Poulan PP025 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Poulan PRO
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP025
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
545123440 8/10/06
.-&
al_ AVERTISSEMENT: Lorsquevous
employez n'importe quel appareit de jardinage, il
faudra toujours respecter des precautions fon-
damentales de securit6 afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves. Lisez et ob-
servez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir dangereuxt
Uutilisateur a la responsabilite d'observer toutes
les instructions et avertissements. Usez le man-
uel d'instructions compIetemeet avant d'utiliser
I'appareil! PamiHarisez-vous profondement avec
les contr61es et avec I'utiiisation correcte de I'ap-
pareil. Limitez I'utilisation de cet apparei] aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuv-
ent bien respecter les instructions et
avertissements qui se trouvent darts le manuel
et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les en-
fants utilisent cet appareil.
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
wADANGER: N'employez jamais les
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories. Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herbe) a ere
con£u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'uti_isation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
@OO
,tl
='_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez 6tre blesses/aveugles. Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloign6 du fi] qui tourne.
Protection des yeux
181f_bc/ _f'15 metres_
till ottes
Ne pas laisser tes enlants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher a meins de 18
metres. S'ils s'approchent, arrgtez immedi-
atement I'appareil.
Si vous vous trouvez darts des situations non
descrites dans ce manuel, soyez prudents et
utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin
d'aide, mettez-vous en rapport avec votre
distributeur autorise de service ou avec le te-
lephone t-800-554-6723.
SI_CURITI_DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quaed vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux similaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daies. Tenez-vous & I'ecart du fii rotation.
Attachez-vous les cheveux pour qu'iis ne
depassent pas les epautes. Attachez ou
enievez tousles v&tements amples et les bi-
joux ou les v&tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par te fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareil
quand vous &tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention & ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un proteeteur de I'ouie.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas toumer le moteur dans un endroit
ferm& Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez les poignee tibres d'huile et de
carburaet.
Gardez toujours le moteur sur le c6te droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taiHe et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taille.
Tenez tousles parties de votre corps eloig-
nees du fil toumaete et du silencieux (ou
I'autre accessoire en option). Gardez lemo-
teur au-dessous du niveau de taille. Un si-
lencieux chaud peut causer des brQlures
serieuses.
Gardez bien votre equilibre. N'essayez pas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instables
telles que des echelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez i'appareil que pour les travaux in-
diques dans ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
34
SECURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
Debranct_ez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'appareil et changez tes pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de l'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de fonc-
tionnement.
Remptacez les pieces de la t&te de coupe qui
sont ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe queile autre fagon.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommandees. Conservez le fil de coupe
& Ia bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulan
PRO. Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareil. Utilisez ta t6te de coupe spe-
cifiee. Assurez-vous qu'elte est bien installee
et que toutes les pieces sont bien serrees.
Assurez-vous que I'appareil est correcte-
ment monte selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le fil
ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pendant
que vous faites le reglage au carburateur.
Emptoyez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO re-
commandees.
Faites faire toutes les reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expiiqu6s dans ce manual
par te ddistributeur autorise de service.
SECURITI_ DU CARBURANT
M61ez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des 6tincelles et des flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou }e huile.
Essuyez tout les deversements de carbu-
rant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours le carburant dans un reci-
pient approuve pour les Iiquides inflamma-
bles.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir et fixez bien
rappareil avant de le garder ou de le trans-
porter dans un vehicule.
Videz le reservoir de carburant avant de
garder ou de transproter I'appareil. Afin de
consommer tout le carburant restant dans le
carburateur, mettez le moteur en marche et
laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr&te
tout seuL
Gardez I'appareil et le combustible darts un
endroit cO les vapeurs d'essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des etin-
celies ni des flammes nues des chauffeurs
d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
electriques, te chauffage central, etc.
Gardez I'appareil de fagon que personne ne
puisse se blesser accidentalement avec le
coupeur du ill. On peut accrocher t'appareil
par t'axe.
Gardez I'appareil hors de la protee des en-
fants.
REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux
vibrations & travers I'utilisation prolongee d'ap-
pareils & moteur d'essence serres darts les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs darts les doigts, Ies
mains et lesarticulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flutes anormales. Uutilisation prolongee au
temps froid a ete relationee aux dommages des
vaisseaux sanguins darts des personnes qui
autrement ont une bonne sante. Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de ta peau, ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
seraevite. Les utilisateurs quitravaillent avec ies
appareils & moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareiL soigneusement.
REMARQUE SPI_CIALE: Votre appareilvi-
ent equipee d'un silencieux limiteur de tempera-
ture et un ecran pare-etincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de CaIifornie 4442 et
4443. Toutes ies terres fiscales boisees et ies
etats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent
par Ioi un ecran pare-etincelles dans beaucoup
de moteurs de combustion interne. Si vous utili-
sez I'appareil oQil y a de telles regies, vous &tes
juridiquement responsable de I'installation et du
maintien de ces pieces. Le manque de ces con-
ditions est une violation de ta Ioi. Pour I'usage
normal de proprietaire d'une maison, ie silen-
cieux et d'un ecran pare-etincelies n'exigeront
aucun service. Apres 50 heures d'utilisation,
nous recommandons que votre silencieux &en-
tretenir ou est remplace par votre distributeur au-
torise de service.
SI_CURITI_ DU COUPE-HERBE
_i_AVERTISSEMENT: Inspectez I'e-
space avant chaque utilisation. Enlevez les ob-
jets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre,
etc.) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se
prendre dans tam6me. Les objets durs peuvent
endommager lat_te de coupe et peuvent 6treje-
tes et causer des blessures graves.
Utilisez I'appareil exclusivement pour
tondre la pelouse et pour balayer. Ne I'em-
ployez pas pour border, elaguer ou tailler.
Coupez de gauche a droite. Si vous coupez
avec le fil du c6te gauche du protecteur, le fil
eloignera les dechets.
35
R#GLESDES#CURIT#SUP-
PL#MENTAIREPOURLESAC-
CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utilise, lisez la totalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et les avertissements indi-
ques dans le manuel et sur I'accessoire.
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussailies ou le tailie-haie. Fixez ie
guidon sur la fl&che qui se trouve sur I'eti-
quette de sdcurite sur I'axe superieur (extre-
mite moteur de I'appareil). Si votre coupc-
broussailie ou votre taiile-haie ne comprend
pas de guidon, vous trouverez une trousse
d'accessoire de guidon (#530071451) & votre
distributeur autotise de service.
S¢_CURITE DU COUPE-BORDURE
AVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit a.couper avant chaque travail. Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent _tre projetes
par la lame ou s'entortiller sur i'arbre.
La lame continue &tourner pendant quelques
instants apres le rel&chement. La lame peut
vous couper/couper des tiers gravement.
Laissez la lame s'arrdter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la lame s'art_ter
tourner pendant que/- avant de I'en/ever de la
Jeteztoute lametordue, ddformee, craque-
lee, bfisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebrdchee, btisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur toume ou quand le
tame est eli mouvement, e'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours te sol.
Poussez toujours I'appareit lentement sur te
sol. Faites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et soiides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareii ou les biens et causer des bies-
sures graves & des tiers ou & I'utilisateur.
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou la sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffIes loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, ies murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe te bon materiel Si vous I'u-
tiiisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffleuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffieuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arrdte
et ta bougie debranchee. Conservez les ev-
ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-
cumuler et nuire au debit d'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. IJ risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre apparei].
N'utilisez jamais votre appareil pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager les flammes, d'utili-
sez pas l'appareil pres de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SECURITEDU
COUPE-BROUSSAILES
_'DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elie ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
m_ AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la
tdte de coupe pour y attacher la lame.
36
_i AVERTISSEMENT: La lame contin-
ue & tourner apres terel&chement de la g&chette
ou I'arr6t du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
vous la touchez accidenteHement. Pour arr6ter
la lame, mettez son c6te gauche en contact
avec du materiau coup&
^ ,
Arretez la tame qul _
falt roue hbre en la _,_m
mettant en contact %...,_> .......
avec du materiau
A
ABIAVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit & couper avant chaque travail. Enlevez-
en teus ]es objets (roches, verre brise, c]ous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
Jeteztoute lametordue, deform6e, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Instaflez-bien ]a protecteur requise avant
d'utiliser I'outil. Utilisez la protecteur en me-
ta] pour utilisation avec toute lame en metal
_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les pieces du coupe-broussailie qui
possedent un protecteur de metal avec une
nez saillant.
Nez saillant
N'utilisez que la lame speeifiee. Assurez-
vous qu'elie est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utifisez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
sallies).
SECURITE DU CULTIVATEUR
_AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent pegvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents quitourn-
ent. Arr&tez le moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
reparations.
_li AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
&cultiver avant de mettre en marche votre ap-
pareiL Enleveztout debris et objet dur et poin-
tu comme ies pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr_tez le moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a aucun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et leur garde
afin qu'elles n'aient aucune salete.
Si vous touchez un objet etranger, arr&tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que le cultivateur n'a aucun dommage.
Faites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-
pareii avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toute salete. Huiiez les
dents pour emp&cher toute rouille de se for-
mer.
Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
I'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil a
haut regime, sauf pour cultiver.
SI_CURITIe DU COUPE-HAlE
,_ DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette, N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand ta lame est en
mouvement. Assurez-vous que lecommuta-
teur soit en position d'arr6t ,<OFF,,, que la bou-
gie soit d_,branchee et que la lame soit arr6tee
avant d'enlever tout materiau coince dans la
lame, N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvemeot
des lames con-
tinue quelques
instants apr#e le
rel#chemeot de
Laissez les lames
e'arr#ter avant de
les enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail.
Enlevez-en tousles debris et objets durs teis
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
37
ricochet,6treprojetesouautrementcauserdes
blessuresoudesdommagesdurantI'utilisation.
N'utifisezpasunelamedecoupequiesttor-
due,deformee,craquelee,briseeouautre-
mentendommagee.Faitesremplacertoute
pieceendommageeparundistributeurauto-
risedeservice.
TeneztoujoursI'outildevantvotrecorps.Con-
servezrouteslespartiesducorpseloignees
delalamedecoupe.
Assurez-voustoujoursquelalameetles
eventssontlibresdedebris.
SECURITEDUI_CHENILLOIR
_AVERTISSEMENT: La tame de
mouvement altereatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareil si la lame est tordue, feedillee ou
emoussee ou la chatne est emoussee. Re-
stez & Fecart de ta lame/cha_ne.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement altematif/chaTne tournante est
tranchante, ne la touchez pas. Pour eviter routes
b_essures graves, arr_tez toujours le moteur et
assurez-vous la lame/cha;ne soit arr6tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la cha_ne.
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement altematif/chaTne toumante continue
de toumer & vide une fois le moteur eteint et peut
causer des blessures graves. Gardez le
contrSle jusqu'& ce qu'elte se soit immobilisee.
Gardez les mains, levisage et les pieds eloignes
des pieces mobiles. N'essayez pas de toucher
ni d'arr_ter la lame ou la chaTne en mouvement.
=_'AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des b_essures graves & la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant l'utilisa-
tion de l'appareil.
m_AVERTISSEMENT: Pour eviter les
b_essures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec I'accessoire du echenilloir.
A
AVERTISSEMENT: GardezI'eche-
nilloir loin des ligees ou ffls electriques.
N'utilisez votre echeeilloir que pour echeeiF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas toureer le moteur b.un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
toumer I'appareil b.haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatemeet et verifiez
que dee n'a ere endommag& Reparez tout
dommage eventuel avant de poursuivre letra-
vail. N'utilisez pas I'apparei] si la lame est tot-
due, feedillee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee.
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probleme. Verifiez soigeeuse-
meet qu'il n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res, ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distributeur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les pieces affectees.
SI_CURITI_ DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
_b AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
ner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Arr6tez le moteur et debranchez la bougie
avant d'enlever la eeige ou les saletes de la
goulotte d'evacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
;i
....4 I
nAVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur ta goulotte d'evacuation. Des
pierres et des saletes peuvent 6tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecit&
_& AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
oQ vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut 6tre projete ou endommag-
ervotre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans la neige - preparez-vous &cette
eventualitY,.
Evitez d'_,vacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
38
Soyez attentif Iorsque vous utilisez la souf-
fleuse et faites attention aux trous daes le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que ie rotor tourne librement
avant de monter I'ensemble moteur su ia
souffieuse.
Si le rotor ne touree pas librement parce qu'ii
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareil avant d'essayer de te faire
fonctionner avec le moteur.
Veillez &maintenir le rotor exempt de debris.
Ne rejetez pasta neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse & neige peur projeter
de petits objets &grande vitesse, ce qui peut
entraTner des blessures.
Apres avoir heurte un objet etranger.
arr6tez le moteur, verifiez I'appareil, et si ce
dernier est endommage, reparez-le avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffleuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffteuse sur
_AVERTISSEMENT: si I'appareilest
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere.
Enlevez la neige des pentes an aflant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr&ter rapidement I'appareil.
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
semblage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tousles raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que le filtre & carburant cliquette
darts te reservoir de carburant vide.
il est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
'_ AVERTISSEMENT: Pour monter
I'accessoire coupe-herbe, placez votre appa-
reil sur une surface plate afin qu'il soit bien
staMe.
1. Desserrez le raccord entournant le bouton
dans le sens oppose & cetui des aiguilles
d'une montre.
Raccord
\
Protecteur
de transport
\
Bouton
SERREZ
4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'a ce que le bouton de verrouiliage/dev-
errouillage se fixe daes le trou principal
6. Avant d'utiliser vot re appareil, serrez fort le
bouton en le tournant dans le sens des ai-
guilies d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
de coupe-herbe (s'il est present).
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
_b AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouilie dans te trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareiL Tousles acces-
soires sent congus pour &tre utilises daes le
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique te contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareil.
Trou Secondaire
Bouton de
Deverrouillage en Trou Pri_
39
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'aooessoire conoeme.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
_L, AVERTISSEMENT: IIfest indispens-
able que ie protecteur soit install6 correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et il vient equipe d'un tame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le lame de limiteur du
fi] (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous blesser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, ref6rez-vous & I'illustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans la section UTILISATION.
1. Enlevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Inserez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter ie protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe darts le trou du support.
4. Resserez fortement I'ecrou papillon sur le
boulon.
Protecteur _ Fente
\
b#_. _ Ecrou
t u edof,,pap,,,on
REGLAGE DU POIGNEE
_ AVERTISSEMENT: Quand vous
ajustez la poignee auxiliaire, assurez-vous
qu'elie reste au-dessus de I'etiquette de se-
curite et au-dessous de la marque ou de la
fl&che sur I'axe.
1. Desserrez I'ecrou papiilon de la poignee.
2. Faites tourner la poign6e sur I'axe jusqu'&
ce qu'elle soit droite; resserrez l'6crou pa-
pillon,
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Silencieux
Poignee auxiliaire
Axe
Raccord
T6te de
coupe gle
Protecteur
G&chette d'acc61erateur
Poire d'amorgage
Lame de
limiteur du fil
Interrupteur ON/OFF
Levier de
demarreur
Poignee de la corde
de mise en marche
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez HNTERRUPTEUR arr_t pour
arr6ter votre moteur. Pourlefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMORCAGE en_6ve I'air des
carburateur et conduites de carburant et les
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre ie moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de raise en marche, Utilisez la
poire d'amor_age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
40
LEVIER DE DEMARREUR
Le LEVIER DE DEMARREU R aide & aliment-
er le moteur en carburant et permet de mettre
en marche un moteur. Utilisez le systeme de
demarrage en mettant le tevier de demarrage
& la position <,START,,. Ne serrez pas le
g&chette d'accelerateur jusqu'& ce que le mo-
teur se mette en marche et tourne. Apres que
les demarrage de moteur, permettez que te
moteur chauffe 10-15 secondes, puis serrez
entierement te g&chette d'accelerateur pour
desengage le systeme de demarrage.
RACCORD
La RACOORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil. Demandez I'aide de quelqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU Rt_SERVOIR DE
CARBURANT
_l_ AVERTISSEMENT: Enlevez te ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
Pourobt_nirisbanm_lano_[
(_ d'huile et d'essene e, versez I
l_l 3,2 onces dhuile synth_ti- I
_ --FJ que a deux temps clans un I
gallon d'eesence fraTche. ]
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utitiser
l'appareil, vous devrez m61anger I'essence b.
une synthetique huile de bonne qualite pour
ies moteurs &2 temps refroidis & air specifiee
pour les m61anges & 40:1. Nous
recommandons rhuile Poulan/WEED
EATER. La proportion de melange est de 40 &
1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4
titres d'essence sans plomb. N'UTILISEZ
PAS d'huiles pour automobiles ni pour
bateaux. EIles peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant, suivez
les instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange. Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de securit6 du carburant.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de 1'6thanol ou du me-
thanol) peuvent attirer l'humidite qui entraTne
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur. Pour eviter les probiemes de
moteur, le dispositif du carburant dolt 6tre purge
avaet de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus.
Videz le reservoir du carburant, faites demarrer
le moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce que les
tuyaux de carburant et le carburateur soient
vides. La saison suivante, utilisez du carburant
frais. Pour eviter les dommages permanents au
reservoir de carburant, n'utilisez jamais de net-
toyants pour moteur ou carburateur dans celui-
ci.
Pour plus de details, voir la section RANGE-
MENT
ARRET DU MOTEUR
Pour arr_ter le moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF b.la position ,,OFF,_
ON/OFF
DEMARRAGE DU MOTEUR
_bAVERTISSEMENT: ¢viteztoutcon-
tact avec le silencieux. Un silencieux ct_aud
peut causer des br0tures serieuses.
sition de demarrage
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous no reussissez pas I
[_ a faire demarrer votre mo-
_..l _ teur apres avoir suivi ces I
\WJ instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
REMARQUE: NE serrez pas la g&chette
d'accelerateur jusqu'& ce que le moteur se
mette en marche et fonctions.
1. Posez I'appareil sur une surface plane.
2. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position
,,ON,,,
3. Peser tentement 6 fois la poire
d'amorcage.
4. Placez le levier de demarreur en position
,,STAR%<
41
Poire
d'amorcage
Levier de
demarreur
Poignee de la
corde de demarrage
5. Tirez fort la corde de demarrage, jusqu'&
ce que le moteur se mette en marche et
fonctionne.
6. Permettez &I'appareil de marcher pendant
10-15 secondes, puis serrez entierement
la g&chette d'accelerateur pour
desengager le systeme de demarrage.
D_:MARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez rinterrupteur ON/OFF en position
2. Appuyez et maintenez appuyee la g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette
comptetement pressee jusqu'& ce que le
moteur marche bien.
3. Tirez fort la corde de demarrage en serrant
la g&chette d'acceleration jusqu'& ce que
ie moteur fonctionne.
REMARQUE: Normalement, les consignes
indiquees pour un moteur chaud peut &tre
employe & moins de 5-10 minutes apres que
I'appareit est arr&tee. Si I'appareil se repose
pendant plus de 10 minutes sans 6tre employ& il
sera necessaire de demarrer I'appareil par apres
les etapes sous DEMARRAGE DU MOTEUR A
FROID ou apres les etapes de demarrage
montrees sur I'appareil.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOY _:
Vous pouvez mettre en marohe un moteur
noye en amenant I'interrupteur ON/OFF en
position ,,ON,,. Mettez le levier de demarreur
en position ,,RUN,, et appuyez et maintenez
appuyee la g&chette d'acceI6rateur. Tirant ra-
pidement sur le corde de raise en marche tout
en serrant le g&chette d'accelerateur jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche. Cela peut
vous obliger & tirer la poignee du demarreur
plusieurs fois selon le degre de noyade du mo-
teur. Si I'appareii ne part pas, consultez TAB-
LEAU DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Oes ac-
cessoires en option sont les suivants :
MOD_:LE:
Coupe-bordure .............. PP1000E
Oultivateur .................. PP2000T
Souffleuse .................. PP3000B
Ooupe-broussailles .......... PP4000C
Taille- buisson ............... PP5000P
_' AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'instafler les accessoires.
ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTIO N: Pour enlever ou monter I'ac-
cessoires, placez votre appareil sur une sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton
dans ie sens oppose & celui des aiguiHes
d'une montre,
Axe Superieur
Raccord
DESSERREZ
Accessoire
Inferieur
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
deverrouillage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouiliage/
deverrouillage
Accessoire
Inferieur
Axe
Superieur
3. Tout en tenant soiidement le moteur et
I'axe superieur, tirez l'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'it y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire darts l'enfonce-
merit guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dever-
rouillage soit bien fixe dans le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareiL serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guilles d'une montre.
42
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouill6 darts le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont congus pour 6tre utiiises dans ie
trou principal &moins que le manuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareiL
Trou Secondaire
Deverrouillage en Trou Pri
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne
pas _tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum,
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
/ *l_,_'mt'l Lunettes
_ _,(_ Protectrices
Pantalons ]r_ I
Longs
Gros I II I'o,
Ohaussures "--_ _
Coupez de droite a gauche.
_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des lunettes de securite. Ne vous penchez ja-
mais sur la t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur
yes yeux et sur votre visage et vous rendre
aveugle ou vous causer des blessures serieu-
ses.
Ne faites pas marcher le moteur &moteur & une
vitesse plus 6levee que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur m,arche
a.moins que son acceleration maximum, A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fit de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer dans la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter le moteur:
ReI&chez la g&chette d'acceleration,
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF,_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de ta t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pleine acceleration.
La Iongueur de fil ia plus efficace est ia Ion-
gueur maximum permise par le lame de Iimi-
teur du ill.
Laissez toujours le protecteur en place quand
vous utilisez i'appareil.
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pieine accelera-
tion.
Tenez la t_te de coupe parallelle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent chaque fois que vous
tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phaite, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t6te de coupe.
Site fil est teIlement use qu'i_ n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la longueur du fil la
plus efficiente.
_lJ AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tallies n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil
defer, la ficelle, Iacorde, etc. Lefilde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
Ai_,AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc,) qui
peuvent endommager la t&te de coupe, se
m61er dans le fil ou &tre projetes en causant un
danger serieux,
C'est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fil en ne for cant pas le fil dans la
zone & couper, aous vous montrons ci-
dessous la bonne et la mauvaise moniere
de couper.
43
Le bout du fil
coupe
._N.--_-9
Bonne metho6e ''
Le fil est force dans
la zone de travail
Mauvaise methode
Le fil coupe facitement l'herbe et les mau-
vaises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais it peut egaiement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reii &une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t&te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
iegers.
Quaed vous coupez pres d'objets autour
desqueis le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utiiisez toute I'acce-
ieration pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez ie bas de ia t6te de coupe
& environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe. Ne forcez pas la penetration
du fit de coupe dans la zone de travail.
Taille /A " .
\
pouces/au _'"_--',,_, '\
dessus du sol _ " _'_,
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sot eta un angle. Permettez a la
pointe du fil de frapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage ...... /, -. . I
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dans les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil paraltele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le soi car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage II
BALAYAG E - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fii de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Maintenez le fil parallele aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
I'appareil d'un c6te & I'autre.
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT :Faitesef-
fectuer toutes lea repara-
tions autres que lee opera-
tions d'entretien reeom-
mandees dane le manuel
d'inetructione par un distri-
buteur autoriee de service.
Si un reparateur qui n'est pae un distribu-
teur autorise fair des reparations cur I'ap-
pareil, Poulan PRO ne paiera pae lee re,
paratione soue garantie. Voua #tee re-
sponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre abpareiL
VO.IR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couverc_e de la bougie
Le filtre a air
Les vis du boitier
•Les vis de la poignee auxiiiaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES
ENDOMMAG#ES/US#ES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le remplacement des pieces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en ie mettant sur ,,OPF,,
(arr6t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si ie reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
44
Protecteur-Arr6tez-vousd'utiliserI'appa-
rei)sileprotecteurestendommag&
INSPECTEZET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un fi)tre & air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes )es 5 heures de foectionnement.
1. Nettoyez )e couverc)e et la zone qui I'en-
toure pour emp6cher la sa)ete de tomber
dans la chambre de carburateur quand )e
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour Hberer )a couverture de filtre &air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas )e filtre a.air
dans de I'essence ou darts un autre soIvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez )e filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Bouton
Filtre & air
SILENCIEUX ET I_CRAN DU
PARE-I_TINCELLES
_IIAVERTISSEMENT: Le si)encieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utilisation de I'outil, des dep6ts de car-
bone se ferment sur le silencieux et )e pare-
etincel)es,
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, le silencieux et d'un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux & entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service,
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce), Le cycle d'al-
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez )a bougie du cylindre et jetez-la,
3. Remp)acez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douil)e de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
Couvercle du
filtre a.air
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Appuyez le pattes du c6te de la t_te de
coupe et enIevez le couvercle et la bobine.
euverele
Patte
"a__2d__!_r_ Beuten
_"_ de frappe
2. Netirez tout fil restante.
3. Netteyez la salete et les debris teutes )es
pieces. Changez la bobine s' il est use ou
endommag&
4. Remp)acez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez du fil de marque Poulan PRO de
2 mm (0.080 pouce) d'un Iongueur 8 metres
(25 pieds).
5. En instal)ant la nouveau fi] sur une bobine
existant, tenez la bobine comme montre
dans I'illustration ci-dessous.
6. Courbez)e fil au milieu. Introduisez la cour-
bure dans la fente du rebord central de la
bobine. Assurez-vous le fil soit bien blo-
que en place dans la fente.
Fente
Bobine
45
7. Avec votre doigt entre les ills, enroulez le fil
bien serre et uniformement sur ia bobine.
dans un sees horaire.
8. Placez les ills dans les fentes de guide.
Fentes de guide
Fentes
_\ uide
9. Inserez le bouts du fil dans le trous de sor-
tie situe sur la couvercle.
10. Placez la bobine dans le couvercle.
Bobine
Couvercle
11. Assurez-vous que les ills ne sont pas at-
trapees entre le bord du bobine et du mur
de la couvercle.
12. Re-installez la bobine et le couvercle sur
la t&te de coupe. Poussez jusqu'& ce que
ta couverture soit bien btoque en place.
RI_GLAGE DU CARBURATEUR
_kAVERTISSEMENT: Ne laisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
t6te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion tourne pendant la plus grande pattie de
cette procedure. Portez votre material de
protection et observez toutes les precautions
de securite. Une fois le reglage termine, la
t_te de coupe ou des autres accessoire en op-
tion ne doit pas bouger quand le moteur est au
ralenti.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent 6tre necessaires si vous vous trou-
vez darts rune des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
La t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand le moteur est au ra-
lenti.
Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez t'appareil & la main Iorsqu'il
touree et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le siiencieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'b, ce que le moteur tourne sans
que ia t6te de coupe ou des autres accessoire
en option tourne quand ie moteur est au ralenti
(raienti trop rapide) et sans arr&ter (ralenti trop
lent).
Si ie moteur cale ou s'arr6te, tournez la vis
de reglage au ralenti dans le sees des ai-
guilies d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
Si ia t&te de coupe ou des autres accessoire
en option bouge au ralenti, tournez la vis de
r6glage au ralenti dans le sees inverse &ce-
lui des aiguilles d'une montre pour dimineur
la vitesse.
_IJAVERTISSEMENT: Verifier b. nou-
veau ie ralenti apres chaque reglage. Pour
eviter des blessures graves & i'utilisateur et
aux autres personnes, il faut que la t&te de
coupe ou des autres accessoire en option ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Couvercle du
fiitre & air
Vis de ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'&tes pas sGr de la faqon de r6aliser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appeiez au 1-800-554-6723.
46
A
AVERTISSEMENT: Executezies
etapes suivantes apres chaque utilisation:
Laissez se refoidir I'appareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventil6, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place• Placez I'ap-
pareil de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures•
Entreposez I'appareil et ie carburant hers
de ia portee des enfants•
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour I'entreposage & la fin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez t'appareil entiere avant d'entre-
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec•
Huiiez legerement les surfaces externes en
metal•
SYST#ME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant &
l'usage de carburant contenant de I'alcooi
dans la section du PONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser ia
formation de dep6ts de gomme pendant I'en-
treposage.
Ajoutez I'agent stabiiisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inserites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Paites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute l'agent stabilisateur.
I RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand voue conservez un
melange d'huile et d'ess-
ence, /'huile se eepare de
s vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semalne pour assurer
un bon m#lange de J'huile
et de l'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie• Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 a.t0 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees,
Nettoyez le filtre a. air.
Verifiez t'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee•
Au debut de ta saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence & I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
47
TABLEAU DE DI_PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
_' mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent Fexecution de FappareiL
PROBL#ME CAUSE
Le moteur 1. Interrupteur ON/OFF est
refuse de dans le position ,_OFF,,.
demarrer. 2. Moteur noye
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n_accetere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carburateur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Filtre & air sale.
3. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
<_ON,..
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
darts la seccion Fonctionnement.
3. Remplir le r6servoir du ben
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si le filtre & aire est sale. Le
rempiacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
la section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste l'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon m61ange de carburant.
2. Nettoyer ou remplacer le filtre a.air.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section Fonc-
tionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
48
Poulan PRO garantit _.l'acheteur original que
chaque nouve I'outil _.essence ou accessoire
de la marque Poulan PRO ne presente aucun
defaut mat6riel ou de fonctionnement et
convient de reparer ou de remplacer sous cet-
te garantie tousles produits ou accessoires _.
essence defectueux & partir de la date d'achat
originale comme suit :
2 ANS - Pieces et reparation si rappareil est
utilise & titre priv&
90 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utiiise & des fins commerciales, profes-
sionnelles ou lucratives.
30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil
est utilise dans le cadre d'une location.
Cette garantie n'est pas transmissible et ne
couvre pastes dommages et Ies responsabili-
tes occasienees par une utilisatioe impropre,
une maintenance incerrecte eu I'utilisatien
d'accessoires ou de complements non re-
commandes de fa£on explicite par Poulan
PRO pour cet appareE Par ailleurs, cette ga-
rantie ne couvre pas les reglages-, bougies,
filtres, cordons du lanceur, resserts du lan-
ceur, fils de coupe ou parties de ta t6te rotative
soumises _.I'usure et qui demandent un rem-
placement lots d'une utilisation raisonnable
pendant la periode de garantie. Cette garantie
ne couvre pas la configuration pre-livraison
ou les ajustements normaux expliques dans
le manuel d'instructions.
CE]q-E GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS VA-
RIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-
TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EX-
PRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LiMITATiONS
OU [_'EXCLUSION CITEES CI-DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
Poulan PRO s'est fixe comme politique
d'ameliorer continuellement ses preduits.
C'est pourquoi Poulan PRO se reserve le
droit de changer, de modifier ou d'interrompre
des modeles, des designs, des specifications
et des accessoires de tous les produits _.tout
moment sans preavis et sans obligation en-
vers les acheteurs.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-
RANTIE: L'Agence de Protection de I'Envi-
ronnement des E- U, Ca}ifornia Air Resources
Board, Enviroeeemeet Caeada et Poulan/
WEED EATER ant le plaisir d'expliquer la ga-
rantie du systeme de contr(')le des emissions
sur votre petit moteur tout-terrain, pour les an-
nees 2005 et plus tard. En Californie, tousles
petits moteurs tout-terrain doivent 6tre con-
cus, construits et equipes de maniere _.se
conformer aux normes severes anti-smog de
I'Etat. Poulan/WEED EATER doit garantir le
systeme de contr(')le des emissions de votre
petit moteur tout-terrain pendant la periode in-
diquee ci-dessous, & condition qu'il n'y air eu
aucun mauvais traitement, negligence ou
mauvais entretien du petit moteur tout-terrain.
Votre systeme de contr(_le des emissions
comprend des pieces comme le carburateur
et le systeme d'allumage. S'il se produit une
panne couverte par la garantie, Poulan/
WEED EATER reparera votre petit moteur
tout-terrain gratuitement pour vous. Les frais
couvertes par la garaetie comprenneet le diag-
nostic, les pieces et la main-d'oeuvre. DOUV-
ERTURE DE GARANTIE DU FABRIOANT : Si
une piece relative aux emissions de vatre mo-
teur (figurant sur la liste de pieces garanties _.
titre du contr_)le des emissions) est defectueuse
ou si un vice de materiau ou de main-d'oeuvre
du moteur occasionne la panne d'une piece rela-
tive aux emissions, cette piece sera changee ou
reparee par PouianNVEED EATER. RESPQN-
SABILITES DE GARANTIE DU PROPRIET-
AIRE: En qualite de preprietaire du petit moteur
tout-terrain, vous &tes responsable d'effectuer
I'entretien requis tel qu'indique dans votre man-
uel d'instructions, mais PoulanANEED EATER
ne peut annulet votre garantie uniquement
parce que vous n'avez pas conserve vos re-
cus ou parce que vous n'avez pas effectue
tout l'entretien prevu. En quatite de propriet-
aire du petit moteur tout-terrain, vous devez
realiser que Poulan/WEED EATER peut vous
refuser de couvrir votre garantie si votre petit
moteur tout- terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne A la suite d'un mauvais traite-
ment, de negligence, de mauvais eetretien, de
modifications non appreuvees ou A la suite de
l'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par tefabricaet de materiel original.
Vous 6tes respoesable de presenter votre petit
moteur tout-terrain &uncentre de service autori-
se de PoulanANEED EATER aussit6t que se
presente un probleme. Les reparations couv-
ertes par cette garantie doivent 6tre terminees
dans des delais raisonnables, ne pouvant pas
depasser 30 jours. Si vous avez des questions
sur vos droits et yes responsabilites en vertu de
la garantie, veus pouvez centacter votre centre
49
deserviceleplusprocheouappelerPoulan/
WEEDEAT,ERaunumero1-800-554-6723.
DATEDEDEBUTDEGARANTIE: La periode
de garaetie commence &la date & laquelle vous
avez achete votre petit moteur tout-terrain. DU-
REE DE COUVERTURE : Cette garantie est
valable pendant deux ans & partir de ta date d'a-
chat initial. CE QUI EST COUVERT: REPARA-
TION OU REMPLACEMENT DES PARTIES.
La reparation ou Ie remplacement de toute piece
seus garantie sera effectuee gratuitement pour
Ie preprietaire de I'appareii dans ue centre de
service approuve Poulan/WEED EATER. Si
vous avez des questions sur vos droits et yes
responsabilites relativement & cette garantie.
vous devez contacter vetre centre de service
autorise le plus proche eu appeler Poulan/
WEED EATER au numero 1-800-554-6723.
PERIODE DE GARANTIE : Teute piece sous
garantie qui ne dolt pas _tre remp]acee pour un
entretien normal, ou qui dolt seulement &tre in-
spectee regulierement pour voir s'il faut la repar-
er ou Ia remplacer, est garantie pendant deux
ans. Toute piece qui doit &tre remplacee pour un
entretien normal est garantie jusqu'& la date de
premier remplacement prevu. DIAGNOSTIC :
Le proprietaire ne doit pas payer la main-
d'oeuvre pour le diagnostic & I'aide duquel on a
d6termine qu'une piece sous garantie est defec-
tueuse si le travail de diagnostic a ete effectue
darts un distributeur de service Poulan/WEED
EATER. DOMMAGES INDIRECTS : Poulan/
WEED EATER peuvent &tre respoesables de
dommages a.d'autres elements de moteur oc-
casiennes par la panne d'une piece sous garan-
tie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT: Toute panne
occasionnee par un mauvais traitement, la ne-
gligence ou _n mauvais ent,retien n'est pas
co,uverte, PIECES AJOUTEES OU MODI-
FLEES : L'utiHsation de pieces ajoutees ou
modifiees peut constituer une raison d'an-
nulatioe de reclamation en vertu de la garan-
tie, Poulan/WEED EATER e'est pas respons-
able de couvrir les pannes de pieces sous
garantie occasionnees par I'utilisation de pieces
ajoutees, ou modifiees. COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION : Si vous avez des ques-
tions sur vos droits et vos responsabilites de ga-
rantie, vous pouvez contacter votre centre de
service le plus proche ou appeler Poulan/W, EED
EATER au numero 1-800-554-6723. OU OB-
TENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GA-
RANTIE : Le service ou les reparations en vertu
de la garaetie sont offerts darts tousles centres
de service Poulan/WEED EATER. Appeiez le
numere 1-800-554-6723. ENTRETIEN,
RE_M- PLACEMENT 0U FJI_PARATION DE
PIECES RELATIVES A L'EMISSION : Teute
piece de remplacement approuvee Poulan/
WEED EATER utilisee daes I'accomplissement
de tout entretien ou reparation en vertu de la ga-
rantie sur les pieces relatives & I'6mission sera
fournie gratuitement au proprietaire si,cette piece
est sous garantie, USTE DES PIEtiES GA-
R,ANTIES RELATIVES AU OONTROLE DES
EMISSIONS : Carburateur, systeme d'aliu-
mage, bougie (couverte jusqu'& _adate de rem-
placement pour i'entretien), module d'#llumage,
silencieux, y compris le catalyseur, DECLARA-
TION D'ENTRETIEN : Le proprietaire est re-
sponsabie d'effectuer tout I'entretien requis tel
qu'indique dans le manuel d'instructions,
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le
moteur. Ce moteur se forme aux
reglements sur les emissions pour
petits moteurs tout-terrain
Famifle
N° De Serie
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'iestructions
pour les caracteristiques et Ies
reglages d'entretien
Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour les usages suivants
[] Modere (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Poulan PP025 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues