ESAB A2/A6 Beam Travelling Carriage Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 916-xxx-xxxx0457 883 101 091112
A2/ A6 Beam
Travelling Carriage
A6BF F1/ BG F1
Manuel d'instructions
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
FRANÇAIS 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    
     

  ! 
  
"#
 !
$ #!   ! "! % $ &&& &&&& ' () $*
" " # $%" & " "
' ' %" ' %( )
"# #  + ,! 
-%. "//$0 123 "(
456$ 0  7&56$ 0  
"%%& "   & " " " $  ")
8 $// "!  9 + ,! ! -9 4 5:+ ! -
8 // "!  9 45;,,-
8 $//  ( + ,! 9 45!  ! ,% ' *+ ! -
 "  ' " %  ' "  * "
#$%" & " "' ""   % & " " 
 $#!

1&<////
" 4- #
:%
+ ,!  ! 
=! %

FRANÇAIS

1 SECURITE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Généralités 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractèristiques techniques 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Connexions 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Montage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MARCHE ET MAINTENANCE 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 RECHERCHE DES PANNES 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- 6 -
SafeArcS FR
1 SECURITE
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes
les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité
doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu
de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la
réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et
exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte
risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
sa mise en service
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
le processus de soudage
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au
moment de sa mise en service.
que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
conforme au type de travail
non soumis à des courants d'air.
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle,
tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport.
Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une
ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération
ou occasionner des brûlures.
5. Autres risques
Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être
dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes
pour éliminer ce danger.
6. Divers
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur
le système électrique.
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
FR
- 7 -
SafeArcS FR
ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!
Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets
d'alimentation et les bobines de fil.
FR
- 8 -
SafeArcS FR
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
Eloigner le visage des fumées de soudage.
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l'épiderme
Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection
auditive.
Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT
D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
- 9 -
hob2d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
“A6BF F1/ BG F1” est un chariot roulant sur poutre. Il peut se déplacer sur une
poutre en I standard IPE 300 ou sur des chemins de roulement spécialement usinés
et livrés par ESAB. La deuxième solution est appropriée dans le cas de hautes exi-
gences de précision.
L'entraìnement horizontal du chariot s'effectue à l'aide d'un moteur avec boìte d'en-
grenage et de roues se déplaçant sur la bride de la poutre en I (voir figure a la page
10).
Un dispositif de désaccouplement permet le déplacement manuel du chariot sur la
poutre en I.
La commande du moteur s'effectue à l'aide du coffret de commande PEK prévu pour
régler les vitesses de soudage.
Le chariot peut être utilisé avec tous les composants de la gamme de produits d'au-
tomatisation A2/A6 d'ESAB.
Une station de soudage complète peut comprendre, par exemple, le chariot,
un régulateur de glissière (PAV) ou un dispositif de suivie de joint (GMH), des têtes
de soudage appropriées et des sources de courant de soudage automatique.
Le chariot est livré dans une exécution conçue pour l'installation sur une poutre usi-
née par ESAB.
Des pièces complémentaires sont livrées pour l'installation sur une poutre standard
IPE 300.
Pour le montage d'une tête tandem de soudage du côté de la poutre en caisson, il
faut utiliser la plaque d'adaptation 0458 026 001 (entre la poutre en caisson et la
fixation tandem).
FR
- 10 -
hob2d1fa
Chariot sur poutre usinée Chariot sur poutre non usinée
1. Plaque d'isolation
2. Tube d'isolation
3. Rondelle
4. Rondelle
5. Rondelle
6. Vis à tête creuse à six pans
7. Rondelle
8. Vis à tête creuse à six pans
9. Isolateur
10. Vis d'arrêt
Dans le cas de l'utilisation d'une poutre non usinée, il faut remplacer les pièces 1-6
montées par les pièces 7-10 livrées (4 de chaque).
La livraison comprend également les pièces suivantes :
Console et pièces pour la fixation des coulisses et de la tête de soudage sur le
chariot.
Pièces pour la fixation des coffrets PEK et PAV.
ble pour moteur (3 m) avec connecteur pour le raccordement au coffret PEK
(prise CN6).
2.2 Caractèristiques techniques
A6BF F1/ BG F1
Vitesse de marche: 6-200 cm/min (Moteur VEC 4000 tr/min / 156
avec tachymètre)
Couple de charge : 1090 Nm
Poids
(sans machine de soudage automa-tique):
60 kg
FR
- 11 -
hob2i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Considérer les manuels d'instructions livrés avec les composants à installer sur le
chariot.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces
rotatives.
3.2 Connexions
Pour le raccordement et le réglage du coffret de commande PEK, voir le manuel
d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
Pour le raccordement de A6 SFE1 / SFE2 / SGE1 / SFE1C,
voir le manuel d'instructions 0456 562 xxx.
Pour le raccordement de A6SF F1/ A6SF F1 Twin,
voir le manuel d'instructions 0449 275 xxx.
Pour le raccordement de A2 SFE1/SGE1,
voir le manuel d'instructions 0456 552 xxx
Pour le raccordement de A2SF J1/ A2SF J1 Twin/ A2SG J1/ A2SG J1 4WD,
voir le manuel d'instructions 0449 175 xxx.
Pour le raccordement de A6 VEC, voir le manuel d'instructions 0443 393 xxx.
3.3 Montage
Montage du chariot sur la poutre.
Soulever le chariot et le poser sur la poutre.
Effectuer le levage à l'aide d'élingues approuvées et dimensionnées pour un
poids minimal de 500 kg, par exemple.
Fixer solidement les élingues de manière à ce que le chariot ne puisse pas se
détacher.
Après le levage, vérifier que le chariot est intact.
FR
- 12 -
hob2i1fa
Réglage des roues du chariot.
gler les roues (1) de manière à ce que le plan de montage (2) du chariot soit
dans la position verticale.
Les paires de roues, qui sont logées dans des excentriques et qui se déplacent
sur la bride de la poutre, doivent être ajustées.
Desserrer les vis de fixation (M10 à tête creuse à six pans) dans les fixations de
paliers (3).
Tourner les axes d'excentriques dans le sens horaire à l'aide d'une clé mâle à
six pans (4).
Vérifier à l'aide d'un niveau à bulle que le plan de montage (2) est vertical.
Serrer les vis de fixation.
Nota.
Régler les deux paires de roues de manière à ce qu'elles viennent contre la
bride de la poutre.
FR
- 13 -
hob2i1fa
Montage de la poutre en caisson et du coffret PEK.
Monter la poutre en caisson (5) sur le chariot et visser à fond le coffret PEK (6) à
l'aide de quatre vis.
Raccorder A6 VEC au coffret de commande PEK (6) à l'aide du câble
de moteur (10).
Montage de la tête de soudage.
Monter de la tête de soudage (7) sur le chariot à l'aide de la coulisse
horizontale (8).
Nota.
Pour le montage d'une tête tandem de soudage du côté de la poutre en
caisson (5), il faut utiliser la plaque d'adaptation 0458 026 001 entre la poutre en
caisson (5) et la fixation tandem.
Montage des isolateurs.
Placer les quatre isolateurs (9) dans la transition entre la coulisse et le chariot de
manière à ce qu'il n'y ait pas de contact galvanique entre la coulisse (8) et le
chariot.
FR
- 14 -
hob2o1fa
4 MARCHE ET MAINTENANCE
4.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu-
rent en page 6. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
Pour le montage du chariot, considérer les consignes figurant dans les autres manuels
d'instructions faisant partie de la livraison.
Le chariot est pourvu de paliers graissés à vie ne nécessitant aucun entretien.
Veiller à ce que de l'huile ou de la graisse n'entache pas la poutre en I. La poutre
doit être dans un bon état de propreté afin que le chariot puisse se déplacer sans
gêne.
5 RECHERCHE DES PANNES
Pour la recherche des pannes, se reporter aux manuels d'instructions du PEK, des
têtes de soudage A2/A6 et des sources de courant de soudage automatique.
6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
A6BF F1/ BG F1         
 12200-2, EN 60204-1  60974-10
       
         !  

La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 15. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.
FR
LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES
- 15 -

Edition 091112
"   #  
         !  ! "  ! #$
- 16 -
$
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes
0457897881 Beam- travelling carriage
2 2 0212904109 Positioning screw nr 2x3
3 1 0212101608 Screw m10x40
5 1 0334485001 Drive unit
6 1 0457898880 Bracket
7 1 0192238503 Allen screw M10x60, Steel 8.8
8 1 0147018902 Motor with gear A6 VEC (4000rpm, 672:1), see separate manual
9 1 0148503880 Cable clamp
10 1 0192855001 Strap
11 1 0460907892 Motor cable 3.0m
12 4 0215305401 Insulating washer
13 4 0215510103 Insulating pipe 14/12x26
14 4 0215100204 Washer D36/13x6, TBRSB Steel
15 24 0219504309 Cup spring T = 1.5
16 4 0192238544 Allen screw M12x60
17 1 0215305801 Insulating plate
18 1 0020269081 Beam travelling carriage
19 4 0278300180 Insulator 2000V
20 4 0212204527 Stop screw M12x30
21 12 0190452178 Washer D24/13x2, BRB Steel
22 8 0192238540 Allen screw M12 x 40, Steel 8.8
23 1 0457891880 Disconnection arm
24 1 0218801202 Rubber handle
25 3 0192238380 Screw M6x50, MC6S
26 1 0190726008 Ball bearing SKF 6008-2rs
27 1 0457890001 Eccentric
28 1 0192238368 Screw M6x16, MC6S
29 3 0215100013 Washer D12x6,4x1,5
31 1 0449498880 Junction box
32 1 0417868880 Bracket
33 4 0215100204 Washer D36/13x6, TBRSB Steel
34 4 0192238548 Allen screw M12x80, Steel 8.8
35 1 0334522880 Box holder
36 1 0334185880 Box girder beam, complete
38 1 0334187001 Box girder beam
39 8 0194119227 Screw RTS ST4.2x13
41 1 0161337036 Box
42 1 0460908892 Pulse transducer cable L=3m
$%$ &&  "$!  " ! # '(   $  )"*+
- 17 -
$
%&' &'
%() *+ ,&-.
%/#
0 12( *2 *+ 333
4 4 4

%&'    

&5%67&
, $++#+-
 .$ 
/012  &
3012  &
',8 5 9
,++ , 4 ++
"$$/$
/012& &  
3012& &  &
6: ;<;: 705',;
, 56 7 $+++
#8
/01& &   
301& &   &
#9 &7=
8$/$8# ,
-/9
/01 2 2  
301 2 2  2
>,&#
, (
-/$ 8
/012  
3012   
>7&;
,   ,++
( % $
/0122 2 
30122 2 &
8 79 &?
, #-
,/
/01 && &
301 && & &
8 7&6 '7 6&
, ") ': 7*.!
;/ $$
/01 &  
301 &   2
, " .!
!9
/01 & 22 && 22
301 & 22 &
:58 &7?
, 7
"!)$
/012 & &
3012 & 
6&,?
, ,/!" ,+)++
5$ '5*
/012 &   
3012 &  &  
6: 6:7,&#%
, 4 !/ ! ++
$
/012 22 && 2
3012 22 && 2 
" 7/&?
, ,
.98
/01 22 &  
301 22 & 2
0" ,&#
, ,)+<++
7 
/01 2& 2  
301 2& 2 &
0" 7658 &,
, .!
.$#
/012 2 
3012  &
%," @&=&
, ,/98 $+++
$/9
/01&   & &
301&  
%0&
, =#> ,++
//? ! -  $ '5@6 =@*
/012  2
3012 & 2
%/#
, ,9
 #"
/01 2 
301 2  & &&
,    /
 #"
/01 2 
301 2  2 
%/6<7,&#
,
@8
/01  & &
301  2
  % & 
&78 6&
 46
" $ $
/01  2 2
301  2 22
'7&<,
, ,++
 5
/01 2 & 222
301 2 & 
;&&#&
, ")  ! =+
5$$$"A 
/01   & &
301   
9 -;"
, 53 ,++
5 (
/01& 2 
301& 2
5%&
, ;/! B "  %!"$
/ A,
/01 2 
301 2   
&A0
;:&
,  , %
, 
/01 & &2& 2
301 &  &&
#&
, = ! .!
/"
/01 22   
301 22  
#" %&
%++ , ! %
C8
/01& &  
301& &  &&
B&0&
, C)
8(
/01   2
301   
9 &,&?%&
, '5/($*, ! !
:,C
/012 &2 2
3012 &2 &&
%8 &0" 7
, $% % .!
, )
/01  2 &&
301  2 
%" 56: =" 7&
, ,- )
7("  
/01& & 
301&  & 
56# &7&' 9 7&6%
, 5!!/ $ D
@"#
/01  & 
301  && 2
7 
'5,8 &7&
, 6 )$ 9 
,
/3012 &  & 
8 ?06
, ()
@88
/01& & 2  
301& & 22 2& 2
7" 9 &&
, 6 )$ 9 
"$
/301 2&& 2 
75%%&
.. ,
5$
/01  2 &
301  2 &
.. ,
, %$#"
/01 & 22 
301 & 22 
#
  
  
  


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB A2/A6 Beam Travelling Carriage Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur