Bushnell 98-0703/12-05 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING: A scope should never be used as a substitute
for either a binocular or spotting scope. It may result in your
inadvertently pointing the gun at another person.
ADJUSTABLE OBJECTIVE LENS
This feature (if present on your scope) permits precise focusing, while simultaneously
readjusting the parallax-free distance for any range from 10 yards to innity. To change
range focus, turn the Objective Adjustment Ring and align the number with the distance
Index Dot. An alternative method is to look through the scope and turn the Objective
Adjustment Ring until the target, at whatever range, is sharply focused.
MAINTENANCE
Your Bushnell® Sharpshooter® riescope, though amazingly tough, is a precision instrument
that deserves reasonably cautious care.
1.When cleaning the lenses, rst blow away any dry dirt and dust, or use a soft lens
brush. Fingerprints and lubricants can be wiped off with lens tissue, or a soft clean cloth,
moistened with lens cleaning uid.
WARNING: Unnecessary rubbing or use of a course cloth may
cause permanent damage to the lens coatings.
2. All moving parts of the scope are permanently lubricated. Do not try to lubricate them.
3. No maintenance is needed on the scope’s outer surface, except to occasionally wipe
off dirt or ngerprints with a soft cloth.
4. Use lens covers whenever it is convenient.
STORAGE
Avoid storing the scope in hot places, such as the passenger compartment of a vehicle
on a hot day. The high temperature could adversely affect the lubricants and sealants.
A vehicle’s trunk, a gun cabinet or a closet is preferable. Never leave the scope where
direct sunlight can enter either the objective or the eyepiece lens. Damage may result
from the concentration (burning glass effect) of the sun’s rays.
REPAIR
In U.S.A.: If your scope should ever need repair send it postage prepaid to: Bushnell,
9200 Cody, Overland Park, KS 66214.Your name, address and an explanation of the
defect must be included.
In Canada: Send it postage prepaid to Bushnell Corporation Of Canada, 25A East
Pearce Street, Unit # 1, Richmond Hill, Ontario L4B 2M9. Include your name, address
and an explanation of the defect.
In Europe: In the event of a defect we will at our option, repair or replace the product.
Contact your local dealer to nd out where to send your riescope. Please include your
name, address and an explanation of the defect.
TNous vous félicitons d’avoir choisi une lunette de visée Sharpshooter® de Bushnell®.
Cet instrument de précision est fabriqué avec les meilleurs matériaux et est
assemblé par des ouvriers très qualiés pour une utilisation sans problème dans les
conditions les plus difciles.
L’explication des nombreuses options ainsi que les conseils d’entretien contenus
dans ce livret vous aideront à obtenir les performances optimales. Lisez
attentivement les instructions avant d’installer et d’ utiliser votre lunette.
Les photos de ce livret vous permettent de reconnaìtre et de retrouver les
différents composants de la lunette mentionnés dans le texte.
MISE AU POINT DE L’OCULAIRE
Cette étape vous explique comment faire la
mise au point de facon á ce que le réticule
(viseur) vous paraisse net. Toutes les lunettes
Bushnell sont mises au point á l’usine pour des
personnes ayant une vue parfaite ou portant
des verres correcteurs. Si le réticule est net, il
n’est pas neecessaire de faire la mise au point.
Dans le cas contraire procédez comme suit:
1. Prenez l’oculaire d’une main et en faisant-le
tourner dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le dégager de la Bague de
serrage. Vous n’avez besoin d’aucun outil.
2. Pointez la lunette vers le ciel ou un mur nu et, maintenant votre oeil á environ 7.5
cm de l’oculaire, tournez-le (dans la sens des aiguilles d’une montre si vous souffrez
de myopie et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre si vous sóuffrez de
presbytie) jusqu’à ce que le réticule vous paraisse net.
3. Vériez la miseau point en arrètant de regarder dans la lunette pendant quelques
secondes pois en y regardant à nouveau. Corrigez la mise au point si nécessaire.
4. Lorsque vous êtes satisfait de la mise au point, resserrez la bague de serrage
contre l’oculaire.
AVERTISSEMENT: Ne regardez jamais le soleil avec la lunette
(ou tout autre instrument optique) Vous pourriez vous
abimer la vue de facon permanente.
MONTAGE
Votre lunette Bushnell® doit être correctement installée de facon á obtenir la plus
grande prècision possible (Nous recommandons visement aux personnes n’étant
pas familiarisées avec les procédures d’installation de faire installer la lunette par
un armurier qualié) Si vous décidez d’installer la lunette vous-même.
SHARPSHOOTER
®
INSTRUCTIONS POUR LA LUNETTE
DE VISÉE
1. Utilisez un support de haute qualité concu pour être installé sur votre
fusil. La lunette doit être instaliée le plus bas possible sans toucher le
canon ou la chambre.
2. Suivez attentivement les instructions fournies avec le support de lunette
que vous avez choisi.
3. Avant de serrer les anneaux du support regardez dans la lunette en
assumant votre position de tir normale. Ajustez la lunette(vers lavant
ou vers larrre) jusquà ce vous trouviez la position la plus en avant
possible (pour éviter de ne pas vous fatiguer les yeux) vous permettant
davoir le plus grand champ de vision.
AVERTISSEMENT: Si la lunettenest pas montée
suffisamment vers lavant son déplacement vers
larriére lors du recul du fusil risque de blesser le
tireur.
4. Faites tourner la lunette dans les anneaux jusquà ce que le graphique
du réticule soit perpendiculaire à la ligne de mire du fusil et que le
dispositif dajustement de lélévation soit dirigé vers le haut.
5. Serrez fermement les vis du support.
VÉRIFICATION DE LA LIGNE DE MIRE
La vérification de la ligne de mire est une procédure préliminaire destinée
a rifierlalignment correct de la lunette avec la ligne de mire du fusil.
Ilest préférable dutiliser un Bushnel Bore Sighter. Si vous ne disposez
pas de cet équipment procédez comme suit retirez la culasse et visez une
cible à environ 90 m à travers le canon de la carabine du fusil. Utilisez
alors la lunette pour viser cette cible et amenez le viseur sur le même point
de la cible. Certains supports sont do de dispositifs vous permettant
dajuster la dérive. Lors de la rification de la ligne de mire, ceux-ci
doivent normalement être utilisés à la placedes dispositifs internes
dajustement de la lunette. Utilisez des cales sous le support si lélévation
a besoin dêtre beaucoup ajustée.
RÉGLAGE DE LA HAUSSE
Le rélgage final de votre carabine devra être effectue à laide de balles
réelles et être basé sur la distance de tir la plus fréquemment utilisée. Si
la plupart de cibles sont situées à courte distance, réglez la hausse à 90
m. Pour des distances de tir plus importantes et pour du gros gibier, la
plupart des chasseurs expérimentés réglent la hausse avec un décalage
vers le haut d’environ 7.5 cm à 90 m. Des groupes de trois balles sont
utiles pour juger le point dimpact moyen.
BAGUE DE SERRAGE
DE L’OCULAIRE
OCULAIRE
REGLAGE DE L’ELEVATION
BAGUE DE SELECTION DU GROSSISSEMENT
REGLAGE DE LA DERIVE
TEPAULE
BOITIER DE LA LUNETTE
OBJECTIF
Sharpshooter 4LIM.indd 2 12/6/05 4:27:13 PM
RÉGLAGE DE L’ÉLÉLVATION RÉGLAGE DE DÉRIVATION
AJUSTEMENT DE L’ÉLÉVATION ET DE LA DÉRIVE
1. Retirez le couvercle des dispositifs d’ajustement de l’élélvation et de la dérive.
2. À l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis, orientez la fente “VERSLE
HAUT” (et/ou “R”), dans la direction appropriée indiquée par les èches.
Chaque “déclic” ou cran de progression sur l’anneau de réglage modie
l’impact de la balle d’1/4 po (6,3 mm) par minute d’angle. 1/4 MOA correspond
à 6.5 mm à 90 m, 13 mm à 180 m, 19 mm à 270 m et ainsi de suite.
RÉGLAGE DU GROSSISSEMENT
Pour modier le grossissement, faites simplement tourner la Bague de sélection
du grossissement pour aligner le numéro du grossissement désiré avec le point de
repère.
Lorsque vous chassez à l’approche, vous devez régler votre lunette sur un
grossissement minimal. Vous disposerez ainsi du champ de vue le plus grand
possible vous permettant de viser et tirer rapidement à courte portée. Les
grossissements plus importants sont normalement réservés pour les tirs précis à
longue distance.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais une lunette pour
remplacer une paire de jumelle ou une lunette
d’observation. Vous pourriez par inadvertance, pointer
votre fusil vers une autre personne.
OBJECTIF RÉGLABLE
Cette option (si votre lunette en est dotée) vous permet une mise au point précise,
tout en réajustant simultanément la distance sans parallaxe, pour toute portée de 50
m à l’inni. Pour modier la distance pour laquelle la lunette est mise au point, faites
tourner la Bague d’ajustement de l’objectif et alignez le numéro avec le point de
repère de a distance. Une autre méthode consiste à regarder ldans la lunette et à
tourner la bague d’ajustement de l’objectif jusqu’à ce que la cible soit mise au point,
quelque soit la distance à laquelle elle se trove
ENTRETIEN
Votre lunette Sharpshooter® de Bushnell® bien qu’extrêmement résistante, est une
instrument de pr’cision qui nécessite un entretien minutieux.
1. Lorsque vous nettoyez les lentilles, soufez dessus pour eliminer toute poussière
ou saleté, ou utilisez un pinceau à objectif souple. Les empreintes et lubriants
peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon à objectif ou d’un chiffon doux en coton,
légèrent humidié avec du liquide de nettoyage pour objectifs.
AVERTISSEMENT: Les frottements inutiles ou l’utilisation
d’un chiffon rugueux risquent d’endommager de facon
permanente les couches antireflets des lentilles.
2. Toutes les pièces mobiles de votre lunette sont lubriées à vie. N’essayez pas de
les lubrier.
3. L’entretien de l’extérieur de la lunette n’est pas nécessaire ll vous suft d’essuyer
occasionnellement les empreintes et la poussière à l’aide d’un chiffon doux.
4. Utilisez un protecteur de lentilles si possible.
RANGEMENT
Eviter de ranger la lunette dans endroits exposés à la chaleur, comme par exemple
à l’intérieur de votre voiture, par temps chaud. Les températures extrêmes pourraient
endommager les lubriants et les joints. Le coffre d’unevoiture, un cabinet à fusil ou
une armoire sont préférables. Ne laissez jamais la lunette dans une position dans
laquelle l’oculaire et l’objectif seraient exposés à la lumière directe du soleil. La
concentration des rayons du soleil (effet de loupe) risque d’endommager la lunette.
RÉPARATIIONS
Pour les produits achetés en dehors des Etats-Unis et du Canada, veuillez
contacter votre revendeur local an connaitre les conditions de garantie
applicables. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques. Ces droits
peuvent varier d’un pays à l’autre.
SHARPSHOOTER
®
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS
ZIELFERNROHR
LEISTUNGSWÄHLSCHEIBE
OKULART
HÖHENEINSTELLUNG
OKULARVERSCHLUSSRING
SCHULTERV
ZIELFERNROHR
OBJEKTIVLINSE
LUFTWIDERSTANDSEINSTELLUNG
Wir gratulieren zum Erwerb des Bushnell® Sharpshoote
Zeilfernrohrs. Bei diesem Zielfernrohr handelt es sich um ein
Präzisionsinstrument, das aus den feinsten Materialien hergestellt und
fachmännisch zusammengesetzt worden ist, um Ihnen legenslang den
mangelfreien Gebrauch unter schwierigsten Bedingungen zu
gewährleisten.
Diese Broschüre beschreibt die Merkmale und die Pflege des
Zielfernrohrs und hilft Ihnen dadurch, die bestmögliche Leistung zu erreichen.
Bitte, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Zielfernrohr montieren und benutzen.
Dei anliegenden Photos erklären die Terminologie und dienen als Hilfe beim
Aufnden der Bestandteile des Zielfernrohrs, auf die im Verlauf dieses Textes
Bezug genommen wird.
EINSTELLUNG DES OKULARS
Die Einstellung regelt die Schärfe, so daß
Sie das Fadenkreuz scharf im Auge
haben.
Alle Bushnell Zielfernrohre werden
in der
Fabrik auf 20/20 bzw. auf korrigierte
Sehschärfe eingestellt. Wenn das Fadenkreuz
scharf erscheint, ist keine Anpassung
notwendig. Sollte das Fadenkreuz unscharf
sein, stellen Sie dierichtige Schärfe wie
folgt ein:
1. Schrauben Sie das Okular vom Verschlußring los, indem Sie das
Okular mit
der Hand festhalten und nach links entgegen dem
Uhrzeigersinn von dem Verschlußring losdrehen. Hierzu ist kein Werkzeug
notwendig.
2. Halten Sie das Okular gegen den Himmel oder eine leere Wand. Ihr
Auge sollte ca. 7,5 cm vom Okular entfernt sein. Drehen Sie das Okular (bei
Kurzsichtigkeit nach rechts, bei Weitsichtigkeit nach links), bis das Fadenkreuz
scharf erscheint.
3. Überprüfen Sie die Schärfeeinstellung, indem Sie einige Sekunden
wegblicken und anschließend noch einmal schnell durch das
Zielfernrohr schauen. Falls erforderlich, wiederholen Sie den
Einstellungsvorgang.
4. Wenn Sie mit der Schärfeeinstellung zufrieden sind, schrauben Sie den
Verschlußring wieder fest.
WARNUNG: Schauen Sie nie durch das Zielfernrohr (oder
ein anderes optisches Instrument) direkt auf die Sonne,
da das zu Daueraugenschaden führen kann.
MONTAGE
Um die größte Genauigkeit Ihres Gewehrs zu erzielen, muß Ihr Bushnell®
Zielfernrohr richtig montiert werden. (Unerfahrenen
Benutzern empfehlen
wir, die Montage einem kompetenten
Büchsenmacher zu überlassen).
Sollten Sie sich entscheiden, es selbst zu montieren:
1. Verwenden sie einen Qualitätsuntergestell mit Basen, die speziell für Ihr
Gewehr hergestellt worden sind. Das Zielfernrohr sollte so tief wie möglich
montiert werden, so daß es weder mit dem Lauf noch mit dem Laufgehause
in Berührung kommt.
2. Beachten sie die Anleitungen sorgfältig, die den von Ihnen gewählten
Montageteilen beigefügt sind.
3. Bevor Sie die Montageringe festdrehen, sehen sie in Ihrer gewohnten
Schießstellung durch das Zielfernrohr. Verstellen Sie das Zielfernrohr
(vorwärts oder rückwärts) bis Sie die Stellung
finden, die am weitesten
vorn liegt (um eine maximale
Augenentlastung zu gewährleisten) und
die Ihnen ein volles Blickfeld ermöglicht.
WARNUNG: Ist das Zielfernrohr nicht weit genug vorn
montiert, kann beim Rückstoß des Gewehrs seine
Rückwärtsbewegung den Schützen verletzen.
4. Drehen Sie das Zielfernrohr in den Ringen, bis das Fadenkreuz senkrecht
zum Lauf steht und die Höheneinstellung oben ist.
5. Drehen Sie die Montageschrauben so fest wie möglich.
VISIERKONTROLLE
Die Visierkontrolle ist eine vorbereitende Maßnahme, um die richtige
Ausrichtung des Zielfernrohrs mit dem Lauf des Gewehrs sicherzustellen.
Am zweckmäßigsten wird dies mit Hilfe einer Bushnell® Professional
Visierkontrolle durchgeführt. Sollte eine Visierkontrolle nicht verfügbar sein,
kann die Ausrichtung wie folgt durchgeführt werden: Bolzen entfernen und
eine Zielscheibe in 100 m Entfernung durch den Gewehrlauf anvisieren.
TAnschließend durch das Zielfernrohr sehen und das Fadenkreuz auf
denselben Punkt der Zielscheibe richten. Manche Untersätze haben eine
eingebaute Luftwiderstandsanpassung und bei der
Visierkontrolle
sollte diese anstelle der eingebauten
Einstellungsregulierung
des Zielfernrohrs benutzt werden. Sind wesentliche Höhenverstellungen
notwendig, ist dies durch eine ausgleichende Bewegung des Basisgestells
zu erreichen.
Sharpshooter 4LIM.indd 3 12/6/05 4:27:15 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bushnell 98-0703/12-05 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à