Rotary VAS 6814 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Rheinland
TUV
INSTALLATEUR : Veuillez remettre ce manuel dans la documentation et communiquer ces
pièces au propriétaire/opérateur du pont élévateur.
OM20174
Rév. F 10/2014
SPOA3T-5
Série 700
Pont élévateur 2 colonnes à
montage en surface
Série SPOA3T Capacité :
3 500 kg
LP20324
c 03 / 2012 par Rotary Lift. Tous droits réservés. CO6241.14
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
Table des matières
Consignes de sécurité...........................................................................................................2
Opération du pont élévateur.................................................................................................
3
Instructions de fonctionnement
.................................................................................................................4
Points de montage habituels................................................................................................ 6
Risques résiduels....................................................................................................................6
Instructions D'Opérateur et de Maintenance Poul l'Opérateur........................................7
Dépannage pour l'Opérateur....................................................................................................8
....... 9
Dépannage pour le personnel de maintenance autorisé...............................................10
Réglage de la synchronisation des câbles métalliques.................................................12
Instructions pour l'opération de descente manuelle......................................................13
Entretien, Réparation et inspection pour le personnel de maintenance autorisé
Déclaration de conformité CE
EC Declaration of Conformity
selon la directive de la CE 2006/42/CE relative aux machines (Annexe I A)
according to EC directive 2006/42/EC on machinery (Annex II A)
Nom et adresse du fabricant Nom et adresse de son mandataire
Name and address of the manufacturer: établi dans l'UE
his authorised representative in EU
Rotary Lift BlitzRotary GmbH
2700 Lanier Drive Hüfinger Str.55
Madison, IN, 47250 USA 78199 Bräunlingen, Germany
Cette déclaration porte exclusivement sur la machine dans l'état auquel elle est mise sur la marc et exclut les
composants qui y sont ajoutés et/ou les opérations effectes ultérieurement par l'utilisateur final. La déclaration perd sa
validité si le produit est modifié sans accord préalable.This declaration relates exclusively to the machinery in the state in
which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequentl
y
by the final user. The declaration is no more valid, if the product is modified without agreement.
Nous déclarons par la présente, que la machine décrite ci-dessous
Herewith we declare, that the machinery described below
Dénomination du produit / product denomination: Pont élévateur à 2 colonnes /
2-post vehicle lift
Modèle/Type model / type: SPOA3T
Capacité 3500 kg / capa
city 3500 kg
Mac
hine/Numéro de série: / machinery / serial number: .........................
Année de fabrication / Year of manufacture: 20
est conforme aux exigences essentielles de la Directive relative aux Machines 2006/42/CE. De plus, les
machines partiellement complétées sont conformes aux directives de la CE 2004/108/CE relatives aux
compatibilités électromagnétiques (Les objectifs de protection ont été respectés selon l'Annexe I No. 1.5.1 des
Directives relatives a
ux Machines 2006/42/EC).
is
complying with all essential requirements of the Machinery Directive2006/42/EC.In addition the partly
completed machinery is in conformity with the EC Directives 2004/108/EC relating to electromagnetic
compatibility and 2006/95/EC relating to electrical equipment
(Protection objectives have been met in accordance with
Annex I No. 1.5.1 of the Machinery Directive 2006/42/EC).
Standards normalisés utilisés / Harmonised Standards used
EN 1493: 2010 Ponts élévateurs / Vehicle lifts
EN ISO 12100:2010 Sécurité de Machinerie - Concepts de Base / Safety of Machinery- Basic concepts
EN 60204-1:2006+A1:2009 Equipement électrique des machines / Electrical equipment of machines
EN 349:1993+A1:2008 Sécurité de Machinerie - Jours minimum / Safety of machinery - Minimum gaps
EN ISO 13850:2008 Sécurité de Machinerie - Arrêt d'urgence / Safety of machinery Emergency stop
Autres normes techniques et spécifications utilisés
Other technical standards and specifications used:
BGG 945 l'inspection des ponts élévateurs / inspection of vehicle lifts
BGR 500 fournitures d'exploitation de gestion/ management of working appliances
BGV A3 une législation emchant les accidents et les appareils électriques/ law accident prevention
regulation of electric facilities and equipment
La personne autorisée à rassembler la documentation technique pertinente:
The person authorised to compile the
relevant technical documentation:
Herr Pohl; Hüfinger Str. 55; 78199 Bräunlingen
Lieu/ Place : Bräunlingen
Date / Date : 19.03.2013
______________________
Frank Scherer
Directeur / Managing Director
2
Veuillez placez le manuel de façon à ce qu'il soit
clairement visible à proximité du pont élévateur.
Seuls les techniciens formés à l'utilisation et à l'entretien du pont élévateur doivent
l'utiliser.
Il est possible que les législations locales spécifient que les opérateurs formés soient
au moins âgés de 18 ans ou soient supervisés par un opérateur formé lorsqu'ils :
A. positionnent un véhicule dans la zone de travail
B. positionnent les adaptateurs du pont élévateur aux points de levage recomman-
dés par le fabricant du véhicule
C. opèrent les commandes du pont élévateur
Levez TOUJOURS le véhicule avec les quatre (4) adaptateurs !
Ne levez JAMAIS un bord, un coin ou un côté du véhicule.
Levez UNIQUEMENT les véhicule dont le poids à l'essieu ne dépasse
pas la moitié de la capacité du pont élévateur. Veuillez consulter le tab-
leau de capacité de charge suivant.
Le pont élévateur peut UNIQUEMENT être utilisé pour les véhicules
sans occupants !
MODÈLE
Pont élévateur de
série SPOA3T-5
CAPACITÉ DE CHARGE
3 500 kg
(7720 livres.)
CONSIGNES DE SÈCURITÈ
3
VERSION-M :
Diag. 1
VERSION-TS/ TC :
1
3
2
4
5
1 Interrupteur E-stop - (En position d'ARRÊT, un cadenas
peut être installé pour empêcher les utilisations non
autorisées du pont élévateur.)
2
3
4
5
Levage du pont élévateur
Abaissement du pont élévateur
Abaisser le pont élévateur dans la position d'arrêt
Déverrouillage crémaillère
OPÈRATION DU PONT ÈLÈVATEUR
4
3. Levage du pont élévateur :
PERSONNE ne doit se trouver sur le pont élévateur ou dans le
véhicule lorsque le pont élévateur est en mouvement.
Restez à distance du pont élévateur pendant le processus de
levage mais conservez les bras, les points de montage et le
véhicule dans votre ligne de vue.
Utilisez l'interrupteur Arrêter avant d'entrer en contact
avec le véhicule. Vérifiez que les goupilles de guidage
de bras s'accrochent. Si besoin, déplacez légèrement le
bras, pour que l'anneau de retenue et le cliquet puissent
s'enclencher. N'utilisez PAS de marteau sur les goupilles, les
dents de l'anneau de retenue pourraient être endommagées.
Remarque:Attendez 2 secondes avant de démarrer le moteur.
Dans le cas contraire le moteur pourrait surchauffer.
Relevez le véhicule jusqu’à ce que les pneus ne soient plus
en contact avec le sol.
• Secouez le pare-choc avant ou arrière du véhicule pour vous
assurer de sa stabilité.
Arrêt : que l'adaptateur entre bien en contact avec
les points de montage recommandés par le fabricant du
véhicule.
Relevez le véhicule à la hauteur souhaitée uniquement
lorsque la stabilité est assurée.
Utilisez l'interrupteur (Diag. 1) pour abaisser le pont
élévateur sur les cliquets lorsque la hauteur voulue a été
atteinte.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Corps de pont élévateur à montage en surface
ATTENTION
Afin d'éviter les blessures et/ou les dommages aux biens, le pont élévateur doit uniquement être utilisé par
du personnel formé. Après avoir lu ces instructions, relisez plusieurs fois les séquences d'opération pour vous familiariser avec
l'utilisation du pont élévateur avant d'installer un véhicule dessus.
IMPORTANT
Levez TOUJOURS le véhicule avec les quatre (4) adaptateurs ! Ne levez JAMAIS un bord, un coin ou un côté du
véhicule.
Pour les véhicules avec une carrosserie de camion : Assurez-vous que le châssis du véhicule soutient le poids du véhicule et que
la traverse entre en contact avec le point le plus élevé du véhicule.
1. Avant le chargement :
que le pont élévateur est effectivement prêt à
fonctionner.
que le pont élévateur a été entièrement abaissé et
que la zone ne contient ni graisse ni huile et qu'il n'y a aucun
objet pouvant provoquer des blocages, et que personne ne se
trouve dans la zone.
Faites coulisser les bras avec des adaptateurs sans graisse
et sans huile vers la position transversale.
Placez l'interrupteur E-stop sur la position « MARCHE ».
Les personnes non autorisées ne doivent PAS rester
dans la zone de travail lorsque le pont élévateur est en
fonctionnement.
N'utilisez PAS le pont élévateur en guise de grue ou de
support pour d'autres mécanismes de levage (par ex, pour un
treuil).
2. Chargement :
Les personnes qui ne sont pas autorisées ou pas formées
ne doivent PAS charger le véhicule et elles ne doivent PAS
opérer le pont élévateur.
Ne conduisez PAS sur les bras.
NE surchargez PAS le pont élévateur. Observez le panneau
de capacité de charge sur le pont élévateur.
Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs d'extension fournis
par le fabricant du pont élévateur. N'utilisez PAS de blocs de
bois ou de béton ou d'autres extensions improvisées.
Placez le véhicule sur le pont élévateur, avec la roue avant
gauche dans la position correcte dans le réceptacle de roue
(voir Diag. 3). (Placez le véhicule en fonction du centre de
gravité, pas d'une manière qui rende l'ouverture de la porte
accessible.
la position des points de montage sur le véhicule.
Faites pivoter les bras sous le véhicule et positionnez les
adaptateurs aux points de montage recommandés par le
fabricant du véhicule (Diag. 4). Amenez les adaptateurs à la
hauteur respective afin de maintenir le niveau du véhicule et
de préserver un contact de sécurité avec les adaptateurs.
Si besoin, utilisez les adaptateurs en option pour les
renfoncements sous le châssis.
La distance min. entre les points de montage avant et arrière
est de 0,7 m (voir Diag. 2).
Diag. 2
Utiliser une distance
minimale de 0,7 m
5
• NemarchezPASsouslevéhicule,àmoinsquelesquatre
adaptateurs ne soient en contact avec les points de montage
recommandés par le fabricant du véhicule de manière sûre.
• Recommencezleplacement,lechargementetlelevagesile
véhicule n'est pas stable.
4. Pendant l'utilisation du pont élévateur :
• Évitezdefairesubirdeschocsimportantsauvéhicule
lorsqu'il est sur le pont élévateur.
• Utiliseztoujoursdessupportsdesécuritélorsquedespièces
lourdes doivent être installées ou démontées. (Moteurs,
transmission, etc.) (4) Utilisez les supports de sécurité.
• Relevezlessupportsdesécuritépourqu'ilsatteignentle
véhicule, c'est-à-dire, sans abaisser le véhicule sur les
supports.
• Évitezdetoucherlesystèmed'échappementd'unvéhicule
relevé.Faitesattentionauxexiblespneumatiquesetaux
câbles qui peuvent entraîner des risques de chute.
• Portezdeslunettesdeprotectionsouslevéhicule.
• Personnenedoitgrimpersurlevéhiculeousurlesbras
lorsque le véhicule est relevé.
5. Avant l'abaissement du pont élévateur:
• Retireztouslesoutilsetautresobjetsdelazonedupont
élévateur.
• Assurez-vousquepersonnenesetrouvedanslazonedu
pont élévateur.
6. Abaissement du pont élévateur :
• Restezàdistancedupontélévateuretutilisezl'interrupteur
pour relever le pont élévateur des cliquets.
• VERSION-M : Utilisez l'interrupteur et le levier de
fonctionnement pour relever les cliquets.
• Utilisezl'interrupteur pour abaisser le pont élévateur.
Gardez vos pieds hors de la zone d'abaissement !
• VERSION-M : Utilisez le levier de fonctionnement et abaissez
le pont élévateur avec l'interrupteur .
7. Déchargement :
• Assurez-vousquelepontélévateurestcomplètement
abaissé.
• Retirezlesadaptateurssouslevéhiculeetfaitespivoterles
brasjusqu''àlapositionentièrementtransversaleavantque
le véhicule ne soit déplacé de la zone du pont élévateur.
•Assurez-vousquelazonedetravailestlibred'objetspouvant
interférer et que personne d'autre ne se trouve dans la zone.
8. Arrêt :
• Placezl'interrupteurE-stopsurlaposition«ARRÊT»lorsque
le pont élévateur n'est plus utilisé.
9. Dépannage :
• Voirpage8.
10. Entretien :
• Voirpage7.
6
RISQUES RÈSIDUELS
la position des points de montage sur le véhicule. Assurez-
vous que ces points ne sont pas affaiblis par la rouille, la corrosion, des
dommages ou des modifications.
Les véhicules avec de lourdes charges ou les véhicules
pour
le transport de charge ont un centre de gravité différent. Utilisez des
supports lorsque vous travaillez sur ces véhicules.
POINTS DE MONTAGE HABITUELSÈÈ
Diag. 3
ATTENTION !
La plupart des véhicules spéciaux ou
modifiés ne peuvent pas être relevés par un pont élévateur de
carrosserie. Contactez le fabricant du véhicule pour de plus
amples informations concernant le levage du véhicule.
Cadre extérieur
Camionnette (pick-up)
Carrosserie autoportée
Cadre avant
Avant
Point de
montage de
l'élévateur
Avant
Point de
montage de
l'élévateur
Avant
Point de
montage de
l'élévateur
Avant
Point de
montage de
l'élévateur
S'assurer que le poids d'essieu individuel ne dépasse pas la moitié de
la capacité de levage à cause du chargment.
7
Les boulons/vis doivent toujours être bien serrés.
régulièrement.
Assurez-vous toujours que les boulons d'arrêt de bras sont en
position.
Gardez toujours les composants du pont élévateur propres.
Si une fuite d'huile survient, toujours le personnel
d'entretien local.
Quotidiennement : que les câbles métalliques et les
poulies ne sont pas usés. Si une pièce est usée, notifiez le
personnel d'entretien local.
Quotidiennement : Inspecter les adaptateurs pour vous
assurer qu'ils ne présentent pas de dommages ou une usure
importante. Si une pièce est usée, notifiez le personnel
d'entretien local.
Quotidiennement : Vérifier l'usure des câbles, des poulies.
Mensuellement :
la tension des câbles métalliques de
synchronisation. Si une pièce est usée, notifiez le personnel
d'entretien local.
Mensuellement :
Mensuellement : Nettoyez et la base du pont
élévateur. Éliminez la rouille et repeignez.
Tous les 3 mois : que les boulons sont correctement
insérés dans l'ancrage. L'ancrage doit être bien serré, au
couple spécifié par le fabricant.
Tous les 6 mois :
.
Remplacez tous les panneaux sur le pont élévateur qui ne
sont plus lisibles ou qui sont manquants. Les autocollants
(panneaux) sont disponibles auprès de Rotary Lift.
INSTRUCTIONS D'OPÉRATION ET DE MAINTENANCE POU L'OPÉRATEUR
(ENTRETIEN AUTORISÉ PAR L'OPÉRATEUR)
Si des pièces sont usées, il faut prendre contact avec
le service Après vente.
Contrôler le bon fonctionnement
Contrôler le niveau de l'huile et faire
le pont étant l'appoint jusqu'au niveau,
complétement descendu.
de la barre d'arrêt.
8
DÉPANNAGE POUR L'OPÉRATEUR
L'interrupteur haut est actionné mais le pont élévateur ne se relève pas.
L'interrupteur bas
est actionné mais le pont élévateur ne s'abaisse pas.
Cause
1. Le déclenchement ne se produit pas.
1. Mauvaise alimentation électrique du
groupe d'alimentation.
1. Surcharge du pont élévateur.
Contre-mesure
1. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
1. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
1. Vérifiez le poids du véhicule et/ou
l'équilibrage du véhicule sur le pont
élévateur.
2. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
Problème
l'interrupteur est actionné
mais rien ne se passe.
Le moteur ne fonctionne pas (deux
colonnes).
Le moteur fonctionne, mais le pont
élévateur ne se relève pas.
Cause
1. Le déclenchement ne se produit pas.
1.
1. Ressort de cliquet (ressort de
blocage) défectueux.
Contre-mesure
1. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
1. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
Problème
l'interrupteur est actionné
mais rien ne se passe.
Les cliquets ne s'enclenchent pas.
L'interrupteur bas est actionné mais le pont élévateur ne s'abaisse pas.
Cause
1. Le déclenchement ne se produit pas.
Contre-mesure
1. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
Problème
l'interrupteur est actionné mais
rien ne se passe.
VERSION-M : Le levier de fonctionnement est actionné mais le pont élévateur ne s'abaisse pas.
Cause
1. Câble métallique de fonctionnement
rompu.
2. Bouton ou electrovanne défectueux.
Contre-mesure
1. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
2. Contactez le personnel d'entretien si vous
avez besoin d'aide.
Problème
Le levier de fonctionnement est
actionné mais rien ne se passe.
Le levier de déverrouillage et bouton
de descente actionnés mais rien ne
se passe.
9
l'accessibilité de tous les processus opérationnels.
que tous les autocollants sont accessibles et lisibles.
la capacité de charge nominale du pont élévateur.
tous les composants porteurs de charge, y compris les soudures.
que l'isolation des câbles n'est pas endommagée.
le niveau d'huile.
le fonctionnement opérationnel du pont élévateur.
que les guides de bras fonctionnent correctement.
que toutes les pièces de y compris les boulons d'ancrage, sont correctement
les surfaces exposées et les bords.
Faites fonctionner le pont élévateur et les arrêts mécaniques et les cliquets du pont élévateur.
que les adaptateurs fonctionnent correctement.
la vitesse d'abaissement du pont élévateur chargé d'un véhicule (la vitesse ne doit pas dépasser 0,15 m/sec).
Vérifiez le fonctionnement du système de synchronisation ou de compensation (les deux côtés s'abaissent-ils en même temps ?).
que l'interrupteur de traverse fonctionne correctement.
Inspectez toutes les lignes d'accès, les tuyaux, les les soupapes et les supports. la consommation d'huile du
pont élévateur.
*Guidez le pont élévateur dans la totalité du processus opérationnel et observez-le.
Arrêtez à mi-chemin le pont élévateur sous charge lors du processus de levage et l'abaissement et les fuites hydrau-
liques.
Demandez à l'opérateur si des fonctionnements inhabituels ont eu lieu.
*Inspectez avec et sans véhicule sur le pont élévateur.
ÉLÉMENTS À INSPECTER
(ENTRETIEN AUTORISE PAR LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE)
En plus des inspections de routine de la section « Instructions d'entretien pour l'opérateur », les inspections annuelles suivantes
doivent être effectuées sur place et un rapport d'inspection doit être établi. Tous les défauts doivent être éliminés par le person-
nel autorisé.
INSPECTION ANNUELLE
(À EXECUTER PAR LE PERSONNEL AUTORISE)
Coupez toutes les sources d'alimentation électrique avant
qu'une réparation ne soit entreprise.
Ne modifiez PAS le pont élévateur d'aucune façon sans
l'accord écrit préalable du fabricant.
En cas de problème du système électrique, effectuez les
réparations en fonction des règlements locaux. Utilisez
uniquement des pièces détachées d'origine lorsqu'une
pièce doit être modifiée.
Ne remplacez les pièces usées (en cas de besoin) que par des
pièces Rotary d'origine.
Ajustez la tension des câbles métalliques de synchronisation
en fonction des instructions d'installation du pont élévateur.
Mensuellement :
de déverrouillage et manipuler plusieurs fois le loquet.
lubrifier les axes de crochets
ENTRETIEN, RÈPARATION,INSPECTION
10
DÉPANNAGE POUR LE PERSONNEL DE MAINTENANCE AUTORISÉ
Problème Cause Réparation
Le moteur ne tourne pas. 1. Mauvaise alimentation électrique du
moteur.
2. Connexion de câble défectueuse/
desserrée.
3. Interrupteur HAUT du moteur brûlé.
4. Coupure de traverse brûlée.
5. Les bobinages de moteur sont brûlés.
1. Corrigez l'alimentation électrique du
moteur.
2. Réparez et isolez toutes les connexions.
3. Remplacez l'interrupteur principal/
d'opération.
4. Remplacez la coupure de traverse.
5. Remplacez le moteur.
Le moteur fonctionne, mais le pont
élévateur ne se relève pas.
1. Surcharge du pont élévateur.
2. Le moteur ne reçoit pas un courant
suffisant.
3. Dépôts dans la soupape d'abaissement.
4. La pompe aspire de l'air.
5. La buse d'aspiration n'est pas sur la
pompe.
6. Niveau d'huile bas.
7. La soupape de sécurité n'est pas
correctement réglée.
1. Vérifiez le poids du véhicule et/ou
l'équilibrage du véhicule sur le pont
élévateur.
2. Corrigez l'alimentation électrique du
moteur.
3. Nettoyez la soupape d'abaissement.
4. Serrez les montages des lignes
d'aspiration.
5. Remplacez la buse d'aspiration.
6. Remplissez le réservoir avec de l'huile
hydraulique ISOVG32 ou Dexron III ATF
jusqu'au niveau correct.
7. Remplacez la cartouche de la soupape
de sécurité.
Le pont élévateur s'abaisse lentement. 1. Dépôts dans l'ensemble de soupape de
non retour.
2. Dépôts dans l'ensemble de soupape
d'abaissement.
3. Fuite externe d'huile.
1. Nettoyez la soupape de non retour.
2. Nettoyez la soupape d'abaissement.
3. Réparez la fuite d'huile externe.
Vitesse d'abaissement lente ou huile
coulant du couvercle d'évent de
remplissage.
1. Air dans l'huile.
2. Air dans l'entrée d'huile.
3. Tuyau de retour d'huile desserré.
1. Changez l'huile, utilisez de l'huile
Dexron III ATF ou SOVG32.
2. Serrez les montages des lignes
d'aspiration.
3 Flexible de retour d'huile nouvellement
installé.
Le pont élévateur ne s'élève pas
uniformément.
1. Les câbles métalliques de
synchronisation ne sont pas réglés.
2. Le pont élévateur n'est pas installé sur
un sol à niveau.
1. Réglez les câbles métalliques de
synchronisation pour corriger la tension.
2. Égalisez le pont élévateur pour que les
colonnes soient à la même hauteur (les
revêtements ne doivent pas déplacer
13 mm). S'ils dépassent 13 mm, burinez
le sol et égalisez en fonction des
instructions d'installation .
L'ancrage ne reste pas sécurisé. 1. Les trous sont trop larges.
2. L'épaisseur et la force du plancher en
béton ne sont pas suffisantes.
1. Déplacez le pont élévateur et percez
de nouveaux alésages dans un nouvel
endroit. Les méthodes d'ancrage
correspondantes et les conditions
minimales d'installation sont décrites
dans les instructions d'installation.
2. Brisez le vieux béton et couler une
nouvelle chape pour supporter le pont
élévateur.
Le pont élévateur ne s'élève pas jusqu'
en haut ou il fait du bruit.
1. Niveau d'huile bas.
2. Air dans les lignes hydrauliques ou les
cylindres hydrauliques.
1. Remplissez le réservoir avec de l'huile
hydraulique ISOVG32 ou Dexron III ATF
jusqu'au niveau correct.
2. Démarrez le système et relevez le pont
élévateur de 610 mm. Ouvrez la purge
de cylindre d'environ 2 tours. Fermez la
purge lorsque l'huile s'écoule. Abaissez
le pont élévateur et remplissez le
réservoir.
Les aimants de cliquet deviennent
extrêmement chauds lorsque le pont
élévateur est abaissé.
1. Pas de cause. 1.
Pas de contre-mesure, cela est normal.
Note : Une épaisseur de cale de 51 mm est possible avec le kit de cale en option #FC5393. Contactez votre service de réparation
Rotary agréé.
11
DEPANNAGE POUR LE PERSONNEL D'ENTRETIEN AUTORISE
L'interrupteur est actionné mais le pont élévateur ne se relève pas.
L'interrupteur bas
est actionné mais le pont élévateur ne s'abaisse pas.
Cause
1. Le déclenchement ne se produit pas.
1. Mauvaise alimentation électrique du
groupe d'alimentation.
Contre-mesure
1. Remplacez l'élément de commande.
1. Corrigez l'alimentation électrique du
moteur.
Problème
l'interrupteur est actionné
mais rien ne se passe.
Le moteur ne fonctionne pas (deux
colonnes).
Cause
1. Le déclenchement ne se produit pas.
1. Ressort de cliquet (ressort de
blocage) défectueux.
Contre-mesure
1. Remplacez l'élément de commande.
1. Remplacez le ressort de cliquet (ressort
de blocage).
Problème
l'interrupteur est actionné
mais rien ne se passe.
Les cliquets ne s'enclenchent pas.
L'interrupteur bas est actionné mais le pont élévateur ne s'abaisse pas.
Cause
1. Le déclenchement ne se produit pas.
Contre-mesure
1. Remplacez l'élément de commande.
Problème
l'interrupteur est actionné mais
rien ne se passe.
VERSION-M : Le levier de fonctionnement est actionné mais le pont élévateur ne s'abaisse pas.
Cause
1. Câble métallique de fonctionnement
rompu.
2. Bouton ou electrovanne défectueux.
Contre-mesure
1. Remplacez le câble métallique.
2. Remplacez le micro-interrupteur.
Problème
Le levier de fonctionnement est
actionné, mais rien ne se passe.
Le levier de déverrouillage et bouton
de descente actionnés mais rien ne
se passe.
12
A
B
Appuyez sur
et relevez le pont élévateur pour vérifier la
tension des câbles métalliques de synchronisation. Tenez les
câbles métalliques avoisinants sous le châssis entre le pouce et
l'indexettirezensemblelescâblesmétalliquesà67N(Diag.5).
Réglezauxpositionsdexationssupérieures(Diag.6).
RÉGLAGE DE LA SYNCHRONISATION DES CÂBLES MÉTALLIQUES
Diag.6Détail
A Plaque supérieure de fixation du
câble métallique et écrou 1/2" avec
insert en nylon.
B Plaque inférieure de fixation du
câble métallique et écrou 1/2" avec
insert en nylon.
Diag. 4
Diag. 5
13
Lorsque le pont élévateur a été relevé et
que l'alimentation électrique ne fonctionne
pas, il est important de savoir comment
abaisser le pont élévateur manuellement.
Assurez-vous que la zone de travail est
libre d'objets pouvant interférer et que
personne ne se trouve dans la zone.
1.) Placez un cric automobile hydraulique
sous le châssis, du côté du panneau
de commande principal. Le cric
automobile doit avoir une capacité
correspondant au poids du véhicule.
2.) Relevez le pont élévateur des cliquets
(blocages). Le pont élévateur doit être
relevé d'environ 2 mm pour qu'il se
débloque.
3.) Retirez les couvercles du panneau
de commande principal et de l'unité
auxiliaire. Appuyez sur le cliquet
(blocage) où il est connecté avec
l'aimant (A, Diag. 6). S'il ne peut pas
être enfoncé avec le doigt, le cliquet
(blocage) est toujours enclenché.
Recommencez l'étape 2 jusqu'à ce
que le cliquet ne soit plus bloqué.
4.) Attachez le cliquet (blocage) avec du
fil de fer afin qu'il ne puisse plus se
bloquer.
5.) Abaissez lentement le cric automobile
sous le guide de bras.
6.) Recommencez les étapes 1 à 5 avec
les colonnes de l'unité auxiliaire.
7.) Le pont élévateur est à présent
maintenu par les vérins hydrauliques.
8.) Retirez le couvercle de la soupape
d'abaissement puis tournez et tirez
pour abaisser le pont élévateur (B,
Diag. 6). Le pont élévateur s'abaisse
lentement.
IMPORTANT
Retirez le fil de fer (de
l'étape 4) des cliquets. Replacez
le couvercle des soupapes
d'abaissement lorsque le pont
élévateur a été entièrement abaissé.
9.) En cas de panne de courant générale,
le pont élévateur fonctionnera à
nouveau lorsque le courant électrique
est rétabli.
10.) S'il n'y a pas eu de coupure générale
de courant, un électricien formé doit
vérifier le câblage, ou vous devez
contacter le personnel de service
autorisé.
Diag. 6
IMPORTANT
Cela s'applique uniquement à
la version-E. Pour la version-M,
l'opération est effectuée
manuellement avec le levier de
fonctionnement.
A
B
INSTRUCTION POUR L'OPÈRATION DE DESCENTE MANUELLE
14
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
15
La formation du personnel utilisant l'appareil et l'entretien régulier garantissent le
bon fonctionnement de votre pont évateur Rotary.
Pièces détachées : Consultez la liste des pièces détachées dans la
documentation pour l'installateur. Commandez des pièces Rotary
d'origine auprès de votre détaillant en pièces détachées le plus proche.
Assistante pour l'entretien : Contactez votre concessionnaire Rotary
local. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, contactez Rotary
Lift à l'un des numéros de téléphone suivants.
Instructions de fonctionnement SPOA3T_de_Druck_OM20174_2012_10 Rev C
Siège
européen
BlitzRotary GmbH
Hüfinger Straße 55
D-78199 Bräunlingen
Téléphone : +49.771.9233.0
Fax : +49.771.9233.99
info@blitzrotary.com
www.blitzrotary.com
Informations de contact autour du monde
Siège mondial/États Unis : 1.812.273.1622
Canada : 1.905.812.9920
Royaume Uni : +44.178.747.7711
Asie-Australie : +60.3.5192.5910
Amérique latine/Caraïbes 1.812.273.1622
Moyen Orient/Afrique du Nord : +49.771.9233.0
Afrique du Sud : 1.812.273.1622
Brésil : +55.11.4534.1995
SOCIÉTÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Rotary VAS 6814 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire