromane
attaque le joueur avec ses Baisers du diable. Lorsque
le pyromane est sur le point de mourir, il se précipite
sur le joueur et explose. Il existe différentes variantes des
pyromanes (selon qu’ils soient employés par les Fondateurs
ou par la Vox), mais seule leur apparence change.
LE GARDIEN DU SILENCE – Aveuglés dès
l'enfance par le masque de fer qu'ils ne retirent
jamais, ces ennemis ont l'ouïe extrêmement
fine et poussent des cris stridents pour appeler à
l'aide si on les dérange.
auTomaTeS de SÉCuriTÉ de BaSe
Ces automates de sécurité ne sont peut-être pas aussi redoutables que
les Patriotes motorisés, mais ils corsent quand même les affrontements
les plus délicats.
CANON AUTOMATIQUE – Cette tourelle de sécurité fixe est armée
d'une mitrailleuse Triple R.
LANCE-ROQUETTES AUTOMATIQUE – Cette tourelle de sécurité fixe
est armée d'un lance-roquettes Exploseur.
DIPTÈRE – Cette tourelle de sécurité volante est accrochée à un ballon doté d'une
hélice et armée d'une mitrailleuse Triple R.
14 15
Dans BioShock Infinite, l'équipement est un élément
important de la personnalisation du héros comme de
son évolution. Il s'agit de vêtements spéciaux qui, une
fois trouvés et équipés, améliorent les aptitudes ou
en confèrent de nouvelles.
Vous trouverez des équipements dans les boîtes
cadeau disséminées dans Columbia, à certains
endroits clés ou sur les corps d'ennemis puissants.
Il existe 4 types d'équipement : les chapeaux,
les chemises, les pantalons et les bottes. Il
est impossible d'attribuer plus d'une pièce
d'équipement par emplacement.
Lorsque vous trouvez une pièce d'équipement, vous
pouvez la placer dans votre inventaire, la comparer à
la pièce de même catégorie que vous portez déjà ou
remplacer cette pièce.
Pour voir et équiper différentes pièces d'équipement,
appuyez sur O : et naviguez dans le menu Équipement.
l'ÉQuiPemenT
leS diSTriBuTeurS auTomaTiQueS
Il existe trois catégories de distributeurs automatiques
vendant les améliorations et les ressources dont vous
aurez besoin pour accomplir chaque mission.
Dollar Bill – Vend du matériel de base : munitions, kits
de soins, fioles de cristaux...
VENI! VIDI! VIGOR! – Vend des améliorations qui
augmenteront la puissance des toniques.
L’ARMERIE DU MINUTEMAN – Vend des améliorations
modifiant les propriétés de vos armes.
C'est la monnaie de Columbia, l'Aigle d'argent, qui
permet d'acheter des objets. Vous en trouverez sur les
cadavres, dans des contenants et dans la ville, çà et là.
Appuyez sur F pour fouiller un contenant, un cadavre ou
pour ramasser des pièces ou des porte-monnaie.
leS voXoPHoneS
leS KinÉToSCoPeS
Des appareils d'enregistrement
personnel appelés Voxophones sont
disséminés aux quatre coins de la
ville de Columbia. Ces journaux
intimes mettront en perspective les
événements qui ont façonné l'histoire
de Columbia et vous aideront à percer
ses innombrables mystères.
Vous pouvez écouter les Voxophones
directement après les avoir ramassés
en appuyant sur J, ou plus tard, à partir
du menu Objectifs du jeu, disponible
en appuyant sur O.
Ces appareils semblables aux cinémas d'antan diffusent des films courts
traitant du quotidien des habitants de Columbia, des dernières nouvelles et des
documentaires sur l'histoire de la ville. Visionnez-les et instruisez-vous.
16 17
irraTional GameS
Ken Levine Responsable scénario et directeur
de création
Rod Fergusson Vice-président exécutif du
développement
Leonie Manshanden Vice-président des
relations studio
Adrian Murphy Producteur projet senior
Équipe artistique
Scott Sinclair Directeur artistique
Shawn Robertson Directeur des animations
animation
Grant Chang Animateur en chef
Matt Boehm Animateur
Jim Christopher Animateur
Jon Mangagil Animateur
Pete Paquette Animateur
Shamil Rasizade Animateur
animation technique
Jeremy Carson Responsable animation
technique
Ian Davis Rigger/Animation technique
Gwen Frey Animation technique (senior)
modÉlisation ÉlÉments
Calen Brait Responsable modélisation
Chad King Graphiste senior
Paul Presley Graphiste
Laura Zimmermann Graphiste
conception graphique
Jorge Lacera Responsable conception graphique
Mauricio Tejerina Concepteur graphique
Robb Waters Concepteur graphique
graphistes personnages
Gavin Goulden Graphiste personnages en chef
Adam Bolton Graphiste personnages
effets et Écriture de script
Stephen Alexander Graphiste effets en chef
Jeremy Grifth Graphiste effets
Kyle Williams Graphiste script
graphistes environnements
Jamie McNulty Graphiste environnements en chef
Steve Allen Créateur de niveaux principal
Charles Bradbury Créateur de niveaux
Frank DaPonte Créateur de niveaux
Scott Duquette Graphiste environnements senior
John Fuhrer Créateur de niveaux associé
Dan Keating Créateur de niveaux
Murray Kraft Créateur de niveaux
Chad LaClair Créateur de niveaux
Brian McNett Créateur de niveaux
Mike Snight Créateur de niveaux senior
design technique
Spencer Luebbert Design technique
ÉQuiPe ConCePTion
conception niveaux
Forrest Dowling Concepteur niveau en chef
Andres Elias Gonzalez Tahhan Concepteur
combats en chef
Elisabeth Beinke Concepteur niveau
Shawn Elliott Concepteur niveau
Paul Green Concepteur niveau senior
Patrick Haslow Concepteur niveau
Amanda Jeffrey Concepteur niveau
Steve Lee Concepteur niveau
Albert Meranda Concepteur niveau senior
Jason Mojica Concepteur niveau
Seth Rosen Concepteur niveau associé
Francois Roughol Concepteur niveau senior
James Selen Concepteur niveau
conception systèmes
Adrian Balanon Concepteur systèmes en chef
Adnan Chatriwala Concepteur systèmes associé
Alexx Kay Concepteur systèmes associé
Sean Madigan Concepteur systèmes senior
Steve McNally Concepteur systèmes senior
Justin Sonnekalb Concepteur systèmes
scÉnario
Jordan Thomas Scénariste senior
Kristina Drzaic Coordination narration et voix-off
Drew Holmes Scénariste
Joe Fielder Scénariste
Andrew Mitchell Coordinateur script adjoint
Équipe production
Elena Siegman Producteur senior - Marketing
Mike Syrnyk Producteur
James Edwards Producteur associé
Ashley Hoey Producteur adjoint
Sophie Mackey Producteur adjoint
Don Roy Producteur associé senior
Sarah Rosa Producteur associé
Nicole Sandoval Producteur associé
Mike Soden Producteur adjoint
Équipe programmation
Christopher Kline Directeur technique
programmation gameplay
John Abercrombie Responsable programmation
gameplay
Tim Austin Programmeur Gameplay
Matt Helbig Programmeur Gameplay
Erik Irland Programmeur Gameplay senior
Dan Kaplan Programmeur Gameplay
Shane Mathews Programmeur Gameplay
Iskander Umarov Programmeur IA
Nick Raines Programmeur IA
Arun Rao Programmeur IA
Dan Scholten Programmeur Gameplay
Dustin Vertrees Programmeur animation
programmation technique
Jeremy Carson Ingénieur technique en chef
Dan Amato Programmeur technique
Steve Anichini Principal programmeur graphismes
Jamie Culpon Programmeur technique
Michael Kraack Programmeur technique
Jeremy Lerner Programmeur technique
Doug Marien Principal programmeur backend
Kristofel Munson Programmeur technique senior
Ian Pilipski Programmeur technique senior
Équipe audio
Scott Haraldsen Responsable audio
Pat Balthrop Directeur audio
Jim Bonney Directeur musique
Dan Costello Script VO
Chris Duffey Script VO
Jonathan Grover Concepteur son technique associé
Dan Johnson Script VO
Katie Lafaw Script VO
Jonathan Rubinger Assistant localisation et VO
Jeff Seamster Concepteur son senior
Équipe interface utilisateur
Kate Baxter Programmeur IU
Joshua M. Davis Concepteur expérience utilisateur
David Fox Programmeur IU
Michael Swiderek Graphiste IU
assurance qualitÉ
Robert Tzong Manager AQ
Amanda Cosmos Responsable AQ
Todd Raffray Responsable AQ
Tara Voelker Responsable AQ
Christopher Alberto Testeur AQ senior
Jim Beals Testeur AQ senior
Bill Fryer Testeur AQ senior
testeurs aq
Tim Ahern
Kyle Allison
Jeremy Almeida
Dan Beaulieu
Elizabeth Bergeron
Josh Bjornson
Tyler Caraway
Adam Cohen
Raymond Corsetti
Edmund Dubois
Charles Dworetz
Jonny Fawcett
Chris Fidalgo
Gage Hackford
Andrew Howard
Amy Keating
Patrick Knight
Cassandra Lease
Joshua Luther
Austin Maestre
Mike McCullough
Yu Heng Mo
Chris Moore
Shelly Njoo
Glenn A. Palmer
Lorry Rocha
Alex Scokel
Alex Teebagy
Jason Tocci
Nicholas Troy
Greg Vargas
Matt Wetzel
Husam Al-Ziab
marKeting
Eric Barker Manager marketing interactif
Zoe Brookes Concepteur graphique
Bill Gardner Spécialiste expérience utilisateur
Ratana Huot Évangéliste jeu en ligne
Jesse Kearns Gestion de marque associé
Dylan Schmidt Stagiaire marketing
Keith Shetler Spécialiste multimédia
Michelle Sinclair Consultant expérience utilisateur
opÉrations studio
Tracy Ryan Responsable ressources humaines
Alexis Yilmaz Coordinateur RH
Shane Smith Directeur TI
Trever Chapin Administrateur systèmes associé
Ray Holbrook Administrateur systèmes
Rob King Ingénieur systèmes
Matthew Krawczyk Développeur Web
Jonathan LoPorto Responsable opérations
Kayla Belmore Adjoint administratif
à Rod Fergusson
Aisha Coston Adjoint administratif
Ashlee Flagg Adjoint de direction de Ken Levine
Tim Sivret Responsable des ressources
matérielles
acteurs
Troy Baker Booker DeWitt
Courtnee Draper Elizabeth (Voix)
Heather Gordon Elizabeth (Capture de
mouvements)
Kiff VandenHuevel Zachary Hale Comstock
Laura Bailey Mme Comstock
Kimberly D. Brooks Daisy Fitzroy (Voix)
Lyndsy Kail Daisy Fitzroy (Capture de
mouvements)
Oliver Vaquer Robert Lutèce (Voix)
Ray Carbonel Robert Lutèce (Capture de
mouvements)
Jennifer Hale Rosalind Lutèce (Voix)
Lyndsy Kail Rosalind Lutèce (Capture de
mouvements)
Bill Lobley Jeremiah Fink
Keith Szarabajka Cornelius Slate
voix
Steve Blum
Anthony Brophy
T.C. Carson
Vic Chao
Erin Cole
Dioni Michelle Collins
Jesse Corti
Roger Cross
Joey D'Auria
Stephanie D'Abruzzo
18 19
Greg Ellis
Robin Atkin Downes
Daheli Hall
Brad Grusnick
Scott Holst
Richard Herd
Brian Kimmet
Neil Kaplan
Matthew Yang King
Arif S. Kinchen
Yuri Lowenthal
Misty Lee
Jim Meskimen
Tess Masters
Philip Moon
Mimi Michaels
Elle Newlands
Masasa Moyo
Dina Pearlman
Liam O'Brien
Amanda Philipson
Patrick Pinney
Brent Popolizio
Sam Riegel
Cindy Robinson
Lori Rom
Jeff Seamster
T. Ryder Smith
Spike Spencer
April Stewart
Mark Allan Stewart
Kaiji Tang
Faruq Tauheed
Oliver Vaquer
Gwendoline Yeo
Kevin Yamada
Patti Yasutake
Catherine Zambri
acteurs capture de mouvements et
cascades supplÉmentaires
Courtney Adair
Joey Armstong
Nick Bishop
Cameron Crook
Erica Denning
Gil Espanto
Jose Gutierrez
Sasha de Guzman
Jennifer Heinser
Sharon Her
Michael Howard
Winnie Hsieh
Nicole Hunter
Matt Jackson
Marcy Lee
Shawna-Mara Kaia Lee
Kamasu Livingston
Edwin Li
Jon Mangagil
Christina Lowery
Amanda McKamey
Anton Maslennikov
Jose Montesinos
Kirill Mikhaylov
Steve Park
Kurt Osiander
Sari Sabella
Dennis Ruel
Andy Strong
Aaron Teixeira
Anthony Tominia
Paulette Trinh
Mike Wang
Bryce Wang
Cais Wang
Neely Wang
Brad Whelan
Maria Zamaniego
2K auSTralie
Équipe artistique
Lorne Brooks Animateur en chef
Christian Martinez Architecte de niveaux en chef
Jamie O'Toole Graphiste principal
Chris Chaproniere Concepteur graphique
Mark Comedoy Animateur senior
Stefan Doetschel Architecte de niveaux senior
Brendan George Graphiste personnages senior
Darren Hatton Graphiste environnements
James Sharpe Graphiste effets visuels senior
Cory Spooner Design technique
Équipe de conception
Jonathan Pelling Directeur de création
Geoff Field Concepteur niveau en chef
Chris Garnier Concepteur niveau senior
Andrew "Ant" Orman Concepteur senior
Evyn Shuley Concepteur senior
Équipe de programmation
Adam Boyle Directeur technique
Adam Bryant Programmeur moteur senior
Weicheng Fang Programmeur moteur senior
Chris Fowler Programmeur gameplay senior
Paul Geerts Programmeur graphique senior
Sam Lee Programmeur backend
Michelle McPartland Programmeur IA
Neil Richardson Programmeur moteur
Équipe production
Joel Eschler Producteur associé
Équipe audio
Justin Mullins Concepteur audio en chef
Des Shore Concepteur audio
Équipe interface utilisateur
John-Paul Jones Graphiste IU senior
opÉrations studio
Anthony Lawrence Directeur général studio
Gareth Walters Responsable systèmes TIC
Callan O'Donohoe Administrateur systèmes
Clarrissa Jamali Directeur d'affaires
assurance qualitÉ
Steve Wenham Coordination AQ
Andrew Downing Testeur AQ
dÉveloPPemenT
SuPPlÉmenTaire
animation supplÉmentaire
Steve Bodnar
Lydia Hall
Kevin Worth
Nick Taylor
Sean Danyi
Colin Knueppel
David Peng
Jack Ebensteiner
John Beauchemin
ADIA Digital Art Co., LTD.
John Malaska
Liquid Development
2K Chine
Virtuos
Plastic Wax
design supplÉmentaire
Nate Wells
Streamline Studios
Tyler West
Shaddy Safadi
Exis, LLC
Claire Hummel
Dan Milligan
Simeon Wilkins
animation technique supplÉmentaire
Lauren Dominique
Emily Fietz
Brian Pai
conception supplÉmentaire
Robert Hallwood
Chris Rhinehart
Ted Halted
Robert Howard
effets visuels supplÉmentaires
Noa Kapuni-Barlow
Joe Olson
Lindsay Ruiz
John Scrapper
conception de niveaux supplÉmentaire
Tuan Tran
modÉlisation supplÉmentaire
Jeremy Brown
Tristan Kernagis
Bridget McCarthy
Hung Nguyen
Randy Redtzke
Trystan Snodgrass
Joshua Stubbles
Ash Welch
Écriture de script supplÉmentaire
Jeremy Baldwin
producteur exÉcutif supplÉmentaire
Timothy Gerritsen
production supplÉmentaire
Jennie Morse
Kyle Allard
Rich Pelletier
programmation supplÉmentaire
Ian Bond
David Beswick
Matt Campbell
Mike Bowman
Matthew Fawcett
Ben Driehuis
Kevin Guran
Dave Forrest
Kyle Hayward
Qin Hu
Richard Jobling
Jesse Johnson
Damian Isla
Jeffrey Joyce
Chris Keyser
Darren Lafreniere
Paul MacArthur
Daniel Lamb
Iain McManus
Andrew Massari
Luke Mordarski
Nate Mefford
Jason Neal
Mathi Nagarajan
John Plou
Giovanni Pasteris
Dan Roberts
Jason Richarson
Brian Rouleau
Daniel Selnick
Joseph Simons
Ryan Smith
Mark Wesley
Mike Wineld
Darryl Wisner
Rowan Wyborn
audio supplÉmentaire
Simon Amarasingham
Kemal Amarasingham
Brett Aptiz
Nathan Berla-Shulock
Michael Carter
Nick Vecellio
Khai Meng Au Yeong
interface utilisateur supplÉmentaire
Mary Yovina
Ben Driehius
scÉnario supplÉmentaire
Kristina Drzaic
Rhianna Pratchett
20 21
2K GameS
Christoph Hartmann Président
David Ismailer Responsable en chef
Greg Gobbi VPS, développement produit
John Chowanec VP, développement produit
Josh Atkins VP, développement création
Kate Kellogg VP, opérations studio
Naty Hoffman VP, Technologie
Melissa Miller producteur exécutif
Nico Bihary Producteur senior
Michael Kelly Producteur associé
Shawn Watson Producteur associé
Ben Holschuh Assistant de production
Anton Maslennikov Assistant de production
support production supplÉmentaire
Lulu LaMer Producteur senior
Jack Scalici Directeur de production créative
Chad Rocco Directeur de production créative
Josh Orellana Responsable production créative
Kaitlin Bleier Coordination production créative
William Gale Assistant production créative
David Washburn Supervision capture de
mouvements
Steve Park Coordination capture de mouvements
Anthony Tominia Responsable intégration
capture de mouvements
Jose Gutierrez Spécialiste capture de
mouvements senior
Gil Espanto Spécialistes capture de mouvements
Jen Antonio Spécialistes capture de mouvements
Nick Bishop Technicien systèmes capture de
mouvements
Jacob Hawley Directeur technologie
David Sullivan Architecte senior
Louis Ewens Architecte systèmes en ligne
Dale Russell Ingénieur réseau
Adam Lupinacci Ingénieur en ligne
Ben Kvalo Domaine public, coordination
opérations
marKeting
Sarah Anderson VPS, Marketing
Matt Gorman VP, Marketing
Matthias Wehner VP, Marketing international
Nik Karlsson Gestion de marque Amérique du
Nord
Phil McDaniel Responsable produit associé
Ryan Jones Directeur des relations publiques,
Amérique du Nord
Brian Roundy Responsable RP
Jennifer Heinser Coordination RP
Jackie Truong Directeur de production - marketing
Ham Nguyen Assistant de production - marketing
Lesley Zinn Abarcar Direction artistique -
marketing
Christopher Maas Concepteur graphique senior
Gabe Abarcar Directeur Web
Keith Echevarria Concepteur Web
Tom Bass Directeur des réseaux sociaux
et relations client
David Eggers Animateur de communauté
Jeff Spoonhower Édition vidéo
Kenny Crosbie Édition vidéo
Doug Tyler Édition vidéo - associé
Michael Howard Édition vidéo - associé
Renee Ward Responsable projet - marketing
Peter Welch VP - département juridique
Dorian Reheld Direction des opérations
Mike Salmon Directeur des recherches et de la
planication
Xenia Mul Spécialiste licences/opérations
Richelle Ragsdell Directeur partenariats,
promotion et licences
Dawn Burnell Responsable marketing -
partenariats
Josh Viloria Assistant marketing - partenariats
Ilana Budanitsky Responsable marketing
chaînes senior
Marc McCurdy Assistant marketing chaînes
Jordan Limor Coordination test utilisateur
Samantha Reinert Assistant test utilisateur
assurance qualitÉ 2K
Alex Plachowski VP - assurance qualité
Grant Bryson Assurance qualité - responsable
test (projets)
Alexis McMullen Assurance qualité - responsable
test (équipe de support)
Doug Rothman Assurance qualité - responsable
test (équipe de support)
Casey Coleman Testeur principal
testeurs principaux (Équipe support)
Nathan Bell
Scott Sanford
Will Stanley
testeurs senior
Adam Klingensmith
Josh Lagerson
Justin Waller
Marc Perret
Matt Newhouse
Ruben Gonzalez
Équipe assurance qualitÉ
Bill Lanker
Chad Cheshire
Chris Adams
Dale Bertheola
David Benedict
Jason Kolesa
Jeffrey Schrader
Jeremy Pryer
Jeremy Thompson
John Dickerson
Luis Nieves
Nick Chavez
Noah Ryan-Stout
Shane Cofn
Adrian Montoya
Alexander Carracino
Alex Jacobson
Alex Weldon
Aman Wali
Amanda Hoehn
Amanda Kiefer
Andrew Haymes
Angela Berry
Ashley Fountaine
Athena Abdo
Antonio Monteverde-Talarico
Benjamin Portner
Bruno Dueker
Brent Kiddoo
Christopher Duplessis
Christopher Hartstein
Dan Kurtz
Daniel Saffron
Danielle Burcky
Devin Reiche
Dibiansi Omerigbo
Dustin Redmon
Eric Ferbrache
Erin Sears
Evan Lacey
Evan Lobenstein
Francisco Ludena
Helmo Cardenas
Irma Ward
James Elrick
Jared Shipps
Jessica Maciejewski
Jessica Wolff
Joel Brink
Joel Youkhanna
Joseph Howard
Joycelyn Minor
Kara Boyd
Keith Leopold
Kevin Skorcz
Laura Jolly
Laura Portner
Leela Townsley
Marco Zamora
Mark Sagun
Megan Lagerson
Meghan House
Michael Rodeheaver
Michael Weiss
Michael Yarsulik
Nicholas Avina
Nickolas Ross
Patrick McDonnell
Patrick Thomsen
Pele Henderson
Rey Carmier
Riley Gravatt
Robert Hornbeck
Robert Klempner
Robert Meeks
Robert Warren
Ryan Walter
Samuel O. Smith
Sean Alston
Steve Yun
Thomas St. Clair
Travis Van Essen
William Cranmer
William Schoonover
remerciements
Merja Reed
Rick Shawalker
Edie Visco
Lori Durrant
Travis Rowland
Chris Jones
Davis Krieghoff
Todd Ingram
Kendell Rogers
Casey Ferrell
2K inTernaTional
Neil Ralley Directeur général
Eric Barker Manager marketing interactif
Warner Guinée Responsable produit
international senior
Markus Wilding Directeur senior RP internationales
Sam Woodward Responsable RP internationales
adjoint
Sam Woodward RP internationales adjoint
Martin Moore Directeur du marketing
international digital
dÉveloppement produit 2K
international
Sajjad Majid Producteur international
Scott Morrow Producteur international
Nathalie Mathews Responsable localisation
Arsenio Formoso Responsable localisation
adjoint
Équipes de localisation externes
Around the Word
Synthesis Iberia
Synthesis International srl
Coda Entertainment GmbH
Outils de localisation et support par XLOC, Inc.
Production audio localisée par Liquid Violet.
assurance qualitÉ 2K international
José Miñana Supervision AQ localisation
Wayne Boyce Ingénieur maîtrise
Alan Vincent Technicien maîtrise
Oscar Pereira Chef de projet AQ localisation
responsables aq localisation
Karim Cherif
Luigi Di Domenico
techniciens aq localisation senior
Florian Genthon
Fabrizio Mariani
Jose Olivares
Elmar Schubert
22 23
Pour les crédits entier concernant la musique, veuillez vous rendre sur le site :
http://www.bioshockinnite.com/music
GARANTIE LIMITÉE POUR LOGICIEL ; ACCORD DE LICENCE
ET DIVULGATION DES DONNÉES CONFIDENTIELLES
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus récente se trouve sur www.taketwogames.com/eula. L’utilisation de ce Logiciel
au-delà de 30 jours après la publication d’une version modifiée de ce document constitue une acceptation automatique des termes.
CE LOGICIEL EST SOUS LICENCE ET NE VOUS EST PAS VENDU. EN INSTALLANT, COPIANT OU UTILISANT CE LOGICIEL (COMME DEFINI CI-
DESSOUS), VOUS ACCEPTEZ D’ETRE LIE PAR LES TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR LOGICIEL ET DE L’ACCORD DE LICENCE
(CI-APRES DENOMME « L’ACCORD »), AINSI QUE PAR LES TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS DANS
LE PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DOSSIERS, SUPPORTS OU
DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE LEURS SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE,
L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE SUPPORT INCLUS AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE LES
TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (LE « DONNEUR DE LICENCE »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES
TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ETES PAS AUTORISE A INSTALLER, COPIER OU UTILISER CE LOGICIEL.
I. LICENCE
LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions générales, le Donneur de licence vous concède par la présente le droit et la licence
non exclusifs, non transférables et limités d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel sur une seule console ou un seul ordinateur
(sauf stipulation contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des termes du présent Accord. Les termes de votre licence sous cet
Accord entrent en application à la date d’installation ou d’utilisation du Logiciel et expire à la date de disposition du Logiciel ou à la résiliation
du présent Accord par le Donneur de licence. Votre licence prendra fin immédiatement en cas de contournement des protections utilisées par
le Logiciel. Le Logiciel vous est donné en licence et vous reconnaissez dans le présent document qu’aucun titre ni propriété dans le Logiciel
n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent Accord ne sera pas interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous les droits non
spécifiquement octroyés en vertu du présent Accord sont réservés par le Donneur de licence et, le cas échéant, par ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous les droits d’auteur,
marques commerciales, secrets commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes informatiques, effets audiovisuels,
thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques, effets sonores, œuvres musicales, et droits moraux.
Le Logiciel est protégé par la loi américaine sur le droit d’auteur et les marques commerciales ainsi que par les lois et traités applicables dans le
monde. Il est interdit de copier, reproduire ou distribuer le Logiciel de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou en
partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur de licence. Toute personne copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en partie
de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce soit, enfreint volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de
sanctions civiles ou pénales aux Etats-Unis ou dans son pays. Sachez que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur sont passibles
d’amendes allant jusqu’à 150 000 dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports sous licence, et les concédants du Donneur de licence
peuvent également protéger leurs droits dans le cas d’une violation du présent Accord.
CONDITIONS DE LA LICENCE
Vous acceptez de ne pas : a. Exploiter commercialement le Logiciel ; b. Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou transférer ou
céder autrement le présent Logiciel, ou des copies de ce dernier, sans l’accord écrit exprès préalable du Donneur de licence ; c. Faire des copies du
Logiciel en totalité ou en partie ; d. Faire des copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son utilisation ou son téléchargement
par des utilisateurs multiples ; e. Sauf spécification contraire fournie par le Logiciel ou le présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre
à autrui de le faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou simultanément sur plusieurs consoles ; f. Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre
support de stockage afin de contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du CD-ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique
pas aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par le Logiciel lui-même durant l’installation afin de fonctionner plus efficacement) ; g. Utiliser
ou copier le Logiciel dans un centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à condition que le Donneur de licence puisse vous proposer
un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un usage commercial ; h. Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou
modifier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ; i. Retirer ou modifier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou dans le Logiciel ; et j.
Transporter, exporter ou réexporter (directement ou indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation américaines ou des réglementations
d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement ces lois ou réglementations, modifiées à l’occasion.
ACCES AUX CONTENUS ET/OU SERVICES SPECIAUX, NOTAMMENT LES EXEMPLAIRES NUMERIQUES. Le téléchargement du Logiciel, l’obtention
d’un numéro de série unique, l’enregistrement du Logiciel, l’abonnement à des services tiers et/ou à un service du Donneur de licence (et notamment
l’acceptation des conditions d’utilisation associés) peuvent être nécessaires pour accéder aux exemplaires numériques du Logiciel ou à certains contenus,
services et/ou usages spéciaux (à débloquer, à télécharger, en ligne ou autre), collectivement désignés par le terme « Contenus spéciaux ». L’accès aux
Contenus spéciaux est limité à un seul compte utilisateur par numéro de série, et cet accès ne peut pas être transféré, vendu ou réenregistré par un autre
utilisateur, sauf stipulation contraire. Les dispositions de ce paragraphe remplacent et annulent tous les autres termes de cet Accord.
TRANSFERT DE COPIES PREENREGISTREES. Vous pouvez transférer la copie physique complète du Logiciel préenregistré, ainsi que sa
documentation de manière permanente à une personne tiers, tant que vous ne conservez pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes)
du Logiciel, de sa documentation ou de n’importe quelle partie de la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les termes de cet
accord. Les Contenus spéciaux, et notamment le contenu n’étant pas disponible sans numéro de série à usage unique, ne peuvent en aucun cas être
transférés à un autre utilisateur, et les Contenus spéciaux sont susceptibles de ne plus fonctionner si l’exemplaire d’installation original est effacé
ou si la copie préenregistré n’est pas disponible pour l’utilisateur. Le Logiciel est prévu pour un usage uniquement privé. MALGRE CE QUI PRECEDE,
VOUS N’ETES PAS AUTORISE A TRANSFERER DES EXEMPLAIRES DU LOGICIEL AVANT SA SORTIE.
PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures pour en contrôler l’accès, ou pour contrôler l’accès à certaines fonctionnalités ou
certains contenus, afin d’éviter d’éventuelles copies non autorisées ou d’empêcher quiconque de dépasser les droits limités et les licences accordées dans
le présent Accord. Si le Logiciel autorise l’accès à des Contenus spéciaux, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à la fois. Des termes et des
conditions de licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux services en ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel.
Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être utilisé pour accéder aux services en ligne, et notamment pour télécharger des patchs et des
mises à jour. L’utilisateur n’est pas autorisé à intervenir dans les mesures de contrôle d’accès ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres
de sécurité. Si vous tentez de désactiver ou de modifier les mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera pas correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des scénarios,
des captures d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation du Logiciel, et à condition que vos
contributions lors de l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en vigueur, vous cédez par la présente au Donneur de licence un
droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable d’utilisation, de quelque manière que ce soit, de
vos contributions au Logiciel et à ses produits et services dérivés, incluant les droits de reproduction, copie, adaptation, modification, exécution,
affichage, édition, diffusion, transmission ou communication au grand public de toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues, et de
distribuer vos contributions sans aucun avis préalable ni aucune compensation pour toute la durée de la protection accordée par les droits sur
la propriété intellectuelle en application des lois et des conventions internationales. Par la présente, vous renoncez à tous les droits moraux de
paternité, de publication, de réputation ou d’attribution sur l’utilisation par le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport avec
le Logiciel, ses produits dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause de
renonciation des droits moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la présente licence.
CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en ligne, à son authentification
ou à d’autres fonctionnalités. Afin que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement, l’utilisateur pourrait avoir besoin de (a)
posséder une connexion à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide et actif pour un service en ligne comme indiqué dans la
documentation du Logiciel, incluant mais ne se limitant pas à une plate-forme tierce, aux services du Donneur de licence ou à une de ses filiales. Si
vous ne disposez pas de tels comptes, certaines caractéristiques du Logiciel peuvent ne pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en
partie ou dans leur intégralité.
techniciens aq localisation
Andrea De Luna Romero
Carine Freund
Christopher Funke
Cristina La Mura
Emilie Pelade
Enrico Sette
Harald Raschen
Iris Loison
Javier Vidal
Pablo Menéndez
Sergio Accettura
Stefan Rossi
Équipe de conception
James Crocker
Tom Baker
Équipe 2K international
Agnès Rosique
Alan Moore
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Chau Doan
Chris Jennings
Dan Cooke
Diana Freitag
Diana Tan
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Karen C.M. Teo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Natalie Gausden
Olivier Troit
Richie Churchill
Sandra Melero
Simon Turner
Solenne Antien
Stefan Eder
Yannick Lapalu
opÉrations taKe-two international
Anthony Dodd
Martin Alway
Rickin Martin
Nisha Verma
Phil Anderton
Robert Willis
Denisa Polcerova
2K aSie
Karen Teo Directeur marketing Asie
Diana Tan Manager marketing Asie
Yosuke Yano Responsable localisation
Yasutaka Arita Assistant localisation
Chris Jennings Responsable produit Asie
opÉrations taKe-two asie
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Fumiko Okura
taKe-two dÉveloppement asie
Julian Corbett
Andrew Donovan
Ellen Hsu
Henry Park
Satoshi Kashiwazaki
assurance qualitÉ 2K chine
Zhang Xi Kun Manager AQ
Steve Manners Supervision AQ
chefs de projet aq localisation
Chu Jin Dan
Zhu Jian
Shen Wei
Li Sheng Qiang
Équipe assurance qualitÉ
Liu Yang
Zhang Qi Nan
Zhao Xiao Xu
Guo Wen Jie
Yi Wei
Zhu Ling Si
Cao Yi
Zuo Jun
support maîtrise et ti
Zhao Hong Wei
Zhang Qing He
24 25
II. COLLECTE ET USAGE DES INFORMATIONS.
En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour la collecte et l’usage des informations, et notamment (lorsque c’est applicable)
pour le transfert de toutes données depuis le Donneur de Licence et ses filiales en direction d’un pays à l’extérieur de l’Union Européenne et de la
C.E.E. Si vous vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel, à l’aide d’un réseau associé à une plate-forme de jeu, le Donneur
de licence peut récupérer des informations des fabricants du matériel ou des plates-formes de jeu et peut collecter automatiquement certaines
informations depuis votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans s’y limiter, les identifiants d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms
d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de
protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités du jeu. Toutes les informations collectées par le Donneur de licence sont supposées
être anonymes et ne divulguent pas votre identité ni constituent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations
personnelles (comme votre vrai nom) dans votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles sont automatiquement transmises au Donneur de
licence et utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics, partagées avec
des fabricants de matériel, des plates-formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de licence ou utilisées par ce dernier dans tout autre but
licite. Si vous ne voulez pas que vos informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne devez pas utiliser le présent Logiciel.
III. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le support de stockage d’origine
du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de fabrication, pour un usage et un entretien normal, pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Le
Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un ordinateur personnel répondant à la configuration minimale requise décrite
dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été certifié par le producteur du support de jeu comme compatible avec le support de jeu pour lequel
il a été édité ; cependant, si le matériel, les logiciels, la connexion à Internet et l’utilisation individuelle subissent des modifications, le Donneur de
licence ne peut pas garantir le fonctionnement optimal du Logiciel sur votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit
pas que le Logiciel sera exempt de toute interférence ; que le Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu
ou ne comportera aucune erreur, ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du matériel tiers ou que les éventuelles erreurs du
Logiciel seront corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun représentant autorisé ne peuvent constituer une
garantie. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations sur les droits légaux
applicables d’un utilisateur, une partie ou l’ensemble des exclusions et des limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le support de stockage durant la période de garantie, le Donneur de licence accepte
de remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant défectueux durant la période de garantie tant que le Logiciel est fabriqué par le Donneur de
licence. Si le Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit de le remplacer par un Logiciel similaire de valeur égale ou
supérieure. Cette garantie est limitée au support de stockage contenant le Logiciel fourni à l’origine par le Donneur de licence et ne s’applique pas à
l’usure normale. La présente garantie ne s’applique pas et est nulle si le vice est dû à un usage abusif, inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes
les garanties implicites prescrites par la loi sont expressément limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus.
Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y compris toute autre
garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but particulier ou de non-contrefaçon, et aucune autre déclaration ou garantie d’aucune sorte ne
lie le Donneur de licence.
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse ci-dessous et indiquer :
votre nom et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du justificatif de paiement daté ; et une courte lettre décrivant le vice et le système sur lequel
vous exploitez le Logiciel.
EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RESULTANT DE
LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT LOGICIEL, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATERIELS, LA PERTE DE
CLIENTELE, LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR ET, DANS LA MESURE OU LA LOI L’AUTORISE, LES DOMMAGES ET
INTERETS POUR BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. LA
RESPONSABILITE DU DONNEUR DE LICENCE NE DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL.
CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU L’EXCLUSION OU
LIMITATION DE RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES, ET
VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE JURIDICTION A L’AUTRE.
RESILIATION : Le présent Accord reste en vigueur à moins qu’il ne soit résilié par vous-même, par le donneur de licence, ou automatiquement si vous
ne respectez pas les présentes conditions générales. En cas de résiliation, vous devrez détruire ou renvoyer la copie physique du Logiciel au Donneur
de licence, et détruire de façon permanente toutes les copies du Logiciel, sa documentation, les supports associés et tous les composants en votre
possession ou sous votre contrôle, et notamment présents sur un serveur client ou un ordinateur sur lequel le Logiciel aurait été installé.
DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le Logiciel et la documentation ont été entièrement développés à l’aide de fonds privés et sont
fournis en tant que « Logiciel informatique commercial » ou « Logiciel informatique restreint ». L’utilisation, la copie ou la divulgation par le gouvernement
américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est soumis aux restrictions exposées au sous-paragraphe ( c)(1)(ii) des clauses Droits relatifs aux
données techniques et aux logiciels informatiques (Rights in Technical Data and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le sous-
paragraphe (c)(1) et (2) des clauses Droits restreints relatifs aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software Restricted Rights) du
FAR 52.227-19, le cas échéant. Le Contractant/Fabricant est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous.
RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les conditions du présent Accord ne sont pas spécifiquement exécutées, le Donneur
de licence subit un préjudice irréparable. En conséquence, vous acceptez que le Donneur de licence soit habilité, sans obligation, autre garantie,
preuve de préjudices, à des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses du présent Accord, outre les autres recours disponibles.
INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédants, affiliés,
contractants, cadres, directeurs, employés et agents de tous préjudices, pertes et dépenses découlant directement ou indirectement de vos actes et
omissions à agir lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de l’Accord.
DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif à la présente licence entre les parties et remplace et annule tous les accords et
déclarations antérieurs signés entre elles. Il ne peut être modifié que par un document écrit exécuté par les deux parties. Si l’une des dispositions de
cet Accord est considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite disposition est revue uniquement dans la mesure nécessaire pour la
rendre applicable. Les dispositions restantes du présent Accord ne sont pas affectées.
LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York, telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre les résidents dudit Etat,
hormis disposition fédérale contraire. A moins que le Donneur de licence ne renonce expressément à appliquer la loi locale pour l’instance particulière,
la juridiction unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles actions pénales relatives au sujet du présent contrat se situe dans l’Etat et
la cour fédérale du lieu de la principale activité financière du Donneur de licence (Comté de New York, New York, U.S.A.). Les deux parties consentent
à la juridiction de ces cours et acceptent que la procédure ait lieu de la manière décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi fédérale
ou celle de l’Etat de New York. Les parties acceptent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(Vienne, 1980) ne s’applique pas à cet accord ou à n’importe quel litige ou transaction provenant de cet accord.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE LICENCE, VOUS POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE,
INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème de fonctionnement sur l’un de nos produits, vous pouvez contacter le support technique par téléphone
ou sur Internet:
TÉLÉPHONE : 0890 808 809 / (0,15 TTC /min)
Du Lundi au Vendredi de 13H00 à 21H00
Depuis la Belgique, composez le: 0902 88 078 (0,80€ TTC/min)
SITE WEB : http://support.2k.com
“Informations concernant la loi informatique et liberté”
Conformément aux dispositions de l’article 34 de la Loi du 6 janvier 1978 modifié par la Loi du 6 août 2004, vous disposez d’un droit
d’accès, de modification, de rectification, ou de suppression des données personnelles vous concernant.
Pour toute demande concernant vos informations personnelles, vous pouvez vous adresser à la société Take-Two Interactive :
- par courrier à l’adresse suivante :
Take-Two Interactive France
Webmaster
14, rue de Castiglione
75001 Paris
La collecte de ces données a pour finalité de permettre l’identification des personnes ayant recours aux services après vente proposés
par la société Take-Two Interactive et leur conservation ne saurait excéder 2 ans.
En aucun cas, ces données ne sont communiquées à des tiers et la société Take-Two Interactive assure la confidentialité de ces données.
N° CNIL 1014130 pour le traitement des données mis en oeuvre dans le cadre d’un site internet. N° CNIL 771288 pour le traitement
automatisé d’informations nominatives (base de données).
A lire avant toute utilisation d’un jeu vidéo par vous-même ou par votre enfant.
I. - Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo.
Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.
Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet
le cordon de raccordement.
En cours d’utilisation, faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures.
II. - Avertissement sur l’épilepsie.
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de
certains types de stimulations lumineuses fortes :
succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles
jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-
mêmes à des crises d’épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de
stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant
présentez un des symptômes suivants :
vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de
conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
DISPONIBLE DANS CERTAINES LIBRAIRIES ET BOUTIQUES DE BD :
Pour obtenir plus d'informations ou commander directement ce livre, rendez-vous sur DarkHorse.com
Plongez plus profondément dans
l'univers de BioShock Infinite et dans la
légendaire métropole de Columbia !
Ce luxueux livre relié rassemble des croquis de production et des illustrations datant
de la conception du jeu et de ses personnages principaux : Elizabeth, Booker et
Songbird. Certains chapitres décrivent également l'évolution des ennemis ‘Artillerie
lourde’, de la population de Columbia, du Grappe-ciel, de la Vox Populi, des
toniques, des dirigeables et de bien d'autres choses encore ! Avec une introduction de
Ken Levine, directeur de création.
5059350/MAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

2K BioShock Infinite Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire