Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Installation and Operating Instructions

Taper
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
Pompe d‘assainissement submersible type ABS XFP-PE4 à PE6
Pompe en tube à roue semi-axiale type ABS AFLX-PE3 à PE6
Pompe submersible en tube type ABS VUPX-PE3 à PE6
6006556-00 (09.2022)
Instructions de montage et dutilisation
fr
6006556_FR.indd 16006556_FR.indd 1 22/09/2022 16:10:2222/09/2022 16:10:22
2
Sous réserve de modications techniques visant à améliorer le produit !
6006556-00
Instructions de montage et d‘utilisation (Traduction des consignes d’origine)
Pompe d‘assainissement submersible
Hydrauliques CB - XFP
XFP 105J XFP 150M XFP 205J XFP 250J XFP 305J XFP 356M XFP 405M
XFP 106J XFP 151M XFP 205L XFP 255L XFP 305M
XFP 155J XFP 206J XFP 255J XFP 306M
Hydrauliques CH; SK - XFP
XFP 100J XFP 150J XFP 200J XFP 250M XFP 300J XFP 351M XFP 400M XFP 500U XFP 600V
XFP 200M XFP 300M XFP 400R XFP 501U XFP 600X
XFP 301M
Hydrauliques AFLX
AFLX 0601 AFLX 0701 AFLX 0801 AFLX 1202
AFLX 0803 AFLX 1203
AFLX 1207
Hydrauliques VUPX
VUPX 0402 VUPX 0501 VUPX 0601 VUPX 0801 VUPX 1001 VUPX 1201
VUPX 0403 VUPX 0502 VUPX 0602 VUPX 0802 VUPX 1002 VUPX 1202
VUPX 0503
6006556_FR.indd 26006556_FR.indd 2 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
3
6006556-00
Tables des matières
1 Généralités .............................................................................................................................................5
1.1 Utilisation conforme ................................................................................................................................ 5
1.2 Domaines d‘application de la série XFP ................................................................................................. 6
1.3 Domaines d‘application de la série AFLX ................................................................................................ 6
1.4 Domaines d‘application de la série VUPX ............................................................................................... 7
1.5 Caractéristiques techniques .................................................................................................................... 7
1.6 Plaque signalétique de type .................................................................................................................... 8
2 Sécurité .................................................................................................................................................. 8
3 Levage, transport et mise en place .....................................................................................................9
3.1 Levage ................................................................................................................................................... 9
3.2 Protections de transport ........................................................................................................................ 10
3.3 Stockage des appareils ......................................................................................................................... 10
4 Système de contrôle ........................................................................................................................... 11
4.1 Système de contrôle du moteur ............................................................................................................ 11
Équipement des moteurs : ................................................................................................................................ 11
4.3 Surveillance de température du stator .................................................................................................. 11
4.4 Surveillance de la température des paliers (option) .............................................................................. 11
4.5.1 Capteur de température bimétallique .................................................................................................... 12
4.5.2 Capteur de température PTC ................................................................................................................ 12
4.5.3 Capteur de température PT100 ............................................................................................................ 12
4.6 Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence .............................................................................. 13
5 Installation ...........................................................................................................................................14
5.1 Disposition et montage des pompe d‘assainissement submersible type ABS XFP .............................. 14
5.1.1 Variantes d‘installation des pompe d‘assainissement submersible type ABS XFP ............................... 14
5.1.2 Montage du joint torique et de la pièce de guidage .............................................................................. 16
5.1.3 Couples des serrage ............................................................................................................................. 16
5.1.4 Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock® ...............................................................................................................................16
5.2 Installation et montage des pompes à moteur submersible AFLX et VUPX ......................................... 17
5.2.1 Installation des pompes à moteur submersible AFLX et VUPX ............................................................ 18
5.3 Connections électriques ........................................................................................................................ 19
5.3.1 Aectationdesconducteurs .................................................................................................................. 21
5.4 Contrôle du sens de rotation ................................................................................................................. 21
5.5 Raccordement du câble de controle ..................................................................................................... 21
5.6 Raccordement de la surveillance d‘étanchéité dans l‘installation de commande ................................. 22
5.6.1 Capteur de fuites interne (DI) ................................................................................................................ 22
5.7 Branchement du câble CEM dans le boîtier de distribution .................................................................. 23
6 Mise en service ....................................................................................................................................23
6006556_FR.indd 36006556_FR.indd 3 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
4
6006556-00
7 Entretien ...............................................................................................................................................24
7.1 Remplissagedelubriantsanschemisederefroidissement ................................................................ 25
7.1.1 Pictogrammes ....................................................................................................................................... 25
7.1.2 Remplissagedelubriant XFP PE4 / PE5 ............................................................................................ 25
7.1.3 Remplissagedelubriant VUPX / AFLX ............................................................................................... 26
7.1.4 Quantitéderemplissagelubriantlachambred’inspection .................................................................. 28
7.1.5 Quantitésderemplissagelubriantchambred’étanchéitéPE3,PE4,PE5 .......................................... 29
7.1.6 Quantitésderemplissagelubriantchambred’étanchéité VUPX/AFLX PE6 ....................................... 29
7.2 Liquidederefroidissement/remplissagedelubriantavecchemisederefroidissement .................... 29
7.2.1 Pictogrammes ....................................................................................................................................... 29
7.2.2 Liquidederefroidissement/remplissagedelubriantXFPPE4/PE5 .................................................. 30
7.2.3 Liquidederefroidissement/remplissagedelubriantXFPPE6 .......................................................... 30
7.2.4 Valeurs indicatives pour la protection contre le gel ............................................................................... 32
7.2.5 Quantités de remplissage du liquide de refroidissement XFP PE4 ....................................................... 32
7.2.6 Quantités de remplissage du liquide de refroidissement XFP PE5 ....................................................... 32
7.2.7 Quantités de remplissage du liquide de refroidissement XFP PE6 ....................................................... 33
7.3 Nombre de démarrage des moteurs ..................................................................................................... 33
7.4 Dépose de la pompe à moteur submersible ........................................................................................ 33
7.4.1 Dépose de la pompe à moteur submersible en cas d‘installation en milieu humide ............................. 33
7.4.2 Dépose de la pompe à moteur submersible en cas d‘installation en milieu sec ................................... 34
7.4.3 Dépose des pompes à moteur submersible AFLX et VUPX ................................................................. 34
6006556_FR.indd 46006556_FR.indd 4 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
5
6006556-00
1 Généralités
Ces instructions de montage et le cahier séparé Consignes de sécurité pour les produits Sulzer de
type ABS contiennent les instructions et les conseils de sécurité de base qui doivent être respectés lors du
transport,del’installation,dumontageetdelamiseenservice.Cesdocumentsdoiventabsolumentêtrelus
auparavant par le monteur ainsi que par les opérateurs et ils doivent être constamment disponibles sur le lieu
d’utilisation de l’appareil.
Ce symbole de danger général signale des consignes de sécurité dont le non-respect présente des
risques pour les personnes.
Ce symbole avertit d’une tension électrique.
Ce symbole avertit d’un danger d’explosion.
ATTENTION Le non-respect des directives de sécurité peut psenter un danger pour les
appareils et leurs fonctions.
REMARQUE Est utilisé pour des informations importantes.
Lepremierchirepourlesgures,parex.(3/2)indiquelenumérodelagureetledeuxièmechirelenuméro
depositiondanscettemêmegure.
1.1 Utilisation conforme
Encasdepanned‘undesappareilsSulzer,lesarrêterimmédiatementetlesconsigner.Remédier
immédiatementàlapanne.Lecaséchéant,informerleserviceaprèsventeSulzerPumpSwedenABVadstena
factory.
Les pompes de moteur immergé avec moteur PE sont disponibles aussi bien en version standard qu‘en ver-
sionantidéagrante(ExII2GExhdbIIBT4Gb)à50HzselonlesnormesENISO12100:2010,EN809:1998
+A1:2009+AC:2010,EN60079-0:2012+A11:2018,EN60079-1:2014,EN60034-1:2010,ENISO80079-36,
ENISO80079-37,ainsiqu‘enversion FM(NEC500,ClassI,Division1,GroupC&D,T3C)à60Hzdeclasse
d‘isolationH(140).Régulateurdetempératuredanslabobine=140°C/284°F(bimétalouthermistoren
option [PTC]).
Version spéciale de classe H
Uneversionspécialeavecrégulateurdetempératuredanslabobine=160°C/320°F(bimétal,thermistoren
option[PTC]ouPT100)estégalementdisponible.Cetteversionn‘estdisponiblequesanscerticationanti-
déagrationouNEC500,avecdescomposantsdeclassed‘isolationH(160).Pourlesdeuxvariantes,une
version EMV est disponible en option.
ATTENTION LesinterventionssurlesappareilsADFnedoiventêtreeectuéesquedansdes
ateliersaménagésàcettenetenutilisantlespiècesd‘originedufabricant.Sices
conditionsnesontpasréunies,lecerticatADFn‘estplusvalable.Touteslespièces
anti-agrationetlesdimensionscorrespondantessontindiquéesdanslemanuel
d‘ateliermodulaireetlalistedepiècesderemplacement.
ATTENTION Touteinterventionouréparationquin‘estpasréaliséepardesateliers/personnes
dûmentautorisésannulelacerticationd‘anti-déagration.Lemodulenepeut
ensuiteplusêtreutilisédansdeszonessoumisesàdesrisquesd‘explosion!La
plaquesignalétiqued‘anti-agration(voirgure2,3)doitêtreretie.
REMARQUE Lesprescriptionsetdirectivesenvigueurdanslepaysdel‘utilisateurdoiventêtre
scrupuleusementrespectées!
Limites d’utilisation : Laplagedetempératureambianteestde0°Cà+40°C/32°Fà104°F
Profondeur d’immersion maximale de 20 m / 65 ft
REMARQUE Une fuitedelubriantpourraitentraînerunecontaminationduuidepompé.
6006556_FR.indd 56006556_FR.indd 5 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
6
6006556-00
Règle valable pour le fonctionnement de groupes antidéagrants :
Enzonesexplosibles,ilfauts‘assurerqu‘àlamisesoustension,etdanstoutmodedefonctionnementdes
groupesantidéagrants,lapartiepompeestremplied‘eau(installation”àsec”),ouinondéeouimmergée(ins-
tallation”immergée”).D‘autresmodesdefonctionnement,telsquelefonctionnementà“faibleimmersion”oula
marche à sec sont interdits.
Lasurveillancedelatempératuredespompesàmoteursubmersibleetantidéagrantdoitsefaireavecun
limiteur de température bimétallique ou un conducteur froid selon DIN 44 082 et un appareil de déclenchement
conforme à la directive 2014/34/EU.
REMARQUE: Cedispositifafaitl’objetdeméthodesdeprotectionantidéagrantedetype«c» 
  (sécuritédeconstruction)etdetype«k»(immersiondansunliquide)conformémentà
  lanormeNFENISO80079-36,ENISO80079-37.
Remarque concernant le fonctionnement de groupes motopompes submersibles anti agrants en
installation ”immergée” sans chemise de refroidissement:
S‘assurer pendant le démarrage et le fonctionnement que le moteur de la motopompe submersible Ex est tou-
jours immergé !
En ce qui concerne le fonctionnement des pompes de moteur immergé anti-agration sur le conver-
tisseur de fréquence dans des zones non explosives (ATEX zone 1 et 2) :
Les moteurs doivent être protégés par un dispositif de surveillance directe de la température. Cette protection
est constituée de sondes de température intégrées dans l‘enroulement (sonde PTC DIN 44 082) et d‘un appa-
reildedéclenchementconformeàRL2014/34/EU,dontlefonctionnementaétécontrôléàcetten.
LesmachinesExdoiventimpérativementêtreexploitéesaumaximumàlafréquenceréseaude50ou60Hz
indiquée sur la plaque signalétique.
Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence:
voir sec.
4.6
1.2 Domaines d‘application de la série XFP
Pomped‘assainissementsubmersibletypeABSdelasérieXFPserventàl‘évacuationéconomiqueetabledans
leszonesindustrielles,artisanalesetcommunalesetpeuventêtreinstalléesenfossesècheouimmergées.
Elles sont conçues pour les liquides suivants :
Eauxuséeschargéesdesaletés,debres
Matières fécales
Boues
Eau fraîche et eau industrielle
Eau brute pour le traitement et l‘alimentation de l‘eau potable
Eaux usées et les eaux de pluie
Eaux mixtes
1.3 Domaines d‘application de la série AFLX
ABS pompe submersible en tube pour eaux chargées de la série AFLX ont été développées pour l‘utilisation
danslestechniquesdel‘environnement,lesservicesdeseaux,lépurationdeseauxuséesurbaineset
l‘assèchement de polders.
Elles sont conçues pour les liquides suivants :
Protectiondeseauxpluviales,irrigationetaquaculture
Eau industrielle brute et eau de traitement
lange d’eaux usées et d’eaux de surface
Boues de recirculation ou boues activées de retour (RAS)
Zonesdangereuses:certicationsATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMetCSAdisponiblesenoption
Les pompes AFLX sont installées dans un puits en béton ou un tube en acier avec un anneau de
raccordement.
Un écran doit être mis en place au niveau de l’entrée (voir section 5.2).
6006556_FR.indd 66006556_FR.indd 6 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
7
6006556-00
1.4 Domaines d‘application de la série VUPX
ABS pompe submersible en tube à hélice de la rie VUPX peuvent être utilisées partout où il faut refouler de
grands volumes d‘eau avec de faibles hauteurs de refoulement (jusqu‘à 10 m/33 ft).
Elles sont conçues pour les liquides suivants :
Protectiondeseauxpluviales,irrigationetaquaculture
Eau industrielle brute et eau de traitement
lange d’eaux usées et d’eaux de surface
Boues de recirculation ou boues activées de retour (RAS)
Zonesdangereuses:certicationsATEX(ExII2GExhdbIIBT4Gb),FMetCSAdisponiblesenoptionLes
pompes VUPX sont installées dans un puits en béton ou un tube en acier avec un anneau de raccordement.
Un écran doit être mis en place au niveau de l’entrée (voir section 5.2).
1.5 Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techni ques et le poids de la motopompe veuillez consulter la plaque signalétique.
Consulterlachetechniqueadéquatepourtrouverlesdimensions.
Lanuisancesonoremaximumdel‘appareildecettesérieestde≤70db(A).Danscertainstypesd’installations,
il est possible de dépasser le niveau sonore de 70 dB(A) ou le niveau de bruit mesuré pendant le fonctionne-
ment de la pompe.
REMARQUE Voustrouverezlesdimensionscorrespondantesdanslesschémascotésàtéléchar-
ger à la page suivante : www.sulzer.com.
Lespoidsdeschesdemesureconcernentunelongueurdecâblede10m.Pourlescâblesdontlalongueur
dépasse10m,lepoidssupplémentairedoitêtredéterminéetajoutéàl’aidedestableauxsuivants.
Typedecâble Poids
kg/m Typedecâble Poids
kg/m Typedecâble Poids
kg/m
Poids
lb/1000ft
EMC-FC/S1BC4N8-F
3x6/6KON 0,4
S1BN8-F/H07RN8-F/07BN8-F
2 x 4 G 4 + 2 x 0,75 0,6
G-GC
AWG 8-3 0,9 597
3x10/10KON 0,7 4 G 4 0.5 AWG 6-3 1,2 764
3x16/16KON 1 4 G 6 0,5 AWG 4-3 1,6 1070
4 G 10 0,8 AWG 2-3 2,3 1533
3x6/6KON +3x1,5ST 0,6 4 G 16 1,3 AWG 1-3 2,8 1865
4 G 25 1,8 AWG 1/0-3 3,5 2315
3x25 +3G16/3 1,5 4 G 35 2,3 AWG 2/0-3 4,1 2750
3x35 +3G16/3 1,9 4 G 50 3,0 AWG 3/0-3 53330
3x50 +3G25/3 2,6 4 G 70 4,2 AWG 4/0-3 6,1 4095
3x70 +3G35/3 3,6 4 G 95 5,5
DLO
AWG 1/0 0,7 480
3x95 +3G50/3 4,7 4 G 120 6,7 AWG 2/0 0,8 558
3x120 + 3G70/3 6 7 G 1,5 0,5 AWG 3/0 1,1 742
3x150 + 3G70/3 7,1 10 G 2,5 0,8 AWG 4/0 1,3 872
3x185 +3G95/3 8,8
3x240 +3G120/3 11 4 G 1,5 0,2 262 MCM 1,6 1068
3x300 +3G150/3 13,5 8 G 1,5 0,4 313 MCM 1,9 1258
10 G 1,5 0,5 373 MCM 2,2 1462
1x185 2,2 12 G 1,5 0,5 444 MCM 2,6 1726
1x240 2,7 535 MCM 3,1 2047
1x300 3,4 1x150 1,8 646 MCM 3,6 2416
1x185 2,2
SOOW
AWG 16/4 0,3 144
1x300 3,4 AWG 16/8 0,4 222
1x400 4,1 AWG 16/10 0,5 278
AWG 16/12 0,5 305
6006556_FR.indd 76006556_FR.indd 7 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
8
6006556-00
1.6 Plaque signalétique de type
Nousrecommandonsd‘inscrirelesdonnéesdelaplaquesignalétiquelivréesurlamachinedanslagureci-
dessous en s‘aidant de la plaque signalétique d‘origine de façon à pouvoir vous y référez à tout moment.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
UN
V
PN SN
Type
1
2
3 4
5
6
7 8 9
10
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Sweden AB
Vadstena factory
Box 170
SE-592 24 Vadstena
Sweden
2500-0001
Figure 1 Plaque signalétique
Légende
1 Adresse 15 Températureambiantemaximale[unitéexible]
2 Désignationdutype 16 LettreCodeNema(seulementpour60Hz,parex.H)
3 Réf. 17 Hauteurdeconvoyage[unitéexible]
4 N°desérie 18 Largeurnominale[unitéexible]
5 N°decommande 19 Quantitédeconvoyage[unitéexible]
6 Annéedeconstruction[mois/année] 20 Hauteurdeconvoyage[unitéexible]
7 Tensionnominale 21 Hauteurmaximaledeconvoyage[unitéexible]
8 Profondeurmaximaled’immersion[unitéexible] 22 Poids(sanspièced’installation)[unitéexible]
9 Courant nominal 23 Classe de rendement du moteur
10 Fréquence 24 Sens de rotation de l’arbre moteur
11 Puissance(absorption)[unitéexible]  25 Moded’opération
12 Puissance(sortie)[unitéexible]  26 Niveausonore
13 Régime[unitéexible]  27 Connexiondesphases
14 Roue/héliceø[unitéexible]  28 Typedeprotection
SN:
Figure 2 Plaque signalétique ATEX Figure 3 Plaque signalétique CSA / FM
2 Sécurité
Lesconditionsgénéraleset(ou)spéciquesdesécuritésontdécritesendétaildansleConsignes de sécu-
rité pour les produits Sulzer de type ABS.Sicertaineschosesvousparaissentobscures,n‘hésitezpasà
contacter le fabricant.
6006556_FR.indd 86006556_FR.indd 8 22/09/2022 16:10:2322/09/2022 16:10:23
9
6006556-00
3 Levage, transport et mise en place
3.1 Levage
ATTENTION Tenez comptedupoidstotaldesunitésSulzeretdescomposantsquileursontrac-
cordés!(Pourconnaîtrelepoidsdel’unitédebase,voirlaplaquesignalétique).
La plaque signalétique en double fournie doit toujours être située et visible près du lieu d’installation de la
pompe(parexemple,auniveaudesborniers/dupanneaudecommandesurlequellescâblesdelapompesont
raccordés).
REMARQUE Silepoidstotaldel’unitéetdesaccessoiresquiluisontraccordésdépasselavaleur
édictéeparlesréglementationsdesécuritélocalesenmatièredelevagemanuel,un
équipementdelevagedoitêtreutilisé.
Le poids total de lunité et des accessoires doit être pris en compte lors de l’indication de la charge de travail
sûred’unéquipementdelevage!Léquipementdelevage,parexemple,grueetchaînes,doitprésenteruneca-
pacitédelevageadéquate.Letreuildoitprésenterdesdimensionssusantespourprendreenchargelepoids
totaldesunitésSulzer(ycomprisleschaînesdelevageoucâblesenacier,ettouslesaccessoireséventuelle-
mentraccordés).Ilrevientauseulutilisateurnaldeveilleràcequel’équipementdelevagesoitcertié,enbon
état et inspecté régulièrement par une personne compétente conformément aux réglementations locales. Les
équipements de levage usés ou endommagés ne doivent plus être utilisés et doivent être éliminés de manière
conforme aux exigences. Léquipement de levage doit également se conformer aux réglementations et règles
de sécurité locales.
REMARQUE LesdirectivesfourniesparSulzergarantissantl’utilisationentoutesécuritédes
chaînes,câblesetmanillessontdécritesdanslemanueldel’équipementdelevage
quiaccompagnelesarticles.Ellesdoiventêtrerespectéesstrictement.
Ne pas soulever les appareils Sulzer par leurs câbles électriques.
Enfonctiondutypeetdumoded‘installation,lesappareilssontemballéspourêtretransportésàl‘horizontale
ou à la verticale.
Les groupes sont pourvus détriers de sûreté (série pour montage vertical) ou de tampons de butée (montage
horizontal)auxquelsunechaînepeutêtrexéepourletransportoumontageetdémontageàl‘aidedemanilles.
Nousrecommandonsl‘utilisationdechaînesgurantdanslalistedesaccessoiresSulzer.
Respecter le poids total des appareils Sulzer ! (voir Figure 1). Les dispositifs de levage tels que grues
et chaînes doivent être assez puissants. Respecter les prescriptions préventives contre les accidents
ainsi que les règles de l‘art s‘appliquant à la technique !
ATTENTION Lespompesavecmontageverticalsontpourvuesdebouchonsàlaplacedela
chevilledelevageandeprotégerlesalésagesletés.Cesbouchonsnepeuvent
êtreremplacésquepourlestravauxdemaintenanceparunechevilleetdoiventêtre
revissésavantlaremiseenservice!
6006556_FR.indd 96006556_FR.indd 9 22/09/2022 16:10:2422/09/2022 16:10:24
10
6006556-00
0838-0005
0838-0004
Figure 4 Transport debout XFP Figure 5 Transport debout AFLX/VUPX
ATTENTION αmaxi.≤45°Nepasdépasserl‘anglemaxide45°entrel’axeducentredegravitéde
l’ensembleetlesélingues!
3.2 Protections de transport
Les câbles de raccordement du moteur sont protégés départ usine de l‘humidité pénétrant par l’extrémité au
moyen de capuchons rétractables.
Ne retirer ces capuchons de protection qu‘immédiatement avant le branchement électrique de l‘appareil.
ATTENTION Cescapuchonsdeprotectionneprotègentquecontrelesprojectionsd‘eau,ilsne
sontpasétanches!Nepasimmergerlesextmitésdescâblesderaccordementdu
moteur,sinondel‘humiditépeutparvenirdansl‘espacederaccordementaumoteur.
REMARQUE Danscescas,xerlesextrémitésdescâblesderaccordementdumoteuràunendroitsec.
Nepasendommagerlesisolationsdescâblesetdesbrins!
Pour éviter d‘endommager l‘arbre du moteur et sa suspension lorsque la pompe à moteur submersible est
transportéeàl‘horizontale,l‘arbreestserrédanslesensaxialdépartusine.
ATTENTION Lasécuritédetransportdel’arbremoteurdoitêtreretiréavantlamiseenservice!
3.3 Stockage des appareils
ATTENTION ProtégerlesproduitsSulzerdesintempéries,commelesrayonsUVetlalumièredi-
rectedusoleil,l‘ozone,l‘humiditédel‘airambiant,diversesémissionsdepoussière
agressives,legeletc.ayantdeseetsmécaniques.L‘emballaged‘origineSulzeravec
laprotectiondetransportcorrespondante(simontéedépartusine)oreuneprotec-
tion optimale des appareils.
Silesappareilssontsoumisàdestempératuresinrieuresà0°C/32°F,veillerà
excluretoutehumiditéoupsenced‘eaudanslecircuithydraulique,lesystèmede
refroidissementoudansd‘autrescavités.Encasdefortgel,éviterdedéplacerles
appareilsetlescâblesderaccordementdumoteur.
Encasdestockagedansdesconditionsextmes,parex.dansdesconditionscli-
matiquessubtropicalesoudésertiques,ilestnécessairedeprendredesmesuresde
protectionssupplémentaires.Nousvouslescommuniqueronsvolontierssurdemande.
REMARQUE Normalement,lesgroupesSulzernenécessitentpasdemaintenancependantle
stockage.Apsdestempsdestockageprolongés(aprèsenv.1an)ilfautdémonter
lasécuritédetransportsurl‘arbredumoteur(cecineconcernepastouteslesver-
siojns).Entournantplusieursfoisl‘arbreàlamain,leréfrigérant(quisertaussiau
refroidissementetaugraissagedelagarnituremécaniqued‘étanchéité),estmené
surlessurfacesd‘étanchéitégarantissantainsiunfonctionnementirprochabledes
garnituresNAM.Lelogementdel‘arbremoteurnenécessiteaucunentretien.
6006556_FR.indd 106006556_FR.indd 10 22/09/2022 16:10:2422/09/2022 16:10:24
11
6006556-00
4 Système de contrôle
4.1 Système de contrôle du moteur
Équipement des moteurs :
Moteurs PE3
50 Hz
PE4/PE5
50 Hz
PE6
50 Hz
PE3
60 Hz
PE4/PE5
60 Hz
PE6
60 Hz
Non-
Ex Ex Non-
Ex Ex Non-
Ex Ex Non-
FM FM Non-
FM FM Non-
FM FM
Enroulement
de la tempé-
rature
Bimétallique ●* ●* ●* ●* ●* ●*
Conducteur froid
(PTC)
○* ○* ○* ○* ○* ○*
PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
Capteur de
fuites
Chambre d’inspection - - ● ○ ● ○ -● ● ● ● ●
Compartiment-moteur ●●○●●●● -○ ○ ● ●
Boîte de raccord - - ○ ○ ● ● - - ○ ○ ● ●
Surveillance
de la
température
inférieur/
supérieur
Bimétallique - - ○ ○ ● ● - - ○ ○ ● ●
Conducteur froid
(PTC)
- - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
PT 100 - - ○ ○ ○ ○ - - ○ ○ ○ ○
●=Standard
=Option*ExavecVFD,surveillanceviaPTC
4.2 Capteur de fuites (DI)
Les électrodes DI assurent la surveillance d‘étanchéité et signalent toute pénétration d‘humidité dans le moteur
submersible. Voir chapitre 5.6
ATTENTION Silecapteurdefuites(DI)estactivé,mettreimmédiatementl’unitéhorsservice.
VeuillezcontactervotrecentredeserviceSulzer.
4.3 Surveillance de température du stator
Lesélémentsdesurveillancedetempératureprotègentlesenroulementscontrelasurchaueoulatensionen
cas de marche à sec prolongée et de température élevée du liquide de refoulement. L‘enroulement de moteur est
dotédetroisélémentsdesurveillancedetempératurebimétalliquescouplésensérie(PTC,PT100enoption).
4.4 Surveillance de la température des paliers (option)
Encasdesurveillancesubmersibleunlimiteurdetempératurebimétalliqueaétémontédanslesasquesde
palierenversionstandard.Lacoupuredumoteursubmersiblepeutainsiavoirlieususammenttôt(p.ex.en
cas de température de palier montante pour des raisons liées à l‘usure).
Températures de rupture : Paliersupérieur=140°C/284°F      
   Palierinférieur=130°C/269°F
4.5 Achage de température
Lesélémentsdesurveillancedetempératurebimétalliquesoulesthermistancesnepermettentpasuna-
chagecontinudelatempératuredel‘enroulementetdespaliers.Pourcela,ilfautmonterdansl‘enroulementet
lesupportdepalieruncapteurdetempératuredutypePT100aveccourbecaractéristiquelinéaire,c‘est-à-dire
que la résistance augmente avec la température.
REMARQUE Orerlapompeaveclescapteursthermiqueset/oud’humiditédéconnectésannu-
leralebénécedesgarantiesaérentes.
6006556_FR.indd 116006556_FR.indd 11 22/09/2022 16:10:2422/09/2022 16:10:24
12
6006556-00
4.5.1 Capteur de température bimétallique
Résistance
Température
0652-0017
Utilisation Standard
Fonction Automate thermostatique bimétallique
s‘ouvrant à une température nominale
Câblage Intégration directement dans le circuit de
commande,entenantcomptedescourants
d‘enclenchement autorisés
Figure 6 Courbe caractéristique de principe interrupteur bimétallique
Tension de service...CA 100 V à 500 V ~
Tension nominal CA 250 V
Intensité nominale CA cos φ = 1,0 2,5 A
Intensité nominale CA cos φ = 0,6 1,6 A
Courant de rupture maxi autorisé IN 5,0 A
ATTENTION Lapuissancederupturemaximaledesélémentsdesurveillancedetempératureest
de5A,latensionnominaleestde250V.LesmoteursADFutilisésavecdesgroupes
convertisseursdefréquencesstatiquesdoiventêtreéquipésdethermistances.Le
déclenchementdoitêtreassuréparunrelaisdeprotectiondemachineàthermistance
avecnumérod‘homologationPTB.
4.5.2 Capteur de température PTC
Résistance
Température
0652-0018
Utilisation En option
Fonction Résistance sensible à la température (pas
d‘interrupteur),courbecaractéristiqueavec
fonction de saut
Câblage Pas d‘intégration directe dans le circuit de
commande d‘une installation de distribution
électrique ! Analyse du signal de mesure
uniquement à l‘aide d‘appareils d‘analyse
appropriés !
Figure 7 Conducteur froid (thermistance) courbe caractéristique de principe
4.5.3 Capteur de température PT100
Résistance
Température
0652-0019
Utilisation Enoption(paspourversionantidéagrant)
Fonction sistance sensible à la température (pas
d‘interrupteur). La courbe caractéristique
linéairepermetunesaisieetunachage
continus de la température.
Câblage Pas d‘intégration directe dans le circuit de
commande d‘une installation de distribution
électrique ! Analyse du signal de mesure
uniquement à l‘aide d‘appareils d‘analyse
appropriés !
Figure 8 Élément de courbe caractéristique de principe PT 100
ATTENTION NepasintégrerdesthermistancesoudesrésistancesPT100directementaux
circuitsdecommandeoudepuissance.Utilisertoujoursdesappareilsd‘analyse
appropriés.
Le“surveillancedelatempérature”doitêtreconnectéaveclesprotectionsélectriquesdumoteurdema-nièreà
ce que le défaut soit réarmé manuellement.
6006556_FR.indd 126006556_FR.indd 12 22/09/2022 16:10:2422/09/2022 16:10:24
13
6006556-00
4.6 Fonctionnement avec convertisseurs de fréquence
La structure et l‘isolation des enroulements des moteurs permet leur utilisation avec un convertisseur de
fréquence.Lorsdel‘utilisationavecunconvertisseurdefréquence,respectercependantlesconditions
suivantes:
Se conformer aux directives CEM.
Vous trouverez les courbes de régime/de couple pour les moteurs exploités sur le variateur de fréquence
dans nos programmes de sélection de produit.
Lesmoteursenversionanti-déagrationdoiventêtredotésd‘unesurveillanceparthermistor(PTC)s‘ilssont
utilisés dans des zones non explosives (ATEX zone 1 et 2).
LesmachinesExdoiventimpérativementêtreexploitéesaumaximumàlafréquenceréseaude50ou60Hz
indiquée sur la plaque signalétique. Il faut ce faisant assurer que l’intensité de mesure indiquée sur la plaque
signalétique n’est pas dépassé pendant le démarrage des moteurs. Le nombre maximum de démarrages
gurantdanslachetechniquedesmoteursnedoitpasêtredépassénonplus.
Les machines non Ex ne doivent être exploitées que jusqu’à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique
et après accord du fabricant Sulzer.
PourlefonctionnementdesmachinesExsurdesconvertisseursdefréquence,desdispositionsspéciques
s‘appliquent en matière de temps de déclenchement des éléments de surveillance thermique.
Régler la fréquence limite inférieure de manière à assurer une vitesse d‘au moins 1 m/s dans la conduite de
refoulement de la pompe. Remarque valable seulement pour l’eau usée.
Régler la fréquence limite supérieure de manière à ne pas dépasser la puissance nominale du moteur.
Les convertisseurs de fréquence modernes utilisent des vagues de fréquence supérieures et une augmentation
plus marquée sur la crête de l’onde de tension. De tels signaux de sortie en provenance des convertisseurs
produisent malheureusement des pics de tension élevés au niveau de l‘enroulement du moteur. Comme le
montrel‘expérience,cespicsdetensionpeuvent,enfonctiondelatensiondeserviceetdelalongueurducâble
entreleconvertisseurdefréquenceetlemoteur,réduireladuréedeviedesmoteurs.Pourévitercela,ilconvient
d‘équiper de tels convertisseurs de fréquence comme représenté en Figure 9 lorsqu‘ils sont utilisés dans la
zonecritiqueindiquéd‘unltresinusoïdal.Leltresinusoïdaldoitêtreadaptéàlatensionsecteur,lafréquence
dedécoupage,lecourantnominaletlafréquencemaximaleduconvertisseur.Ilconvientdanscecontexte
d’assurer que la tension de mesure est appliquée sur le bornier du moteur.
Zone critique
Zone non critique
L=Longueur totale du câble
(du convertisseur de fréqence au moteur)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0652-0012
Figure 9 Zone critique/non critique
6006556_FR.indd 136006556_FR.indd 13 22/09/2022 16:10:2522/09/2022 16:10:25
14
6006556-00
5 Installation
Lesconducteurs(câblesmoteur)sontposésconformémentàEN50525-1,lesconditionsd’exploitation
sont fondées sur le tableau 14 pour les conducteurs spéciaux isolés au caoutchouc. La charge admissible
desconducteursestadaptéeselonletableau15(colonne4pourconducteursmultilairesetcolonne5
pourconducteursunilaires)àunetempératureambiantede40°C,etestimputéeavecunfacteurpour
l’accumulation et le type de pose.
Lorsdel’installationdesconducteurs,ladistanceminimaleentreceux-cis’élèveà1xlediamètreextérieurdu
conducteur utilisé.
ATTENTION Aucun anneau d’enroulement ne doit être formé. Les conducteurs ne doivent être
en contact en aucun point, être ni regroupés, ni en faisceau. Pour une rallonge, la
section de conducteur doit être recalculée selon EN 50525-1 en fonction du type de
câbleetdepose,delaccumulation,etc.!
Danslesstationsdepompage/lesrécipients,uneliaisonéquipotentielleconformémentàEN60079-14:2014[Ex]
ouIEC60364-5-54[non-Ex](dispositionspourl’implicationdeconduites,mesuresdeprotectiondesinstallationsà
courant fort) doit être établie.
5.1 Disposition et montage des pompe d‘assainissement submersible type ABS XFP
5.1.1 Variantes d‘installation des pompe d‘assainissement submersible type ABS XFP
Ilexisteenprincipetroispossibilitésd‘installationdespomped‘assainissementsubmersibletype:
1. Installation en milieu humide à la verticale avec automatisme d‘accouplement Sulzer
2. Installation en milieu sec avec bague de soutènement au sol (avec système de refroidissement fer)
3. Montageenpuitssec,horizontal(avecsystèmederefroidissementfermé)
Installation en milieu humide
REMARQUE Lesnoticesdedimensionsetlesplansd‘implantationpourchaquetyped‘installation
sontjointsauxdocumentsdeplanicationouàvotreconrmationdecommande.
10
17
16
18
14
11
3246157
16
15
12
89
13
0652-0020
Figure 10a Installation en milieu humide à la verticale avec automatisme d‘accouplement Sulzer
6006556_FR.indd 146006556_FR.indd 14 22/09/2022 16:10:2522/09/2022 16:10:25
15
6006556-00
Légende
1 Aération 10 barre de guidage
2 Chambre à vannes 11 Conduite de refoulement
3 Coulisseau de blocage 12 Chambre d‘alimentation avec paroi de rebondissement
4 Conduite de refoulement 13 Conduite d‘alimentation
5 Clapet anti-retour 14 Pompe à moteur submersible Sulzer
6 Pièce coulissante d‘élargissement 15 Commande automatique de niveau
7 Tube de protection de câble 16 Béton moulé
8 Supportd‘interrupteuràotteur 17 Pieddassise
9 Puits collecteur 18 Coulisseau
ATTENTION Manieravecprécautionlescâblesderaccordementdumoteurlorsdel‘installationet
deladéposedelapompesinon,l‘isolationrisqued‘êtreendommagée.Lorsduretrait
delapompedel‘enceinteàl‘aided‘unappareildelevage,veilleràsouleverlecâble
deraccordementenmêmetempsquelapompe.
ATTENTION Installer les pomped‘assainissementsubmersibleselonFigure10b
Monter les outils de levage sur la pompe à moteur submersible.
LapompeSulzeràmoteursubmersibleestaccrochéeautubedeguidageaumoyendusupportxéàla
tubulurederefoulementetelleestdescendueverticalementouavecunelégèreinclinaison(max.3°).Elle
s‘enclenche automatiquement au pied et étanche sans fuite le raccord de pression au pied de par son poids
propre et un joint.
0562-0028
Figure 10b Mise en place de l‘XFP
Installation en fosse sec :
Monter les outils de levage sur la pompe à moteur submersible.
Abaisserlapompeàmoteursubmersibledanslelogementpréparéàceteetetlavisserens‘aidantd‘un
outil de levage et en procédant avec précaution.
Monter la tubulure d‘aspiration et de refoulement sur le carter de pompe.
Lecaséchéant,monterlesconduitesd‘aérationsurlavolute.
Ouvrirlecoulisseaudeblocagecôtéaspirationetrefoulement.
6006556_FR.indd 156006556_FR.indd 15 22/09/2022 16:10:2522/09/2022 16:10:25
16
6006556-00
5.1.2 Montage du joint torique et de la pièce de guidage
Assurez-vous que l’adhésif n’entre pas en contact avec votre peau ou vos yeux ! Portez des lunettes
et gants de sécurité !
Le joint torique et la rainure du support doivent être propres et exempts de graisse. Appliquer une couche uni-
formedecolleinstantanéeLOCTITEtype454(fournieavecl‘appareil)surlefonddelarainurederetenue(11/1)
et placer immédiatement le joint torique !
REMARQUE Lacolledurciten10secondesenviron!
Visserlecoulisseau(11/3),telqu‘ilestindiquésurleschéma!
Fixer le coulisseau (11/3) à l‘aide des deux vis M12 (11/2). Serrer les vis au couple de 56 Nm.
1
2
3
4
5
LOCTITE 454
Légende
1 Retenue (montée à la pope)
2 Vis (2 pièces)
3 Coulisseau
4 Joint torique
5 Pied
0652-0027
Figure 11 Pied HD DN 100 – 800
5.1.3 Couples des serrage
Couples des serrage pour vis en acier scial Sulzer A4-70 :
Filetage
M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Couples des serrage 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
5.1.4 Position de montage des rondelles d‘arrêt Nord-Lock®
Face extérieure des deux rondelles d’arrêt
Face intérieure des deux rondelles d’arrêt
0562-0009
Figure 12 Position de montage des rondelles d‘art Nord-Lock®
6006556_FR.indd 166006556_FR.indd 16 22/09/2022 16:10:2522/09/2022 16:10:25
17
6006556-00
5.2 Installation et montage des pompes à moteur submersible AFLX et VUPX
L‘alimentation sur la pompe à moteur submersible AFLX doit être pourvue d‘une grille. La largeur de la grille est
fonctiondel‘hydrauliquedepompe.Pourlaconnaître,consulterletableauci-après.
Type hydraulique Eau pure Eaux mixtes, de rivière, usées, de pluie; installation
de prédécantation, recirculation
Ecartement des barreaux en mm Ecartement des barreaux en mm
AFLX 0600/0700 ≤40 ≤20
AFLX 0800 ≤60 ≤30
AFLX 1200 ≤100 ≤50
Pourdesécartementsdesbarreauxplusimportants,veuillezcontacterSulzer
L‘alimentation sur la Pompe submersible en tube type VUPX doit être pourvue d‘une grille. La largeur maximale
delagrilledépenddusystèmehydrauliquedepompe.Pourlaconnaître,consulterletableauci-après
Type hydraulique Eau pure Eaux mixtes, de rivière,
usées, de pluie
Stations de prédécanta-
tion, recirculation
Ecartement des barreaux en mm Ecartement des barreaux
en mm
Ecartement des barreaux
en mm
VUPX 0400 ≤30 ≤25 ≤6
VUPX 0500 ≤40
VUPX 0600 ≤50
VUPX 0800 ≤60
VUPX 1000 ≤80
VUPX 1200 ≤80
Pourdesécartementsdesbarreauxplusimportants,veuillezcontacterSulzer
ATTENTION Respecterlerecouvrementminimalselonlesdocumentsd‘étudeencasdedié-
rence de niveau.
6006556_FR.indd 176006556_FR.indd 17 22/09/2022 16:10:2522/09/2022 16:10:25
18
6006556-00
5.2.1 Installation des pompes à moteur submersible AFLX et VUPX
187
2
4
6
5
0562-0028
187
5
4
6
3
0562-0029
Figure 13a AFLX/VUPX avec tube en acier
Légende
1 Recouvrement de puits 5 Bague d‘accouplement
2 Tube (tube montant) 6 Niveau d‘eau minimum (voir documents détude)
3 Puits montant en béton 7 ble de raccordement
4 Pompe à moteur submersible AFLX/VUPX 8 Manchon de tension de câble
   (pourxerlecâblederaccordementmoteur)
ATTENTION Manieravecprécautionlescâblesderaccordementdumoteurlorsdel‘installationet
deladéposedelapompesinon,l‘isolationrisqued‘êtreendommagée.
Monter les outils de levage sur la pompe à moteur submersible.
La bague d‘accouplement nécessaire à l‘installation de la pompe à moteur submersible AFLX/VUPX doit être
déjàinstalléedépartusine,voir Figure 13a et Figure 13b.Avantl‘installationdelapompeàmoteursubmersible,
ildoityavoirdesmoyensdexation(crochets)danslepuitsouletubemontant,ainsiqu‘unetraverséeetune
suspension (bout de câble) pour les câbles de raccordement.
Avantoulorsdel‘installation,équiperlescâblesderaccordementdumoteurdedispositifsdesoulagementde
tractionappropriés(gripdecâbleparex.).Danslazonedesentréesdecâbleenparticulier,veilleràceque
l‘isolation ne soit pas endommagée par le poids des câbles reposant dessus.
ATTENTION Manieravecprécautionlescâblesderaccordementdumoteurlorsdel‘installationet
deladéposedelapompesinon,l‘isolationrisqued‘êtreendommagée.
Abaissement de la pompe à moteur submersible AFLX et VUPX dans la bague d‘accouplement
ATTENTION Avantd‘installerlapompeàmoteursubmersible,eectuerimpérativementun
contrôle du sens de rotation
Tendre le bout de câble servant au soulagement de la traction du câble de raccordement sans que ceux-ci ne
soient tendus.
6006556_FR.indd 186006556_FR.indd 18 22/09/2022 16:10:2622/09/2022 16:10:26
19
6006556-00
2500-0009
2500-0010
Figure 14 adjustment Bellmouth AFLX Figure 15 adjustment Bellmouth VUPX
ATTENTION Nettoyerletubeenacieroulepuitsenbétonpourqu‘ilsoitexemptdetouteimpureté
(gravas).Pourgarantirunealimentationoptimaleetunfaibleniveaudebruit,lorsde
l‘introductiondelapompedansunpuitsouuntubeenacier,ilimported‘orienter
unepairedenervuresdelatuliped‘aspirationdanslesensduuxprincipaldela
chambred‘arrivée.
Faire descendre lentement la pompe à moteur submersible jusqu‘à la bague d‘accouplement dans le puits à
l‘aidedudispositifdelevagetoutenfaisantsuivrelecâblederaccordementdumoteur.Decettemanière,la
pompe submersible se centre automatiquement dans la bague d‘accouplement sans fuites.
Accrocherlachaînedexationauxcrochetsprévusàceteetdefaçonqu‘elleneheurtepaslecâblede
raccordement et la paroi du puits.
Tendrelecâblederaccordementetlexeravecleboutdecâbleauxcrochetsprévusàceteet.Encas
d‘utilisationd‘untubeenacier,fairepasserlecâblederaccordementàtraverslepassageetobturerde
manière étanche à la pression.
Ne pas tendre les câbles de raccordement plus que nécessaire. Il ne doit s‘exercer aucune force
de traction dans la tête de pompe. Les câbles de raccordement ne doivent pas heurter la chaîne de
xationoulaparoidepuits.
Lecaséchéant,obturerletubedepressionenacierdemanièrequ‘ilsoitétancheàlapression.
5.3 Connections électriques
Avantlamiseenservice,unpersonnelqualiés‘assureraquelesmesuresdeprotectionnécessairesont
étéprisesauniveauélectricité.Lamiseàlaterre,leneutre,lesdisjoncteursdiérentiels,etc...doiventêtre
conformesauxréglementationsdesautoritéslocalesquifournissentl‘énergieetdoiventêtrevériéesparun
personneldûmentqualiépours‘assurerqu‘ilsfonctionnentcorrectement.
ATTENTION Lasectionetlachutedetensiondanslecâbled‘alimentationélectriquedoiventêtre
conformesauxréglementationscorrespondantes.Latensionindiquéesurlaplaque
signalétiquedoitcorrespondreàlatensionsecteur.
L‘alimentationélectriqueetlecâbledelapompedoiventêtreconnectésparunepersonnequaliée
auxbornesdel’armoiredecontrôle,conformémentauxcaractéristiquesfourniesetsuivantlesrégle-
mentations locales.
Le système doit être protégé par un fusible approprié (correspondant à la puissance nominale du moteur).
ATTENTION L‘électropompesubmersiblenedoitetreexploitéequ‘avecuneprotectionthermique
et un dispositif de surveillance de la température du moteur.
6006556_FR.indd 196006556_FR.indd 19 22/09/2022 16:10:2622/09/2022 16:10:26
20
6006556-00
M3 ~
W2 W1
V2
U2
V1
U1
Câble 2
Câble 1
W2
V2
U2
PE
V1
W1
U1
PE
11
22
10
Câble 3
PE
0838-0006
M3 ~
W2
V2
W1
V1
U2 U1
W1
U1
V1 11
22
10
Câble 1
Câble 2
PE
GC
PE = G (Conducteur de
protection)
GC = ground check (Conducteur
de contrôle pour PE)
0838-0007
Figure 16 Deux câbles de raccordement moteur et un câble
de commande
Figure 17 Version 60 Hz : Un câble de raccordement
moteur et un câble de commande
Câble 2
V2
PE
W2
U1
V1
Câble 1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3~
PE=G (Conducteur de protection)
GC= Ground Check
(Conducteur de
contrôle pour PE)
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Figure 18 Versions spéciales : Deux câbles de raccordement moteur et un câble de commande - pour la surveillance
optionnelle du moteur
Câble 2
V2
PE
W2
U1
V1
Câble 1
W1
GC
U1
V1
W1
U2
M3~
PE=G (Conducteur de protection)
GC= Ground Check
(Conducteur de
contrôle pour PE)
Leakage Sensor (DI) Oil-/ Inspection chamber
Leakage Sensor (DI) connection chamber
Leakage Sensor (DI) motor chamber
External Leakage Sensor (DI)
Inspection chamber
2500-0002
Figure 19 Version 60 Hz : Un câble de raccordement moteur et un câble de commande - pour la surveillance optionnelle
du moteur
ATTENTION
Lescâblessontguidéshorsdumoteur.Iln‘yapasdecâblagedanslemoteur!(Exception,
versionUS).Lecâblage(couplage)doitêtreréalisédansl‘installationdedistributionélectrique.
REMARQUE Consulterlaplaquesignalétiquedevotrepompepourtrouverlesindicationsrela-
tives au type de démarrage.
6006556_FR.indd 206006556_FR.indd 20 22/09/2022 16:10:2722/09/2022 16:10:27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sulzer XFP PE4-PE6 / AFLX/VUPX PE3-PE6 NG2 Installation and Operating Instructions

Taper
Installation and Operating Instructions