Heat & Glo SlimLine SL-7BV Install Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
Modèle :
SL-7BV
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DESBRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil et devrait être installée en vue de protéger
les enfants et autres individus à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce que l’appareil.
2Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière .................. 3
1Données sur le produit et importante information
surlasécurité
A. Certication de l’appareil ................................ 4
B. Spécications de la porte vitrée ........................... 4
C. Spécications BTU .................................... 4
D. Installations en haute altitude ............................ 4
E. Spécications des matériaux incombustibles ................ 4
F. Spécications des matériaux inammables .................. 4
G. Codes électriques ..................................... 4
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation ........... 5
B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur ........ 5
C. Outils et fournitures nécessaires .......................... 5
D. Inspection de l’appareil et des composants ................. 6
E. Pression négative ..................................... 7
3Charpenteetdégagements 
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ......... 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ......... 10
C. Réalisation du coffrage de l’appareil .......................11
4Emplacementdel’extrémitédelacheminée
etinformationssurleconduitd’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit
d’évacuation ........................................ 12
5Schémasetinformationsurleconduitd’évacuation
A. Directives relatives au conduit d’évacuation ................ 13
B. Conguration du système d’évacuation .................... 13
6Dégagementsduconduitd’évacuationetde
la charpente
A. Dégagements entre le conduit et les matériaux inammables .. 14
B. Charpente de l’ouverture murale et du plafond .............. 14
C. Charpente de pénétration verticale ....................... 14
7Préparationdel’appareil
A. Installation de l’ensemble du registre de la prise d’air extérieur . 15
B. Raccordements du gaz et de l’électricité ................... 15
C. Pose et mise à niveau de l’appareil ....................... 15
D. Matériaux incombustibles .............................. 16
8Évacuation et cheminées (installation du conduit
d’évacuation)
A. Assemblage des section de l’évacuation ................... 17
B. Fixer le conduit d’évacuation à la boîte à feu ............... 17
C. Fixer les sections de conduit ............................ 17
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier ....... 17
9Informationsconcernantl’électricité
A. Information générale .................................. 18
B. Exigences de câblage électrique ......................... 18
10Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible ................... 21
B. Pressions du gaz ..................................... 21
C. Raccordement du gaz ................................. 21
D. Installations en haute altitude ........................... 21
E. Ajustement de l’obturateur d’air .......................... 22
11 Finition
A. Matériau de revêtement ................................ 23
B. Saillie du manteau de foyer et du mur ..................... 24
C. Finition de la façade décorative .......................... 25
12 Mise au point de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre xe ......................... 26
B. Retirer le matériel d’emballage .......................... 26
C. Nettoyage de l’appareil ................................ 26
D. Installer les bûches et braises ........................... 27
E. Installer le panneau de verre xe ........................ 30
F. Installer la façade décorative ............................ 30
13Matérielderéférence 
A. Accessoires ......................................... 31
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
_________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
____________________ par ______________________le ___________
(Date)
Installation de l’appareil
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Électricité Section 9 (p. 18-20)
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Gaz Section 10 (p. 21-22)
___________________________
___________________________
___________________________
Finition Section 11 (p. 23-25)
a été vérifiée.
d’installation.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Installation de l’appareil Section 12 (p. 26-30)
___________________________
___________________________
=
Hearth & Home Technologies recommande :
.
Cette liste de vérification d’une installation habituelle doit être utilisée par l’installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues
dans ce manuel d’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces
instructions pourrait mener à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR:
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
2395-982BFR 11/16
4Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
B. Spécicationsdelaportevitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en
tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé
et certié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de
CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certication Council)
SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing,
Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section1201.5« Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15(USC)2063 qui indique que
« ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre.
Veuillez contacter votre fournisseur ou distributeur pour
la commande.
C. SpécicationsBTUA. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage,
le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison
de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement
des matériaux dans un four à conduit vertical à
750°C,peuvent être considérés comme incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, bres végétales, plastiques ou autres
matériaux qui peuvent s’enammer et brûler, qu’ils soient
ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent
être considérés comme des matériaux inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes
locaux ou, en leur absence, avec la norme National
ElectricCodeANSI/NFPA70-dernièreédition ou le
Codecanadiendel’électricité,CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec une protection coupe-circuit contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.  Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorique du gaz a été diminué. Vériez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m
(2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par
305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés
sans réduction du débit d’entrée pour les altitudes
jusqu’à 1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la
mer. Veuillez consulter les autorités provinciales et/
ou locales compétentes pour les installations à des
altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour
déterminer la taille adéquate de l’orice.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entréeen
BTU/h
Minimum
Entréeen
BTU/h
Taille de
l’orice
(DMS)
SL-7BV (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 25 500 19 000 42
SL-7BV (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 22 000 17 000 54
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI pour
« Vented gas replaces » (foyers à gaz avec conduit
d’évacuation) et « Gas red Applicances for use at high
altitudes » (foyers à gaz pour utilisation en haute altitude).
Il peut être installé dans une chambre à coucher lorsque
les dispositions portant sur la combustion, la ventilation
et la dilution de l’air respectent les exigences du ANSI
223.1/NFPA54NationalFuelGasCode. Au Canada,
le produit peut être installé dans une chambre à coucher
s’il est doté d’un thermostat certié pour ce produit.
Contactez les autorités locales compétentes.
MODÈLES : SL-7BV
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Foyersaugazventilés
NORME :ANSIZ21.50-2014/CSA2.22-2014
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux ou, en l’absence de codes locaux, avec le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1.
5
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils Heat & Glo à évacuation directe des gaz sont
conçus pour fonctionner avec tout l’air de combustion tiré de
l’extérieur du bâtiment et tous les gaz évacués vers l’extérieur.
Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
• Lieu d’installation de l’appareil.
• Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
• Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
• Exigences du câblage électrique.
• Détails de la charpente et de la nition.
• Si des accessoires optionnels, tels qu’un ventilateur, un
commutateur mural ou une télécommandes sont désirés.
C. Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériel de la charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis à
tête cruciforme Manomètre
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets 1/4 po
Un l à plomb Lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F)
Une prise femelle de 1/4 po (pour le ventilateur optionnel).
Les installations, réglages, modications, entretiens
ou maintenances inappropriés peuvent provoquer des
blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une
assistance ou des renseignements supplémentaires,
consulter un technicien ou fournisseur de service qualié
ou votre détaillant.
L’installation et l’entretien de cet
appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth &
Home Technologies recommande
des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
Figure2.1Températuresdebonnefoiàlasurfacedumur
au-dessus de l’appareil
B.Directivesdebonnefoipourinstallation
murale/téléviseur
AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont
prises avec une sonde à mesurer, comme il est décrit par
le test régulier utilisé pour la certication de l’appareil. Les
températures des murs ou manteaux de foyer mesurées
avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des
températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus
selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques
du matériau utilisé.
MESURER À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
53 °C (127 °F)
51 °C (123 °F)
56 °C (132 °F)
57 °C (135 °F)
64 °C (147 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
DE L'OUVERTURE
D’ÉVACUATION
6Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
D. Inspectiondel’appareiletdescomposants
• Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivreattentivementcesinstructions
pendantl’installationpourgarantirunesécuritéet
uneperformanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cetyped’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil
s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien
qualié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz
qui ont été sous l’eau.
7
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
Emplacement
recommandé
Emplacement
acceptable
Emplacement
non
recommandé
Emplacement
recommandé
Emplacement NON
recommandé
Toits à plusieurs niveaux
Orienté au vent
Sous le vent
Figure2.1
E. Pressionnégative
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! En cas de
pression négative, de la fumée et des cendres peuvent
s’échapper du poêle. Pour un fonctionnement sécuritaire,
le foyer a besoin d’un bon tirage.
Le tirage est la différence de pression nécessaire pour une
évacuation réussie des foyers. Quelques considérations
pour obtenir un bon tirage :
• Éviter une pression négative
• Emplacement du foyer et de la cheminée
Lapressionnégative survient si le volume d’arrivée d’air
est insufsant pour permettre le bon fonctionnement du
foyer. Causes d’un volume d’air insufsant :
• Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
• Hottes d’aspiration pour cuisinières
• Besoins en air de combustion des chaudières, chauffe-
eau et autres appareils de combustion
• Sèche-linge
Emplacement du retour d’air à la chaudière ou au
système de climatisation.
Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC
Fuites d’air près des plafonds (éclairage encastré,
lucarne de grenier, fuites dans les conduites).
Pour minimiser les effets de la pression négative, tenir
compte de ce qui suit :
• Installez l’ensemble de prise d’air extérieur. Installez
l’entrée d’air sur le mur de la maison exposé aux vents
dominants pendant la saison de chauffage.
Veillez à un approvisionnement d’air suffisante est
disponible aux appareils à combustion et l’équipement
d’évacuation des gaz.
• Vériez que la chaudière et les bouches de retour d’air
ne sont pas situées à proximité immédiate du foyer.
• Évitez d’installer le foyer près des portes, couloirs ou
petits espaces isolés.
• Les éclairages encastrés doivent être de type étanches;
les lucarnes de grenier doivent être protégées contre les
intempéries ou étanchéiées; et le système de gaines et
système de traitement installés au grenier doivent être
recouverts de ruban adhésif ou étanchéiés.
• Évitez les installations au sous-sol à cause de l’effet
de cheminée. L’effet de cheminée crée une pression
négative dans les étages inférieurs. Hearth & Home
Technologies recommande l’utilisation de foyers à
conduit d’évacuation directe dans les sous-sols.
L’emplacement choisi pour le foyer et la cheminée aura
une inuence sur leurs performances. Comme il est indi-
qué la gure 2.1, le conduit d’évacuation :
• Traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment.
Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant
l’allumage et l’extinction du feu.
• Traversez le toit dans sa partie la plus haute. Cela
minimise l’impact des turbulences du vent.
• Doit être placé loin des arbres, structures adjacentes,
lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Ces derniers peuvent diminuer le tirage et doivent donc
être évités. Tenir compte de l’emplacement du foyer par
rapport au sol et au plafond ainsi qu’aux solives du grenier.
8Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
3 Charpenteetdégagements 
A. Schémasdesdimensionsdel’appareil/façadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente
et des dégagements gurent à la section 5.
Figure3.1Dimensionsdel’appareil
B
E
A
M
QC
R
ACCÈS
À LA
CONDUITE
DE GAZ
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
DFG
S
K
L
J
P
I
H
N
O
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
SL-7BV po 41 36 1 21-1/2 32-1/16 33-9/16 37-5/8 3-9/16 6-7/8 16-5/16 8-3/8 1/2 30-3/4 15-3/8 15-13/16 5-1/16 62-3/16 37-7/8
mm 1040 917 25 546 815 853 956 90 175 415 213 14 751 391 402 129 153 56 962
9
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
FAÇADE DÉCORATIVE FIRESCREEN
Figure3.2Dimensionsdelafaçadedécorative-FaçadeFirescreen
A
B
FG
ED
C
A B CD E F G
SL-7BV FS-7 po 34 28-3/4 35-15/16 1-5/8 2-5/8 30-5/8 32-1/4
mm 864 730 913 41 67 778 819
10 Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
B. Dégagementsparrapportauxmatériaux
inammables
Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il est
important de prévoir des dégagements par rapport aux
murs (voir gure 3.3).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies
passantes et des meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
Figure3.3 Emplacementsdel’appareil
C
B
B
ÉVACUATION
SUPÉRIEURE
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
INSTALLATION
DANS UNE
ALCÔVE
D
B
A
A
F
E
Modèle A B C D E F
Minimum
SL-7BV
Pouces 45-1/2 42 64-3/8 Voir la section
11.B dans le cas d’une
alcôve Installation
16-1/4 1/2
Millimètres 1156 1067 1635 413 13
11
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
Figure3.4 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables
C. Réalisationducoffragedel’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une
boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits
d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit
d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de
bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences
des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ
vérier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les
exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les
murs extérieurs de la maison pour empêcher les pro-
blèmes de courants d’air froids. Ils ne doivent pas rompre
l’enveloppe extérieure du bâtiment.
Les parois, le plafond, la plaque de base et le sol en
porte-à-faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le
coffrage de pare-vapeur et de pare-air, en conformité
avec les codes locaux applicables au reste de la maison.
De plus, dans les régions l’inltration d’air froid peut
poser un problème, recouvrez les surfaces intérieures de
panneaux de plâtre et de ruban calfeutrant pour une étan-
chéité maximale.
AVIS : Posez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois
dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE
PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage
ou tout autre matériau inammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spéciés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
• L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le défaut de maintenir un espace d’aération adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Pour augmenter la protection contre les courants d’air,
l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être
colmatés avec du mastic procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F). Les orices de
la conduite de gaz et les autres ouvertures doivent être
calfeutrés avec du mastic procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés
avec un isolant en bre de verre. Si l’appareil est placé
sur une surface en béton, on peut ajouter une planche de
contreplaqué en dessous pour isoler la pièce du froid.
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
C
B
D
A
I
H
E
F
G
J
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
Modèles
A B C D E F G H I J
Ouverture
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
(Hauteur)
Ouverture
(Profon-
deur)
Ouverture
(Largeur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Revêtement
de plancher
combustible
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
SL-7BV po 10 38-1/4 16-1/4 42 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 971 413 1067 813 0 0 13 13 915
12 Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
A. Dégagementsminimauxdel’extrémité
duconduitd’évacuation
4 Emplacementdel’extrémitédelacheminéeetinformationsurleconduitd’évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12................................. 0,4 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................... 0,5 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12................................... 0,6 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12................................. 0,8 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12 ................................ 1 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................... 1,2 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................... 1,5 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................... 1,8 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................... 2,1 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................... 2,3 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12.............................. 244 (8,0)
Figure4.1 Hauteurminimumentreletoitetl’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
* Au moins 914 mm (3 pi) dans les régions neigeuses
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre
le conduit d’évacuation et les matériaux
inammables.
NE PAS garnir les espaces vides de matériaux
isolants ou autres.
Le contact de l’isolant ou autre matériau avec le
conduit d’évacuation peut provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
MUR
VERTICAL
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DE
TYPE B HOMOLOGUÉ
12
X
L’INCLINAISON DU TOIT
EST DE X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT
ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
2,4 M (8 PI)
Figure4.2 Chapeauxdesextrémitésdeterminalenchicane
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
B
Chapeau
de l’extrémité
pour le gaz **
A *
*
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Se reporter aux instructions d’installation
fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
**
A B
152 mm (6 po) (min)
jusqu’à 508 mm (20 po)
457 mm (18 po)
minimum
508 mm (20 po) et plus 0 po minimum
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois
ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
13
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
5 Schémasetinformationsurleconduitd’évacuation 
Figure5.1
Figure5.2
Figure5.3
B. Congurationduconduitd’évacuation
ATTENTION! Risque d’incendie! TOUTES les
spécications de conguration de l'évacuation DOIVENT
être respectées. Ce produit a été testé et homologué selon
ces spécications. Le non-respect des spécications
compromettra les performances de l’appareil.
Ratio de déclivité = 2:1
Total maximum de course horizontale = 4,57 m (15 pi)
Total minimum d’élévation verticale = 2,74 m (9 pi)
Total maximum d’élévation verticale totale = 14,6 m (48 pi)
Nombre maximal de coudes : Deux de 90º ou quatre de 45º
A. Directivesrelativesauconduitd’évacuation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et d’asphyxie! Cet
appareil doit être équipé du conduit spécié pour fonctionner.
Utiliser le mauvais tuyau peut causer de la propagation, de la
condensation et une surchauffe.
Ces modèles doivent être équipés du conduit d’évacuation
de type B à double paroi, ou un tuyau d’évacuation à paroi
unique rigide ou exible.
BANDES DE
SUSPENSION EN MÉTAL
LA LONGUEUR MAXIMALE DU CONDUIT
HORIZONTAL EST DE 50 % CELLE
DE LA LONGUEUR VERTICALE.
LA LONGUEUR HORIZONTALE NE
PEUT DÉPASSER 4,7 M (15 PI).
LES SUPPORTS DU CONDUIT
D’ÉVACUATION SONT
CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS
DU FABRICANT.
BANDES DE
SUSPENSION
EN MÉTAL
2,7 M (9 PI)
MINIMUM
16,6 M (48 PI)
MAXIMUM
LES SUPPORTS DU CONDUIT
D’ÉVACUATION SONT CONFORMES
AUX SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT
LES DÉGAGEMENTS
MINIMUMS SONT CONFORMES
AUX SPÉCIFICATIONS
DU FABRICANT
• Respectez les directives du fabricant des conduites lors
de l’installation de l’appareil.
Modèles Taille du conduit
SL-7BV 127 mm (5 po)
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion
ou d’asphyxie! Ne PAS connecter cet appareil au gaz
à un tuyau de cheminée utilisé par un autre appareil à
combustible solide ou gazeux.
• Évacuez les gaz de cet appareil, directement à l’extérieur.
• Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur
cet appareil.
Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de
l’appareil ou des autres appareils connectés au même
tuyau de cheminée.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Respecter les dégagements par rapport à l’isolant et aux
autres matériaux combustibles.
• TOUJOURS maintenir les dégagements spéciés autour
des systèmes de conduits d’évacuation et de pare-feu.
• Installer les pare-feu comme spécié.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres peut provoquer un incendie.
COUDE DE
45 DEGRÉS
COUDE DE
90 DEGRÉS
LES DÉVOIEMENTS DÉPASSANT
45 DEGRÉS S’ADAPTENT AUX
LIMITATIONS HORIZONTALES
LONGUEUR
HORIZONTALE
MAXIMUM DE
4,6 M (15 PI)
LONGUEUR
VERTICALE DE
2,7 M (9 PI)
Remarque :La distance horizontale
maximum ne doit pas dépasser 50 %
de la hauteur du conduit d'évacuation.
Remarque : Les courses horizontales
nécessitent une élévation de 6 mm
(1/4 po) par 305 mm (12 po) de course.
14 Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
6 Dégagementsduconduitd’évacuationetdelacharpente 
A. Dégagementsentreletuyauetlesmatériaux
inammables
Les dégagements du conduit d’évacuation respectent les
spécications du fabricant. DOIT être un tuyau d’évacuation de
type B homologué.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Conservez un
dégagement du conduit d’évacuation des gaz. NE PAS utiliser
de matériau isolant ou d’autres matériaux inammables :
Entre les pare-feux du plafond
Entre les écrans pare-feu
Autour du système d’évacuation des gaz
Ne pas laisser d’espace entre le conduit d’évacuation et
le matériel isolant et autres matériaux peut causer une
surchauffe et un incendie.
B. Charpentedel’ouverturemuraleetduplafond
Observez les dégagements quand vous traversez un mur
ou plafond en suivant les instructions du fabricant du conduit
d’évacuation type B. Pour la charpente d'encadrement, utilisez
les mêmes matériaux que ceux du mur ou du plafond. Des
entretoises de pare-feu intramurales doivent être installées dans le
mur ou du plafond selon les spécications du fabricant du conduit
d’évacuation type B, les codes nationaux, régionaux et locaux.
Remarque : L’extrémité DOIT être verticale.
C. Charpented’unepénétrationverticale
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS laisser de
matériaux libres ou l’isolant, toucher au conduit d’évacuation.
Hearth & Home Technologies Inc. exige l’utilisation d’un bouclier
thermique du grenier.
Le National Combustible Gas Code ANSI Z223.1 et NFPA 54
exige un bouclier thermique du grenier fabriqué d’un métal d’un
calibre minimal de 26, s’étendant à au moins 51 mm (2 po)
dessus de l’isolation.
Les boucliers thermiques du grenier doivent respecter le
dégagement spécié et être bien xés en place.
Utilisez les pare-feu de conduit d’évacuation de type B du
fabricant pour obtenir les dégagements adéquats.
Figure6.1Dégagementsdutuyau
25 mm (1 po)
DÉGAGEMENT AUTOUR
DES SECTIONS VERTICALES
25 mm (1 po)
DÉGAGEMENT SUPÉRIEUR
25 mm (1 po)
DÉGAGEMENTS
LATÉRAUX ET DU BAS
15
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
7 Préparationdel’appareil
Figure7.2Installationdel’ensembledeprised’airextérieur
Figure7.1Ensembleduregistreetdelapoignée
Figure7.3Positionnement,miseàniveauetxation
adéquated’unappareil
A. Installationdel’ensembleduregistrede
laprised’airextérieur
ATTENTION! Risque de coupures, éraures ou projection
de débris. Porter des gants et des lunettes de sécurité
pendant l’installation. Les bords des tôles sont tranchants.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie/asphyxie. NE
laissez PAS entrer l’air de combustion extérieur par :
Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
Un espace fermé, par exemple dans un grenier
ou garage.
Près de conduits d’évacuation ou de cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
• Retirez et jetez le couvercle ou l’alvéole défoncée du
côté de l’appareil.
• Ouvrez légèrement l’ensemble du registre d’air.
• Localisez la charnière de porte vers l’arrière de l’appareil
(voir la gure 7.1).
POIGNÉE
CHARNIÈRE
PORTE
B. Raccordementsdugazetdel’électricité
Si c’est le cas, s’assurer que les raccords de gaz et les
connexions électriques sont désormais installés. Consultez
la section 9 (Informations concernant l’électricité) et la
section 10 (Informations concernant le gaz).
• Fixez l’ensemble du registre à l’appareil à l’aide des vis
fournies (voir la gure 7.2).
• Insérez l’extrémité étroite de la poignée dans la languette
et dans la fente supérieure de la porte.
• Vériez le fonctionnement de la poignée. Tirez la poignée
vers l’extérieur pour ouvrir, et vers l’intérieur pour fermer.
LANGUETTES
À CLOUER DE
CHAQUE CÔTÉ
C. Poseetmiseàniveaudel’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Empêchez tout
contact avec :
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Isolant appuyé ou en plastique
• Charpente et autres matériaux inammables
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir
l’entrée d’isolation soufée. S’assurer que l’isolation et
les autres matériaux sont bien xés.
NE PAS entailler la charpente autour des divisions de
sécurité de l’appareil.
Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
Le diagramme illustre comment placer, mettre de niveau
et attacher correctement le poêle (voir gure 7.3). Les
languettes à clouer permettent de xer l’appareil aux
éléments de la charpente.
• Recourbez vers l’extérieur les languettes à clouer situées
de chaque côté.
• Mettre en place l’appareil.
• Gardez les languettes à clouer au ras de la charpente.
• Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et
dans le sens de la longueur.
• Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser
des cales en bois sous l’appareil.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou
des vis à travers les languettes à clouer.
• Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers
les trous de guidage au bas de l’appareil.
16 Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
D. Matériauincombustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS retirer
ce matériau incombustible installé à la fabrication.
Un panneau incombustible est installé à la fabrication
au-dessus de l’ouverture d’évacuation. Ne l’enlevez pas.
Figure7.4Matériauxderevêtement
PLAQUE INCOMBUSTIBLE INSTALLÉE EN USINE,
NE PAS ENLEVER.
76 MM
(3 PO)
17
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
8 Évacuationetcheminées(installationdutuyaud’évacuation) 
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de fumée
d’évacuation! Assembler les sections du conduit d’évacuation
type B comme décrit dans les instructions du fabricant. Visser
les pattes des supports. Les sections du conduit risquent de
se séparer si elles ne sont pas correctement assemblées.
Figure8.1
C. Assemblagedessectionsdeconduit
Pour les supports du conduit d’évacuation, suivre les
instructions du fabricant du conduit d’évacuation type B.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Utilisez les supports de conduit selon les directives
d’installation du fabricant.
Reliez les section du conduit d’évacuation comme il
est décrit dans les instructions du fabricant.
Respectez tous les dégagements avec les
matériaux inammables. Maintenir la pente spéciée
(si nécessaire).
Un soutien insufsant pourrait provoquer l’affaissement
ou le désassemblage du conduit d’évacuation.
D. Installation du bouclier thermique
d’isolation du grenier
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS laisser
de matériaux libres ou l’isolant, toucher au conduit
d’évacuation. Hearth & Home Technologies Inc. exige
l’utilisation d’un bouclier thermique du grenier.
Le National Combustible Gas Code ANSI Z223.1 et NFPA
54 exige un bouclier thermique du grenier fabriqué d’un
métal d’un calibre minimal de 26, s’étendant à au moins
51 mm (2 po) dessus de l’isolation.
Les boucliers thermiques du grenier doivent respecter le
dégagement spécié et être bien xés en place.
B. Fixerleconduitd’évacuationàlaboîteàfeu
Fixez le premier composant du conduit type B au collier de
sortie du conduit au moyen de 2 vis autotaraudeuses. Retirez
le col de 270 mm (10-5/8 po) pour accéder au col de la sortie
de cheminée.
ATTENTION
Le col de 270 mm (10-5/8 po) DOIT être rattaché.
Voir la gure 8.1.
A. Assemblagedessectiondel’évacuation
Cet appareil à conduit de type B nécessite un tuyau de type B
à double paroi de 127 mm (5 po) (SL-550/750TV-IPI-F) ou de
152 mm (6 po) (SL-950TV-IPI-F). Suivre les directives
d’installation du fabricant lors de l’installation de l’unité. Ceci
permettra d’assurer le bon fonctionnement et d’éviter les
dangers à la sécurité.
COMPOSANT D’ÉVENT DE TYPE B
COL DE LA SORTIE DE CHEMINÉE
VIS
COL DE 270 MM (10-5/8 PO)
18 Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
9 Informationsconcernantl’électricité
A. Informationgénérale
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de l 110-120 V c.a. à la
vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout
mauvais branchement endommagera les contrôles.
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA70-dernièreédition ou le Code canadien de
l’électricité,CSAC22.1.
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un l 110-
120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon
fonctionnement de l’appareil (allumage Intellire).
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec une protection coupe-circuit contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
• Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne
peuvent partager la même boîte murale.
Exigencespourlesaccessoires
• Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural
ou une télécommande.
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué
dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure.
Suivre les directives incluses avec ces accessoires.
Figure9.1Détailsdelaboîtedejonction-foyergénériquemontré
AVIS : NE PAS brancher de fil
110-120 V c.a. à l’interrupteur mural.
Installationdelaboîtedejonction
Si la boîte de jonction est câblée depuis l’INTÉRIEUR de
l’appareil :
• Enlevez la vis retenant la boîte de jonction/le réceptacle
à l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de jonction pour
la dégager de l’enveloppe extérieure. Voir la Figure 9.1.
• Introduisez les ls électriques depuis l’extérieur de l’appareil
par cette ouverture, jusqu’au compartiment de vanne, et
xez avec un connecteur Romex. Voir la Figure 9.1.
Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de
jonction/au réceptacle et remontez la boîte de jonction/
le réceptacle sur l’enveloppe extérieure.
Entretienetréparationélectrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Lors des interventions sur les commandes, marquez
tous les ls avant de les déconnecter. Un mauvais
câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil et des situations dangereuses. Vériez le bon
fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les ls endommagés en utilisant du l de
classe type 105 °C (221 °F). Les ls électriques doivent
avoir une isolation haute température.
B. Exigencesdecâblageélectrique
Câblagedusystèmed’allumageIntellire
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un l 110-120
V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher la boîte de jonction d’un
appareil contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute erreur
de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Veuillez référer à la gure 9.2 Schéma de câblage du
système d’allumage par veilleuse Intellire (IPI).
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle Intellire
fonctionnant sous une tension d’alimentation de 3 volts.
• Branchez le transformateur c.a. 3 volts dans la boîte
de jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité OU
installez deux piles D (non incluses) dans le bloc-pile
avant l’utilisation.
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant
l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant
d’utiliser le transformateur, et débranchez le transformateur
avant d’installer les piles. La polarité des piles doit être
correcte pour éviter d’endommager le module.
19
Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR 11/16
Figure9.2Schémadecâblagedusystèmed’allumageparveilleuseIntellire(IPI)avecinterrupteurmural
REMARQUE : 1. Le module d’allumage, la vanne, la
veilleuse et l’interrupteur mural fonctionnent sous une
tension d’alimentation de 3 volts. La boîte de jonction
doit être alimentée en 120 V c.a. sauf si le système
est équipé d’une pile de secours.
ROUGE
MODULE D’ALLUMAGE
DE 3 V c.a.
ALLUMEUR INTERMITTENT
DE LA VEILLEUSE
VANNE
TRANSFORMATEUR 3 V
NOIR
MARRON
ENSEMBLE DE CÂBLAGE DE
L’INTERRUPTEUR
METTRE À LA TERRE AU
CHÂSSIS DU FOYER
DÉTECTEUR DE
TEMPÉRATURE
BLOC-PILE
ORANGE
VERT
MARRON
ORANGE
BLANC
PRISE
S
I
NOIR
NOIR
ROUGE
MODULE D’ALLUMAGE
DE 3 V c.a.
ALLUMEUR INTERMITTENT
DE LA VEILLEUSE
VANNE
TRANSFORMATEUR 3 V
NOIR
MARRON
METTRE À LA TERRE
AU CHÂSSIS DU FOYER
DÉTECTEUR DE
TEMPÉRATURE
BLOC-PILE
ORANGE
VERT
MARRON
ORANGE
BLANC
CONNEXION
S
I
NOIR
NOIR
RÉCEPTEUR ÉLOIGNÉ
CONNEXION
Figure9.3Schémadecâblagedusystèmed’allumageparveilleuseIntellire(IPI)avecrécepteuréloigné
REMARQUE : 1. Le module d’allumage, la vanne, la
veilleuse et l’interrupteur mural fonctionnent sous une
tension d’alimentation de 3 volts. La boîte de jonction
doit être alimentée en 120 V c.a. sauf si le système
est équipé d’une pile de secours.
20 Heat & Glo • SL-7BV Manuel d’installation • 2395-980DFR • 11/16
Installation de l’interrupteur mural du
ventilateur(optionnel)
Si la boîte est branchée à un interrupteur mural utilisé avec un
ventilateur (voir gure 9.4) :
L'appareil doit être alimenté en électricité par l’intermédiaire du
boîtier d’interrupteur.
L’alimentation peut ainsi être fournie par le boîtier d’interrupteur
en utilisant au minimum un l numéro 14-3 avec mise à la terre.
Au niveau du boîtier d’interrupteur, connecter le l noir (sous
tension) et le l rouge (dérivation pour interrupteur) à l’interrupteur
mural, comme il est indiqué.
À l’appareil, connectez le l noir (sous tension), le l blanc (neutre)
et le l vert (terre) à la boîte de jonction, comme il est indiqué.
Installez un connecteur femelle isolé de 6 mm (1/4 po) sur le l
rouge (dérivation pour interrupteur), acheminez à travers l’alvéole
défonçable sur le devant de la boîte de jonction, branchez au
connecteur supérieur (mâle de 6 mm (1/4 po)) de l’interrupteur
du ventilateur, comme il est indiqué.
Rouge
Interrupteur
Boîtier
d’interrupteur
Rouge
Noir
Noir
Vert Vert
Blanc
Fils
d’alimentation
électrique
Blanc
Rouge
Noir
Vert
Blanc
Minimum de 14-3 AWG
avec mise à la terre
Boîte de jonction
Alvéole défonçable
Figure9.4Boîtedejonctioncâbléeàl’interrupteurmuralouBC10
Ensembledeventilateur(optionnel)
INTERRUPTEUR
RHÉOSTAT DÉTECTEUR DE
TEMPÉRATURE
BLEU
COMMANDE DE
VITESSE VARIABLE
INTERRUPTEUR DE
DÉTECTION DE TEMPÉRATURE
BOÎTE DE JONCTION
9.5Câblageduventilateuravecrhéostat
Figure9.6Détailducâblageduventilateuravecrhéostat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Heat & Glo SlimLine SL-7BV Install Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Install Manual