Furman F1500-UPS E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE CONTINUE F1500-UPS E
DIN-00034-A FRN 1/14
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E
CARACTÉRISTIQUES DU F1500-UPS E FURMAN
• Protection non sacrificielle contre les surtensions SMP (Series Multi-Stage Protection)
• Filtrage du bruit LiFT (Technologie de Filtrage Linéaire)
• Protection contre les surtensions EVS (Extreme Voltage Shutdown)
Véritable onde sinusoïdale de sortie
Tension de ligne ajustable (220, 230, 240 VCA)
• Commandes de sortie d'apprentissage IR doubles
• Compatible BlueBolt ™ (avec la carte d'interface BlueBolt-CV1 vendue séparément) ou RS-232
entièrement programmables avec Protocole d'Open Source (inclus)
• Interface USB
• Deux bancs de charge CA programmables de gestion de charge non critique
• Deux bancs de charge CA de charge critique
• Pack d'extension de batterie optionnel disponible pour prolonger la capacité de fonctionnement
• Panneau arrière optionnel monté pour module TCP / IP d'adressabilité pour commande à distance
via Internet
COMPATIBLE
Table des matières
Description des caractéristiques, consignes de sécurité importantes, Options importantes rack de montage............................p. 1
Installation et installation du panneau avant.................................................................................................................................p. 2
Remplacement de la batterie........................................................................................................................................................p. 3
Description panneaux avant et arrière .........................................................................................................................................p. 4
Modes d'exploitation......................................................................................................................................................................p. 5
Fonctions avancées........................................................................................................................................................................p. 6
Configuration du mode Organigramme ........................................................................................................................................... p. 7
Protocole de communication et jeu de commande.......................................................................................................p. 8, 9, 10, 11
Logiciel de contrôle de puissance, contacter le service client, informations garantie ........................................................................ p. 12
Spécifications...............................................................................................................................................................................p. 13
Avant de commencer le déballage de votre appareil veuillez vérifier le F1500-UPS E lors de la réception. En plus de ce manuel, la boîte doit contenir les éléments suivants :
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
WIRING
FAULT
MB1500
1. F1500-UPS E avec cordon
d'alimentation
2. Câble de série DE 9
3. Kit de montage en rack
4. CD du logiciel de Contrôle de
Puissance
5. Câble USB
Éléments inclus
® 2014 Core Brands, Tous droits réservés. Furman est une marque déposée de Core Brands, une filiale de Nortek, Inc.
Nous vous remercions d'avoir acheté une solution d'alimentation électrique ininterrompue F1500-UPS E Furman, et vous félicitons de votre
choix. La solution d'alimentation électrique ininterrompue F1500-UPS E Furman inclut les fonctionnalités révolutionnaires de Furman de
circuit de protection contre les sur-tensions (SMP), de coupure de sur-tensions (Extreme Voltage Shutdown - EVS), et notre technologie ex-
clusive de filtrage linéaire (LiFT). Ensemble, ces technologies incluent précisément ce que nos clients attendent de Furman - une protection
et une purification du CA sans faille. Notre F1500-UPS E a été méticuleusement conçu pour aller au-delà des exigences essentielles des
professionnels audio / vidéo, des entrepreneurs, des diffuseurs ainsi que des musiciens.
Introduction
Kit de montage arrière en rack disponible (vendu séparé-
ment)
TOUT LE CONTENU © 2014 FURMAN. TOUS DROITS RÉSERVÉS. iMPRIME EN CHINELL
(Veuillez lire avant l'installation)
Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et
de l'entretien du F1500-UPS E et des batteries.
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions lors de l'installation et du fonc-
tionnement de l'appareil. Lisez attentivement ce manuel avant le déballage, l'installation ou
l'utilisation.
ATTENTION ! Le F1500-UPS E doit être connecté à une prise de courant alternatif avec fusible
ou disjoncteur de protection.
NE PAS brancher votre F1500-UPS E sur une prise qui n'est pas reliée à la terre. Si votre UPS
est branché sur un transformateur d'isolement, une protection GFCI / DD est nécessaire. Si
vous devez mettre hors tension votre UPS, éteignez et débranchez l'unité F1500-UPS
ATTENTION ! NE PAS UTILISER POUR DE L'EQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE !
Furman ne vend pas de produits de survie ou d'applications médicales. NE PAS utiliser votre
UPS Furman dans des circonstances susceptibles d'affecter le fonctionnement ou la sécurité
de matériel de survie, avec des applications médicales ou de soins aux patients.
ATTENTION ! La batterie peut alimenter des pièces actives dangereuses à l'intérieur même
lorsque l'alimentation secteur est débranchée.
ATTENTION ! Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique installez dans un es-
pace intérieur avec une température et une humidité contrôlées, exempt de contaminants
conducteurs. (Veuillez consulter les spécifications pour les niveaux de température et les taux
d'humidité adéquats).
ATTENTION ! Pour réduire le risque de choc électrique, n'enlevez pas le couvercle. Aucune
pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. (la batterie ne peut être remplacée que par des
professionnels de réparation qualifiés).
ATTENTION ! Pour éviter tout choc électrique, éteignez l'appareil et débranchez-le de la source
d'alimentation CA avant d'installer un composant.
ATTENTION ! NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITÉ D'AQUARIUMS ! Pour réduire
le risque d'incendie, ne pas utiliser avec des aquariums ou à proximité d'aquariums. La con-
densation de l'aquarium peut entrer en contact avec les éléments métalliques présents et
provoquer un court-circuit de l'onduleur.
NOTE : Les dispositifs de gestion de l'alimentation secteur, tels que cet UPS, disposent de
certaines limites en matière de charges réactives et de puissance. Le F1500-UPS E a une ca-
pacité de traitement de 1500 VA ou environ 900 Watts. La consommation excessive d'énergie
au-delà de ces spécifications peut affecter la vie et les performances de la batterie.
1.
Instructions de sécurité importantes
Protection contre les surtensions SMP (Series Multi-Stage Protection)
La suppression des surtensions SMP de Furman élimine pratiquement les appels de
service et les "temps d'arrêt" coûteux. Les circuits traditionnels de suppression des sur-
tensions se sacrifient lorsqu'ils sont exposés à de multiples pics de tension transitoires,
impliquant le démontage de votre système et de réparation de votre onduleur. Rien de
tel avec la protection SMP de Furman. Les tensions transitoires nocives sont absorbées
en toute sécurité, compressées, et dissipées. Votre équipement connecté est protégé,
en même temps que votre UPS Furman se protège seul !
Le SMP de Furman est unique pour sa tension de serrage sans précédent, définie
comme la quantité de tension qui est autorisée à passer à travers votre équipement
lorsque le dispositif de protection est soumis à un pic de tension transitoire. Alors que
les autres modèles offrent des voltages de fixation qui dépassent largement 600 Vpk,
le SMP de Furman serre à 400 Vpk, (280 VCA RMS) même lorsqu'il est testé avec des
surtensions de plusieurs ampli de 6000 Vpk -3000 ampères ! Ce niveau de protection
sans précédent est obtenu uniquement avec la technologie SMP de Furman.
Protection contre les surtensions EVS (Extreme Voltage Shutdown)
Le circuit de protection fiable de Furman contre les sur- / sous-tensions (EVS) protège
contre les situations prolongées de surtensions, telles que les connexions accidentelles
à 380 ou 400 VCA, ou un neutre intermittent. Il agit en contrôlant la tension entrante
et, lorsqu'une situation dangereuse est détectée, en déclenchant un relais qui coupe
l'alimentation jusqu'à ce que la sous-tension ou la sur-tension aient disparu.
Filtrage du bruit LiFT (technologie de filtrage linéaire)
Les filtres électriques traditionnels de CA ont été conçus pour des conditions de labora-
toire irréalistes. Les technologies antérieures, qu'elles consistent en des pôles multiples
ou des filtres en mode série classiques, pourraient vraiment nuire à la performance au-
dio et vidéo plutôt qu'y contribuer, en raison des pics de résonance liés à la conception
ancienne et non-linéaire de leurs filtres. Dans certaines conditions, ces technologies
peuvent en fait ajouter plus de 10 dB de bruit à la ligne de CA entrante ! Pire encore, les
données numériques perdues, la nécessité de redémarrer les pré-configurations nu-
mériques, ou la destruction des convertisseurs numériques sensibles sont souvent
causés par des pics de tension excessive et le bruit CA qui contaminent la masse
de l'équipement. Le LiFT de Furman adopte une approche différente en assurant une
performance optimale grâce au filtrage du bruit CA linéaire sans contaminer la masse.
Description des caractéristiques
PANNEAU AVANT
RETIREZ LES PLAQUES DES PANNEAUX LATERAUX DES DEUX
EXTREMITES ET POUSSEZ VERS LE HAUT LES DEUX CLIPS DE
MAINTIEN PUIS RETIREZ POUR ENLEVER LE PANNEAU AVANT
.
SIDE PANEL PLATE
CLIP DE MAINTIEN
POWER
POWER
POWER
POUR ACCEDER AUX CLIPS DE MAINTIEN, UTILISEZ LES TROUS TEL QU’INDIQUE
CI-DESSOUS
POUR MONTER LE PRODUIT DE MANIERE ENCASTREE EN
RELATION AVEC LE RACK, UTILISEZ LES TROUS TEL INDIQUE
CI-DESSOUS. NOTE IMPORTANTE ! LE PRODUIT DOIT ETRE
RETIRE DU RACK POUR DONNER ACCES AUX CLIPS DE MAINTIEN..
ANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
USE ALL FIVE OF THE INCLUDED FLAT HEAD SCREWS
TO SECURELY ATTACH RACK EAR TO SIDE OF PRODUCT.
1
2
4
5
3
OPTION 1 – POUR MONTAGE ENCASTRE
OPTION 2 – MONTAGE POUR RETRAIT FACILE DU PANNEAU AVANT
POUR RETIRER LE PANNEAU AVANT
ACCESSIBILITE AU PANNEAU LATERAL
FACE PLANE
ATTACHING RACK EARS
VEUILLEZ LIRE AVANT LE MONTAGE EN RACK - Options importantes de montage en rack
2
Installation du panneau avant du F1500-UPS E
Le F1500-UPS E est expédié avec son panneau avant non fixé pour s'assurer qu'aucun dommage ne soit causé pendant le transport. Le panneau avant doit être installé avant
l'utilisation.
Pour prolonger la vie de la batterie, il est fortement recommandé que vous
laissiez la batterie de votre F1500-UPS E se charger pendant au moins six
à huit heures avant la première utilisation. Un manque de charge peut se
produire pendant le transport et le stockage et il est préférable de laisser les
batteries se recharger complètement avant d'utiliser l'onduleur sous batterie.
Pour recharger la batterie, il suffit de laisser l'appareil branché sur une prise
secteur. L'onduleur se charge avec les fonctions ON et OFF. Si vous souhaitez
utiliser le logiciel, branchez le câble USB fourni au port USB du F1500-UPS E
et à un port USB disponible sur l'ordinateur ou le serveur.
NE PAS brancher un appareil de chauffage, aspirateur, broyeur de papier ou
tout autre gros appareil électrique sur le F1500-UPS E. Les besoins en puis-
sance de ces appareils viendraient surcharger et pourraient endommager
l'onduleur.
Branchez le F1500-UPS E à une prise de terre Schuko. Assurez-vous que
le circuit de dérivation est protégé par un fusible ou un disjoncteur et que
le fonctionnement de l'équipement n'est pas entravé par des besoins élec-
triques importants (ex. un réfrigérateur, un photocopieur, etc.). Évitez d'utiliser
des rallonges. Si une rallonge est utilisée, le cordon doit être certifié HAR
pour le pays dans lequel l'appareil est utilisé, 1 mm
2
minimum, 3 fils de terre,
et évalué pour 10 ampères. Les clips de fixation du cordon d'alimentation
sont fournis pour fixer l’extrémité du cordon d'alimentation IEC à l'arrière du
F1500-UPS E. Les clips doivent être installés uniquement au moyen des vis
de 3 mm par 6,6 mm fournies avec l'onduleur.
Le F1500-UPS E chargera automatiquement la batterie lorsqu'il sera branché
sur une prise secteur. Pour maintenir une charge optimale de la batterie, lais-
sez le F1500-UPS E branché sur une prise secteur en permanence.
Installation
NOTE : Pour stocker votre F1500-UPS E sur une période prolongée,
couvrez-le et rangez-le avec sa batterie complètement chargée. Bran-
chez l'appareil et recharger la batterie tous les trois mois afin d'assurer
une durée de vie maximale de la batterie.
INTERFACE DE COMMUNICATION
Compatible BlueBolt™ (avec carte d'interface BlueBolt-CV1, vendue
séparément) : permet un accès à distance pour redémarrer les com-
posants, mettre l'équipement sur tension ou hors tension, et surveiller la
qualité de l'alimentation électrique depuis n'importe où dans le monde.
Contactez Furman pour obtenir le prix et la disponibilité.
La carte de communication RS-232 fournie avec le F1500-UPS E per-
met la connexion et la communication entre le F1500-UPS E et une
automation, un serveur multimédia, ou un système informatique. Cela
permet à un installateur de programmer un certain nombre de variables,
y compris les seuils de charge critique de la batterie. Voir la documenta-
tion du logiciel pour plus d'informations.
CONNECTEURS DE BATTERIE EXTERNE
Le pack de batterie externe de Furman BAT1500-EXT (vendu séparé-
ment) offre une autonomie prolongée de la batterie lorsqu'il est utilisé
conjointement au F1500-UPS E Furman. Contactez Furman pour obtenir
le prix et la disponibilité.
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
WIRING
FAULT
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E FRONT PANEL INSTALLATION
1. Retirez le panneau avant de son
emballage d’expédition.
2. Vérifiez que les connecteurs de batterie
sont connectés, rouge sur le rouge, noir sur
le noir (voir image). S’ils ne sont pas
connectés, effectuez les étapes de 2 à 6 dans
la section REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
3. (Optionnel) Installez les embouts en
caoutchouc fournis sur les côtés du
panneau avant. Placez le bord incurvé de
l’embout dans les encoches du panneau
avant.
4. Alignez soigneusement les
clips de verrouillage du
panneau avant avec les
encoches du F1500-UPS E.
5. Appliquez une pression
progressive sur les extrémités gauche
et droite du panneau jusqu’à ce que
vous entendiez le « click » de
verrouillage.
1. Eteignez et débranchez l’UPS. Retirez le panneau avant. Retirez les embouts de caoutchouc et relevez le mécanisme de
verrouillage. Lorsque le mécanisme de verrouillage se relâche, retirez progressivement le panneau avant du F1500-UPS E.
2. Otez la vis de la plaque de sécurité du connecteur de batterie pour
retirer le connecteur de batterie.
3. Déconnectez à la fois les connecteurs rouges et noirs.
4. Retirez les vis du pack de batterie (n° de pièce BC-1500) et sortez le pack de batterie de l’unité en utilisant la poignée intégrée.
5. Installez le nouveau pack de batterie dans l’unité. N’ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LES
BATTERIES DANS LE PACK DE BATTERIE D’ORIGINE. UNE INSTALLATION INADEQUATE
PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE FUITE DE LA BATTERIE.
6. 6. Reconnectez les connecteurs rouges et noirs.
AVERTISSEMENT ! CONNECTEZ TOUJOURS LE ROUGE SUR LE
ROUGE ET LE NOIR SUR LE NOIR.
Si les connecteurs des câbles ne s’enclenchent pas facilement entre le
ROUGE et le ROUGE et le NOIR et le NOIR, ne tentez JAMAIS de forcer la
connexion, ni de connecter le ROUGE sur le NOIR qui provoquerait une
décharge électrique, un choc, un incendie ou une explosion ! Appelez le
Service Clients pour obtenir de l’aide.
8. Réinstallez le panneau avant selon les Instructions d’Installation du Panneau Avant.
MB1500/F1500-UPS BATTERY REPLACEMENT
The F1500-UPS E is shipped with the front panel unattached to ensure that no damage is caused during shipping. Before the F1500-UPS E can be used, the front panel must be installed.
7. Réinstallez la plaque de sécurité du
connecteur de batterie.
Veuillez lire avant l'installation de la batterie de remplacement.
ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACEE PAR UN MAUVAIS TYPE DE BATTERIE.
ATTENTION ! Lorsque vous remplacez les batteries, remplacez-les par le même type que les batteries d'origine. (Pièce n° BC-1500 : contacter Furman pour commander
une batterie de remplacement)
ATTENTION ! Avant de remplacer les batteries, retirez vos bijoux conducteurs tels que les chaînes, montres et bagues. Un courant élevé qui traverse des matériaux électrique-
ment conducteurs peut provoquer de graves brûlures.
ATTENTION ! Ne jetez pas les batteries au feu. Elles peuvent exploser.
ATTENTION ! Ne pas ouvrir ou endommager les batteries. Le matériau libéré est nocif pour la peau, les yeux, et l'environnement. Il peut être toxique.
ATTENTION ! N'essayez pas de remplacer les batteries à l'intérieur du boîtier de batteries. Veuillez confier le remplacement des batteries uniquement à un technicien qualifié !
3.
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
WIRING
FAULT
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E FRONT PANEL INSTALLATION
1. Retirez le panneau avant de son
emballage d’expédition.
2. Vérifiez que les connecteurs de batterie
sont connectés, rouge sur le rouge, noir sur
le noir (voir image). S’ils ne sont pas
connectés, effectuez les étapes de 2 à 6 dans
la section REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE
3. (Optionnel) Installez les embouts en
caoutchouc fournis sur les côtés du
panneau avant. Placez le bord incurvé de
l’embout dans les encoches du panneau
avant.
4. Alignez soigneusement les
clips de verrouillage du
panneau avant avec les
encoches du F1500-UPS E.
5. Appliquez une pression
progressive sur les extrémités gauche
et droite du panneau jusqu’à ce que
vous entendiez le « click » de
verrouillage.
1. Eteignez et débranchez l’UPS. Retirez le panneau avant. Retirez les embouts de caoutchouc et relevez le mécanisme de
verrouillage. Lorsque le mécanisme de verrouillage se relâche, retirez progressivement le panneau avant du F1500-UPS E.
2. Otez la vis de la plaque de sécurité du connecteur de batterie pour
retirer le connecteur de batterie.
3. Déconnectez à la fois les connecteurs rouges et noirs.
4. Retirez les vis du pack de batterie (n° de pièce BC-1500) et sortez le pack de batterie de l’unité en utilisant la poignée intégrée.
5. Installez le nouveau pack de batterie dans l’unité. N’ESSAYEZ PAS DE REMPLACER LES
BATTERIES DANS LE PACK DE BATTERIE D’ORIGINE. UNE INSTALLATION INADEQUATE
PEUT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE FUITE DE LA BATTERIE.
6. 6. Reconnectez les connecteurs rouges et noirs.
AVERTISSEMENT ! CONNECTEZ TOUJOURS LE ROUGE SUR LE
ROUGE ET LE NOIR SUR LE NOIR.
Si les connecteurs des câbles ne s’enclenchent pas facilement entre le
ROUGE et le ROUGE et le NOIR et le NOIR, ne tentez JAMAIS de forcer la
connexion, ni de connecter le ROUGE sur le NOIR qui provoquerait une
décharge électrique, un choc, un incendie ou une explosion ! Appelez le
Service Clients pour obtenir de l’aide.
8. Réinstallez le panneau avant selon les Instructions d’Installation du Panneau Avant.
MB1500/F1500-UPS BATTERY REPLACEMENT
The F1500-UPS E is shipped with the front panel unattached to ensure that no damage is caused during shipping. Before the F1500-UPS E can be used, the front panel must be installed.
7. Réinstallez la plaque de sécurité du
connecteur de batterie.
Consignes de sécurité importantes pour le remplacement de la batterie
Cordon d'alimentation
secteur
Prise amovible mâle très
résistante Schuko pour
prise femelle IEC C -13.
Batterie externe
Connecteurs
Permet l'ajout optionnel
d'une batterie externe.
Banc de charge 1 - Prises à charge
critique
Alimentées par deux batteries, les alimentations
protégées par SMP pour l'équipement à charge
critique permettent un fonctionnement ininter-
rompu de l'équipement connecté lors d'une
panne de courant.
Banc de charge 3 - Alimentations à charge non
critique
Alimentées par trois piles, les alimentations protégées
par SMP pour l'équipement connecté assurent un fonc-
tionnement ininterrompu de l'équipement connecté lors
d'une panne de courant. Ces alimentations s'éteignent
lorsque les piles atteignent un niveau de décharge
défini pour réserver une charge de batterie restante
pour les charges d'alimentation critiques.
Port de communication en série RS-232
Le port en série permet la connexion et la communication entre
le F1500-UPS E et une automation, un serveur multimédia,
ou un système informatique. Cela permet à l'installateur de
programmer un certain nombre de variables, y compris les
seuils de charge critique de la batterie. Voir la documentation
du logiciel pour plus d'informations.
La carte BlueBolt-CV1 (vendue séparément) permet des fonc-
tions supplémentaires telles que les diagnostics à distance, le
contrôle des bancs de charge individuels et la configuration
des alertes e-mail. Contactez Furman pour obtenir le prix et la
disponibilité.
4
Description des panneaux avant et arrière
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E
CRITICAL
LOAD
1
B
A
N
K
2
B
A
N
K
4
B
A
N
K
3
B
A
N
K
NON-CRITICAL
LOAD
RESET
10 AMP
RESET
10 AMP
IR OUT IR STATUS
IR 1
IR 2
COMMUNICATIONS CARD
RESET
10 AMP
GND
LINE AC
˜
220V-240V
50/60 Hz 10A
EXTERNAL BATTERY
48V 60A MAX
PLUG TYPE:
SCHUKO MALE
TO IEC C-13
FEMALE
Commutation de
l'alimentation
Appuyez sur le bouton
d'alimentation pour allumer ou
éteindre le F1500-UPS E.
Bouton du menu de navigation
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour accéder à l'écran suivant, dans le sens
contraire à celui des aiguilles d'une montre
pour revenir à l'écran précédent, appuyez pour
sélectionner l'élément du menu.
Panneau amovible d'accès à la
batterie
Facile à retirer pour accéder à la
batterie et pour la remplacer.
Affichage du statut
L'écran LCD affiche les éléments
de statut et le menu et de
navigation.
Indicateurs des bancs de charge 1, 2, 3, et 4
Illumination bleue lorsque le banc de charge respectif
est allumé.
Indicateur de Protection OK
Lorsque l'équipement est connecté au secteur, ce voyant s'allume en vert pour avertir l'utilisateur que le système de
protection EVS est opérationnel. Si le système de protection EVS a été endommagé ou compromis (et que l'équipement
est connecté au secteur), cet indicateur sera soit éteint, soit très faible. Si cet indicateur est faible ou ne s'allume pas,
débranchez tout l'équipement et renvoyez l'UPS à un centre de maintenance habilité par Furman.
Banc de prises 4 -
Prises à charge non critique
Alimentées par trois piles, les
prises protégées SMP pour
l'équipement connecté assurent
un fonctionnement ininterrompu de
l'équipement connecté lors d'une
panne de courant. Ces prises
s'éteignent lorsque les piles at-
teignent un niveau de décharge
défini pour réserver une charge de
batterie restante pour les charges
d'alimentation critiques.
Section de contrôle IR
L'indicateur LED - Indique le
statut. Prises de sortie IR - Stan-
dard 1/8" (3,5 mm) jack mono
pour la connexion à un clignotant
IR (clignotants IR non inclus)
Disjoncteurs pour
protection contre les
surtensions
Les disjoncteurs
réarmables offrent une
protection optimale contre
les surcharges.
Masse du boîtier
Détecteur IR
Détecteur IR, pour échantil-
lonner les signaux IR de
contrôle à distance.
Banc de charge 2 -
Alimentations à charge critique
Alimentées par deux batteries, les
alimentations protégées par SMP
pour l'équipement à charge critique
permettent un fonctionnement inin-
terrompu de l'équipement connecté
lors d'une panne de courant.
USB à l'ordinateur
Le port USB permet
la communication
entre le F1500-UPS E et
l'ordinateur.
Unité Disjoncteur
Mode de Fonctionnement Normal (Courant)
Lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation en direct, le F1500-UPS E fournit
de l'énergie et est prêt à apporter une protection contre les sous et les sur-tensions.
Tournez la molette de navigation pour faire défiler les écrans.
Mode de régulation de tension automatique (AVR)
Votre F1500-UPS E dispose d'une fonction de régulation automatique de tension (AVR)
qui ajuste automatiquement la tension de sortie pour compenser les variations de la
tension d'entrée. Il existe deux modes d'AVR : standard - qui tente de réguler la tension
de sortie de + / - 14%, et sensible, qui tente de régler la tension de sortie de + / - 7%.
Il y a des limites à la gamme de tension d'entrée qui peut être régulée par le circuit
AVR. Les limites supérieures et inférieures sont appelées la "plage de capture". Si la
tension de la ligne se situe en dehors de la plage de capture, l'onduleur se déconnecte
automatiquement de l'alimentation secteur et passe à un mode de batterie de secours.
Le tableau de spécification au dos de ce manuel montre la plage de capture en fonction
de la tension normale et du dispositif AVR.
Mode UPS
Dans le cas d'une coupure de l'alimentation de l'appareil, de surtension ou de sous-
tension, le F1500-UPS E fonctionne comme une batterie de secours. Une alarme sonore
retentit et l'écran affiche l'anomalie (perte de puissance, surtension, sous-tension) ainsi
que le nombre de minutes de la vie de la batterie restantes.
Mode de configuration
Le menu de configuration permet à l'utilisateur de régler plusieurs des paramètres de
fonctionnement de l'appareil. Veuillez vous référer aux diagrammes à la page 7 pour
une carte détaillée de la structure du menu.
Navigation dans le menu de configuration
La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre de la molette de navigation avance
le menu à l'élément suivant. Si le menu est au dernier élément, SYSTEM INFO, le menu
reviendra au mode de fonctionnement normal. La rotation dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre de la molette de navigation renvoie le menu à l'élément précé-
dent. Si le menu est au premier article, AFFICHAGE LUMINOSITE, le menu reviendra
au mode de fonctionnement normal. Le fait d'appuyer sur la molette de navigation
sélectionnera l'élément du menu en cours. S'il n'y a pas d'activité de la molette de
navigation pendant 60 secondes, le menu retournera automatiquement en mode de
fonctionnement normal.
Sélection des paramètres et réglage
La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre de la molette de navigation AUG-
MENTE le paramètre sélectionné ou avance le menu vers la valeur disponible SUIVANTE
. La rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre de la molette de naviga-
tion DIMINUE le paramètre sélectionné ou renvoie le menu à l'élément PRECEDENT. Le
fait d'appuyer sur la molette de navigation sélectionnera la valeur du paramètre actuel.
S'il n'y a pas d'activité de la molette de navigation pendant 60 secondes, le menu
retournera automatiquement en mode de fonctionnement normal.Si le paramètre RE-
TOUR est sélectionné, le menu retournera à la sélection de l'élément du menu.
Affichage / Luminosité
Afficher la luminosité permet d'ajuster la luminosité du rétro-éclairage de l'écran.
AFFICHAGE / MODE DÉFILEMENT
S'il est activé, l'affichage passe automatiquement à l'écran suivant après l'intervalle
spécifié {5 s, 10 s}.
5
Modes d'exploitation
AFFICHAGE / MODE VEILLE
Si le mode d'affichage de veille est activé, l'affichage passera au réglage de lu-
minosité la plus faible (25%) après l'heure prévue d'inactivité de la molette de
navigation {30 SEC, 60 SEC}. L'affichage reviendra au niveau de luminosité réglé
à l'entrée du mode de configuration, ou en mode onduleur.
Tension d'entrée Normale / Configuration
Règle l'onduleur à la tension souhaitée {220, 230, ou 240 VCA}.
Configuration de réglage automatique
Configuration du réglage des paramètres de tension automatiques {STANDARD,
SENSIBLES}.
Sensibilité de la tension
Règle le mode de sensibilité de la tension {ÉLEVÉE, FAIBLE}.
Configuration du banc de charge 3 non critique
Règle le seuil de charge de la batterie à laquelle le banc d'alimentaiton 3 est
éteinte pour économiser de l'énergie pour les charges critiques connectées aux
bancs de charge 1 et 2. Si elle est réglée sur OFF, la charge du banc 3 s'éteint
immédiatement lorsque l'appareil passe en mode onduleur. La plage de réglage
commence à OFF et va de 90% à 20% par paliers de 10%.
Configuration du banc de charge 4 non critique
Règle le seuil de charge de la batterie auquel le banc alimentation 4 est éteint
pour économiser de l'énergie pour les charges critiques connectées aux bancs de
charge 1 et 2. S'il est réglé sur OFF, le banc de charge 3 s'éteint immédiatement
lorsque l'appareil passe en mode onduleur. La plage de réglage commence à OFF
et passe de 90% à 20% par paliers de 10%.
Batterie externe
Si vous utilisez la batterie externe, BAT1500-EXT, réglez sur OUI.
Configuration du contrôle IR1
La configuration du contrôle IR1 est un processus en deux étapes dans lequel le
signal de contrôle distant IR1 est échantillonné et testé en faisant sortir le signal
appris sur la prise de sortie (voir la section Fonctions avancées pour les détails
d'installation).
Configuration du contrôle IR2
La configuration du contrôle IR2 est un processus en deux étapes dans lequel le
signal de la télécommande IR2 est échantillonné et testé en faisant sortir le signal
appris sur la prise de sortie (voir la section Fonctions avancées pour les détails
d'installation).
Délai de la sortie IR
Le délai de la sortie IR est le délai avant de faire sortir les signaux infrarouges des
prises de sortie IR après que l'appareil passe en mode UPS.
Le délai de temporisation de la sortie IR commence à 0 sec et augmente par
intervalles de 5 secondes, avec une valeur maximale de 60 secondes.
Configuration du mode de signal sonore
Modifier le MODE SIGNAL SONORE DE L'UPS pour le mettre sous tension ou hors
tension.
Mode de test UPS
Le Mode de test UPS met l'appareil en mode UPS temporairement pour vérifier
que la batterie de l'UPS et de l'onduleur peuvent alimenter la charge connectée
de manière adéquate.
Infos système
Affiche Furman F1500-UPS E, la révision du firmware, et l'adresse IP
(avec la carte BlueBolt CV-1 installée en option).
230 VOLTS
UTILITY POWER
Normal Operation Screen
SETUP
LOST POWER
EST’D BATTERY: 15 MIN
UPS Mode Screen
Ecran de Fonctionnement Normal
Ecran de Mode UPS
6
2. Le code IR2 sera envoyé aux deux sorties 2 secondes après l'IR1.
3. Les commandes IR seront également transmises immédiatement
après que la charge de la batterie tombe au-dessous du seuil de charge
critique de la batterie. Cela garantit que l'équipement sera arrêté cor-
rectement si le niveau de charge de la F1500-UPS E est extrêmement
élevé et le temps de sauvegarde serait inférieur au retard de la prise de
sortie IR sélectionnée.
4. Il n'y a pas de sortie IR après le rétablissement du courant dans le
système.
Pour programmer ka sortie IR :
1. Dans le menu de configuration, tourner le bouton du menu de naviga-
tion jusqu'à ce que IR1 SETUP s'affiche. Appuyez sur le bouton du menu
de navigation pour sélectionner.
2. Tournez le bouton du menu de navigation jusqu'à ce que PRO-
GRAMME IR1 soit affiché.
3. L'écran affichera le message "APPUYEZ SUR LE BOUTON POUR AP-
PRENDRE".
4. Avec la télécommande pointée vers le panneau avant de l'onduleur,
appuyez sur la touche souhaitée sur la télécommande.
5. Si le signal a été appris, l'écran affichera le message "IR1 ÉCHANTIL-
LONNÉ" et passera à l'écran "TEST IR".
Appuyez sur le bouton de navigation pour tester.
6. Si le signal n'a pas été appris, l'écran affichera le message "IR1
SAMPLE FAIL", il reviendra alors à l'écran Programme IR1. Si cela se
produit, répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que le code IR soit appris.
7. Pour programmer un second dispositif IR ; dans le menu de con-
figuration, tournez le bouton de navigation jusqu'à ce que "IR2 SETUP"
s'affiche. Suivez les étapes 3-6.
La connexion à un onduleur peut bénéficier aux ampoules du projecteur,
aux produits basés sur le serveur et aux unités avec des mémoires élec-
troniques volatiles dans des applications telles que Pro Audio, Broadcast
et les équipements haut de gamme de Home Cinéma. Le F1500-UPS
E prend la technologie UPS à un niveau avancé avec un certain nom-
bre de fonctionnalités spécifiquement conçues pour les applications de
courant alternatif de back-up.
Fonction de charge critique
Un des paramètres programmables par l'utilisateur dans le logiciel
F1500-UPS E est le seuil d'arrêt de la charge non critique (NCL) de la
batterie faible. Cela permet à l'utilisateur de régler le niveau de capacité
de la batterie au moment où les points de NCL sont éteints et où toute
la puissance de la batterie restante est réservée pour les équipements
branchés sur les bancs 1 et 2 de charge critique. Cette valeur est
stockée en interne par l'onduleur et ne dépend pas du fait que le logiciel
soit exécuté sur un ordinateur.
Contrôle de l'apprentissage IR
La fonction d'apprentissage IR vous permet de programmer la F1500-
UPS E à envoyer les commandes de mise en veille ou d'arrêt aux
composantes tels que des projecteurs de plafond. En cas de panne de
courant, les lampes du projecteur peuvent être désactivés pendant que
le F1500-UPS E continue à apporter de l'énergie de la batterie au ven-
tilateur de refroidissement du projecteur. Un arrêt adéquat est assuré et
les lampes coûteuses sont protégés des dégâts.
NOTE : Cette fonction ne doit être utilisée qu'avec des codes IR distincts.
La programmation d'une commande marche / arrêt à bascule
pourrait résulter dans une remise en marche de l'équipement
pendant une panne de courant !
Opération de panne de courant IR
Le F1500-UPS E peut apprendre deux commandes IR. Les commandes
apprises seront transmises sur les deux prises de sortie pour que vous
avez la possibilité de contrôler deux équipements différents ou d'utiliser
une macro en 2 étapes pour un composant.
1. Après une panne de courant et le délai sélectionné, les codes IR se-
ront envoyés aux deux sorties. La LED IR clignotera une fois par seconde
pendant le temps de retard et cessera de clignoter après que le code
IR aura été envoyé.
Fonction avancée
8
Protocole de communication
Brochage du connecteur :
Broche 2, Transmettre. Le F1500-UPS E transmet des données sur cette broche.
Broche 3, Recevoir. Le F1500-UPS E reçoit des données sur cette broche.
Pin 5, SG (masse du signal).
TOUT EST ALLUME
Allume toutes les alimentations. L'allumage est immédiat et sans délai.
Envoyer à l'UPS : !ALL_ON<CR>
Si l'alimentation n'est pas coupée en motif de batterie faible :
Action : Allumer les bancs de charge 1 et 2
Réponse de l'UPS : $BANK 1 = ON<CR>
$BANK 2 = ON<CR>
Si le niveau de batterie de l'onduleur > Seuil d'arrêt
Action : Allumer les bancs de charge 3 & 4
Réponse de l'onduleur: $BANK 3 = ON<CR>
$BANK 4 = ON<CR>
Si le niveau de batterie de l'onduleur < Seuil d'arrêt
Action : Mettre hors-tension les bancs de charge 3 & 4
Réponse de l'UPS : $BANK 3 = OFF<CR>
$BANK 4 = OFF<CR>
$BATTERY = charge%<CR>
Action : Activer le bouton de mise en marche
Réponse de l'UPS :
TOUT EST ÉTEINT
Eteint toutes les alimentations. La désactivation est immédiate et sans délai.
Envoyer à l'UPS : !ALL_OFF<CR>
Action : Toutes les alimentations vont s'éteindre
Réponse de l'UPS : $BANK 1 = OFF<CR>
$BANK 2 = OFF<CR>
$BANK 3 = OFF<CR>
$BANK 4 = OFF<CR>
$BUTTON = OFF<CR>
Pin 3 - Receive
Pin 2 -Transmit
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Pin 5 - Signal Ground
RS232 Pin-out
Protocole de communication RS-232 et jeu de commandes
L'interface de série RS-232 peut être utilisée des manières suivantes :
1. Configuration initiale du système. Un installateur peut utiliser un ordinateur
portable pour définir les variables dans le logiciel de contrôle de la puissance.
Une fois la configuration terminée, l'ordinateur portable peut être déconnec-
té. Tous les paramètres sont stockés dans le F1500-UPS E.
2. Connexion à un PC ou à un réseau : cette fonctionnalité est très similaire à
un onduleur standard avec un PC. Le F1500-UPS E peut fournir une alimen-
tation électrique continue pour maintenir des capacités d'enregistrement de
tous types de dispositifs, quel qu'en soit le nombre, en cas de black-out ou
de baisse de tension. Il est également capable d'enregistrer des documents
ouverts et d'éteindre le PC en cas de pannes de courant prolongées. Cela
nécessite une connexion permanente du RS-232 au PC et d'avoir le logiciel
de Contrôle de Puissance qui tourne en toile de fond sur l'ordinateur. (SO
basé uniquement sur Windows ; compatible avec le logiciel Energy Saver
de Mac).
3. Intégration avec des systèmes d'automation avancée tels que ELAN®,
AMX® et Crestron®. Le jeu de commandes de communications en série
et le protocole est ouvert et est publié plus loin dans ce manuel. Cette infor-
mation peut être utilisée par le programmateur du système d'automation à
la fois pour le contrôle du F1500-UPS E par le système d'automation et le
reporting par le F1500-UPS E des événements d'alimentation électrique au
système d'automation.
Jeu de commandes / Statut Messagerie
Les commandes suivantes sont applicables lors de la communication avec
votre F1500-UPS E en utilisant l'interface RS-232 inclus. Ces commandes
peuvent également être utilisées lors de la connexion directe à l'appareil via le
protocole Telnet avec la carte d'interface BlueBolt-CV1 (vendue séparément).
Commandes de contrôle
Les commandes et les réponses en série sont sous forme de chaînes de
caractères ASCII terminées par un retour chariot (<CR>, OCh, 13d). Si le mode
variable saut de ligne = ON, un caractère de saut de ligne (<LF>, 0Ah, 10d)
suivra le retour chariot.
Les messages arrivant (dans le F1500-UPS E) doivent se terminer avec l'un
des caractères suivants: NUL (00h, 00d), retour chariot ou saut de ligne.
Le F1500-UPS E doit supprimer le message entrant dans les cas suivants : le
message dépasse le tampon de réception (32 caractères). Aucun caractère de
fin (NUL, <CR>, <LF>) n'est reçu dans les 500 ms qui suivent la réception du
dernier caractère.
Voici les commandes envoyées par l'équipement de contrôle au F1500-UPS E :
NOTE : Les réponses sont transmises de façon automatique seulement si la
fonction (!SET_FEEDBACK) est activée
Vitesse de transmission : 9600 bps
Bits de départ : 1
Bits de données : 8
Bits d'arrêt : 1
Parité : Aucune
Contrôle de flux : Aucun
Action : Allumer les bancs de charge 3 ou 4
Réponse de l'UPS : $BANK 3 = ON<CR>
$BANK 4 = ON<CR>
Si le niveau de batterie de l'onduleur < Seuil d'arrêt
Action : Éteindre les bancs de charge 3 & 4
Réponse de l'UPS : $BANK 3 = OFF<CR>
$BANK 4 = OFF<CR>
$BATTERY = charge%<CR>
Si le banc renseigné ou l'état sont invalides bank or state sont invalides
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
CONFIGURERE LE SEUIL DES BANCS 3 ET 4
Règle le seuil de niveau de charge de la batterie auquel les bancs de charge 3
ou 4 s'éteindront.
Envoyer à l'UPS :!SET_BATTHRESH bank level<CR>
Où :
bank est le banc de charge auquel le seuil de charge de la batterie doit être
appliqué {3, 4}
Level est un nombre compris entre 20 et 100 qui représente le niveau de
charge de la batterie auquel le banc de charge sélectionné {3 ou 4} est éteint
pour réserver la charge de batterie restante pour l'équipement connecté aux
prises des bancs 1 et 2. L'onduleur arrondira le seuil à l'intervalle le plus proche
de 10.
Si le niveau est > 19 ET < 101
Action : le SEUIL D'ARRÊT sera réglé à une valeur comprise entre 20 et 100.
Réponse de l'UPS : $BTHRESH bank = level<CR>
CONFIGURER LE MODE ALARME
En mode alarme ACTIVE, le signal sonore retentira pendant le mode UPS.
Envoyer à l'UPS : !SET_BUZZER mode<CR>
Où :
mode = {ON, OFF}
Si le mode spécifié est invalide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAMETER
et affichera l'état du mode en cours.
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$BUZZER = mode<CR>
CONFIGURER LE MODE AVR
Définit LE MODE AVR (réglage automatique de tension).
Envoyer à l'UPS : !SET_AVR mode<CR>
Où :
mode = {OFF, STANDARD, SENSITIVE}
Si le mode spécifié n'est pas valide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAMETER
et affichera l'état du mode en cours
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$AVR = mode<CR>
CONFIGURER LE MODE FEEDBACK
Règle le mode feedback sur ON (spontané) ou sur OFF (sollicités). Lorsque le
mode sera activé (ON), un message sera envoyé au régulateur chaque fois que
le statut d'une entrée (càd un bouton), d'une sortie (càd une alimentation) ou le
statut de l'alimentation électrique (càd une surtension) change. Si le feedback
est sur OFF, le régulateur doit demander le statut avec une requête (voir la sec-
tion Requêtes pour plus de détails).
Envoyer à l'UPS : !SET_LINEFEED mode<CR>
Où :
mode = {ON, OFF}
Si le mode spécifié n'est pas valide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'onduleur demandera une configura-
tion de mode valide
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$FEEDBACK = mode<CR>
CONFIGURER LE MODE SAUT DE LIGNE
Avec la configuration du MODE SAUT DE LIGNE, un caractère de saut de ligne
(<LF>, 10d, 0Ah) sera annexé à chaque réponse.
Envoyer à l'UPS : !SET_LINEFEED mode<CR>
Où :
mode = {ON, OFF}
Si le mode spécifié n'est pas valide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAMETER
et affichera l'état du mode en cours.
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$LINEFEED = mode<CR>
9
COMMUTER SUR LE BANC DE CHARGE
Allume ou éteint un banc de charge spécifique. La commutation est immédiate et
sans délai.
Envoyer à l'UPS : !SWITCH bank state<CR>
Où :
bank = {1, 2, 3, 4}
state = {ON, OFF}
Exemple : !SWITCH 2 ON<CR> (Allume le banc de charge 2)
Si l'alimentation du banc 1 ou 2 est activée ou désactivée :
Action : Commuter l'alimentation sur les bancs de charge 1 ou 2
Réponse de l'UPS : $BANK 1 =
state
<CR>
or $BANK 2 =
state
<CR>
Si l'alimentation du banc 3 ou 4 est activée ET que le niveau de la batterie >
Seuil d'arrêt :
Action : Commuter l'alimentation sur le banc de charge 3 ou 4
Réponse de l'UPS : $BANK 3 = state<CR>
$BANK 4 = state<CR>
Si le niveau spécifié n'est pas valide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAMETER
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
10
REGLER LA LUMINOSITE DU COMPTEUR
Règle l'affichage de l'écran LCD et la luminosité de l'indicateur du banc de
charge.
Envoyer à l'UPS : !SET_BRIGHT xxx<CR>
Où :
xxx = {100, 075, 050, 025}
Si le réglage de luminosité spécifié n'est pas valide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAMETER
et affichera l'état du mode en cours.
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$BRIGHTNESS = xxx<CR>
CONFIGURER LE MODE D'AFFICHAGE DÉFILEMENT
Définit le mode de défilement de l'écran LCD
Envoyer à l'UPS : !SET_SCROLLMODE xxx<CR>
Où :
xxx = {5SEC, 10SEC, OFF}
Si le mode d'affichage en défilement spécifié est invalide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAM-
ETER et affichera l'état en cours du mode argument
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$SCROLL_MODE = xxx<CR>
CONFIGURATION DU MODE D'AFFICHAGE VEILLE
Définit le délai d'inactivité après lequel l'écran entrera dans son mode de
luminosité le plus faible.
Envoyer à l'UPS : !SET_SLEEPMODE xxx<CR>
Où :
xxx = {30SEC, 60SEC, OFF}
Si le mode veille de l'afficheur spécifié n'est pas valide
Action : Aucune action ne sera effectuée, l'UPS rapportera INVALID_PARAM-
ETER et affichera l'état en cours du mode argument
Réponse de l'UPS : $INVALID_PARAMETER<CR>
$SLEEP_MODE = xxx<CR>
REINITIALISER LES REGLAGES D'USINE
Réinitialise tous les paramètres de configuration personnalisés
Envoyer à l'UPS : !RESET_ALL<CR>
Action : Règle toutes les variables de statut sur les valeurs par défaut
Réponse de l'UPS : $FACTORY SETTINGS RESTORED<CR>
STATUT DE L'ALIMENTATION
Demande le statut ON / OFF des bancs de charge
Envoyer une demande à l'UPS : ?OUTLETSTAT<CR>
statut = {ON, OFF}
Action : les statuts ON / OFF pour les alimentations seront communiqués.
Réponse : $BANK1 = status<CR>
$BANK2 = status<CR>
$BANK3 = status<CR>
$BANK4 = status<CR>
STATUT DE L'ALIMENTATION
Demande le statut de la tension d'entrée. Les réponses sont les mêmes que le
changement de statut Panne de Courant.
Envoyer une demande à l'UPS : ?POWERSTAT<CR>
Action: les messages de statut de l'alimentation seront transmis
Réponse : Normal operation = $PWR = NORMAL<CR>
Overvoltage $PWR = OVERVOLTAGE<CR>
Undervoltage $PWR = UNDERVOLTAGE<CR>
Lost Power $PWR = LOST POWER<CR>
Test Mode $PWR = TEST<CR>
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Demande les tensions d'entrée et de sortie
Envoyer une demande à l'UPS : ?POWER<CR>
Action : les messages de statut de la tension seront affichés
Réponse : $VOLTS_IN = vvv<CR>
$VOLTS_OUT = vvv<CR>
$WATTS = xxxx<CR>
$CURRENT = xx.x<CR>
(xxx est exprimé en format décimal)
Si la valeur est inférieure à 100, le chiffre des centaines est représenté par un 0.
Par exemple, une tension de ligne de 234 VCA serait exprimée comme :
$VOLTAGE = 234<CR>
COMMANDE DE PUISSANCE DU CYCLE UTILISANT LE PROTOCOLE TELNET
avec BlueBolt-CV1
#CYCLE Eteint une prise, puis laisse passer un instant avant de la rallumer.
(NOTE - Cette commande est uniquement disponible lorsque vous utilisez le
protocole Telnet avec l'interface BlueBolt-CV1. Elle n'est pas supportée par une
connexion en série (RS-232)).
Envoyer à l'UPS (carte CV-1) : #CYCLE bank:delay<CR>
bank = {1, 2, 3, 4}, delay = {1-65536}
Action : Désactive le banc de charge spécifié puis attend quelques secondes
avant de ré-activer le banc de charge.
Réponse : Il n'y a pas de réponses directes à partir de cette commande, mais
les messages de changement de statut des charges seront envoyés à
mesure que la charge change de statut :
$OUTLETn = status Where n = {1-4} Status = {ON, OFF}
REQUETES DU REGULATEUR :________________________________
_____
Envoyer les requêtes IDENTIFIER
Demande que l'unité s'identifie.
Envoyer une demande à l'UPS : ?ID<CR>
Action : Le numéro de modèle et la révision du firmware seront fournis.
Réponse : $FURMAN<CR>
$F1500-UPS E<CR>
$firmware revision<CR>
LISTE DE TOUTES LES COMMANDES ET REQUETES
Envoyer une demande à l'UPS : ?HELP<CR>
Action : La liste de toutes les commandes et requêtes s'affichera
Réponse :
!ALL_ON
!ALL_OFF
!SWITCH
!SET_BATTHRESH
!SET_BUZZER
SET_AVR
!SET_FEEDBACK
!SET_LINEFEED
!RESET_ALL
!SET_BRIGHT
!SET_SCROLLMODE
RÉPONSES & MESSAGES_____________________________
TYPE DE CHANGEMENT D’ÉTAT DE L’ALIMENTATION RÉPONSE
Le banc de charge 1 change d'état $BANK1 = status<CR>
Le banc de charge 2 change d'état $BANK2 = status<CR>
Le banc de charge 3 change d'état $BANK3 = status<CR>
Le banc de charge 4 change d'état $BANK4 = status<CR>
statut = {ON, OFF}
BOUTON DE MISE EN MARCHE
TYPE DE CHANGEMENT D’ÉTAT DE L’ALIMENTATION RÉPONSE
Le bouton de mise en marche modifie le statut ON/OFF. $BUTTON = status<CR>
status = {ON, OFF}
PANNE DE COURANT
TYPE DE CHANGEMENT D’ÉTAT DE L’ALIMENTATION RÉPONSE
État de surtension $PWR = OVERVOLTAGE<CR>
État de sous-tension $PWR = UNDERVOLTAGE<CR>
État d'alimentation perdu $PWR = LOST POWER<CR>
Mode de test $PWR = TEST<CR>
Mode de récupération $PWR = RECOVERY<CR>
Mode de fonctionnement normal $PWR = NORMAL<CR>
Batterie faible $LOWBAT<CR>
Etape AVR $AVRSTATE = state<CR>
state = {BOOST, BUCK}
Durée de secours restante $TIME = xxx<CR>
xxx = backup time
État de la batterie $BATTSTATE = xxx<CR>
xxx = {CHARGE, DISCHARGE, FULL}
11
ACTUEL
Demande le niveau actuel, exprimé en ampères.
Envoyer une requête à l'UPS : ?CURRENT <CR>
Action : Le courant s'affichera
Réponse :
$CURRENT = xx.x<CR>
(xxx est le courant délivré à toutes les charges connectées, exprimé en format
décimal)
TENSION
Requiert le niveau d'entrée de la tension, exprimé en VCA.
Envoyer une requête à l'UPS : ?VOLTAGE<CR>
Action : La tension d'entrée sera affichée
Réponse :
$VOLTAGE =<CR>
(xxx est le niveau de la tension apportée à l'entrée de l'onduleur)
STATUT NIVEAU DE CHARGE
Demande le niveau de charge, exprimé en pourcentage du maximum.
Envoyer une demande à l'UPS : ?LOADSTAT<CR>
Action : le niveau de charge s'affichera
Réponse : $LOAD = xxx<CR>
(xxx est le niveau de charge (en pourcentage de la charge maximale) exprimé
en format décimal). Si la valeur est inférieure à 100, le chiffre des centaines
est représenté par un 0.
STATUT NIVEAU DE BATTERIE
Demande le niveau de la batterie, exprimé en pourcentage du maximum
(charge pleine).
Envoyer une demande à l'UPS : ?BATTERYSTAT<CR>
Action : Le niveau de charge s'affichera
Réponse : $BATTERY = xxx<CR>
(xxx est le niveau de charge de la batterie (en pourcentage de la charge maxi-
male) exprimé en format décimal). Si la valeur est inférieure à 100, le chiffre
des centaines est représenté par un 0.
LISTE DE CONFIGURATION
Demande une liste de tous les paramètres configurables et des réglages actuels.
Envoyer une demande à l'UPS : ?LIST_CONFIG<CR>
Action : Une liste des paramètres configurables et des paramètres actuels s'affichera.
Réponse : $BTHRESH = level<CR>
$BUZZER = mode<CR>
$AVR = mode<CR>
$FEEDBACK = mode<CR>
$LINEFEED = mode<CR>
$BRIGHTNESS = xxx<CR>
$SCROLL_MODE = xxx<CR>
$SLEEP_MODE = xxx<CR>
$NORMALVOLT = xxx<CR>
!SET_SLEEPMODE
!SET_NORMALVOLT
?ID
?OUTLETSTAT
?POWERSTAT
?POWER
?CURRENT
?VOLTAGE
?LOADSTAT
?BATTERYSTAT
?LIST_CONFIG
?HELP
12
Informations Garantie
Veuillez contacter le Service Clients de Furman pour obtenir des infor-
mations sur le remplacement de la batterie.
Si vous avez besoin de soutien technique ou d’une maintenance de
l'équipement, veuillez contacter le Département Maintenance de Fur-
man au (+011) 707 763 1010. Vous pouvez aussi envoyer un courriel
Tout le matériel retourné pour réparation doit avoir un numéro
d'autorisation de retour (AR). Pour recevoir un numéro AR, veuillez con-
tacter le Département maintenance de Furman.
Avant de retourner tout équipement pour réparation, veuillez vous as-
surer qu'il est correctement emballé et protégé contre les dommages
pendant le transport, et qu'il est assuré. Nous vous suggérons de con-
server l'emballage d'origine et de l'utiliser pour expédier le produit pour
réparation. Veuillez également inclure une note mentionnant vos nom,
adresse et numéro de téléphone ainsi qu'une description du problème.
® 2014 Furman 1800 S. McDowell Blvd., Petaluma, CA 94954, États-Unis • www.furmansound.com
Contacter le Service Clients
Logiciel de Contrôle de la Puissance
Les instructions complètes sont disponibles en cliquant sur Aide sur
l'écran d'accueil du logiciel de Contrôle de Puissance.
ATTENTION !Tout changement ou modification non expressément
approuvé par la garantie de cet appareil pourrait annuler le droit de
l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
3 ANS DE GARANTIE DU PRODUIT LIMITÉE POUR LE F1500 UPS E
CONSERVEZ VOTRE FACTURE ! Votre reçu est votre preuve d'achat et confirme que le
produit a été acheté chez un vendeur habilité Furman. Il devra être transmis à Furman
pour le traitement de toutes les réclamations liées à la garantie.
Furman, marque de Core Brands LLC, garantit son F1500-UPS E (le «Produit») comme
suit : Furman garantit à l'acheteur d'origine du produit que le Produit vendu ci-dessous
sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans à
compter de la date d'achat. Si le produit n'est pas conforme à cette garantie limitée pen-
dant la période de garantie (telle qu'indiquée ci-dessus), l'acheteur avisera Furman par
téléphone au (011) 707 763 1010 des défauts déclarés. Si les défauts sont du type et de
la nature de ceux qui sont couverts par cette garantie, Furman autorisera l'acheteur à re-
tourner le produit au siège de Furman ou à un centre de réparation agréé. Les demandes
de garantie DOIVENT être accompagnées d'une copie de la facture d'achat originale
mentionnant la date d'achat. Les frais d'expédition dans un centre de réparation indiqué
par Furman doivent être prépayés par l'Acheteur du produit. Furman devra fournir, à ses
frais, un produit de remplacement ou, à sa discrétion, réparer le produit défectueux. Le
frais d'expédition retour du produit à l'acheteur seront à la charge de Furman.
2 ANS DE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT DE LA BATTERIE BC-1500
Veuillez contacter le Service Clients de Furman pour obtenir des informations sur le rem-
placement de la batterie (Pièce N° BC-1500, voir page 3) Garantie de 2 ans.
CE QUI PRECEDE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Furman ne garantit pas les dommages ou défauts résultant d'une utilisation inappropriée
ou anormale de la manipulation du produit, ou contre les défauts ou dommages résultant
d'une mauvaise installation. Cette garantie est annulable par Furman, à sa seule discré-
tion, si le produit est modifié de quelque façon que ce soit sans autorisation écrite de
Furman. Cette garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été endommagés ou ap-
prochés par des personnes autres que conformément à l'autorisation écrite de Furman.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE.La seule et unique obligation de Furman sera de
réparer ou de remplacer le produit défectueux de la manière et pour la période prévues
ci-dessus. Furman ne doit avoir aucune autre obligation à l'égard des produits ou de l'une
de leurs pièces, qu'elle soit contractuelle, délictueuse, absolue ou autre. Furman ne sera
en aucun cas responsable, sur la base de cette garantie limitée ou autre, des dommages
accessoires, spéciaux ou consécutifs. Cette garantie limitée établit l'obligation entière de
Furman envers le produit. Si une partie de cette garantie limitée est jugée nulle ou illégale,
le reste restera en vigueur et de plein effet.
DIN-00034-A FRA 1/14
® 2014 Core Brands. Tous droits réservés. Furman est une marque déposée de Core Brands, filiale de Nortek, Inc.
TOUT LE CONTENU © 2014 FURMAN. TOUS DROITS RÉSERVÉS. IMPRIME EN CHINE
Tension nominale de ligne : 220 VCA 230 VCA 240 VCA
ENTREE DE L'UPS
Tension 156-274 VCA 166-284 VCA 176-294 VCA
Fréquence réseau : 50/60 Hz + / - 3% (détection automatique)
SORTIE DE L'UPS
Tension : 220 VAC +/- 10% 230 VAC+/- 10% 240 VAC+/- 10%
Fréquence : 50/60 Hz +/- 1% (adaptative)
Courant nominal : 6,82 A 6.53 A 6.25 A
Capacité d'alimentation de l'UPS : 1500 VA, 900W, cos 0,6
Temps d'intervention de secours de l'UPS : 12 minutes à pleine charge, 32 minutes à demi-charge
Temps de transfert de l'UPS : < 4 ms
RÉGULATION DE LA TENSION AUTOMATIQUE
Gamme de Capture en Mode Standard : 160-276 VCA 170-286 VCA 180-296 VCA
Gamme d'alimentation en Mode Standard : 220+/- 28 VCA 230 +/- 28 VCA 240 +/- 28 VCA
Gamme de Capture en Mode Sensible : 173-257 VCA 181-268 VCA 188-280 VCA
Gamme d'alimentation Mode sensible : 220 +/- 15 VCA 230 +/- 15 VCA 240 +/- 15 VCA
PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS
Technologie Non sacrificielle SMP (Series Multi-Stage Protection)
Arrêt de surtension, montée rapide : 305 VCA
Arrêt de surtension, montée lente : 265 VCA 275 VCA 285 VCA
Atténuation du bruit: ENTREE 10 dB @ 10 kHz, 40 dB @ 100 kHz, 50 dB @ 500 kHz
Courbe d'atténuation linéaire : De 0,05 à 100 Ohms d'impédance de ligne
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DE L'UPS
Topologie de l’UPS : Ligne interactive
Température d'exploitation : 0 ~ 40° C / 40° C maximum pour fonctionnement ambiant
Masse : 32,5 kg / 72 lbs.
Dimensions : 89 mm H x 487,7 mm L x L 444,5 mm P / 3.5 "H x 19.2" L x 17 "W
Battery Sealed Lead-Acid
Prise 1 mm
2
x 3,3 m, prise mâle amovible Schuko avec clips de maintien
Affichage Alphanumérique 2 x 20 LCD STN image positive, Rétro-éclairage bleu
Spécifications
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Furman F1500-UPS E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Le manuel du propriétaire