Omnitronic CL-166 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
USER'S MANUALUSER'S MANUAL
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOIMODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
CL-166
COMPRESSOR I LIMITER I GATE
10355585_V_1_0.DOC
3/30
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents/Sommaire
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 5
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 8
INBETRIEBNAHME .......................................................................................................................................... 8
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 9
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 12
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................... 13
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 14
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 15
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 16
DESCRIPTION ................................................................................................................................................ 16
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 18
STARTING UP ................................................................................................................................................ 18
OPERATION.................................................................................................................................................... 18
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 21
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 22
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 23
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 23
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 25
DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................................................................................................................... 25
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 30
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
www.omnitronic.com
10355585_V_1_0.DOC
23/30
MODE D'EMPLOI
CL-166
Compresseur I Limiteur I Gate
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Débrancheravantd’ouvrierleboîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC CL-166. Si vous respectez les instructions de service
suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le CL-166 de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
10355585_V_1_0.DOC
24/30
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection. La tension et la fréquence doivent correspondre
exactement à la plaque signalétique de l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la destruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut insérer la fiche secteur de manière non-violente. Faites
attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors du travail avec
des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des mains mouillées!
Des mains mouillées peuvent causer des électrocutions mortelles.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feux ou des électrocutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de ble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longueur de câble vers l'appareil, manque de quoi le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à
des électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et le ble
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut s´assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut duire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne doivent être enlevés que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures ou fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de
liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élevée. Même si l'appareil apparemment
fonctionne toujours, il doit être examiné par un technicien compétent, si par la pénétration de liquide des
isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent causer des électrocutions
mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devaient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent causer des blessures mortelles.
10355585_V_1_0.DOC
25/30
Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que tous les faders et tous les régulateurs de volumes
soient en position "0" ou au minimum.
ATTENTION: Allumez toujour l'amplificateur en dernier lieu et éteignez le en premier!
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectués par un technicien compétent!
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un processeur professionel pour modifier et comprimer des signaux audio. Cet appareil doit
être connecavec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a éconçu pour un usage dans des locaux
clos.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le place d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, etc.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Cet processeur est concu pour l'usage professionel. Les connexions se trouvent au dos de l’appareil et les
régulateurs au face.
Les entrées et les sorties équipées avec des douilles de jack 6,3 mm et XLR.
Occupation balanced XLR-connection:
2
1
3
1
2
3
BalancedusewithXLRconnectors
1=Ground/Shield
2=Hot(+)
3=Cold(-)
Forunbalancedusepin1andpin3havetobebridged
Input Output
10355585_V_1_0.DOC
26/30
Occupation jack plug:
Unbalanceduseof
mono1/4"jackplugs
Tip=
Signal (+)
Sleeve=
Ground/Shield
Tip
Sleeve
Strainreliefclamp
Balanceduseof
Tip=
hot(+)
Sleeve=
Ground/Shield
Tip
Sleeve
Strainreliefclamp
stereo1/4"jackplugs
Ring=
cold(-)
Ring
Forconnectionofbalancedand
unbalancedplugs,ringandsleevehave
tobebridgedatthestereoplug.
Raccords d’entrée
Un bon guidage des bles ameliore remarquablement la qualité du son de votre système PA. Monter les
câbles d’entrée le plus court et le plus direct possible. Une longueur inutile du cablage affaiblira les hautes
fréquences, le risque de ronflement et de bruit en sera plus grand. Si de longs cablages sont inévitables,
utilisez des câbles symmétriques. Les entrées de votre OMNITRONIC CL-166 sont équipés avec douilles de
jack 6,3 mm et XLR.
Raccords de sortie
Les sorties de votre OMNITRONIC CL-166 sont équipés avec douilles de jack 6,3 mm et XLR.
Connexion au secteur
Brancher le OMNITRONIC CL-166 seulement au réseau après avoir assuré une tension de réseau de 230
V. Votre appareil est protégé par un fusible T 0,5 A, 250 V.
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connecteé!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations
IEC. L’installation doit être equippée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant
différentiel résiduel de 30 mA.
10355585_V_1_0.DOC
27/30
Instructions pour l’installation en rack
Cet processeur est concu pour être installé dans un rack 19"/483 mm. Le profondeur minimum pour
l'installation est 160 mm. Fixez l'processeur avec 4 vis M6 au rack.
Lors de l’installation du rack faire attention à ce que l’air chaud puisse s’échapper du rack et qu’il y ait
suffisamment de distance entre les étages de sortie. Le boîtier du rack devrait être équipé d’un ventilateur.
Pour cette raison ils sont munis de ventilateurs qui assurent le refroidissement nécessaire.
Soyez prudent lors de l’installation de l’processeur dans un rack. Intégrer les appareils les plus lourds dans
la partie inférieure du rack. La face avant ne suffit pas elle-même pour fixer un égalisateur. Procéder à une
fixation proportionnée à l'aidedes barres transversales et laterales.
Si des racks sont transportés ou utilisés pour des sonorisations mobiles, les ceintres au revers de l’appareil
devraient être fixés en plus à la base ou aux barres du rack. Ainsi l'processeur ne se deplacera pas en
arrière lors du transport.
MISE EN MARCHE
Mettre l'processeur sous tension en premier de façon à éviter les larsens qui peuvent endommager vos
hauts parleurs.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Panneau avant
Les canaux A et B sont identiques
1. Interrupteur POWER
Mise sous tension de l'appareil. Mettre l'processeur sous tension en premier de façon à éviter les larsens qui
peuvent endommager vos hauts parleurs.
SECTION DE GATE
Le rôle principal d’un gate est de séparer les bruits non souhaités du signal audio et de les rendre ensuite
inaudibles.
2. Indicateurs LED de GATE
Le LED indique si le signal passe ou ne passe pas par le noise gate. Si noise gate est activé et le signal ne
passe pas, le LED est allumé. Il s'éteint si tôt qu'un signal passe.
3. Séléction de THRESHOLD
Le bouton Threshold vous permet de décider de la valeur du niveau seuil pour l’entrée en action de
l’expander. Vous pouvez choisir cette valeur de -45 à 10 dB. Non activé, il laisse passer toutes les
fréquences d'un signal. Le noise gate est activé dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire les
fréquences définies.
4. Séléction de RELEASE (RELÂCHE)
Cette commande permet de déterminer le temps de fermeture de la porte une fois que le signal d’entrée
passe en-dessous du seuil. Le valeurs lents sont utilisé pour la réduction des bruits présents derrière le
chant ou les intruments acoustiques. Le valeurs vites permettent d’accentuer la netteté de percussions
(grosse caisse ou caisse claire, par ex.) et d’empêcher les autres instruments de déborder sur les pistes des
percussions.
5. Indicateurs RÉDUCTION de GAIN
Indique la compression en dB.
10355585_V_1_0.DOC
28/30
SECTION DE COMPRESSEUR / LIMITEUR
Le rôle d’un compresseur est de diminuer le champ dynamique et de contrôler le niveau d’un signal. Ils
évitent qu'un signal ne dépasse un seuil de fréquences données.
6. Séléction de THRESHOLD
La touche Threshold de la section Compresseur permet de déterminer son seuil de mise en marche pour
des valeurs comprises entre -40 et +20 dB. Les signaux sous la valeur seuil passent la section compresseur
sans subir de modification et ceux dépassant cette valeur sant traités par le compresseur.
7. Séléction de RATIO
La touche Ratio détermine le rapport entre les niveaux d’entree et de sorie pour les signaux dépassant la
valeur seuil d’au moins 10 dB. A 1:1 aucun ratio de compression n'est opérationnel. 2:1 donne une
compression de moitié. Infinity compresse le signal complètement.
La figure représente les différents ratios de compression.
8. Séléction de ATTACK
La touche Attack détermine le temps nécessaire au compresseur pour réagir aux signaux qui dépassant a le
niveaux seuil. La plage de réglage de l’attaque s’étend de 0,1 à 100 ms. Utilisez des attaques courtes pur
une mise en action rapide et dure adaptée aux intruments à percussion par exemple, et un temps d’attaque
long pour une compression souple et inaudible.
9. Séléction de RELEASE
La touche Release permet de définir le temps dont le compresseur a besoin pour atteindre à nouveau le
niveau initial àpres que le seuil a été dépassé. La plage de régalage va de 0,05 sec. á 2,5 secondes. Utilisez
des valeurs courtes pur creér une compression effective et des valeurs longues pour obtenir l’effet de
pompage typique de compresseurs.
10. Regulateur du LEVEL (NIVEAU)
Pour gler le niveau de sortie. La commande Level est particulièrement utile pour compenser
l’affaiblissement du signal afficace résultant de effets du traitmant dynamique effectué par le CL-166. Après
avoir sélectionné les niveaux de compression (et de réduciton de bruit) désirés, gler la commande Level
de façon à ajouter le même niveau de gain aue celui affiché par les indicateurs de réduction de gain. Par
example, si le signal subit, en moyenne, une duction de 10 dB, alors le régalge de la commande Level sur
10 dB permet de compenser ces 10 dB de réduction de gain à la sortie du CL-166.
10355585_V_1_0.DOC
29/30
11. Indicateur LEVEL
Indique le niveau des signaux et permet de visulaliser et d’éviter l’apparition d’éventuelles surcharges.
12. Séléction de EQ BYPASS
Cette fonction permet une comparaison du son travaillé avec l'original. Il est à remarquer que la fonction
Bypass est indépendante pour chaque canal, même lorsque l’appareil est en mode stéréo (par le touche
Stereo/Link).
13. Touche STEREO / LINK
Cette touche permet de choisir entre les modes de fonctionnement stéréo et dual mono. Enfoncer la touche
Stereo/Link pour fonctionner en mode stéréo, à savoir que le CH A devient le circuit maître imposant ses
régalages aux deux canaux. Le CH B devient alors „esclave“ et toutes ses touches, commandes et LEDs
sont désactivées (à l’exeption de sa touche Bypass et de son indicateur Gain Reduction).
Lorsque la touche Stereo/Link est en position relâcée, l’apparail fonctionne comme deux circuits mono
séparés, disposant chacun de ses propres réglages indépendants.
Recommandation
ATTACK RELEASE RATIO
Chant Moyen à Vite Moyen à Lente 2:1 à 4:1
Basse doux Vite Vite 4:1 ou haut
Basse acerbe Moyen à Lente Moyen à Lente 4:1
Guitare électrique Vite Slow 4:1 ou haut
Guitare acoustique Moyen à Lente Moyen à Lente 4:1
Instrument à vent Vite Vite 5:1 ou haut
Percussion
(grosse caisse, caisse claire)
Vite Vite 4:1
Percussion
(pad)
Vite Lente 2:1 à 10:1
Dos
1. Douilles d’entrée/de sorties CH-A
2. Douilles d’entrée/de sorties CH-B
3. Connexion de tension avec porte-fusible
Connecter le câble d'alimentation ici.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
10355585_V_1_0.DOC
30/30
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien sauf le fusible. L'entretien et les
réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Remplacer le fusible
Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil.
Procédure:
Pas 1: Ouvriez le porte-fusible au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible.
Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le.
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécial
disponible chez votre revendeur.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Système
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 10 W
Fusible: T 0,5 A
Entrées et sorties audio: XLR et jack 6,3 mm
Impédance d‘entrée: 10/20 kOhm
Impédance d’sortie: 300/150 kOhm
Bande passante: 20 Hz - 20 kHz, ±3 dB
Rapport S/N: >95 dB
Crosstalk: >80 dB
THD: 0,05%
Section Gate
Threshold: variable (-45 à +10 dBu)
Release: variable (0,1 ms à 2 sec)
Section Compresseur
Threshold: variable (-40 à +22 dBu)
Ratio: variable (1:1 à oo:1)
Attack: variable (0,1 ms à 100 ms)
Release: variable (0,05 sec à 2,5 sec)
Output: variable (-18 à +18 dB)
Affichage
Gain Reduction: VU-Meter, 7 LEDs
Output: VU-Meter, 7 LEDs
Dimensions/Poids
Dimensions (hxlxp): 483 x 147 x 46 mm
Poids: 2 kg
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
06.09.2006 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Omnitronic CL-166 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues