SWITEL BCF820 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
4
Consignes de sécurité
15
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation de l’appareil conformément à son usage
Le kit écran a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l’émetteur transmet des
voix et des images au récepteur. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son
usage.
L’utilisation de cet appareil ne remplace pas la surveillance personnelle, d’un enfant p. ex.
L’utilisateur n’est pas dégagé de son obligation personnelle.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez
en aucun cas l’appareil ni ne tentez de le réparer vous−même.
Lieu d’installation et informations de sécurité
Ne déposez jamais l’émetteur dans le lit ou dans le parc d’un bébé/d’un enfant.
Assurez−vous que l’émetteur et le câble de réseau ne se trouvent jamais à portée du bébé/de l’enfant,
c. à. d. que vous devez respecter une distance d’au moins un mètre.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, veillez à une aération suffisante de tous les composants. Ne
posez pas de coussins, de serviettes éponge ou d’autres choses semblables dessus.
Ce genre d’appareil n’est pas destiné à une utilisation médicale. Des signaux d’avertissement ou so-
nores d’appareils respiratoires ou de surveillance des bruits du coeur ne peuvent pas être transmis.
Le lieu d’installation a une influence décisive sur son fonctionnement irréprochable. Respectez une di-
stance d’au moins un mètre par rapport à des équipements électroniques tels que microondes ou ap-
pareils HIFI, les appareils pouvant s’influencer/se perturber réciproquement.
Evitez toute nuisance causée par la fumée, la poussière, les chocs, les produits chimiques, l’humidité,
la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas les appareils dans des pièces exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que les blocs secteur enfichables fournis avec l’appareil, d’autres blocs
pouvant endommager le kit écran. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des
meubles ou d’autres objets.
En cas de fonctionnement avec un bloc d’alimentation, veiller à ce que l’état des câbles et des fiches
soit irréprochable. Des câbles pliés ou usés par frottement présentent un danger de mort !
Batteries rechargeables
Attention : Ne jetez pas les batteries rechargeables dans le feu. N’utilisez que des batteries
du même type ! Observez une polarisation correcte !
Panne de courant
En cas de panne de courant, les appareils fonctionnent uniquement avec une alimentation par batte-
rie. Retirez alors les fiches de l’adaptateur des appareils.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas les appareils à proximité d’appareils médicaux. Leur influence sur
ce genre d’appareils ne peut pas être entièrement exclue.
Consignes de sécurité
16
Élimination
Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’orga-
nisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi re-
lative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous leurs appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L’icône ci−
contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Mise en danger de l’homme et pollution de l’environnement causées par les batte-
ries et batteries rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries rechargeables et les batteries ou ne ja-
mais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques qui le polluent. Vous êtes tenus par la loi d’éliminer vos batteries rechar-
geables et batteries auprès d’un revendeur de piles et batteries ainsi qu’auprès de centres
de collecte responsables de leur élimination, qui mettent des conteneurs adéquats à dis-
position.
L’élimination des batteries est gratuite. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les
batteries rechargeables et batteries dans les ordures ménagères, mais que vous devez les éliminer auprès
de centres de collecte.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
Éléments de manipulation et affichages
17
2 Éléments de manipulation et affichages
Unité écran (récepteur)
Unité caméra (émetteur)
2
3
9
10
11
12
4
13
16
14
15
1
17
21
18
19
22
23
6
20
5
7
8
1 Antenne (récepteur)
2 Écran à cristaux liquides
3 Touche de luminosité (+/˘)
4 LED Power / LED État de la batterie
5 Haut−parleur
6 Touche haut−parleur (+/˘)
7 Station d’accueil
8 Contacts de chargement
9 Interrupteur LCD ON/OFF (ALLUMÉ/ÉTEINT)
10 Prise d’alimentation 6 V
11 Bouton Reset
12 Interrupteur sélection du canal 1,2,3,4 AUTO
13 Antenne (émetteur)
14 Objectif
15 LED Power
16 Microphone
17 Veilleuse
18 Détecteur de lumière pour surveillance nocturne autom.
19 Prise d’alimentation
20 Bouton de pairage
21 Interrupteur d’activation des bruits CAMÉRA/AUTO
22 Interrupteur Power ON/OFF (ALLUMÉ/ÉTEINT)
23 Interrupteur de veilleuse AUTO/ON/OFF
5
Mettre les appareils en service
18
3 Mettre les appareils en service
Consignes de sécurité
Attention : Avant de mettre vos appareils en service, lisez impérativement les consignes de
sécurité mentionnées au chapitre 1.
Les données transmises (image et/ou voix) doivent être reçues publiquement dans la zone
desservie !
Vérifier le contenu du coffret
Contenu du coffret :
une unité caméra
(émetteur)
une unité écran
(récepteur)
une batterie rechargeable Li-
thium Ion
3,7 V, 1200 mA
deux blocs d’alimentation une station d’accueil un mode d’emploi
Raccorder l’émetteur
Attention : Posez l’émetteur à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres équi-
pements électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Fonctionnement par le bloc d’alimentation
Raccordez l’émetteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de sécurité, n’utilisez que
le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Attention : N’utilisez que le bloc secteur enfichable fourni avec les appareils. Vous ne devez
pas en bloquer l’accès par des meubles ou d’autres objets.
6
Mettre les appareils en service
19
Raccorder le récepteur
Attention : Posez le récepteur à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres
équipements électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Fonctionnement par le bloc d’alimentation
Raccordez la station d’accueil du récepteur comme représenté sur le croquis. Pour des questions de
sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Attention : N’utilisez que le bloc secteur enfichable fourni avec les appareils. Vous ne devez
pas en bloquer l’accès par des meubles ou d’autres objets.
Fonctionnement avec batterie rechargeable
Poussez le cache batterie situé à l’arrière du récepteur vers le
bas. Introduisez la batterie avec les contacts vers le bas.
Le récepteur est livré avec une batterie rechargeable Lithium Ion (3,7 V, 1200 mA).
Déclarer le récepteur et l’émetteur/Établir la communication
Récepteur et émetteur sont déclarés. Au
besoin, vous pouvez les déclarer ma-
nuellement :
3. Appuyez longtemps sur la touche
de luminosité (3) et allumez
simultanément
l’unité écran (9).
4. Introduisez un petit objet pointu
dans l’orifice de la position (20) et
appuyez une fois sur le bouton de
pairage. La LED de connexion de
l’unité appareil photo clignote
brièvement.
5. L’écran affiche : 1. Pair ID for Cam1
6. Éteignez puis allumez à nouveau l’unité écran (9).
La connexion réussie, l’image saisie par l’objectif est affichée à l’écran.
Si vous disposez de plusieurs unités caméra, vous devez appuyez plusieurs fois sur le bouton
de pairage.
Batterie re-
chargeable
Lithium Ion
3,7 V,
1200 mA
Unité écran (récepteur)
Unité caméra (émetteur)
3
20
9
Comment fonctionne mon émetteur
20
4 Comment fonctionne mon émetteur
Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonctionnent de
façon irréprochable.
Allumer/Éteindre l’émetteur
1. Positionnez l’interrupteur Power (22) sur ON" pour allumer l’émetteur. La DEL Power (15)
devient rouge. L’émetteur est maintenant prêt à fonctionner.
2. Placez l’émetteur pour la surveillance de l’écran à un endroit favorable et dirigez l’objectif sur
l’espace de surveillance.
3. Positionnez l’interrupteur Power (22) sur OFF" pour éteindre l’émetteur.
4. À la position de l’interrupteur activation des bruits CAMÉRA" (21), les bruits et l’image sont
transmis en permanence. À la position AUTO" (21), les bruits et l’image sont transmis à partir
d’env. 50 dB.
Sensibilité VOX
La fonction VOX
1
(détection de bruits) permet au système de commencer automatiquement la trans-
mission de l’émetteur au récepteur lorsqu’il reconnaît une voix ou un bruit.
Lors de la transmission, le récepteur redonne la voix/le bruit et l’image avec un léger retard.
Si le système n’a plus reconnu de voix ou de bruit pendant plus d’une minute, la transmission
est automatiquement terminée.
Vue nocturne
La caméra infrarouge intégrée permet une transmission de l’image depuis des espaces non éclairés.
La fonction vue nocturne est automatiquement activée si la luminosité le requiert.
Si la fonction vue nocturne est activée, la représentation sur l’écran du récepteur est en noir
et blanc. L’espace de transmission est d’env. 2 m.
Veilleuse
Vous pouvez allumer la veilleuse en permanence ou automatiquement à partir d’un niveau sonore
de 50 dB.
1. Positionnez l’interrupteur veilleuse (23) sur ON" pour allumer la veilleuse. Celle−ci est allumée
en permanence.
2. Positionnez l’interrupteur veilleuse (23) sur OFF" pour éteindre la veilleuse. Celle−ci s’éteint.
3. Positionnez l’interrupteur veilleuse (23) sur AUTO". La veilleuse s’allume automatiquement à
partir d’un niveau sonore d’env. 50 dB.
1
VOX : Voice Operated Transmission = détection de bruits
Comment fonctionne mon récepteur
21
5 Comment fonctionne mon récepteur
Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonctionnent de
façon irréprochable.
Allumer/Éteindre le récepteur
1. Positionnez l’interrupteur LCD ON/OFF (9) sur ON" pour allumer le récepteur. La DEL Power
devient verte. Le récepteur est maintenant prêt à fonctionner.
2. Positionnez l’interrupteur LCD ON/OFF (9) sur OFF" pour éteindre le récepteur.
Régler le volume sonore
Appuyez sur la touche (6+) pour augmenter le volume sonore.
Appuyez sur la touche (6−) pour diminuer le volume sonore.
Réglez le volume sonore voulu.
Régler la luminosité
Appuyez sur la touche (3+) pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur la touche (3−) pour diminuer la luminosité.
Réglez la luminosité voulue.
Choix du canal
La sélection du canal est préréglée sur canal 1. Le système de surveillance est en mesure d’utiliser
4 émetteurs pour une unité écran à 4 positions différentes. Pour cela, utilisez l’interrupteur sélection
du canal (12).
LED Power / LED État de la batterie
La LED Power (4) (verte) est en même temps la LED pour indiquer l’état de la batterie. Elle clignote
orange lorsque la batterie doit être rechargée.
Reset
Le bouton Reset (11) vous permet de remettre le système de surveillance à la configuration usine.
En cas de problèmes
22
6 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre appareil de surveillance, contrôlez d’abord les remarques sui-
vantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre hotline de
service au numéro de tel. 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom lors de l’impression de ce manuel :
CHF 2.60/min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la
garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de fonction Émetteur et/ou récepteur non branché.
La batterie est vide ou défectueuse.
Les blocs d’alimentation ne sont pas contactés.
Pas de réception Récepteur et émetteur ne sont pas déclarés.
La distance de l’émetteur, par rapport au bébé p. ex., est trop
grande. Respectez la distance minimum d’un mètre.
La distance entre le récepteur et l’émetteur est trop grande.
Perturbations dans la récep-
tion
La distance entre le récepteur et l’émetteur est trop grande.
La puissance de la batterie est trop faible.
D’autres équipements électroniques perturbent le champ de trans-
mission.
Sifflement (rétroaction) Augmentez la distance entre le récepteur et l’émetteur.
Diminuez le volume du récepteur.
Grésillements La puissance de la batterie est trop faible.
Transmission de l’image
mais pas du son
Le volume est trop faible.
L’image est reproduite en
noir et blanc
La fonction vue nocturne est active.
La batterie rechargeable du
récepteur ne se recharge
pas
L’adaptateur réseau n’est pas contacté.
Caractéristiques techniques
23
7 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Caméra (émetteur) Interrupteur :POWER : ON/OFF
CAMÉRA/AUTO
VEILLEUSE : OFF/AUTO/ON
Prise : 6 V DC
Détecteur : 1 détecteur de vue nocturne
LED : Connexion/Power
Écran (récepteur) Écran : TFT 2,4" LC couleur
Interrupteur: LCD : ON/OFF
Sélection du canal : 1,2,3,4, AUTO
Prise : 6 V DC
Touche : luminosité (+/-)
Touche : volume sonore (+/−)
LED: Power
Alimentation en courant (récepteur) Bloc secteur
Entrée : 100-240 V AC,
50-60 Hz , 150 mA
Sortie : 6 V DC, 800 mA
Batterie rechargeable Lithium Ion : 3,7 V,1200 mA
Alimentation en courant (émetteur) Bloc secteur
Entrée : 100-240 V AC,
50-60 Hz, 150 mA
Sortie : 6 V DC, 800 mA
Portée Jusqu’à 300 mètres dans des conditions optima-
les.
Dans des bâtiments, la portée est diminuée par
les parois, les portes, etc....
Zone de fréquences 2400 MHz
Température ambiante autorisée 0°C à 40°C
Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75%
Puissance d’émission (TX PA Power) 13 ± 1 dBm
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la re-
connaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive men-
tionnée ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchar-
gement gratuit sur notre site Internet www.switel.com
.
Remarques d’entretien / Garantie
24
8 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes.
Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprocha-
ble et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables ou
les packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date
d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront
éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les
dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une
mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation in-
corrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garan-
tie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les composants
défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés devien-
nent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent
pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous
adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil SWITEL en présen-
tant votre bon d’achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possi-
ble de faire valoir les droits à la garantie.
Indication importante
Votre appareil est doté d’adaptateurs réseau à efficience énergétique (tension d’entrée 230 V
AC
, ten-
sion de sortie 6 V
DC
, 800 mA).
La puissance absorbée de l’adaptateur (récepteur) sans charge est d’env. 0,18 W. Le rendement
moyen est d’env. 69,56 %. La consommation de courant est d’env. 3 W.
La puissance absorbée de l’adaptateur (émetteur) sans charge est d’env. 0,18 W. Le rendement
moyen est d’env. 69,56 %. La consommation de courant est d’env. 1,5 W.
Index
25
9 Index
A
Allumer/Éteindre l’émetteur, 20
Allumer/Éteindre le récepteur, 21
C
Choix du canal, 21
Consignes de sécurité, 15
Contenu du coffret, 18
D
Déclaration de conformité, 23
Déclarer, 19
Données techniques, 23
E
Éléments de manipulation, 17
Établir la communication, 19
F
Fonctionnement avec batterie rechargeable, 19
Fonctionnement par le bloc d’alimentation, 18, 19
G
Garantie, 24
H
Hotline de service, 22
L
LED Power / LED État de la batterie, 21
M
Manipulation, 20, 21
Mise en service, 18
P
Problèmes, 22
Q
Questions et réponses, 22
R
Raccorder l’émetteur, 18
Raccorder le récepteur, 19
Régler la luminosité, 21
Régler le volume sonore, 21
Remarques d’entretien, 24
Reset, 21
S
Sensibilité VOX, 20
Suppression d’erreurs, 22
V
Veilleuse, 20
Vue nocturne, 20
13
13.08.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site
Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro
sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site:
www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der
Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant
le numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero
0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost
via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SWITEL BCF820 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire