Makita 2705X1 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Table Saw
Scie de table
Sierra de Banco
2705
008728
19
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Modèle 2705
Alésage central 15.88 mm (5/8")
Diamètre de la lame 255 mm (10")
Épaisseur de la lame 1.8 mm (1/16")
Épaisseur du couteau diviseur 2.3 mm (3/32")
Diamètre de la lame Max. 255 mm (10 ") - Min. 250 mm (9-7/8 ")
Caractéristiques liées au
couteau diviseur
Dimension du trait de scie 2.6 mm (3/32")
90° 91 mm (3-9/16")
Capacités de coupe max.
45° 63 mm (2-1/2")
Capacités d'embrèvement maximales 21 mm (13/16")
Vitesse à vide (T/MIN) 4,800/min
567 mm x (753 mm - 1,066 mm)
Dimensions de la table (L x P)
22-1/4" x (29-5/8" - 42")
678 mm x 766 mm x 344 mm
Dimensions (L x P x H) avec table non déployée
(26-3/4" x 30-1/4" x 13-1/2")
Poids net 29 kg (64 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
USA007-2
Pour votre propre sécurité,
veuillez lire le manuel
d'instructions
Avant d'utiliser l'outil
Conservez-le pour référence
ultérieure
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
(POUR TOUS LES OUTILS)
1. VOUS DEVEZ CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel
d'instructions. Familiarisez-vous avec les
applications et limites de l'outil, ainsi qu'avec
les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
2. MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE
et en bon état de fonctionnement.
3. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE
SERRAGE. Prenez l'habitude de vous assurer
que les clés de réglage et de serrage ont été
retirées de l'outil avant de le mettre sous
tension.
4. MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Les zones de travail et les établis encombrés
ouvrent grande la porte aux accidents.
5. ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez
pas les outils électriques dans les endroits
humides ou mouillés, et ne les exposez pas à
la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans
la zone de travail. Ne vous servez pas de votre
outil en présence de liquides ou gaz
inflammables.
6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute
autre personne que l'utilisateur de l'outil doit
se tenir à une distance sûre de l'aire de travail.
7. FAITES EN SORTE QUE L'ATELIER SOIT
SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y
posant des cadenas, un interrupteur principal,
ou en retirant des équipements leurs clés de
démarrage.
8. NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un
travail de meilleure qualité et plus sécuritaire
s'il est utilisé au régime pour lequel il a été
conçu.
9. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un
outil ou accessoire à effectuer un travail pour
lequel il n'a pas été conçu.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne
portez ni vêtements ni gants amples, ni
cravate, anneaux/bagues, bracelets ou autres
20
bijoux susceptibles d'être happés par les
pièces mobiles de l'outil. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé.
Portez un filet de protection pour envelopper
les cheveux longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Si le travail de coupe dégage de la
poussière, portez également un écran facial
ou un masque antipoussières. Les lunettes
ordinaires ne sont munies que de lentilles
résistances aux chocs ; elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité.
12. FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Lorsque cela est
possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de
dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est
plus sécuritaire que l'utilisation de la main et
libère les deux mains pour le maniement de
l'outil.
13. MAINTENEZ UNE BONNE POSITION.
Assurez-vous d'une bonne prise au sol et
d'une bonne position d'équilibre en tout
temps.
14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les
outils bien aiguisés et propres pour assurer
une performance sécuritaire et optimale.
Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires.
15. DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail
de réparation ou avant de changer les
accessoires tels que lames,
embouts/forets/fraises et couteaux.
16. RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN
MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position d'arrêt avant de
brancher l'outil.
17. UTILISEZ LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de
l'utilisateur pour savoir quels sont les
accessoires recommandés. L'utilisation
d'accessoires non adéquats peut comporter
un risque de blessure.
18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL.
Vous courez un risque de blessure grave si
l'outil bascule ou si vous touchez
accidentellement l'outil tranchant.
19. VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser l'outil, tout
protecteur ou dispositif endommagé doit être
vérifié soigneusement afin de s'assurer qu'il
fonctionne adéquatement et peut remplir la
fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez si
les pièces mobiles sont bien alignées et bien
fixées, vérifiez la présence de pièces brisées,
vérifiez que l'outil est bien monté et
assurez-vous que rien ne peut entraver son
bon fonctionnement. Un protecteur ou tout
autre dispositif endommagé doit être
adéquatement réparé ou remplacé.
20. SENS D'ALIMENTATION. Vous devez faire
avancer la pièce à l'encontre de la lame ou de
l'outil tranchant, non la faire progresser dans
le même sens.
21. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE
UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE
CONTACT. Attendez que l'outil se soit
complètement arrêté avant de le quitter.
22. PIÈCES DE RECHANGE. Seules des pièces de
rechange identiques aux originales doivent
être utilisées lors des réparations.
23. FICHES POLARISÉES. Pour réduire les
risques de choc électrique, cet appareil est
muni d'une fiche polarisée (une des lames est
plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que dans un
seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond
dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si
elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez
un technicien qualifié pour faire installer une
prise appropriée. N'apportez aucune
modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION : avant
de brancher l'outil sur une source d'alimentation
(prise ou autre dispositif), assurez-vous que la
tension du circuit correspond à celle qui est
spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil.
L'utilisation d'une source d'alimentation dont la
tension est supérieure à celle spécifiée pour l'outil
peut entraîner une GRAVE BLESSURE et
endommager l'outil. En cas de doute, NE
BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source
d'alimentation dont la tension est inférieure à la
valeur indiquée sur la plaque signalétique
endommagera le moteur.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en
bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon
prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez
gros pour conduire le courant que l'outil nécessite.
Un cordon trop petit provoquera une baisse de
tension de secteur, résultant en une perte de
puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la
dimension appropriée de cordon selon sa longueur
et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute sur un cordon donné,
utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro
de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
21
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensit
é nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre am
éricain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommand
é
000173
USB059-2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des
règles de sécurité qui accompagnent la scie
circulaire à table. Si cet outil n'est pas utilisé de
façon sûre et adéquate, il y a risque de blessure
grave.
1. Portez un protecteur pour la vue.
2. Ne vous servez pas de votre outil en présence
de gaz ou liquides inflammables.
3. N'utilisez JAMAIS l'outil avec une meule
abrasive.
4. Avant l'utilisation, assurez-vous que la lame
ne comporte aucune fissure et qu'elle n'est
pas endommagée. Remplacez immédiatement
toute lame fissurée ou endommagée.
5. Avant d'installer la lame, nettoyez l'axe, les
flasques (tout particulièrement leur surface de
pose) et l'écrou hexagonal. La lame risque de
vibrer, d'osciller ou de glisser si elle n'est pas
correctement installée.
6. Utilisez le protecteur de lame, le couteau
diviseur/séparateur et les dispositifs anti-choc
en retour chaque fois que cela est possible, y
compris pour les opérations de sciage de part
en part. Assemblez toujours le protecteur de
lame en respectant les instructions pas à pas
du présent manuel. Les opérations de sciage
de part en part sont celles où la lame coupe
complètement à partir du bout de la pièce,
comme dans le sciage en long ou le sciage en
travers. N’utilisez JAMAIS l'outil si le
protecteur de lame est brisé et ne le fixez pas
à l’aide d’une corde, une ficelle, etc. Tout
fonctionnement irrégulier du protecteur de
lame doit être corrigé immédiatement.
7. Après avoir complété une opération requérant
l’enlèvement des dispositifs de protection,
positionnez immédiatement le couteau
diviseur/séparateur à la position Séparateur et
réinstallez les protecteurs.
8. Ne coupez pas d'objets métalliques tels que
les clous et les vis. Avant l'utilisation, veuillez
vérifier la présence de clous, vis et autres
corps étrangers, et les retirer de la pièce le cas
échéant.
9. Avant de mettre le contact, retirez de la table
les clés, bouts de pièce sciés et autres objets.
10. Ne portez JAMAIS de gants pendant
l'utilisation de cet outil.
11. Gardez les mains à l'écart de la trajectoire de
la lame.
12. Ne vous placez JAMAIS dans la trajectoire de
la lame et assurez-vous que personne ne s'y
trouve.
13. Avant de mettre l'outil sous tension,
assurez-vous que la lame n'entre pas en
contact avec le couteau diviseur/séparateur
ou la pièce .
14. Avant de scier la pièce elle-même, faites
tourner l'outil un instant à vide. Soyez attentif
à toute vibration ou sautillement pouvant
indiquer que la lame n'est pas bien installée
ou est mal équilibrée.
15. N'effectuez JAMAIS de réglages pendant que
l'outil tourne. Débranchez l'outil avant
d'effectuer les réglages.
16. Lorsque nécessaire, utilisez un
bâton-poussoir. Vous DEVEZ utiliser un
bâton-poussoir pour scier en long des pièces
minces, de sorte que vous mains et doigts
demeurent à l'écart de la lame.
17. Soyez particulièrement attentif aux
instructions afin de réduire le risque de CHOC
EN RETOUR. Le CHOC EN RETOUR est une
réaction soudaine provoquée par une lame
coincée, pliée ou désalignée. Le CHOC EN
RETOUR provoque l'éjection de la pièce vers
22
l'opérateur. LES CHOC EN RETOURS
PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES. Évitez les CHOC EN RETOURS en
vous assurant que la lame est aiguisée, que le
couteau diviseur/séparateur, les dispositifs
anti-choc en retour et le protecteur de lame
sont en place lors de toutes les opérations,
lorsque cela est possible. Vous devez
également veiller à faire une utilisation
adéquate de l’outil en ne relâchant pas la
pièce jusqu’à ce que la lame y ait passé de
part en part et en évitant de scier une pièce
tordue, gauchie ou n’ayant pas de bord droit
pour être guidé le long du guide.
18. Ne sciez jamais à la volée. Le sciage à la volée
consiste à utiliser les mains au lieu d'un garde
parallèle ou d'un guide d'onglet pour soutenir
ou guider la pièce.
19. N'approchez JAMAIS les mains de lame.
N'approchez jamais les mains de la lame
pour saisir une pièceavant que la lame ne soit
complètement arrêtée.
20. Évitez de faire avancer l'outil de manière
brusque ou rapide. Faites-le avancer le plus
lentement possible lorsque vous sciez des
pièces dures. Évitez de plier ou tordre la pièce
pendant la progression de l'outil. Coupez
immédiatement le contact de l'outil si la lame
se bloque ou se coince dans la pièce.
Débranchez l'outil. Dégagez la lame.
21. NE retirez JAMAIS les bouts de pièce coupés
et ne touchez pas le protecteur de lame alors
que la lame tourne.
22. AVANT de commencer la coupe, arrachez tous
les nœuds lâches non adhérents de la pièce.
23. Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais
directement sur le cordon pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenez le cordon à
l'écart de la chaleur, de l'eau, de l'huile et des
objets à bords tranchants.
24. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
les précautions nécessaires pour éviter
l'inhalation de ces poussières ou leur contact
avec la peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
25. Les protecteurs latéraux peuvent être levés
lors de la mise en place de la pièce ou pour
une plus grande facilité de nettoyage. Avant
de brancher l’outil, assurez-vous toujours que
les protecteurs latéraux sont abaissés et qu’ils
reposent à plat sur la scie circulaire à table.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
Pose
Placement de la scie circulaire à table
620 mm
1
525 mm
(24-9/16")
(20-5/8")
006224
1
25 mm
2
(1")
006146
1
2
006148
Placez la scie circulaire à table dans un emplacement
bien éclairé et de niveau, où vous pourrez maintenir une
position stable et équilibrée. Elle doit être installée dans
un emplacement fournissant l'espace nécessaire à la
facilité des manipulations, suivant la taille des pièces à
travailler. La scie circulaire à table doit être fixée à l'établi
ou au support de scie circulaire à table au moyen de
quatre vis ou boulons, en utilisant les orifices prévus à
1. Rondelle
ordinaire de 6
mm (1/4" )
2. Boulon et écrou
de montage de 6
mm (1/4" ) –
Serrer
fermement
1. Rondelle
ordinaire de 6
mm (1/4" )
2. Vis à bois no 10,
longueur min. 40
mm (1-1/2")
1. Diamètre
d'orifice 8 mm
(5/16")
23
cet effet au bas de la scie circulaire à table. Si vous
installez la scie circulaire à table sur un établi,
assurez-vous que ce dernier comporte une ouverture
sur le dessus et que cette ouverture est de taille
identique à celle se trouvant sur la face inférieure de la
scie circulaire à table, de sorte que la sciure de bois
puisse s'y échapper.
Il faudra fixer l'établi ou le support de scie circulaire à
table au plancher si, pendant la coupe, la scie circulaire
à table a tendance à basculer, glisser ou bouger.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
1
006154
Le réglage de la profondeur de coupe s'effectue en
tournant la poignée. Tournez la poignée dans le sens
des aiguilles d'une montre pour élever la lame, et en
sens inverse pour l'abaisser.
NOTE:
Réglez-la sur une faible profondeur lorsque vous
coupez des matériaux minces, afin d'obtenir une
coupe plus nette.
Réglage de l'angle de coupe en biseau
1
2
3
006155
Desserrez le levier de verrouillage en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et tournez le
volant de commande jusqu'à l'angle désiré (0° à 45°).
L'angle de coupe en biseau est indiqué par le pointeur
flèche.
Une fois l'angle désiré obtenu, serrez le levier de
verrouillage en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre pour conserver ce réglage.
ATTENTION:
Une fois l'angle de coupe en biseau réglé,
n'oubliez pas de serrer fermement le levier de
verrouillage.
Réglage des butées fixes
1
2
006156
(A)
(B)
90
90
45
45
006157
L'outil est équipé de butées fixes sur les positions
correspondant à 90° et 45° sur la surface de la table.
Pour vérifier et régler les butées fixes, procédez comme
suit :
Déplacez le volant de commande le plus loin possible en
le tournant. Placez une règle triangulaire sur la table et
vérifiez que la lame se trouve à un angle de 90° ou 45°
par rapport à la surface de la table. Si la lame se trouve
sur un angle indiqué sur la Fig. A, tournez les vis de
réglage dans le sens des aiguilles d'une montre ; si elle
se trouve sur un angle indiqué sur la Fig. B, tournez-les
dans le sens inverse pour ajuster les butées fixes.
Une fois les butées fixées réglées, réglez la lame sur un
angle de 90° par rapport à la surface de la table. Ajustez
ensuite la pointe de la flèche de sorte que son bord de
droite soit aligné sur la valeur de graduation 0°.
1. Vis de réglage
90
2. Vis de réglage
45
1. Levier de
verrouillage
2. Pointeur flèche
3. Volant de
commande
1. Manche
24
1
006158
Interrupteur
ON
OFF
1
006217
ATTENTION:
Toujours vérifier que l'outil soit mis sur l'arrêt avant
de le brancher.
Pour mettre l'outil en marche, soulevez le levier de
l'interrupteur. Pour l'arrêter, abaissez le levier de
l'interrupteur.
La plaque du levier de l'interrupteur, articulée, se
verrouille en passant le cadenas dans le moraillon, du
côté gauche.
1
006216
Table auxiliaire (R)
1
008753
1
008754
Cet outil est équipé d'une table auxiliaire (R) située du
côté droit de la table principale. Pour utiliser la table
auxiliaire (R), soulevez les deux leviers à l'avant du côté
droit, tirez la table (R) pour la sortir complètement, puis
abaissez les leviers pour l'immobiliser.
Lorsque vous utilisez la table auxiliaire (R), desserrez la
vis de son secteur angulaire à l'aide d'un tournevis pour
le placer dans le prolongement du secteur angulaire de
la table principale.
1
2
008755
Table auxiliaire (arrière) et table auxiliaire (L)
(toutes deux en option)
1
2
008729
Pour utiliser la table auxiliaire (arrière), desserrez les vis
des côtés gauche et droite sous la table et tirez-la dans
le sens inverse jusqu'à la longueur désirée. Serrez
fermement la vis à la longueur désirée.
NOTE:
Pour utiliser la table auxiliaire (arrière) avec le
garde parallèle, tirez la table auxiliaire (arrière) de
plus de 50 mm, de sorte qu'elle ne frappe pas
contre l'extrémité supérieure du garde parallèle.
1. Table auxiliaire
(arrière)
2. Vis
1. Secteur
angulaire
2. Vis
1. Table auxiliaire
(R)
1. Levier
1. Cadenas
1. Interrupteur
1. Pointeur flèche
25
1
1
2
006151
La table auxiliaire (arrière) s'installe à l'arrière de la table
pour obtenir une plus grande surface de travail. La table
auxiliaire (L) s'installe du côté gauche de la table.
ASSEMBLAGE
Aperçu du système de protection de la lame
de la scie circulaire à table
1
2
4
5
3
008941
AVERTISSEMENT:
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
débranché.
La lame ainsi que le protecteur de lame ne sont pas
installés sur l’outil lorsqu’ils sont expédiés de l’usine.
Pose et retrait de la lame de scie
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de poser ou de retirer la lame.
Utilisez exclusivement la clé à douille Makita
fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le
boulon hexagonal risque d'être trop ou pas assez
serré. Cela peut entraîner une blessure.
1
2
3
008730
Retirez la fiche de la table. Immobilisez le flasque
extérieur au moyen de la clé coudée et desserrez l'écrou
hexagonal avec la clé en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le flasque
extérieur.
Montez le flasque intérieur, la lame, le flasque extérieur
et l'écrou hexagonal sur l'arbre, en vous assurant que
les dents de la lame pointent vers le bas à l'avant de la
table. Posez toujours l'écrou hexagonal en orientant sa
face enfoncée vers le flasque extérieur.
12
3
4
006136
ATTENTION:
Gardez la surface du flasque propre en essuyant
les saletés ou autres matières adhérentes ; cela
peut causer le glissement de la lame.
Assurez-vous que la lame est installée de sorte
que les dents soient alignées dans le sens de la
coupe (rotation).
Pour installer fermement la lame en place, immobilisez
le flasque extérieur à l'aide de la clé coudée, puis serrez
l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre avec la clé. VOUS DEVEZ
SERRER L'ÉCROU HEXAGONAL FERMEMENT.
1
2
008731
1. Clé
2. Clé coudée
1. Bague interne
2. Bague externe
3. Lame
4. Écrou
hexagonal
1. Clé
2. Écrou hexagonal
3. Clé coudée
1. Protecteur de
lame de la scie
circulaire à table
2.
Dispositifs
anti-choc en retour
3.
Couteau diviseur/
séparateur
4.
Emplacement du
levier de dégagement
du couteau diviseur/
séparateur
5.
Protecteurs latéraux
de lame de la scie
circulaire à table
1. Vis
2. Table auxiliaire
(L)
26
ATTENTION:
Vous devez tenir l'écrou hexagonal avec
précaution à l'aide de la clé. Si vous perdIez prise
la clé risquerait de s'écarter de l'écrou hexagonal
et votre main pourrait frapper contre le tranchant
de la lame.
Positionnement du couteau
diviseur/séparateur
1. Repérez le levier de dégagement du couteau
diviseur/séparateur situé à l’arrière de la scie
circulaire à table (figure 1).
1
Fig.1
008748
2. Tirez le levier de dégagement du couteau
diviseur/séparateur jusqu’à ce qu’il s’arrête (figure
2). Cette action permettra de libérer le couteau
diviseur/séparateur afin de pouvoir le positionner.
1
Fig.2
008749
3. Lorsque le levier de dégagement est tiré,
déplacez manuellement le couteau
diviseur/séparateur vers le haut ou vers le bas
jusqu’à la position souhaitée. Une fois que le
couteau diviseur/séparateur est mobile, dégagez
le levier et continuez à déplacer le couteau
diviseur/séparateur jusqu'à la prochaine
configuration et il se verrouillera automatiquement
en position. Il est possible de verrouiller le
couteau diviseur/séparateur à trois positions
(figures 3 à 5 ci-dessus).
Les trois positions de fonctionnement du
couteau diviseur/séparateur
Position Séparateur
AVERTISSEMENT:
Cette position est utilisée pour les opérations
de sciage de part en part. Les protecteurs
doivent toujours être utilisés pour ce type
d’opération. L’exécution d’un sciage de part en
part sans l’utilisation adéquate des protecteurs
peut provoquer des accidents corporels graves.
Il est possible de préparer le couteau
diviseur/séparateur à l'installation des protecteurs en le
positionnant à la hauteur ajustable maximale (figure 3).
À cette position, on soulève le dispositif au-dessus de la
lame de manière à ce que le protecteur puisse être
installé et rendu opérationnel. Assurez-vous que le levier
de dégagement situé à l’arrière de la scie circulaire à
table soit retourné à la position (figure 1). Avant
d'installer le protecteur, assurez-vous de vérifier si le
couteau diviseur/séparateur se trouve en position
verrouillée en tirant et en poussant sur le dispositif afin
de vérifier qu'il ne bouge pas.
Position Séparateur
1
Fig.3
008750
Postion Couteau diviseur
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais la scie lorsque le protecteur
est installé sur le couteau diviseur/séparateur
quand il est en position Couteau diviseur. Le
protecteur pourrait interférer avec l’alimentation de
la pièce, ce qui pourrait provoquer un choc en
retour et des blessures graves.
Il est possible de verrouiller le couteau
diviseur/séparateur à une hauteur tout juste au-dessus
de la partie supérieure de la lame (figure 4).
Généralement, on utilise cette position pour effectuer un
sciage partiel sans le protecteur, par exemple pour la
découpe d’une feuillure ou d'une rainure. Assurez-vous
que le levier de dégagement situé à l’arrière de la scie
circulaire à table soit retourné à la position (figure 1).
Avant d'utiliser l’outil, assurez-vous de vérifier si le
couteau diviseur/séparateur se trouve en position
verrouillée en tirant et en poussant sur le dispositif afin
1. Couteau diviseur
/séparateur en
position
Séparateur
1.
Tirez sur le levier de
dégagement du
couteau
diviseur/séparateur
1. Levier de
dégagement du
couteau diviseur
/séparateur
27
de s'assurer qu'il ne bouge pas.
Position Couteau séparateur
1
Fig.4
008751
Position Dado
Le couteau diviseur/séparateur peut être positionné et
verrouillé tout juste au-dessus de la table, derrière la
lame (figure 5). Cette position est utile uniquement lors
de la réalisation d'engravures avec une lame de type
dado. On peut obtenir une plus grande facilité
d'exécution en tirant le levier de dégagement du couteau
diviseur/séparateur. Le dispositif s'ajustera
automatiquement sur la table afin de fournir une emprise
facile sur le dispositif pour pouvoir le tirer vers le haut
depuis le bas de la table et le déplacer dans la
prochaine position souhaitée.
Position Dado
1
Fig.5
008752
Alignement du couteau diviseur/séparateur
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que la lame est
correctement alignée avec le couteau
diviseur/séparateur. Si la lame et le couteau
diviseur/séparateur ne sont pas alignés, il pourrait
se produire un problème d'alimentation et/ou le
coinçage de la pièce, qui à son tour provoqueraient
une situation de choc en retour pouvant causer
des blessures graves.
Ne faites JAMAIS aucun réglage lorsque l’outil
fonctionne. Débranchez toujours l’outil avant de
procéder à des réglages. Un démarrage accidentel
de l'outil pourrait provoquer des blessures graves.
Le réglage du couteau diviseur/séparateur est fait en
usine afin que la lame et le couteau diviseur/séparateur
soient alignés correctement. Cependant, si la lame et le
couteau diviseur/séparateur se désalignent, il est
possible de corriger la situation, mais il faut d’abord
débrancher l’outil afin d'éviter un démarrage accidentel.
On doit ensuite desserrer les boulons hexagonaux 5 à
l’aide de la clé fournie à cet effet. Lorsque les boulons
sont desserrés, réglez le couteau diviseur/séparateur
afin qu’il soit aligné directement derrière la lame tout en
conservant un espace équivalent de chaque côté du
couteau diviseur/séparateur par rapport à la lame 1. Une
fois que le couteau diviseur/séparateur est positionné
correctement, fixez le montage en serrant les boulons
hexagonaux 5.
1
2
3
4
5
009009
Installation ou enlèvement du protecteur de
lame
1. Déverrouillez la broche du levier de verrouillage
du protecteur de lame en soulevant la languette
du levier de verrouillage, comme illustré dans la
figure 1.
1
2
3
Fig.1
008742
2. Pour une installation facile du protecteur, réglez la
scie circulaire à table afin d’obtenir une
profondeur de coupe maximale. Lorsque le levier
de verrouillage est déverrouillé, comme dans la
figure 1, positionnez la rainure centrale de la
broche du levier de verrouillage dans l’encoche
du couteau diviseur/séparateur, comme illustré
dans la figure 2.
1. Levier de
verrouillage en
position
déverrouillée
2. Languette de
levier de
verrouillage
3. Broche de levier
de verrouillage
1.
Ces deux espaces
libres doivent être
égaux
2. Fer
3.
Couteau diviseur/
séparateur
4.
Plaque de pression
5.
Boulons
hexagonaux
1. Couteau diviseur
/séparateur en
position Dado
1. Couteau diviseur
/séparateur en
position
Couteau
diviseur
28
1
2
3
Fig.2
008743
3. Une fois que la broche du levier de verrouillage
est placée dans l’encoche du couteau
diviseur/séparateur on peut la verrouiller en
appuyant sur la languette du levier de verrouillage
en position verrouillée, comme illustré dans la
figure 3. Une fois que le levier de verrouillage est
en position verrouillé, vérifiez si le protecteur est
correctement fixé au couteau diviseur/séparateur
en tirant sur le protecteur afin de vous assurer
qu’il ne change pas de position.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que le protecteur est
bien fixé au couteau diviseur/séparateur avant
de démarrer la scie. Si la fixation du protecteur
est inadéquate, cela pourrait faire en sorte que la
lame entre en contact avec le protecteur et cause
des blessures graves.
1
2
Fig.3
008744
Pour enlever le protecteur pour les opérations de sciage
partiel, faites les étapes 1 à 3 ci-dessus dans l’ordre
inverse.
Installation des protecteurs latéraux sur le
protecteur de lame
AVERTISSEMENT:
Le protecteur de lame et les protecteurs
latéraux doivent être utilisés uniquement avec
le couteau diviseur/séparateur en position
Séparateur afin d'éviter une interférence du
protecteur avec les pièces. Il est possible que
l’utilisation du protecteur lorsque le couteau
diviseur/séparateur est en position Couteau
diviseur cause une interférence avec la pièce
provoquant un choc en retour et une possibilité de
blessures graves.
1. Déverrouillez la broche du levier de verrouillage
du protecteur latéral en soulevant la languette du
levier de verrouillage, comme illustré dans la
figure 1.
1
3
2
Fig.1
008745
2. Lors que la broche du levier de verrouillage est en
position verrouillée, insérez la broche dans
l’encoche du protecteur de lame, comme illustré
dans la figure 2.
1
2
Fig.2
008746
3. Une fois que la broche du levier de verrouillage
est placée dans l’encoche du protecteur de lame,
on doit procéder au verrouillage en appuyant sur
la languette du levier de verrouillage de la broche,
comme illustré dans la figure 3.
1
Fig.3
008747
Pour enlever le protecteur pour les opérations de sciage
partiel, faites les étapes 1 à -3 ci-dessus dans l’ordre
inverse.
1. Levier de
verrouillage en
position
verrouillée
1. Encoche du
protecteur de
lame
2.
Placez la broche
du levier de
verrouillage dans
l'assemblage du
protecteur de lame
1.
Levier de
verrouillage des
protecteurs
latéraux en position
déverrouillée
2.
Languette de levier
de verrouillage des
protecteurs latéraux
3.
Broche de levier de
verrouillage des
p
rotecteurs latéraux
1. Levier de
verrouillage en
position
verrouillée
2. Languette de
levier de
verrouillage
1.
Encoche du
couteau diviseur /
séparateur pour
verrouiller la rainure
centrale de la
broche du levier de
verrouillage
2.
Douille de la
broche du levier
de verrouillage
3.
Rainure centrale de
la broche du levier
de verrouillage
29
Utilisation des dispositifs anti-choc en retour
AVERTISSEMENT:
Utilisez les dispositifs anti-choc en retour
chaque fois que cela est possible durant les
opérations de sciage de part en part. Ceci vous
aidera à éviter que le matériau soit repoussé vers
l'opérateur lors d’un choc en retour et ainsi éviter
des blessures sérieuses.
1
2
Fig.1
008936
1
2
Fig.2
008937
1
Fig.3
008938
1
2
3
Fig.4
008939
Rangement des protecteurs de lame et des
accessoires
1
006152
1
2
006153
1
009010
1. Protecteur de
lame de la scie
circulaire à table
et rangement
des protecteurs
latéraux
1. Garde parallèle
2. Bâton-poussoir
1. Guide d'onglet
L’élément 1 montre l’emplacement des supports des
dispositifs anti-choc en retour situé à l’arrière du
protecteur de lame
L’élément 2 montre les flèches qui indiquent la direction
vers laquelle déplier les dispositifs au moment de les
mettre en fonction
L’élément 3 montre la direction vers laquelle les
dispositifs doivent être soulevés lors de leur rangement
dans les supports
L’élément 1 représente les deux dispositifs anti-choc en
retour que l’on positionne dans les supports situés à
l’arrière du protecteur de lame pour les ranger
L’élément 1 représente le dispositif anti-choc en retour
du côté droit de la lame en train d’être positionné dans le
support situé à l’arrière du protecteur de lame.Quant à
lui, l’élément 2 montre le dispositif anti-choc en retour du
côté gauche de la lame demeurant en position de
fonctionnement.
Le protecteur de lame 1 comprend deux dispositifs
anti-choc en retour 2. Les dispositifs se trouvent de
chaque côté de la lame et ils peuvent être rangés ou mis
en fonction de manière indépendante pour plus de
commodité.
30
Il est possible de ranger le guide d’onglet et les clés du
côté gauche de la base, et le garde parallèle du côté
droit de la base. L’assemblage du protecteur et les
protecteurs latéraux peuvent être rangés de manière
indépendante dans la poche située du côté droit de la
base.
Installation et réglage du garde parallèle
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que l’outil est arrêté et
débranché avant d'installer et de régler le garde
parallèle.
1
2
3
008732
1) Encastrez le crochet sur la pointe du guide de coupe
dans la glissière de guidage extrême, sur la table ou
sous-table (R). Puis installez et poussez le guide de
coupe jusqu'à ce que le support de guidage s'enclenche
dans la glissière de guidage la plus proche.
Pour faire coulisser le guide de coupe sur la glissière de
guidage de biais, faites tourner la poignée sur le support
de guidage à mi-chemin de son déplacement.
Pour fixer le garde parallèle, tournez complètement le
bouton du porte-garde.
2) Pour faire coulisser le guide de coupe sur la glissière
de guidage de biais, retournez la poignée complètement
sur le support de guidage, sans tirer le levier sur la
poignée.
3) Pour le libérer, tirez le levier sur la poignée et faites
tourner la poignée complètement vers l'avant pendant
que vous tirez le levier.
Pour vous assurer que le garde parallèle est parallèle à
la lame, fixez-le à 2 ou 3 mm (5/64 po à 1/8 po) de la
lame. Soulevez la lame jusqu'à l'élévation maximale.
Marquez une des dents de la lame avec un crayon.
Mesurez la distance (A) et la distance (B) entre le garde
parallèle et la lame. Effectuez ces deux mesures avec la
dent marquée au crayon. Ces deux mesures doivent
être identiques. Si le garde parallèle n'est pas parallèle à
la lame, procédez comme suit :
A
B
1
008733
1
006161
1. Mettez le guide de coupe dans la position
coulissante.
2. Avec la clé hexagonale fournie, desserrez les
deux boulons hexagonaux du garde-parallèle.
3. Ajustez le garde parallèle jusqu'à ce qu'il soit
parallèle à la lame.
4. Tournez en bas la poignée sur le guide de coupe
vers l'opérateur.
5. Serrez les deux boulons hexagonaux du garde
parallèle.
006215
AVERTISSEMENT:
Vous devez régler le garde parallèle de sorte qu'il
soit parallèle à la lame, autrement il y a risque de
dangereux choc en retour.
S'il n'est pas possible de fixer le garde parallèle
solidement, procédez comme suit pour le régler.
(1) Installez le garde parallèle sur la table et
faites pivoter le bouton à mi-chemin de sa
rotation. Serrez la vis (A) jusqu’à ce que le
garde soit immobile. Puis, desserrez de 1/4 à
1/2 tour.
1. Boulons
hexagonaux
1. Échelle
1. Rail-guide
2. Bouton
3. Crochet
31
1
2
3
4
007778
1
2
3
4
007779
(2) Serrez la vis (B) complètement puis
desserrez-la d'environ deux tours.
(3) Verrouillez le garde parallèle en tournant
complètement le bouton sur le porte-garde
(position de verrouillage).
(4) Assurez-vous que le garde parallèle peut être
installé et remis en position initiale (position
libérée).
(5) Assurez-vous que le garde parallèle peut être
glissé facilement lorsque le bouton est tourné
à mi-chemin.
ATTENTION:
Prenez soin de ne pas serrer les vis avec plus de
force que celle indiquée dans les instructions
ci-dessus. Dans le cas contraire, les pièces
attachées pourraient être endommagées.
Déplacez le garde parallèle pour qu'il soit parfaitement
ajusté contre le côté de la lame. Assurez-vous que le
guide du porte-garde indique 0 sur l'échelle. Si le guide
n'indique pas 0 sur l'échelle, desserrez la vis du secteur
angulaire et ajustez ce dernier.
1
2
008734
UTILISATION
ATTENTION:
Utilisez toujours des dispositifs tels que
bâtons-poussoirs et blocs-poussoirs lorsque vos
mains ou doigts courent le risque de se trouver
près de la lame pendant le sciage.
Tenez toujours la pièce fermement avec la table et
le garde parallèle ou le guide d'onglet. Évitez de la
plier ou de la tordre pendant la progression de
l'outil. Si la pièce se plie ou se tort, il y a risque de
choc en retour dangereux.
NE JAMAIS retirer la pièce pendant que la lame
tourne. Si vous devez retirer la pièce avant d'avoir
terminé la coupe, coupez d'abord le contact de
l'outil sans cesser de tenir la pièce fermement.
Attendez que la lame se soit complètement arrêtée
avant de retirer la pièce. Autrement il y a risque de
choc en retour dangereux.
NE JAMAIS retirer le matériau coupé pendant que
la lame tourne.
NE JAMAIS placer les doigts ou la main dans la
trajectoire de la lame. Soyez tout particulièrement
prudent lors des coupes en biseau.
Immobilisez toujours le garde parallèle fermement,
autrement il y a risque de choc en retour
dangereux.
Utilisez toujours des "dispositifs d'aide" tels que
bâtons-poussoirs et blocs-poussoirs lorsque vous
coupez des pièces petites ou étroites, ou lorsque
le Dado n'est pas visible pendant la coupe.
Dispositifs d'aide
Les bâtons-poussoirs, les blocs-poussoirs et le garde
auxiliaire sont autant de types de "dispositif d'aide".
Utilisez-les pour effectuer vos coupes de manière sûre
et en toute sécurité, sans avoir à toucher la pièce avec
une partie quelconque du corps.
NOTE:
Pour une plus grande commodité, un
bâton-poussoir est inclus.
Bâton-poussoir
38mm
6.35mm
6.35mm
6.35mm
1
400mm
2
19mm
(3/4")
(1-1/2")
(1/4")
(1/4")
(1/4")
(15-3/4")
008756
1. Extrémité de la
pièce
2. Encoche à 45
1. Guide
2. Vis
1. Garde parallèle
2. Position de
déplacement
3. Vis (B)
4. Vis (A)
1. Garde parallèle
2. Position ouverte
3. Position de
déplacement
4. Position de
verrouillage
32
Fabriquez le bâton-poussoir à l’aide d’une pièce de 1 po
x 2 po, comme illustré dans la figure.
Bloc-poussoir
120mm
(4-3/4")
300mm(12")
130mm(5")
50mm(2")
6mm
(1/4")
300mm(12")
130mm
(5")
100mm
(4")
50mm
(2")
9.5mm
(3/8")
50mm
(2") 8mm(5/16")
1
2
3
4
006219
Utilisez une pièce de contreplaqué de 19 mm (3/4 po).
La poignée doit se trouver au centre de la pièce de
contreplaqué. Collez avec de la colle et des vis à bois,
tel qu'illustré. Il faut toujours coller des petites pièces de
bois de 9.5 mm x 8 mm x 50 mm (3/8 po x 5/16 po x 2
po) sur la pièce pour éviter que la lame ne s'émousse si
vous coupez par erreur dans le bloc-poussoir. (Le
bloc-poussoir doit toujours être exempt de clous.)
Garde auxiliaire
9.5mm
(3/8")
19mm
(3/4")
120mm
(4-3/4")
40mm
(1-1/2")
140mm
(5-1/2")
460mm
(18")
1
006211
Utilisez des pièces de contreplaqué de 9.5 mm (3/8 po)
et 19 mm (3/4 po) pour fabriquer votre garde auxiliaire.
Parement de bois (garde parallèle)
1
006165
Un parement de bois doit être utilisé pour les coupes au
cours desquelles la lame se rend près du garde parallèle.
Le parement de bois utilisé avec le garde parallèle doit
être de la même dimension que ce dernier.
Assurez-vous que la face inférieure du parement est
bien à plat sur la surface de la table.
Sciage en long
ATTENTION:
Pour le sciage en long, retirez le guide d'onglet de
la table.
Lorsque vous coupez des pièces longues ou
larges, installez toujours des dispositifs de soutien
adéquats sous la table. NE PAS laisser un long
panneau se déplacer ou bouger librement sur la
table. La lame se coincerait et les risques de choc
en retour et de blessure augmenteraient. Le
dispositif de soutien doit être de la même hauteur
que la table.
Avant d'utiliser la scie circulaire à table, assurez-vous
que les cliquets de prévention des chocs en retour
fonctionnent bien. Arrêtez l'outil et débranchez-le.
Introduisez la pièce à couper sous le protecteur de lame
et le long des deux côtés de la lame pour simuler une
coupe. Essayez de retirer la pièce par chacun des côtés
en la tirant vers vous. Les cliquets de prévention des
chocs en retour doivent saisir la pièce et l'empêcher de
reculer vers vous. Maintenez toujours les cliquets de
prévention des chocs en retour bien aiguisés pour qu'ils
fonctionnent correctement. Pour les affûter et maintenir
leur forme originale, utilisez une lime ronde.
1. Réglez la profondeur de coupe un peu plus haut
que l'épaisseur de la pièce.
008735
2. Placez le garde parallèle sur la largeur de coupe
désirée et verrouillez-le en place en tournant la
poignée. Avant de procéder à la coupe en long,
assurez-vous que l'extrémité arrière du garde
parallèle est fermement serrée. Si elle n'est pas
assez serrée, suivez la procédure décrite à la
section intitulée "Installation et réglage du garde
parallèle".
3. Mettez le contact et faites avancer doucement la
pièce vers la lame le long du garde parallèle.
1. Vis à bois no 10
(assez longues
pour pénétrer de
moitié le
parement)
1. Face/bord
parallèle
1. Face/bord
parallèle
2. Manche
3. Vis à bois
4. Coller ensemble
33
(1) Si la coupe est d'une largeur de 150 mm (6
po) ou plus, utilisez prudemment votre main
droite pour faire progresser la pièce. Utilisez
la main gauche pour maintenir la pièce
appuyée contre le garde parallèle.
008736
(2) Si la largeur de coupe est de 65 mm à 150
mm (2-1/2 po à 6 po) utilisez le
bâton-poussoir pour faire avancer la pièce.
1
008737
(3) Si la largeur de coupe est inférieure à 65 mm
(2-1/2 po), il n'est pas possible d'utiliser le
bâton-poussoir puisqu'il frappera contre le
protecteur de lame. Utilisez le garde
auxiliaire et le bloc-poussoir. Fixez le garde
auxiliaire au garde parallèle avec deux
dispositifs de serrage "C".
1
008738
Faites avancer la pièce avec la main jusqu'à
ce que le bout se trouve à environ 25 mm (1
po) du bord avant de la table. Continuez de la
faire avancer avec le bloc-poussoir sur la
partie supérieure du garde auxiliaire jusqu'à
ce que la coupe soit terminée.
1
008739
Coupe en travers
ATTENTION:
Pour effectuer une coupe en travers, retirez le
garde parallèle de la table.
Pour couper des pièces longues ou larges,
installez toujours des dispositifs de soutien
adéquats des deux côtés de la table. Le dispositif
de soutien doit être de la même hauteur que la
table.
Maintenez toujours les mains à l'écart de la
trajectoire de la lame.
Guide d'onglet
12
34
006166
Utilisez le guide d'onglet pour les 4 types de coupe
indiqués sur l'illustration.
ATTENTION:
Serrez doucement le bouton du guide d'onglet.
Évitez que la pièce et le guide ne bougent en
tenant fermement la pièce et le guide, plus
particulièrement lorsque vous scier en angle.
NE JAMAIS tenir ou saisir la pièce par la partie qui
se détachera lors de la coupe.
Butée fixe du guide d'onglet
1
3
2
006225
1. Bouton
2. Petite plaque
3. Vis de butée fixe
1. COUPE EN
TRAVERS
2. ONGLET
3. COUPE EN
BISEAU
4. ONGLET MIXTE
(ANGLES)
1. Bloc-poussoir
1. Garde auxiliaire
1. Bâton-poussoir
34
Le guide d'onglet est équipé de butées fixes sur les
angles de 90° et 45° de droite et de gauche pour
permettre le réglage rapide des coupes d'onglet.
Pour régler l'angle de coupe d'onglet, desserrez le
bouton du guide d'onglet.
Soulevez la petite plaque du guide d'onglet pour pouvoir
le régler librement. Tournez le guide d'onglet sur l'angle
de coupe d'onglet désiré. Remettez en place la petite
plaque du guide d'onglet et serrez le bouton fermement
en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Utilisation du guide d'onglet
1
2
3
008740
Glissez le guide d'onglet dans les rainures épaisses de
la table. Desserrez le bouton du guide et alignez ce
dernier sur l'angle désiré (0° à 60°). Alignez parfaitement
le matériau contre le garde et faites-le avancer
doucement vers la lame.
Parement de bois auxiliaire (guide d'onglet)
006168
Pour empêcher le sautillement des longs panneaux,
installez le guide d'onglet avec un panneau en guise de
garde auxiliaire. Percez des trous pour le serrer avec les
boulons/écrous, en prenant soin qu'ils ne dépassent pas
de la surface du panneau.
Sciage partiel
Arrêtez l’outil et débranchez-le avant tout réglage.
Enlevez le protecteur de lame du couteau
diviseur/séparateur.
Réglez le couteau diviseur/séparateur à la POSITION
COUTEAU DIVISEUR selon les instructions précédente
fournies par ce manuel. Avant de faire un sciage de part
en part, réglez le couteau diviseur/séparateur à la
position Séparateur et installez préalablement le
protecteur de lame et les protecteurs latéraux.
AVERTISSEMENT:
Des blessures graves peuvent résulter d’un
sciage de part en part si les protecteurs
adéquats n’ont pas été installés.
Transport de l'outil
008741
Pour transporter l'outil, saisissez-le par la partie indiquée
sur l'illustration.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour une inspection ou un entretien, l'outil doit
être arrêté et débranché.
Nettoyage
Enlevez la sciure de bois et les copeaux régulièrement.
Nettoyez consciencieusement le protecteur de lame et
les pièces mobiles à l'intérieur de la scie circulaire à
table.
Lubrification
Pour maintenir la scie circulaire à table en parfait état et
pour lui assurer une durée de vie maximale, lubrifiez ou
graissez de temps à autre les pièces mobiles et les
pièces rotatives.
Points à lubrifier :
Arbre fileté pour l'élévation de la lame
Articulation pour faire pivoter le cadre
Arbres de guidage d'élévation sur le moteur
Engrenage pour l'élévation de la lame
Rail-guide du garde parallèle
Arbre des leviers de verrouillage de la table
auxiliaire (R)
Partie coulissante de la table auxiliaire (R)
1. Rainure
2. Bouton
3. Guide d'onglet
35
Remplacement des charbons
1
001145
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de
limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état
de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux
charbons doivent être remplacés en même temps.
N'utilisez que des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l'aide d'un
tournevis. Pour remplacer les charbons, retirez le
protecteur de lame et la lame puis desserrez le levier de
verrouillage, inclinez la tête porte-scie et fixez-la sur
l'angle de coupe en biseau de 45°. Faites doucement
reposer l'outil sur lui-même vers l'arrière. Desserrez
ensuite le bouchon de porte-charbon. Retirez les
charbons usés, insérez les neufs et remettez en place
les bouchons.
Après avoir remplacé les charbons, branchez l'outil et
rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vide
pendant environ 10 minutes. Vérifiez ensuite le bon
fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein
électrique lors du relâchement de la gâchette. Si le frein
électrique ne fonctionne pas bien, faites une demande
de réparation auprès du centre de service après-vente
Makita le plus près.
1
2
006173
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Fiche de table (No de pièce 317934-3)
006176
Vous devez utiliser cette fiche de table pour les
configurations de Dado.
L’utilisation d’une fiche de table standard interfèrera
avec l’utilisation du Dado.
Pour installer un Dado, procéder de la manière suivante.
1. Enlevez le protecteur de lame.
2. Enlevez la fiche de table standard.
3. Placez le couteau diviseur/séparateur dans la
position Dado.
4. Installez le Dado conformément aux instructions
du fabricant.
5. Placez la fiche sur la table pour l’engravure.
Lors du lambrissage, utilisez des presseurs. Le schéma
indique les dimensions pour la fabrication d'un presseur
ordinaire. Il doit être fait avec une pièce de bois droite et
exempte de noeuds et fentes.
200 mm
600 mm
19 mm
115 mm
130 mm
1
(24")
(8")
(3/4")
(4-1/2")
(5")
006180
1. Le trait de scie
doit être éloigné
d'environ 6 mm
(1/4")
1. Bouchon de
porte-charbon
2. Tournevis
1. Trait de limite
d'usure
36
Les presseurs servent à garder la pièce en contact avec
le garde parallèle et la table, tel qu'illustré, et pour
empêcher les chocs en retour.
1
2
3
4
006182
Pour installer les presseurs, procédez comme suit :
6. Arrêtez l'outil et débranchez-le.
7. Ajoutez tout le long du garde parallèle une
planche de garnissage plate d'une hauteur de 8
po.
8. Montez les presseurs sur le garde parallèle et la
table de la façon indiquée, de sorte que les bords
de guidage des presseurs soutiennent la pièce
jusqu'à ce que la coupe soit terminée et que la
pièce ait été poussée au-delà du couteau avec un
bâton-poussoir.
9. Assurez-vous que les presseurs sont fermement
fixés.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas de Dado d'une profondeur
supérieure à 21 mm (13/16 po) ou de Dado de plus
de 6 po de diamètre.
Après une engravure, réglez TOUJOURS de
manière adéquate le couteau diviseur/séparateur
et remplacez le protecteur de lame et les
protecteurs latéraux pour les sciages de part en
part.
N'essayez JAMAIS de faire des coupes en biseau
lors du lambrissage.
N'effectuez JAMAIS de lambrissage s'il y a des
vibrations (du sautillement) ou si un son étrange
est émis.
Faites progresser la pièce lentement, tout
spécialement lorsque vous pratiquez des rainures
profondes ou larges, et lors du lambrissage. Pour
pratiquer une coupe profonde, faites plusieurs
passes sur la pièce plutôt qu'une seule coupe
profonde ou large. La progression rapide ou subite
de la pièce peut être dangereuse.
Utilisez un bâton-poussoir. Lorsque le Dado n'est
pas visible pendant la coupe, vos mains ne doivent
jamais se trouver sur le matériau.
Si l'outil se coince et que vous tentez de le
dégager en le tirant vers vous, il risque d'être
projeté vers l'arrière, ce qui est extrêmement
dangereux. Vous devez toujours arrêter l'outil et
attendre l'arrêt complet du Dado. Retirez ensuite
simplement la pièce de bois.
Soyez particulièrement prudent lorsque le
protecteur est enlevé pour toute opération de
sciage partiel comme les engravures, le
refeuillement ou le dédoublage. Réglez le couteau
diviseur/séparateur et remplacez le protecteur de
lame et les protecteurs latéraux.
Comment effectuer la feuillure
1
2
3
006183
1. Enlevez le protecteur de lame et réglez de
manière adéquate le couteau diviseur/séparateur
à la position Couteau diviseur.
2. Fixez le garde auxiliaire au garde parallèle pour
les coupes à effectuer sur toute la longueur du
matériau. Le parement doit être aussi haut que la
largeur de la pièce. Ajustez le garde et la lame sur
les dimensions désirées.
3. Première coupe : Maintennez la planche à plat sur
la table comme pour une coupe en long ordinaire.
4. Deuxième coupe : Placez la pièce sur le côté.
(Utilisez les presseurs, le bâton-poussoir, le
bloc-poussoir, etc., avec prudence, en respectant
les consignes de sécurité et directives qui
s'appliquent à la coupe en long ou aux types de
travaux de ce type.)
5. Pour le feuillage en extrémité, si la pièce est d'une
largeur inférieure à 10-1/2 po, faites-la reposer à
plat sur la table contre le guide d'onglet (avec le
parement de bois). Le garde parallèle ne doit pas
être utilisé.
6. Lors du passage d'une opération de feuillage à
une opération de sciage de part en part, réglez le
couteau diviseur/séparateur et installez le
protecteur de lame et les protecteurs latéraux.
1. Feuillure
2. Deuxième coupe
3. Première coupe
1. Dispositifs de
serrage C
2. Planche de
garnissage
3. Bâton-poussoir
4. Presseur
37
Ensemble de support à scie de table
Reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le
support à scie de table.
Lames à dents d'acier et de carbure de tungstène
Lames pour scie d'onglet
/ scie circulaire àtable
Pour les coupes générales avec scie circulaire àtable
et scie d'onglet
Combinaison
Lame d'usage général pour effectuer rapidement et en douceur des
coupes longitudinales, des coupes en travers et des coupes d'onglet.
Coupes en travers
de précision
Pour des coupes propres et sans ponçage dans le
sens opposé au grain.
006586
Table auxiliaire (L)
Table auxiliaire (arrière)
Garde parallèle
Guide d'onglet
Clé coudée 13-22
Clé 19
Clé hexagonale 5
Plaque auxiliaire
Ensemble de support
Guide coulissant
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Makita 2705X1 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues