Chamberlain LiftMaster LM800A & LM1000A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
La porte du garage doit toujours être bien équilibrée. Ne laissez
pas l'ouvre-porte de garage compenser une porte de garage qui bloque
ou qui coince. Toute porte qui bloque ou reste coincé doit être immé-
diatement réparée. Les portes, ressorts de porte, câbles, poulies,
crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions extrêmes et
peuvent provoquer de graves blessures corporelles. N’essayez pas
de desserrer, déplacer ou régler ces pièces soi-même, mais faire
appel à un spécialiste.
Ne portez pas de bagues, de montre ou de vêtements amples
pour installer ou réparer un ouvre-porte de porte de garage.
Afin d'éviter tout risque blessures importantes en s'emmêlant dans les
cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la
porte avant d'installer l'ouvre-porte de garage.
Les câbles électriques doivent être posés conformément aux prescrip-
tions locales en matière d'installations électriques et de construction.
Le câble électrique doit uniquement être raccordé à un réseau
électrique correctement relié à la terre.
Les portes légères en fibre de verre, en aluminium ou en acier
doivent être considérablement renforcées afin d'éviter tout
risque d'endommagement.(Voir page 7.) La meilleure solution con-
siste à s'adresser au fabricant de votre porte de garage pour lui
demander un kit de renfort en vue de l'installation d'un ouvre-porte
motorisé
Le test du système d'inversion de sécurité est très important. Lors
d'un contact avec un obstacle haut de 50 mm placé sur le sol du
garage, la porte DOIT inverser son mouvement. Si l'ouvre-porte n'est
pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves
blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les
réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés
une fois par mois.
Cette unité ne doit pas être installée dans un endroit humide ou
exposé à la pluie.
La porte ne doit pas empiéter sur une zone de passage de pub-
lic durant son fonctionnement.
Le système "Protector" doit être installé lorsque la
force marginale de la porte en train de se fermer
dépasse 400N (40kg). Toute force excessive interférerait
avec le fonctionnement du système d'inversion de sécu-
rité ou endommagerait la porte de garage.
Fixez en permanence l'étiquette d'avertissement près
du bouton mural de commande de la porte en guise
de rappel des procédures de sécurité de fonction-
nement.
Déverrouillez tous les verrous de porte afin d’éviter d’endommager
la porte.
Installez le bouton lumineux de commande de porte (ou
tout bouton-poussoir supplémentaire) à un endroit où la
porte de garage est visible, à une hauteur d'au moins 1,5
m et hors de portée des enfants. Interdisez aux enfants d’u-
tiliser le(s) bouton(s) ou la(es) télécommande(s). Une mauvaise
utilisation de la commande d’ouverture peut engendrer de graves
blessures corporelles.
Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la
porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvre-
porte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir
pendant lorsque la porte est en mouvement. Interdisez aux
enfants de jouer près de la porte.
Utilisez le déverrouillage mécanique uniquement pour déclencher le
chariot et, si possible, UNIQUEMENT lorsque la porte est fermée. Ne
pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte.
Débrancher l'alimentation électrique de la porte du garage avant
toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles.
Ce produit est fourni avec un cordon d'alimentation élec-
trique spécialement conçu qui, en cas de détérioration,
doit être remplacé par un cordon d'alimentation du
même type qui peut être obtenu et monté par un spécial-
iste.
Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels.
• Veuillez lire attentivement ces avertissements.
• L'ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un bon niveau de sécurité, sous réserve que son installation et son
fonctionnement respectent scrupuleusement les instructions indiquées dans le présent manuel.
Ces pictogrammes ont valeur ATTENTION, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dom-
mages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements.
ATTENTION : Si votre garage n'a pas de porte de service, il faut installer le système extérieur de déverrouillage rapide réf. 1702E. Cet
accessoire permet de manœuvrer manuellement la porte du garage depuis l'extérieur en cas de coupure de courant.
SOMMAIRE PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . .1
TYPES DE PORTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
OUTILS NÉCESSAIRES . . . . . . . . . . . . . . . .2
MATÉRIEL FOURNI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . .1
INSTALLATION TERMINÉE . . . . . . . . . . . . .2
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
BRANCHEMENT DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE 3
PROGRAMMATION DU CODE . . . . . . . . .4-5
AJUSTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
SOMMAIRE PAGE
INSTALLATION DU PROTECTOR
SYSTEM™ (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONS SPÉCIALES . . . . . . . . . . . . . . .6
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PIÈCES DE RECHANGE VOIR INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE . .7
MAINTENANCE DE VOTRE OUVRE-PORTE7
EN CAS DE PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
OUVRE-PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
AVANT DE COMMENCER:
1. Regardez le mur ou le plafond situé au-dessus de la porte de garage. Le support de boutisse doit être fixé solidement à des structures de sou-
tien.
2. Avez-vous un plafond bien fini dans votre garage ? Si oui, un support de soutien et de la visserie de fixation supplémentaire (non fournie) sont
peut-être requis.
3. Selon la construction de votre porte, il se peut que vous ayez besoin d’un bras spécial. Consultez votre détaillant.
4. Avez-vous une porte d’accès supplémentaire à votre garage ? Si non, le Modèle 1702E de Déclenchement extérieur rapide vous est indispen-
sable.
1-fr
A. Porte pleine avec rail horizontal uniquement.
B. Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The
Chamberlain Arm™) et Protector System™ (29(9)) requis.
Consultez votre détaillant.
C. Porte articulée avec rail incurvé – voir 20B – connexion du bras de la
porte. Protector System™ (29(9)) requis pour les portes plus de 2,5 m
de hauteur.
D. Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et
Protector System™ (29(9)) requis. Consultez votre détaillant.
E. Bras spécial – The Chamberlain Arm™.à utiliser sur les types de
porte B et D.
TYPES DE PORTES
OUTILS NÉCESSAIRES
1
2
3
MATÉRIEL FOURNI
(1) Boulon à tête hexagonale
(2) Boulon de carrosserie (à tête
bombée) 8mm
(3) Vis à bois
(4) Axe d'assemblage
(5) Poignée
(6) Pièce d'ancrage
(7) Pièce d'ancrage à béton
(8) Rondelle frein
(9) Ecrou hexagonal
(10) Bague de fixation
(11) Boulon à tête hexagonale
(12) Ecrou bloquant
(13) Vis taraudeuse métrique
(14) Vis à tête hexagonale
(15) Boulon d'arrêt
(16) Ecrou hexagonal
(17) Vis à tête hexagonale
INSTALLATION TERMINÉE
Lors de l'exécution des procédures d'assemblage, d'installation et de
réglage du présent manuel, il peut vous être utile de vous reporter à
cette illustration de l'installation terminée.
(1) Manchon de boutisse
(2) Support de poulie libre
(3) Chariot
(4) Rail
(5) Chaîne/Courroie
(6) Support en suspens
(7) Fil électrique
(8) Ouvre-porte
(9) Cache ampoule
(10) Corde et poignée de
déclenchement manuel
(11) Bras de porte incurvé
(12) Bras de porte droit
(13) Support de porte & Plaque
(14) Support de boutisse
(15) Bras de dégagement du chari-
ot
4
MONTAGE
IMPORTANT: Si vous avez une porte en auvent, vous devez utiliser
les instructions accompagnant l'accessoire The Chamberlain
Arm™ ainsi que ce manuel d'utilisateur lors de l'assemblage du
rail.
Montage du rail
Appliquez de la graisse (1) sur les bords intérieurs des sections du rail.
Placez les éléments du rail (2) sur une surface plane en vue de
l'assemblage. Les quatre sections du rail sont toutes interchangeables.
Faites glisser le support de rail (3) sur la section de rail. Reliez le rail en
faisant glisser le support de ce dernier sur la section suivante. Tapez
l'ensemble du rail (4) sur le morceau de bois (5) jusqu'à ce que les sec-
tions de rail affleurent. Recommencez avec les sections de rail suiv-
antes.
5
INSTALLATION DE LA CHAÎNE/COURROIE
Retirez la chaîne/courroie du carton et déposez-la sur le sol (sans la
tordre).
A. Chaîne : Poussez les broches de la barrette de liaison principale (3)
dans le maillon de la chaîne (4) et dans le trou de l'extrémité arrière du
chariot (5). Poussez le capuchon (2) au-dessus des broches et sur les
encoches. Faites glisser le ressort clipsable (1) sur le capuchon et sur les
encoches des broches jusqu'à ce que les deux broches soient bien fixées
à leur place.
B. Courroie : Accrochez l'élément de connexion (6) du chariot dans la
fente (7) située sur le chariot (8).
INSERTION DE LA CHAÎNE DANS LE RAIL ET
MONTAGE DU MANCHON DE BOUTISSE
Faites glisser le support de poulie (1) et le chariot intérieur (2) dans l'ar-
rière (extrémité de l'ouvre-porte) de l'ensemble du rail (3), veillez à
insérer le support de poulie comme illustré, avec la flèche (4) pointant
vers l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5). Poussez le support vers
l'avant (extrémité de boutisse) du rail (5). Insérez le boulon à tête bom-
bée (6) dans le support du manchon de boutisse (7). Enfilez sans le
serrer l'écrou à ressort (8) et la rondelle plate (9) sur le boulon à tête
ronde (boulon de carrosserie). Insérez le boulon à tête bombée (6) de
l'ensemble du manchon de boutisse (7) dans l'évidement de boulon
situé dans le support de poulie (1). Faites glisser l'ensemble du man-
chon de boutisse (7) sur l'avant (extrémité de boutisse) du rail (10).
FIXATION DU CHARIOT AU RAIL
Faites glisser le chariot extérieur (1) dans l'extrémité arrière (ouvre-
porte) de l'ensemble du rail (2) ; veillez à ce que l'extrémité comportant
le bras de dégagement du chariot (3) soit tournée vers le mécanisme
d'ouverture. Faites glisser le chariot extérieur jusqu'en bas du rail
jusqu'à ce qu'il s'engage dans le chariot intérieur.
FIXATION DU RAIL À L'OUVRE-PORTE ET
INSTALLATION DE LA COURROIE/CHAÎNE
Tout en maintenant la chaîne (4) et la courroie (5) à l'écart, faites glisser
le rail (1) sur la cale (2) jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. Prenez la
chaîne/courroie et enroulez-la autour de la roue dentée (3). Veillez à ce
que les dents de la roue s'engrènent sur la chaîne/courroie.
6
7
8
9
MONTAGE DU MANCHON DE BOUTISSE
Vissez à la main l'écrou à ressort sur l'unité de boulon à tête bombée.
Insérez la pointe d'un tournevis (1) dans l'une des fentes du ressort de
l'écrou (2) et serrez-le fermement contre le manchon de boutisse.
Placez une clé à fourche (3) sur l'extrémité carrée de l'écrou à ressort
(4). Tournez légèrement l'écrou d'un 1/4 de tour dans le sens horaire
jusqu'à ce que le ressort de l'écrou (2) se relâche contre le manchon de
boutisse (5). Cela permet de régler le ressort de manière à obtenir la
tension de la chaîne optimale. La chaîne peut éventuellement glisser de
la roue dentée si elle est trop lâche. Si elle glisse, resserrez l'écrou à
ressort en le tournant d'un 1/2 tour dans le sens horaire.
NE tendez PAS trop la chaîne/courroie.
INSTALLATION
Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez au-
dessus de votre tête pour protéger vos yeux.
Ouvrez tous les verrous de porte de garage existants pour éviter
d’endommager votre porte.
Afin d’éviter de sérieux dommages corporels par suite
d’enchevêtrements, otez toutes les cordes reliées à la porte de
garage avant d’installer l’ouvre-porte.
L’installation de ce système doit être en conformité avec ZH1/494, VDE
0700 Partie 238, VDE 0700 Partie 1.
Il est recommandé d’installer l’ouvre-porte à plus de 2,1m au-dessus du
sol, si l’espace le permet.
FIXATION DU COUVERCLE DE LA ROUE DENTÉE
Placez le couvercle de la roue dentée (1) sur le haut de l'ouvre-porte
(2), fixez à l'aide des vis (3).
10
11
POSITIONNEMENT DU SUPPORT DE BOUTISSE
Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure de
soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide d’une
planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous risquez
un mauvais fonctionnement du système d’inversement de sécurité.
Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1) ou au
plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à votre cas
particulier. Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour
indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de boutisse
situé au-dessus de la porte. Ouvrez la porte jusqu'à son point de course le
plus haut. Tracez un trait horizontal d'intersection (4) sur le mur de boutisse
à 5cm au-dessus du point haut afin de prévoir un espace libre de déplace-
ment pour le bord supérieur de la porte.
12
2-fr
INSTALLATION DU SUPPORT DE BOUTISSE
REMARQUE : reportez-vous au trait horizontal et à l'axe vertical
créés à l'étape 12 pour positionner correctement le support de
boutisse.
A. Montage au mur : centrez le support de boutisse (1) sur l'axe verti-
cal (2) avec le bord inférieur du support de boutisse sur le trait hori-
zontal (4) (avec la flèche vers le plafond). Repérez tous les trous
du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm
et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3).
B. Montage au plafond : prolongez l'axe vertical (2) sur le plafond.
Centrez le support de boutisse (1) sur le repère vertical sans
dépasser 150mm par rapport au mur. Assurez-vous que la flèche
pointe vers le mur. Repérez tous les trous (5) du support. Repérez
tous les trous du support de boutisse (5).
Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse
à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage à un plafond en béton,
utilisez les pièces d'ancrages à béton (6) fournies.
13
POSITIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTE
N.B.: Une planche de 25mm d’épaisseur (1) peut s’avérer utile pour établir
la distance idéale entre la porte et le rail (à moins que la hauteur soit
insuffisante).
Posez le rail sur le haut d’un escabeau. Ouvrez la porte de garage.
Placez une planche de 25mm d’épaisseur (1) à plat sur la partie
supérieure de la porte, près de la ligne de repère du centre, tel
qu’indiqué. Posez le rail sur la planche.
Si la porte, une fois levée, vient heurter le chariot, tirer sur le bras de
reláche du chariot pour déconnecter les sections intérieures-exterieures.
Le chariot peut rester deconnecté jusqu'à ce que le bras de porte soit
complétement connecté au chariot.
FIXATION DU RAIL AU SUPPORT DE BOUTISSE
Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de
boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle. Levez le rail
jusqu'à ce que les trous situés dans le manchon de boutisse et ceux
situés dans le support de boutisse soient alignés. Assemblez à l'aide de
l'axe d'assemblage (1). Insérez la bague de fixation (2) pour fixer.
N.B.: Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte articulée,
il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support provisoire.
L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit être maintenu
fermement en place par une autre personne.
FIXATION DE L’OUVRE-PORTE
L’ouvre-porte doit être fixé solidement à un soutien structurel du
garage.
Trois installations représentatives sont illustrées. La votre peut être dif-
férente. Les supports pendants (1) doivent être installés en angle
(Figure A) pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds finis (Figure
B), installez un support de métal résistant (non fourni) (4) sur le soutien
structurel avant de monter l’ouvre-porte. Pour montage dans un plafond
en béton (Figure C), utiliser les ancrages pour béton fournis. De chaque
côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte jusqu’au sou-
tien structurel (ou plafond).
Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur req-
uise. Aplatissez une extrémité de chaque support et tordez- la ou
recourbez-la, afin qu’elle s’ajuste aux angles de fixation. Ne les tordez
pas au niveau des trous du support. Percez des trous de guidage
d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond). Fixez les
supports aux soutiens à l'aide des vis à bois (2).
Soulevez l’ouvre-porte et fixez-le aux supports pendants à l’aide des
vis, des rondelles et des écrous (3). Assurez-vous que le rail est bien
centré au-dessus de la porte. OTEZ la planche de 25mm. Faites fonc-
tionner la porte manuellement. Si la porte bute contre le rail, surélevez
le support de boutisse. Prenez la graisse de rail et lubrifiez la surface
inférieure du rail (5).
14
15
16
FIXATION DE LA CORDE DE DÉGAGEMENT
D'URGENCE ET DE LA POIGNÉE
Faites passer une extrémité de la corde (1) à travers le trou situé en
haut de la poignée rouge, de sorte que le mot "NOTICE" se lise juste
sur le dessus, tel qu’indiqué (3). Fixez solidement avec un noeud (2).
Le noeud doit se trouver au moins à 25mm de l’extrémité de la corde
pour ne pas glisser.
Faites passer l’autre extrémité de la corde à travers le trou du bras de
dégagement du chariot extérieur (4). Ajustez la longueur de la corde de
sorte que la poignée se trouve à 1,8m au-dessus du sol. Fixez solide-
ment avec un noeud.
N.B.: Si vous devez couper la corde, faites fondre l’extrémité à l’aide
d’une allumette ou d’un briquet pour éviter qu’elle ne s’effrange.
Branchement électrique
POUR EVITER DES DIFFICULTES D’INSTALLATION, NE FAITES
PAS FONCTIONNER L’OUVRE-PORTE DE GARAGE AVANT
D’AVOIR LU L’INSTRUCTION DE LE FAIRE.
Branchez l’ouvre-porte uniquement à une prise contrôlée par un
interrupteur à double pôle.
FIXER LE SUPPORT DE PORTE
Si votre porte est de type auvent, un kit de conversion du bras de la
porte vous est nécessaire. Suivez la notice d’installation incluse avec le
bras de porte de remplacement. Prenez le plus grand soin en sortant et
en assemblant les pièces de conversion du bras. Ne posez pas les
doigts sur les parties coulissantes.
REMARQUE : un renfort horizontal et vertical est requis pour les portes
de garage légères.
Mode d’installation de portes en sections et en une pièce : Le sup-
port de porte (1) possède des trous de fixation gauche et droit. Si votre
installation exige des trous de fixation en haut et en bas, utilisez le sup-
port de porte ainsi que la plaque de support de porte (2) comme illustré.
1. Centrez le support de porte (avec ou sans sa plaque, selon le cas)
sur la face interne supérieure de la porte comme illustré. Repérez
les trous.
A. Porte d'un seul tenant ou porte sectionnelle à un rail : monter
la ferrure de porte à l'intérieur et en haut au niveau de la porte.
B. Porte sectionnelle avec deux rails horizontaux : monter la fer-
rure de porte à
150 - 250 mm de l'arête supérieure de la porte.
2. A. Portes en bois : Percez des trous de 8mm et fixez le support de
porte à l'aide de l'écrou, de la rondelle frein et du boulon à tête bom-
bée (3).
B. Portes en tôle: Fixez à l'aide des vis à bois (4).
C. Option de porte en une pièce
Fixez à l'aide des vis à bois (4).
INSTALLATION DE L’ECLAIRAGE ET DE SON
CACHE
Posez une ampoule de 40 watts (230V, E27) maximum (ampoules non
fournies) dans chaque douille (1). Rabattez la partie intérieure du cache
(2) sur la gauche des charnières (3), cf. schéma. Fermez le cache en
exerçant une légère pression sur les coins supérieurs et en glissant les
languettes (4) dans les rainures du couvercle (5). Pour changer l’ampoule,
exercez une légère pression sur les côtés supérieurs du cache pour
détacher les languettes. Le cache s’ouvrira mais restera fixé à l’arrière.
L’ampoule s’allume et reste éclairée pendant 2-1/2 minutes quand le
courant est branché. Elle s’éteint au bout de 2-1/2 minutes.
17
18
19
3-fr
POSE DU BOUTON DE COMMANDE DE PORTE
Placez le bouton de commande de porte à un endroit où la porte
de garage est visible, à l'écart de la porte et de ses accessoires
et hors de portée des enfants. Effectuez le montage à au moins
1,5 m (5 pieds) au-dessus du sol.
L'utilisation inadéquate de l'ouvre-porte peut entraîner des
blessures corporelles graves dues à une porte de garage en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le bouton de
commande de porte ou l'émetteur à distance (télécommande).
Fixez l'étiquette d'avertissement en permanence au mur, près du
bouton de commande de porte, en guise de rappel des procé-
dures de sécurité de fonctionnement.
2 bornes à vis (1) figurent à l'arrière de la commande de porte (2).
Dénudez environ 6mm de l'isolation du fil de sonnerie (4). Séparez les
fils suffisamment pour relier le fil blanc/rouge à la vis borne RED
(rouge) n°1 et le fil blanc à la vis borne WHT (blanche) n°2.
Fixez le bouton de commande de porte à un mur intérieur du garage
à l'aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des trous de 4mm et utilisez
les pièces d'ancrage en cas d'installation sur cloison sèche. Un
endroit pratique est à côté de la porte de service et hors de portée
des enfants.
Faites parcourir le fil vers le haut du mur et le long du plafond jusqu'à
l'ouvre-porte de garage. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil.
Les raccords rapides du récepteur sont situés derrière la lentille de la
lampe de l'ouvre-porte. Connectez le fil de sonnerie aux bornes
comme suit : blanc/rouge avec rouge et blanc avec blanc (5).
Fonctionnement du bouton de commande
Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois
pour arrêter la porte en mouvement.
21
PROGRAMMATION DE L’OUVRE-PORTE ET DE
LA TÉLÉCOMMANDE/TÉLÉCOMMANDE À 2
FONCTIONS
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la
porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-
poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants
jouer à proximité.
Votre récepteur d’ouvre-porte de garage et l’émetteur à distance
(télécommande) sont programmés sur le même code. Si vous
achetez des télécommandes supplémentaires, l'ouvre-porte de
garage doit être programmé pour accepter les nouveaux codes
des télécommandes.
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de
télécommande supplémentaires : utilisation du bouton orange
"LEARN"
1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte. Le
voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30
secondes (1).
2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le bou-
ton de la télécommande portative que vous souhaitez utiliser pour
faire fonctionner votre porte de garage (2).
22
FONCTIONNEMENT EN MODE OUVERTURE/FER-
METURE/ARRÊT
(valable uniquement si vous possédez une commande de porte multi-
fonctions).
Votre télécommande peut être programmée de manière à faire fonc-
tionner une même porte à l'aide des 3 boutons : le bouton gauche pour
ouvrir la porte, le bouton central pour la fermer et le troisième bouton
pour l'immobiliser. Vous pouvez paramétrer cette fonction de la manière
suivante :
1. Porte fermée, appuyez sur le bouton-poussoir gauche de la télé-
commande en le maintenant enfoncé.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la commande de porte en
le maintenant enfoncé.
3. Appuyez sur la barre-poussoir de la commande de porte en la main-
tenant enfoncée.
Lorsque les lampes de l'ouvre-porte clignotent, relâchez tous les boutons.
Effectuez un essai en appuyant sur le bouton gauche (ouverture) de la
télécommande. La porte doit normalement s'ouvrir. Appuyez une nouvelle
fois sur ce bouton pendant que la porte est ouverte. Rien ne doit normale-
ment se produire. Appuyez sur le bouton central (fermeture). La porte doit
logiquement se fermer. Appuyez sur le troisième bouton (arrêt) pendant
que la porte est en mouvement. Cette dernière doit en principe s'arrêter
immédiatement.
23
3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le code a
été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront audi-
bles (3).Utilisation de la commande de porte multi-fonctions :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de la télécommande porta-
tive que vous souhaitez utiliser pour faire fonctionner votre porte de
garage (4).
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton de la télécommande, pressez
et maintenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) situé sur la com-
mande de porte multi-fonctions (5).
3. Continuez à maintenir les deux boutons enfoncés tout en appuyant
sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-fonctions (les
trois boutons sont maintenus enfoncés) (6).
4. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le code
a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics seront
audibles (7).
Désormais, l'ouvre-porte fonctionnera lorsque le bouton-poussoir de la
télécommande sera actionné. Si vous relâchez le bouton-poussoir de la
télécommande avant que la lampe de l'ouvre-porte ne clignote, ce
dernier n'enregistrera pas le code.Pour effacer tous les codes des
télécommandes
Pour désactiver une télécommande, commencez par effacer tous les codes
: pressez et maintenez enfoncé le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte
jusqu'à ce que le voyant d'enregistrement (learn) s'éteigne (environ 6 sec-
ondes). Tous les codes précédents sont alors effacés. Reprogrammez
chaque télécommande ou système d'accès sans clé que vous souhaitez
utiliser.
Télécommande 3 canaux
Le fonctionnement du grand bouton, si ce dernier est fourni avec votre
ouvre-porte de garage, est programmé en usine. Des boutons supplé-
mentaires sur toute télécommande 3 canaux à code tournant (rolling
code) ou mini-télécommande peuvent être programmés pour faire
marcher cet ouvre-porte ou d'autres ouvre-portes de garage à code tour-
nant.
ASSEMBLAGE DU BRAS DE PORTE
A. INSTALLATION DE LA PORTE EN UNE PIECE:
Fixez les sections de bras de porte droite (1) et incurvée (2) ensemble
à la longueur maximale possible (moyennant un chevauchement de 2
ou 3 trous) à l'aide de la quincaillerie (3, 4 et 5). Porte fermée, reliez la
section de bras de porte droite (1) au support de porte à l'aide de l'axe
d'assemblage (6). Fixez à l'aide de la bague de fixation (7).
Déconnectez les chariots intérieur et extérieur. Faites glisser le chariot
extérieur en arrière vers l'ouvre-porte et reliez le bras incurvé (2) au
trou de connexion situé dans le chariot (8) à l'aide de l'axe d'assem-
blage (6). Il peut s'avérer nécessaire de soulever légèrement la porte
pour permettre la jonction. Fixez à l'aide de la bague de fixation (7).
REMARQUE : Lors du réglage de la fin de course supérieure, la porte
ne doit pas être inclinée vers l'arrière lorsqu'elle est complètement
ouverte. Une légère inclinaison vers l'arrière (9) entraînerait un inutile
redressement et/ou fonctionnement saccadé lors de l'ouverture ou de la
fermeture de la porte à partir de la position d'ouverture complète.
B. INSTALLATION D'UNE PORTE SECTIONNELLE :
Connectez suivant la figure B, puis passez à l'étape n°21.
20
4-fr
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE
MURALE
LA COMMANDE DE PORTE MULTI-FONCTIONS
Appuyez sur la barre-poussoir (1) pour ouvrir ou fermer la porte.
Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la porte.
Fonction lampe
Appuyez sur le bouton de la lumière pour allumer ou éteindre la
lumière de l'ouvre-porte. Le bouton ne commandera pas la lumière de
l'ouvre-porte lorsque la porte est en mouvement. Si vous l'allumez et
activez ensuite l'ouvre-porte, la lumière reste allumée pendant 2-1/2
minutes. Appuyez une nouvelle fois pour l'éteindre avant cette durée.
L'intervalle de 2-1/2 minutes peut être modifié à 1-1/2, 3-1/2 ou 4-1/2
minutes en procédant comme suit : appuyez sur le bouton de ver-
rouillage (Lock) en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que la lumière
clignote (environ 10 secondes). Un clignotement unique indique que
la lumière est réglée sur 1-1/2 minutes. Répétez la procédure, la
lumière clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie sur 2-1/2 min-
utes. Répétez une nouvelle fois la procédure pour un intervalle de 3-
1/2 minutes, etc. jusqu'à quatre clignotements au maximum pour 4-
1/2 minutes.
Fonction verrouillage
Conçue pour empêcher le fonctionnement de la porte à partir des
télécommandes portatives. Cependant, la porte s'ouvre et se ferme à
partir de la commande de porte, du verrou extérieur et des acces-
soires du système d'accès sans clé.
Pour activer la fonction, pressez et maintenez le bouton de verrouil-
lage (Lock) (3) enfoncé pendant 2 secondes. La lampe de la barre-
poussoir clignote tant que la fonction verrouillage est active.
Pour éteindre la fonction, pressez et maintenez le bouton de verrouil-
lage une nouvelle fois enfoncé pendant 2 secondes. La lampe de la
barre-poussoir cesse de clignoter. La fonction verrouillage s'éteint
également chaque fois que le bouton "LEARN" du panneau de l'ou-
vre-porte est actionné.
25
PROGRAMMATION DE VOTRE SYSTÈME D'AC-
CÈS SANS CLÉ
Faites fonctionner l'ouvre-porte uniquement lorsque la porte est
entièrement visible, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer, ni sortir du garage lorsque la porte est en
mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-
poussoir(s), ni la(les) télécommande(s). Ne laissez pas les enfants
jouer à proximité.
REMARQUE : Votre nouveau système d'accès sans clé doit être pro-
grammé pour pouvoir faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
Pour programmer le récepteur pour qu'il accepte des codes de
télécommande supplémentaires : utilisation du bouton orange
"LEARN" :
1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" (1) de l'ouvre-porte.
Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30
secondes.
2. Pendant ces 30 secondes, saisissez un code d'identification per-
sonnel (PIN) à quatre chiffres sur le clavier (2), puis pressez et
maintenez enfoncé le bouton ENTER.
3. Relâchez le bouton lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote (3).
Le code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux
déclics seront audibles.
REMARQUE : Cette méthode implique la présence de deux person-
nes si le système d'accès sans clé est déjà monté à l'extérieur du
garage.
Utilisation de la commande de porte multi-fonctions :
4. Saisissez un code d'identification personnel (PIN) à quatre chiffres
sur le clavier, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton ENTER.
5. Tout en maintenant enfoncé le bouton ENTER, pressez et main-
tenez enfoncé le bouton LIGHT (lampe) sur la commande de porte
multi-fonctions.
6. Continuez à maintenir les boutons ENTER et LIGHT enfoncés tout
en appuyant sur la barre-poussoir de la commande de porte multi-
fonctions (les trois boutons sont maintenus enfoncés).
7. Relâchez les boutons lorsque la lampe de l'ouvre-porte clignote. Le
code a été enregistré. Si l'ampoule n'est pas installée, deux déclics
seront audibles.
24
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
Les fins de course déterminent les points auxquels la porte s'ar-
rête lors de sa montée ou descente. Suivez les étapes ci-dessous
pour régler les fins de course.
Pour programmer les fins de course :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir (1) jusqu'à ce que le
voyant jaune (3) se mette à clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir (1) jusqu'à ce que la porte
atteigne la position d'ouverture souhaitée. Ajustez la position de la porte à
l'aide des boutons noir (1) et orange (2). Le noir déplace la porte vers le
HAUT, l'orange la déplace vers le BAS.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la barre-poussoir de la
commande de porte qui a été fournie avec votre ouvre-porte. Cela
permet de régler la position HAUTE (ouverture) maximale. La porte
se déplacera jusqu'au sol et reviendra à la position HAUTE (ouver-
ture). L'ouvre-porte a enregistré ses fins de course.
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour permettre le pas-
sage de votre véhicule. Ajustez si nécessaire :
4. Le voyant (3) cessera de clignoter lorsque les fins de course auront
été enregistrées.
Si la porte se met en marche inverse ou s’arrête avant d'avoir atteint le
sol, recommencez les étapes 1 à 3 immédiatement. Si cela ne permet
pas de régler les fins de course, passez au point n°15 de la section Un
problème? et suivez les instructions de réglage manuel des fins de
course.
AJUSTAGE
RÉGLAGE DE LA FORCE
La force, mesurée au niveau du bord de fermeture de la porte, ne
doit pas dépasser 400N (40kg). Si la force de fermeture mesurée
est supérieure à 400N, le système "Protector" doit être installé.
Voir l'étape n°29.
Le bouton de réglage de la force est situé derrière la lentille de la
lampe de l'ouvre-porte. Le réglage de la force détermine la puis-
sance nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de la porte.
1. Repérez le bouton orange (2).
2. Appuyez deux fois sur le bouton orange (2) pour mettre l'unité en mode
Ajustement de la force. Le voyant (DEL) (3) clignote rapidement.
3. Pressez la télécommande programmée (4) ou la barre-poussoir de la
commande de porte qui a été fournie avec votre ouvre-porte. La porte
se déplace vers la position BASSE (fermeture). Pressez une nouvelle
fois la télécommande (4) pour faire monter la porte à la position HAUTE
(ouverture).
Le voyant (DEL) (3) cesse de clignoter lorsque la force est enregistrée.
La porte doit effectuer un cycle de déplacement complet, vers le HAUT et
vers le BAS, pour permettre le réglage correct de la force. Si l'unité ne
peut pas ouvrir et fermer votre porte entièrement, examinez votre porte
pour voir si elle est bien équilibrée et ne coince ou ne plie pas.
La force doit IMPERATIVEMENT être enregistrée afin de terminer cor-
rectement le réglage des fins de course.
26
27
5-fr
32 33
TEST DU SYSTÈME D'INVERSION DE SÉCURITÉ
Le test du système d'inversion de sécurité est important. Le
mouvement de la porte de garage DOIT s'inverser en cas de con-
tact avec un obstacle de 40mm posé à plat sur le sol. Si l'ouvre-
porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut
provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de
l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement
doivent être exécutés une fois par mois.
Procédure : Placer un obstacle de 40mm (1) à plat sur le sol sous la
porte du garage. Actionner la porte dans le sens de fermeture. Le mou-
vement de la porte doit s'inverser dès que la porte rencontre l'obstacle.
Si la porte s'arrête sur l'obstacle, retirez ce dernier et répétez l'étape
n°26 intitulée Réglage des fins de course. Répétez le test.
Si le mouvement de la porte s'inverse au contact de l'obstacle de 40
mm, retirer l'obstacle et faire parcourir un cycle complet à l'ouvre-
porte. Le mouvement de la porte ne doit pas s'inverser en position
fermée. Si c'est le cas, répétez les étapes n°26 et 27 consacrées au
réglage des fins de course et de la force, puis répétez le test d'inver-
sion de sécurité.
Placez 20kg au centre de la porte et veillez à ce que celle-ci ne
monte pas de plus de 500mm.
28
INSTALLATION DU SYSTEME “PROTECTOR”
(voir les accessoires)
Installez cet accessoire sur toutes les installations de portes bas-
culantes, Porte pleine avec rail vertical et horizontal, de portes
supérieures à 2,5m et dans les cas où la force de fermeture
mesurée au bas de la porte est supérieure à 400N (40kg).
Une fois l’ouvre-porte installé et ajusté, le système "Protector" peut
être installé. Les instructions sont fournies avec cet accessoire.
Le système "Protector" fournit une sécurité supplémentaire pour
éviter qu’un enfant en bas âge ne se trouve coincé sous une
porte de garage. Il utilise un rayon lumineux infrarouge qui, lorsqu’il
est interrompu par un obstacle, inverse le mouvement d’une porte qui
se ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est fortement
recommandé aux usagers ayant des enfants en bas âge.
Remarque : l'ouvre-porte détectera automatiquement le protector
system une fois celui-ci installé. L'ouvre-porte ne se fermera pas
sauf si les capteurs sont alignés. en bas âge.
FONCTIONS SPÉCIALES
1. Branchement d'une porte encastrée
Ouvrez la lentille de la lampe. Localisez les raccords rapides auxili-
aires. Insérez le fil de sonnerie dans les raccords rapides 1 et 2.
2. Branchement d'une lampe clignotante
La lampe clignotante peut être installée à tout endroit. Connectez les
fils de la lampe aux raccords rapides 3 et 4. La borne 4 est dédiée à
la terre.
3. Minuteur de la fonction "Fermeture automatique": En tournant le
potentiomètre (minuteur pour fermeture), vous pouvez régler l'écart de
temps souhaité entre la position ouverte et la fermeture automatique de
la porte. Si vous avez équipé votre installation du "Système Protector", le
dispositif de photocellules Chamberlain, la fonction "Fermeture automa-
tique" ne doit être réglée qu'une fois le "Système Protector" entièrement
installé.
ACCESSOIRES
(1) Modèle 94330E Télécommande monofonction
(2) Modèle 94333E Télécommande 3-fonctions
(3) Modèle 94335E Mini-télécommande à trois fonctions
(4) Modèle 94334E Mini-télécommande à quatre fonctions
(5) Modèle 128LM Télécommande à deux fonctions
(6) Modèle 9747E Système d’ouverture sans clé
(7) Modèle 78LM Panneau de contrôle de porte multifonc-
tion
(8) Modèle 75E Bouton lumineux de commande de porte
(9) Modèle 98LM Commande murale à détection de mou-
vement
(10) Modèle 760E Verrouillage extérieur
(11) Modèle 1702E Dégagement rapide extérieur
(12) Modèle 770E Système "Protector"
(13) Modèle FLA230 Feu clignotante
(14) Modèle 1703E Bras de porte – The Chamberlain Arm™
(15) Modèle 16200LM Interrupteur porte dans porte
(16) Modèle MDL100LM Kit de verrou de porte mécanique
(17) Modèle EQL01 Déconnexion rapide de poignée de porte
2,5m
Modèle EQL02 Déconnexion rapide de poignée de porte
4,0m
(18) Modèle 9-13-1 Support de renforcement de porte
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR LES ACCESSOIRES
Verrouillage extérieur – aux bornes de l’ouvre-porte:
rouge-1 et blanc-2
Système “Protector” – aux bornes de l’ouvre-porte:
blanc-3 et gris-4
Panneau de contrôle de porte – aux bornes de l’ouvre-porte:
rouge-1 et blanc-2
29
30
31
PIECES DE RECHANGE
6-fr
ENTRETIEN DE VOTRE OUVRE-PORTE
Quand l’ouvre-porte est installé correctement il fonctionne parfaitement
avec un minimum d’entretien. Il n’a pas besoin de lubrification supplé-
mentaire.
Ajustages d’extensions de va-et-vient et de force: Ces ajustages
doivent être vérifiés et effectués correctement lors de l’installation de
l’ouvre-porte. Seul un tournevis est nécessaire. Les conditions
météorologiques peuvent provoquer des changements mineurs dans le
fonctionnement de la porte, qui nécessitent des réajustages, en partic-
ulier durant la première année de fonctionnement.
Référez-vous aux ajustages d’extensions de va-et-vient et de force
page 11. Suivez soigneusement les instructions et refaites la vérifica-
tion d’inversement de sécurité après chaque ajustage.
Télécommande: La télécommande portable peut être fixée à un pare-
soleil de voiture grâce à la pince fournie. Des télécommandes supplé-
mentaires peuvent être ajoutées en tout temps pour tous les véhicules
qui utilisent le garage. Référez-vous aux accessoires. Toute nouvelle
télécommande doit être programmée dans l'ouvre-porte.
Pile de télécommande: Les piles au lithium ont une vie utile de
jusqu’à cinq ans. Si la distance d'émission diminue, remplacez la pile.
Pour changer la pile: Pour remplacer les piles, utiliser la pince du
pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier. Insérer les
piles, le côté positif dirigé vers le haut. Pour remettre le couvercle en
place, fermer en enclenchant les deux côtés. Ne jetez pas la vieille pile
dans les ordures ménagères. Portez-la à un centre de collecte de piles
usagées.
Entretien une fois par mois:
Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout
ajustage nécessaire.
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou
tordue, faites venir un réparateur professionnel.
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les exten-
sions de va-et-vient et/ou la force si nécessaire.
Entretien une fois par an:
• Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers. La
porte ne nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas graisser
les guides de porte.
• GRAISSEZ LE CHARIOT ET LE RAIL.
Votre ouvre-porte peut-être mis en route par l’un des mécanismes suiv-
ants:
Le bouton-poussoir lumineux. Pressez-le jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Le système de verrouillage extérieur ou le Système d’ouverture
sans clé (si vous avez installé l’un de ces accessoires).
La télécommande. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la porte
commence à se mouvoir.
Ouverture manuelle de la porte:
La porte doit être fermée complètement si possible. Des ressorts
distendus ou cassés peuvent provoquer la fermeture brutale d’une
porte ouverte.
La porte peut fonctionner manuellement, lorsqu’on tire la poignée de
dégagement manuel vers le bas et l’arrière, vers (l’ouvre-porte). Pour
reconnecter la porte, tirez la poignée de dégagement tout droit. Il se réat-
tachera lors de la prochaine montée ou baisse.
N’utilisez pas la poignée de dégagement manuel pour ouvrir ou
fermer la porte.
Lorsque l'ouvre-porte est actionné par la télécommande ou le bou-
ton lumineux de commande de porte :
1. Si elle est ouverte, la porte se fermera. Si elle est fermée, elle s’ou-
vrira.
2. Si elle est en train de se fermer, la porte s'arrêtera.
3. Si elle est entrain de s’ouvrir, elle s’arrêtera (en laissant un espace
suffisant pour permettre aux animaux domestiques d’entrer ou de
sortir et à l’air de circuler).
4. Si la porte a été arrêtée dans une position partiellement ouverte ou
fermée, elle changera de sens de marche.
5. Si elle rencontre un obstacle en se fermant, elle se réouvrira.
6. Si elle rencontre un obstacle lors de l'ouverture, la porte inversera
son sens de marche et s'arrêtera.
7. Le système "Protector" en option utilise un rayon infrarouge qui,
lorsqu’il est interrompu par un obstacle, fait ouvrir une porte qui se
ferme et empêche une porte ouverte de se fermer. Il est FORTE-
MENT RECOMMANDÉ aux usagers ayant des enfants en bas âge.
Laissez le moteur de l’ouvre-porte refroidir pendant 15 minutes après
l’avoir fait fonctionner cinq fois de suite.
La lumière de l’ouvre-porte s’allumera: 1. lorsqu’on branche l’ouvre-
porte pour la première foi;. 2. lorsqu’il y a une coupure
de courant;. 3. quand l’ouvre-porte est débranché.
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes et demi.
L’ampoule doit être de 230V/40W maximum.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE OUVRE-PORTE
Tension d'entrée...... 230-240 VAC, 50Hz
Force de traction maxi 600N (LM600A), 800N (LM800A), 1000N
(LM1000A)
Couple normal......... 6Nm (LM600A), 8Nm (LM800A), 10Nm
(LM1000A)
Puissance (watts).... 130W (LM600A), 165W (LM800A), 190W
(LM1000A)
Alimentation de secours 5,5W (LM600A), 6,0W (LM800A),
6,5W (LM1000A)
Moteur
Motortyp .................. Moteur à engrenages CC, à graissage
permanent.
Niveau sonore 57dB
Mécanisme d'entraînement
Entraînement........... Chaîne/courroie avec chariot en deux
pièces sur rail d'acier.
Extension de va-et-vient Réglable à 2,3m
Temps de va-et-vient 127-178mm pro seconde.
Lampe ..................... Allumée au démarrage de la porte,
éteinte 2-1/2 minutes après l’arrêt.
Tringlerie de porte... Bras de porte ajustable. Tirez la corde de
dégagement du chariot.
Sécurité
Personnelle ............. Bouton et inversement automatique de
mouvement lors de la fermeture. Bouton
et arrêt automatique lors de l’ouverture.
Electronique ............ Réglage de la force automatique
Electrique ................ Limiteur de surcharges transformateur et
câblage de bouton-poussoir à basse
tension
Extension de l’appareil Détecteur de point de passage/RPM
optique.
Ajustage d’extension Electronique, semi- et entièrement
automatique
Circuit de démarrage Circuit de bouton à bas voltage
Dimensions
Longueur (hors tout) 3,2m
Espace de dégagement
nécessaire............... 30mm
Poids en suspension 14,5kg
Récepteur
Registres de mémoire 16 (LM600A), 32 (LM800A) & 64
(LM1000A)
Fréquence de
fonctionnement........ 433,92MHz
REMARQUE SPECIALE : Chamberlain recommande vivement l'instal-
lation du système de protection "Protector" sur tous les ouvre-portes de
garage.
CARACTERISTIQUES
MAINTENANCE DE VOTRE OUVRE-PORTE
7-fr
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à partir de la commande de
porte ou de la télécommande:
• L’ouvre-porte est-il sous tension? Branchez une lampe sur la prise. Si
elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte à fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises sont commandées par un interrupteur mural.)
Avez-vous ouvert tous les verrous? Lisez les avertissements relatifs à
l’installation à la page 1.
Y-a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte
peut être gelée au sol. Otez tout obstacle.
• Le ressort de la porte de garage est peut-être brisé. Faites-le rem-
placer par un professionnel.
2. L’ouvre-porte fonctionne à partir de la télécommande mais non
à partir de la commande de porte:
• Le bouton de commande de porte est-il allumé? Sinon, enlevez le fil de
sonnerie des bornes de l’ouvre-porte. Court-circuitez les bornes rouge et
blanche en touchant les deux bornes en même temps avec un bout de
fil. Si l’ouvre-porte fonctionne, recherchez une connexion fautive de fils
au niveau de la commande de porte, un court-circuit sous les agrafes ou
un fil brisé.
• Les connexions de fil sont-elles correctes? Passez la page 8 en revue.
3. La porte fonctionne à partir de la commande de porte, mais non
à partir de la télécommande:
• Changez de pile.
• Si vous avez deux télécommandes ou plus et qu'une seule fonc-
tionne, vérifiez les étapes n°22 et 24 consacrées à la programmation
de votre ouvre-porte, télécommande et système d'accès sans clé.
• Le bouton de commande de porte clignote ? L'ouvre-porte est en mode
verrouillage. Si vous avez une commande de porte multi-fonctions,
pressez et maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pendant 2 sec-
ondes. Le bouton de commande de porte cessera alors de clignoter.
4. La télécommande a une faible portée:
• Une pile est-elle posée?
• Changez la télécommande de place dans votre voiture.
• Une porte de garage métallique, une isolation recouverte d’une feuille
de métal ou des parois métalliques réduisent la portée de la télécom-
mande.
5. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente et
les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas:
• Y a-t-il quelque chose faisant obstruction à la porte? Vérifiez la poignée
de dégagement manuel. Faites fonctionner la porte manuellement. Si
elle est déséquilibrée ou tordue, faites venir un réparateur.
• Dégagez tout amoncellement de neige ou de glace de la zone
de la porte.
• Répétez les réglages des fins de course et de la force, voir les étapes
d'ajustement n°26 et 27.
Répétez la teste d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque
ajustage.
6. Le mouvement de la porte s’inverse sans raison apparente le
témoin lumineux du bouton de commande de porte clignote pen-
dant cinq secondes après l
’inversion
:
Vérifiez le système “Protector” (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
7.
Le bruit de l’ouvre-porte est perturbant à l’intérieur de la maison:
Si le bruit de fonctionnement de l’ouvre-porte pose un problème à
cause de sa proximité de la zone d’habitation, vous pouvez installer le
kit isolateur de vibration 41A3263. Il est conçu pour éliminer les "effets
de résonance" et il est facile à installer.
8. La porte du garage s’ouvre et se ferme toute seule:
Assurez-vous que le bouton de la télécommande ne soit pas collé en
position marche.
9. La porte s'arrête mais ne se ferme pas complètement:
Répétez le réglage des fins de course, voir l'étape d'ajustement n°26.
Répétez le test d'inversion de sécurité après chaque ajustement de la
longueur du bras de porte, de la force de fermeture ou de la fin de
course inférieure.
10. La porte s’ouvre mais ne se ferme pas:
• Vérifiez le système "Protector" (si vous l’avez installé). Si le voyant
clignote, corrigez l’alignement.
• Si la lampe de l'ouvre-porte ne clignote pas et s'il s'agit d'une nouvelle
installation, répétez les étapes n°26 et 27 consacrées au réglage des
fins de course et de la force.
Répétez la teste d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque
ajustage.
11. La lumière de l’ouvre-porte ne s’allume pas:
Remplacez l’ampoule (24V/21W maximum). Remplacer les ampoules
brûlées par des ampoules anti-choc.
12. L’ouvre-porte peine:
La porte peut être déséquilibrée ou des ressorts cassés. Fermez la porte
et utilisez la corde et la poignée de dégagement manuel pour déconnecter
le chariot. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte correcte-
ment équilibrée restera immobile à n’importe quel point de son trajet,
entièrement soutenue par ses ressorts. Dans le cas contraire, consultes
un réparateur professionnel pour corriger le problème.
13. L'ouvre-porte vrombit brièvement mais ne fonctionne pas:
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés. VOYEZ CI-DESSUS.
• Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-
porte, la porte est verrouillée. Ouvrez le verrou.
Répétez la teste d’inversement de sécurité après avoir terminé chaque
ajustage.
14. L'ouvre-porte ne démarre pas à cause d'une coupure de
courant:
• Tirez la corde et la poignée de dégagement manuel vers le bas pour
déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée manuelle-
ment. Quand le courant électrique est rétabil, tirez la poignée de
déclenchement manuel verticalement vers le bas. Lors du prochain
enclenchement de l'ouvre-porte, le chariot se reconnectera.
• L’accessoire de dégagement rapide extérieur déconnecte le chariot
depuis l’extérieur du garage en cas de coupure de courant.
15. Réglage manuel des fins de course :
1. Pressez et maintenez le bouton noir enfoncé jusqu'à ce que le voy-
ant jaune se mette à clignoter lentement, puis relâchez-le.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton noir jusqu'à ce que la porte
atteigne la position HAUTE (ouverture) souhaitée. Ajustez la position
de la porte à l'aide des boutons noir et orange. Le noir déplace la
porte vers le HAUT (ouverture), l'orange la déplace vers le BAS (fer-
meture).
Vérifiez que la porte est suffisamment haute pour permettre le passage
de votre véhicule.
3. Pressez la télécommande ou la commande de porte. Cette action
permet de régler la fin de course HAUTE (ouverture) et lance la fer-
meture de la porte. Appuyez immédiatement sur le bouton
orange ou sur le bouton noir. La porte s'arrêtera.
Ajustez la position de fin de course BASSE (fermeture) souhaitée à
l'aide des boutons noir et orange. Vérifiez que la porte est entièrement
fermée sans appliquer une pression excessive sur le rail (ce dernier ne
doit pas se courber vers le haut et la chaîne/courroie ne doit pas s'af-
faisser ou fléchir sous le rail). Pressez la télécommande ou la com-
mande de porte. Cela permet de régler la fin de course BASSE (ferme-
ture) et lance l'ouverture de la porte.
REMARQUE: Si ni le bouton noir, ni le bouton orange n'est pressé avant
que la porte n'ait atteint le sol, l'ouvre-porte de garage essaie de procéder
à un réglage de fin de course automatique, en inversant le sens de
marche de la porte pour l'éloigner du sol et en s'arrêtant à la fin de course
haute définie. Si la lampe de travail ne clignote pas 10 fois, cela signifie
que le réglage des fins de course a réussi et n'a pas besoin d'être effectué
manuellement ; la fin de course BASSE sera réglée au niveau du sol. Que
les fins de course soient réglées automatiquement ou manuellement,
la force doit IMPERATIVEMENT être enregistrée afin de terminer cor-
rectement le réglage des fins de course. Reportez-vous à la section
27 intitulée Réglage de la force.
4. Ouvrez et fermez la porte 2 ou 3 fois de suite avec la télécommande
ou la commande de porte.
• Si la porte ne s'arrête pas à la position HAUTE (ouverture)
souhaitée ou change de sens de marche avant de s'arrêter à la
position BASSE (fermeture), recommencez une fois de plus
l'opération de réglage manuel des fins de course.
• Si la porte s'arrête aux deux positions HAUTE (ouverture) et BASSE
(fermeture), passez au test du système d'inversion de sécurité.
EN CAS DE PROBLEMES
8-fr
114A3571-fr ©2008, Chamberlain GmbH All rights reserved
GARANTIE DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez un détail-
lant que le produit en question est exempt de tout défaut de fabrication ou de
matériel pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat. Le moteur
est garanti comme étant exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pen-
dant une période de: LM1000A, 60 mois (5 ans); LM800A, 48 mois (4 ans);
LM600A, 36 mois (3 ans) depuis la date d’achat. Dès réception du produit, le
premier détaillant est tenu de vérifier tout défaut apparent de celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l’acheteur
selon la loi, pour tout dommage en liaison avec ou résultant d’une pièce
défectueuse et/ou du produit. La garantie est strictement limitée à la réparation
ou au remplacement des pièces de ce produit qui s’avèreraient défectueuses.
Cette garantie ne couvre pas les dommages qui ne sont pas causés par un
appareil défectueux et qui résultent d'une utilisation abusive (y compris une utili-
sation qui n'est pas exactement conforme aux consignes d'installation, de fonc-
tionnement et d'entretien préconisées par Chamberlain, un manque d'entretien
et de réglage nécessaires, toute adaptation ou modification des appareils, tous
frais associés au démontage ou à la réinstallation d'une pièce réparée ou
changée et au remplacement des piles.
Un produit sous garantie dont le défaut de fabrication et/ou de matériel est
reconnu sera réparé ou remplacé (au choix de Chamberlain) sans frais pour le
propriétaire en ce qui concerne la réparation ou le remplacement de la pièce
défectueuse ou du produit. Les pièces défectueuses seront réparées ou rem-
placées par des pièces neuves ou réusinées, au choix de Chamberlain.
Si durant la période de garantie le produit semble présenter un défaut, contactez
votre revendeur.
Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires de l'acheteur sous la législation
nationale applicable en vigueur. Cette garantie n'affecte pas non plus les droits de
l'acheteur à l'égard du revendeur conformément aux termes du contrat de
vente/achat. En l'absence de législation nationale ou CE applicable, cette garantie
constituera le seul recours exclusif de l'acheteur et, dans le cadre de toute garantie
expresse ou implicite concernant ce produit, ni Chamberlain ni ses associés ou dis-
tributeurs ne seront responsables de tous dommages accidentels ou relationnels.
Aucune personne n’est mandatée ni autorisée par Chamberlain à assumer
quelqu'autre responsabilité que ce soit en liaison avec la vente de ce produit.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié ainsi que
tous les accessoires satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle:...................................................LM600A, LM800A, LM1000A
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000),
EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1),
EN60335-1 (1994), et EN60335-2-95 (2004)
Déclaration d'intégration
Lorsqu'il est associé à une porte de garage, un automatisme pour por-
tail doit être installé et entretenu conformément aux indications du fab-
ricant afin de satisfaire aux dispositions de la EN12453, EN13241-1 et
de la directive communautaire 89/392/CEE relative aux mécanismes.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
March, 2008
9-fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Chamberlain LiftMaster LM800A & LM1000A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire