NordicTrack NETL12710 1288092 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL12710.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter.
Si vous achetez cet appareil dans un
magasin cathlon, appelez le :
0811 98 00 11
Du lundi au vendredi, de 8h00 à
20h00, et le samedi de 9h00 à 13h00
Courriel : csfr@iconeurope.com
Si vous l'avez acheté dans un autre
magasin, appelez le :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à exception des
jours riés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des au-
tocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel autocol-
lant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT
2
NordicTrackest une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les person-
nes âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
des produits aérosol sont utilisés et de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg
(350 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements de sport appropriés pen-
dant l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans le tapis de course. Des vête-
ments avec support athlétique sont recom-
mandés à la fois pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaus-
settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-
vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pi).
13. Gardez le cordon dʼalimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites
pas fonctionner le tapis de course si le cor-
don d'alimentation ou la fiche sont endom-
magés, ou si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement. (Voir la section LOCALISA-
TION D'UN PROBLÈME à la page 26, si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL à la page 18).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de lʼutilisation du tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
a
ppareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
7. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Modifiez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter les change-
ments de vitesse soudains.
18. Le capteur cardiaque n'est pas un dispositif
m
édical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à
donner une approximation des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrup-
teur à la position d'arrêt [OFF] chaque fois
que le tapis de course est inutilisé. (Voir le
schéma de la page 5 pour connaître l'em-
placement de l'interrupteur d'alimentation).
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
m
ent retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
2
3. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez im-
médiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et re-
tournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course volutionnaire
N
ordicTrack
®
T
14.0. Le tapis de course T14.0 offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos entraînements chez vous plus agréables et
plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le
t
apis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins
de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
p
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
d
u numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Capteur Cardiaque
Porte-Livre
6
ASSEMBLAGE
U
tilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
l
ʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle
d'Espacement du Pied
de la Base (36)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis de #8 x 1/2"
(1)–14
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Écrou de 3/8" (10)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (12)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–10
Boulon en
Métal/Nylon de
5/16" x 3/4" (5)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 5/16" x 1 1/2" (4)–6
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 1/4" x 1/2" (8)–6
B
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 2 1/4" (6)–1
Boulon de 3/8” x 2" (3)–1
Boulon en Métal/Nylon
de 1/4" x 1 3/4" (91)–2
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (31)–2
Boulong de 3/8" x 3" (67)–2
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 3 3/4" (97)–2
7
2. Fixez une Roue (95) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 3" (67), de deux Bagues
d'Espacement de la Roue (96) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la
Roue doit tourner librement.
67
95
2
94
1. Assurez-vous que le cordon alimentation est
branché. Avec lʼaide une autre personne,
faites basculer doucement le tapis de course sur
son gauche. Pliez en partie la Cadre (55) de
façon à stabiliser davantage le tapis de course; ne
pliez pas comptement le Cadre à ce moment.
Localisez le Fil du Montant (85), lequel est replié à
l'avant de la Base (94). Retirez l'emballage du Fil
du Montant. Introduisez le Fil du Montant à
inrieur de l'extrémité de la Base, puis tirez-le
hors de l'orifice. Au besoin, utilisez lʼattache en
plastique pour tirer le Fil du Montant hors de l'ori-
fice.
Fixez deux Pieds de la Base (92) et deux Bagues
d'Espacement du Pied de la Base (36) à la Base
(94) aux endroits indiqs à l'aide de deux Vis
Autopeantes de #8 x 1" (2).
Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base
(92) à l'aide de deux Vis Autopeantes de #8 x 1"
(2).
Reportez-vous au scma encad. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant (85).
1
94
2
92
92
2
2
2
92
92
85
Couper
85
Attache
Attache
55
36
36
10
96
96
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
f
iant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
m
obile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette , pince à bec et ciseaux .
Orifice
8
4. Introduisez un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x
5 1/2" (7), un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" 3
3/4" (97) un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 2
1/4" (31) avec trois Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans le Montant Droit (83) à les endroits in-
diqués .
Tenez le Montant Droit (83) contre la Base (94).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(85). Serrez partiellement les Boulons en
Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) et le Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 3 3/4" (97) jusqu'à ce que
les têtes des Boulons en Métal/Nylon entrent en
contact avec le Montant Droit ; ne serrez pas
complètement les Boulons en Métal/Nylon à
ce moment. Ensuite, serrez partiellement le
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 21/4" (31).
3. Identifiez le Montant Droit (83), qui porte un au-
tocollant indiquant « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Demandez
à
une autre personne de tenir le Montant Droit
(81) près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit
(83) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (85).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil
jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complète-
ment acheminé hors du Montant Droit.
94
Attache de Fil
8
5
83
3
Attache
de Fil
83
85
85
83
4
85
11
7
11
94
31
97
6. Fixez une Roue (95) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 3" (67), de deux Bagues
d'Espacement de Roue (96) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la
Roue doit tourner librement.
Fixez le Couvercle de la Base (84) à la Base
(94) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (1).
Veillez à ne pas serrer les Vis à l'excès.
6
9
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer avec précaution le tapis de course sur son
côté droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon
à stabiliser davantage le tapis de course ; ne
p
liez pas complètement le Cadre à ce mo-
ment.
Introduisez un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x
5
1/2" (7), un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" 3
3/4" (97) un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 2
1/4" (31) avec trois Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans le Montant Gauche (82) à les endroits
indiqués .
Tenez le Montant Gauche (82) contre la Base
(94). Veillez à ne pas coincer le Fil du
Montant (85). Serrez partiellement les Boulons
en Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) et le Boulon
en Métal/Nylon de 3/8" x 3 3/4" (97) jusqu'à ce
que les têtes des Boulons en Métal/Nylon en-
trent en contact avec le Montant Gauche ; ne
serrez pas complètement les Boulons en
Métal/Nylon à ce moment. Ensuite, serrez par-
tiellement le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x
21/4" (31).
84
94
1
1
1
67
95
10
96
96
5
8
2
97
7
31
11
55
11
94
10
7. Fixez la Barre Transversale du Cadre (109) au
Cadre (55) à l'aide de deux Boulons en
Métal/Nylon de 1/4" x 1 3/4" (91).
A
vec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer le tapis de course de manière à poser la
Base (94) à plat sur le sol.
55
109
91
8. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter d'é-
gratigner la console.
Identifiez la Rampe Droite (79). Tenez la Rampe
Droite près de l'assemblage de la console.
Acheminez le fil de la console à travers les
grands orifices au haut et au bas de la Rampe
Droite.
Installez la Rampe Droite (79) sur le Cadre de la
Console (81). Engagez un Boulon en
Métal/Nylon de 1/4" x 1/2" (8) avec un Rondelle
Étoilée de 1/4" (12) dans la Rampe Droite.
Ensuite, engagez deux Boulons en Métal/Nylon
de 5/16" x 1 1/2" (4) avec deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (9) dans la Rampe Droite (83).
Assurez-vous que le fil de la console nʼest
pas coincé. Ne serrez pas complètement les
trois Boulons en Métal/Nylon à ce moment.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) comme il
est décrit ci-dessus. Remarque : Le côté
gauche ne comporte aucun fil.
79
Assemblage
de la Console
4
8
12
9
81
Fil de la
Console
8
91
94
7
11
9. Avec l'aide d'une autre personne, tenez les
côtés de l'assemblage de la console et placez
ce dernier près du Montant Droit (83) et du
Montant Gauche (non illustré). Ne soulevez
p
as l'assemblage de la console par la Rampe
Droite (79) ou la Rampe Gauche (non illus-
trée).
R
eliez le Fil du Montant (85) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FACON APPROPRIEE, LA
CONSOLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGEE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, re-
tirez l'attache du Fil du Montant.
Assemblage
de la Console
9
Fil de la
Console
Attache-
Fil
85
79
83
85
Fil de la
Console
10. Glissez une Couvercle de la Rampe (77) sur
l'extrémité inférieure de chacune des Rampes
(78, 79).
Installez l'assemblage de la console sur les
Montants Gauche et Droit (82, 83). En même
temps, enfoncez l'extrémité inférieure des
Rampes (78, 79) sur les supports des Montants.
Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez
l'excédent de fil dans le Montant Droit.
Engagez quatre Boulons Métal/Nylon de 5/16" x
3/4" (5) avec quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(9) dans les Montants (82, 83). Ensuite, en-
gagez deux Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x
1 1/2" (4) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(9) dans les Montants. Ne serrez pas com-
plètement les Boulons en Métal/Nylon à ce
moment.
10
5
79
77
77
82
4
9
9
5
78
Assemblage
de la Console
83
Support
Support
9
9
4
12
12. Voir les étapes 4 et 5. Serrez chacun des
Boulons en Métal/Nylon (7, 31, 97) utilisés dans
ces étapes.
Fixez le Plateau d'Acessoires Gauche (101) et
le Plateau d'Accessoires Droit (104) à l'assem-
blage de la console à l'aide huit Vis de #8 x 1/2"
(1).
104
1
1
101
1
1
12
Assemblage
de la Console
11. Engagez deux Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x
1/2" (8) dans l'extrémité inférieure de chacune
des Rampes (78, 79). Serrez chacun des seize
Boulons en Métal/Nylon (4, 5, 8).
Glissez les Couvercles de la Rampe (77) contre
les Montants (82, 83).
11
79
82
77
83
78
8
8
8
8
77
4
5
5
4
Assemblage
de la Console
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : Il peut y avoir des pièces
de quincaillerie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l'une des clés
hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) à la Barre Transversale du
Cadre (109) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (3)
et dʼun Écrou de 3/8" (10).
Fixez le Loquet de Rangement (51) à la Base
(94) à l'aide d'un Boulon en Métal/Nylon du
Loquet de 3/8" x 2 1/4" (6) et d'un Écrou de 3/8"
(10). Remarque : Il peut être nécessaire de
mouvoir le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière
afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la
Base.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 25).
3
109
Bouton du Loquet
13. Enfoncez le Couvercle Externe du Montant
Gauche (87) et le Couvercle Interne du Montant
Gauche (90) l'une contre l'autre autour du
Montant Gauche (82). Fixez les Couvercles du
M
ontant à l'aide d'une Vis de #8 x 1/2" (1).
Fixez le Couvercle Externe du Montant Droit
(86) et le Couvercle Interne du Montant Droit
(
88) de la même manière.
87
1
13
90
86
88
1
82
83
10
55
14
Grand Cylindre
6
10
51
94
14
C
OMMENT PORTER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
I
nsérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite, placez le -
tecteur cardiaque au-
tour de votre abdomen,
et attachez lʼautre ex-
trémité de la sangle du
torse dans unité du
tecteur cardiaque.
Ajustez la longueur de
la sangle du torse si
cela est cessaire. Le détecteur cardiaque devrait être
placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé vers avant et à lʼendroit.
S
oulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
d
e solution saline comme de la salive ou de la solution
p
our lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
chez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séc
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
tient lʼhumidité.
Nʼexposez pas le tecteur cardiaque aux rayons di-
rects du soleil pendant de longues périodes de temps ;
ne exposez pas non plus à des températures supé-
rieures à 5 C (12 F) ou inférieures à -1 C (1 F).
Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
Sangle du Torse
Languettes
Unité du Détecteur
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
15
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
L
es instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
f
onctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
d
essous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
c
omme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
l
a console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
d
es personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
l
es contractions prématurées des ventricules, la ta-
c
hycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
16
L
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
P
ORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mo-
bile ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un cordon recommandé par le fabricant.
S
uivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d
ʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug-
mente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
17
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et agréables. En mode manuel, il
est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du
tapis de course par simple appui sur une touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
en continu des données sur l'entraînement. Vous pou-
vez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant
le capteur cardiaque manuel ou le capteur cardiaque
du torse.
De plus, la console comporte vingt-deux entraîne-
ments prédéfinis : seize entraînements de perfor-
mance et six entraînements de perte de poids. Chaque
entraînement prédéfini commande automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous gui-
dant au long d'une séance d'entraînement efficace.
Vous pouvez même affronter dʼautres coureurs en ef-
fectuant un entraînement de compétition.
La console comporte également un mode iFit Live qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau sans fil via un module iFit Live en option. Dans
le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraî-
nements personnalisés, créer vos propres entraîne-
ments, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctions. Pour
acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le nu-
méro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique d'entraîne-
ment ou vos livres sonores préférés sur la chaîne sté-
réo de la console.
Pour la mise en marche, voir la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer
un entraînement prédéfini, voir la page 20. Pour ef-
fectuer un entraînement de compétition, voir la
page 22. Pour utiliser le mode d'information, voir la
page 24. Pour utiliser le mode iFit Live, voir la page
24. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique,
voir la page 24.
IMPORTANT : Si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin
dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures d'athlète propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale
du tapis de course, observez la courroie mobile
afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la cour-
roie au besoin (voir la page 28).
Prise
A
udio
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
18
COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
a
vant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la con-
sole ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur d'alimentation du
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrup-
teur d'alimentation est à la
position de
réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af-
fichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac-
tivent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur d'alimentation est
amené à la position de initialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver le
mode démo, maintenez la touche [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans de-
meurent en fonction, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 24 pour désactiver
le mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez
la pince reliée à la clé et
suspendez-la à la taille de
votre vêtement de façon à
la fixer solidement. Ensuite,
introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être re-
tirée de la console, ce qui forcera la courroie mo-
bile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la na-
ture de l'unité de mesure sélectionnée, reportez-vous à
LE MODE INFORMATION à la page 24. Par souci
de clarté, toutes les directives dans ce manuel ren-
voient aux kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT METTRE EN
M
ARCHE L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le menu principal.
Le menu principal appa-
raît chaque fois que la
clé est introduite.
Remarque : si vous
avez sélectionné un en-
traînement ou le mode
iFit Live, appuyez sur la
touche Menu pour revenir au menu principal.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] d'augmentation ou l'une des touches
Vitesse 1 Niveau [1 STEP SPEED] numérotées.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
Allez [GO] à lʼécran.
Si vous appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation ou la touche Allez, la cour-
roie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. À
mesure que vous vous entraînez, vous pouvez
changer la Vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches Vitesse dʼaugmentation et
de diminution. Chaque fois quʼune touche est
pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H ;
lorsque la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H.
Suivant l'appui sur l'une des touches Vitesse 1
Niveau numérotées, la vitesse de la courroie mo-
bile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation sous ou l'une des dix
touches Vitesse 1 Niveau numérotées.
Pince
Clé
Initialisation
19
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche Inclinaison [INCLINE]
d
ʼaugmentation ou de diminution ou lʼune des
touches Inclinaison 1 Niveau [1 STEP INCLINE]
numérotées de 0 à 12. Chaque fois que l'une des
touches est appuyée, l'inclinaison varie graduelle-
ment jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage
sélectionné
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
La console permet de choisir entre plusieurs
modes d'affichage. Le mode dʼaffichage choisi
détermine la nature des données d'entraînement
affichées. Pour sélectionner le mode dʼaffichage
souhaité, appuyez à répétition sur la touche
Display à lʼécran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les données
suivantes sur lʼentraînement:
Le temps [TIME] écoulé.
La Distance parcourue en marchant ou en
courant.
Le nombre approximatif de Calories que vous
avez brûlées.
Votre cadence en minutes par mile ou minutes
par kilomètre.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Le réglage de l'inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6 de
cette page). Votre fréquence cardiaque ne s'af-
fiche que si vous utilisez le capteur cardiaque
manuel ou le capteur cardiaque du torse.
Pendant l'exercice, le compteur dʼintensité indique
le degré dʼintensité approximatif de votre exercice.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : Si vous utilisez simultanément le
capteur cardiaque du torse et le capteur car-
diaque manuel, la console ne pourra pas af-
ficher la fréquence cardiaque correctement.
Pour plus d'informations sur le capteur cardiaque
du torse, re-
portez-vous à
la page 14.
Avant dʼutiliser
l
e capteur car-
diaque
manuel, retirez
les pellicules
en plastique
des plaques
métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et tenez les plaques
pendant environ dix secondes—évitez de dé-
placer vos mains. Lorsque votre pouls est dé-
tecté, votre fréquence cardiaque s'affiche. Pour
une lecture plus précise de la fréquence car-
diaque, tenez les plaques métalliques pendant
15 secondes.
7. Au besoin, activez le ventilateur.
Le ventilateur fonctionne à régime élevé et régime
léger. Appuyez à répétition sur la touche
Ventilateur [FAN] pour choisir un régime du ventila-
teur ou désactiver ce dernier. Remarque : Si le
ventilateur est en marche au moment de l'arrêt de
la courroie mobile, le ventilateur se mettra lui-
même hors fonction après quelques minutes.
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et sélectionnez le réglage
d'inclinaison minimum du tapis de course.
L'inclinaison doit se situer au réglage mini-
mum, sinon le tapis de course risque d'être en-
dommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
d'arrêt [OFF] et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
P
laques
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si le mode manuel, un entraînement ou le mode
iFit Live a été sélectionné, appuyez sur la touche
Menu pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez sur la touche
Entraînements iFit [IFIT
WORKOUTS] à lʼécran.
Puis, appuyez sur la
touche Performance ou
la touche Perte de Poids [WEIGHT LOSS] à
lʼécran. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Entraînements de Performance [PERFOR-
MANCE WORKOUTS] ou la touche Entraînements
de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS]
de la console.
Pour effectuer un entraînement de performance,
appuyez sur la touche Temps [TIME] ou la touche
Distance. Pour utiliser un entraînement de perte de
poids, appuyez sur la touche Calorie ou la touche
de Base [BASIC].
Appuyez sur la touche correspondant à
lʼentraînement voulu. Si une touche Prochaine
[NEXT] apparaît à lʼécran, pressez-la pour afficher
d'autres entraînements. Lorsqu'un entraînement
est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le
réglage de la vitesse maximum, le réglage de l'in-
clinaison maximum et un graphique des réglages
de vitesse de l'entraînement. Remarque :
Lorsqu'un entraînement sur distance est sélec-
tionné, l'écran n'affiche pas la durée de l'entraîne-
ment.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement de
performance, il devient possible de modifier
lʼintensité de l'entraînement. Appuyez sur la touche
Sélectionnez [SELECT]. Ensuite, appuyez sur la
touche d'augmentation ou de diminution de l'écran
pour modifier l'intensité.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
t
ouche Sélectionnez pour commencer l'entraîne-
ment. Peu de temps après l'appui sur la touche, le
t
apis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-
ments. Un réglage de vitesse et un réglage d'incli-
naison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : Un même réglage de vitesse ou (et)
d'inclinaison peut être programmé pour des seg-
ments consécutifs.
Durant l'entraîne-
ment, le graphique
représentera votre
progression.
Appuyez à répéti-
tion sur la touche
Dispay pour af-
ficher le graphique.
Le segment de graphique clignotant correspond au
segment en cours de l'entraînement. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fera entendre et le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Si un nouveau
réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison est pro-
grammé pour le segment suivant, ce réglage de
vitesse ou d'inclinaison clignotera aux écrans pen-
dant quelques secondes, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse
ou d'inclinaison.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack NETL12710 1288092 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur