Vermont Castings Resolute Acclaim Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Utilisation aux États-Unis et
au Canada
Ne jetez pas ce manuel, gardez-le pour référence ultérieure
20007851 0515 Rev. 10
Nous recommandons que nos appareils de
chauffage au bois soient installés et entretenus
par des professionnels qui ont été accrédités aux
É.-U. par le National Fireplace Institute® (NFI)
comme étant des spécialistes du NFI en matière
d’appareils de chauffage au bois, ou qui sont
accrédités au Canada dans
le cadre du Programme de
formation technique en éner-
gie du bois (WETT).
0893
Resolute Acclaim
Cover
AVIS DE SÉCURITÉ : UN INCENDIE POURRAIT SE
PRODUIRE SI CET APPAREIL N’EST PAS CORREC-
TEMENT INSTALLÉ, UTILISÉ ET ENTRETENU.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS
POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES CORPORELLES,
VOIRE LA MORT. VEUILLEZ COMMUNIQUER
AVEC LES AGENTS DU BÂTIMENT LOCAUX POUR
CONNAÎTRE LES RESTRICTIONS ET EXIGENCES
D’INSTALLATION RELATIVES À VOTRE RÉGION.
Resolute
®
Acclaim
Poêle à bois
Manuel d’installation et d’utilisation
du propriétaire
Modèle 2490
2
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un poêle à bois Resolute Acclaim.
Votre poêle est l’un des meilleurs sur le marché. Il offre un rendement non catalytique de haut niveau, grâce à des
matériaux réfractaires dignes de l’ère cosmique, ainsi qu’un soufage étalonné avec précision vers un lit de charbon
concentré pour faciliter la combustion secondaire en milieu contrôlé.
S’il est utilisé correctement, conformément aux directives de ce manuel, ce poêle vous procurera un chauffage sûr,
able et économique pendant des années.
Les poêles Resolute Acclaim ont été soumis à des essais et ont été répertoriés par l’OMNI-Test Laboratories de Bea-
verton. Les normes d’essais pour les États-Unis portent les numéros ANSI/UL-1482 et 737, et ULC S627 et CAN/CSA
B366 2 au Canada.
Le poêle Resolute Acclaim est répertorié pour le chauffage au bois. Les autres combustibles sont interdits.
Les poêles Resolute Acclaim ne sont répertoriés et approuvés pour l’installation dans les maisons mobiles qu’aux
États-Unis seulement, et seulement s’ils sont utilisés avec le nécessaire d’installation pour maison mobile de Vermont
Castings n
o
3249.
Le poêle Resolute Acclaim de Vermont Castings répond aux normes établies par la Federal Environmental Protection
Agency, 40 CFR, article 60.532(b)(2), comme l’indique l’étiquette permanente xée à chaque poêle.
Outre les directives d’installation et d’utilisation, ce manuel comprend les instructions d’entretien et de montage.
Nous vous recommandons d’avoir recours à un installateur professionnel de poêles à combustible solide pour l’instal-
lation de votre poêle, ou pour vous conseiller sur son installation si vous décidez de le faire vous-même.
Conservez ces instructions.
Avertissement concernant la Proposition 65 : Les
combustibles utilisés dans les appareils de combus-
tion à gaz, à bois ou à combustible liquide, et les pro-
duits de combustion de tels combustibles, contiennent
des produits chimiques reconnus par l’état de Califor-
nie comme cancérigènes, susceptibles de provoquer
des anomalies congénitales et autres dangers pour la
reproduction.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6
Table des matières
Caractéristiques........................................................ 3
Installation ................................................................ 4
Détecteurs; Fumée et monoxyde de carbone ........ 18
Utilisation ................................................................ 19
Entretien ................................................................. 28
Pièces de rechange ................................................ 33
Accessoires
Tablette chauffante
N
o
0064 Noir classique
N
o
1385 Biscuit
N
o
1395 Brun ce majolica
N
o
1397 Bordeaux
N
o
0184 Écran thermique arrière
N
o
0246 Écran thermique inférieur
N
o
0133 Pare-étincelles
N
o
3255 Adaptateur pour air extérieur (pour
conduits de 3 po)
N
o
3249 Nécessaire pour maison mobile –
comprend : écrans thermiques arrière et inférieur,
adaptateur pour air extérieur, attaches pour conduits
et pattes
N
o
0574 Thermomètre de surface de poêle
N
o
3421 Nécessaire de joints
N
o
4360 Nécessaire de poignée de plaque chauf
fante
320007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
Gamme de puissance calorique ............ 9 500-33 900 btu/h*
Débit d’émission selon l’EPA ......... gal/h, non catalytique 3,3*
Efcacité, HHV**** ............................................................72%
Puissance calorique maximale .......................40 000 btu/h**
Aire chauffée*** ............................. Jusqu’à 1600 pi
2
(148 m
2
)
Dimension/type de combustible...............................................
..................................................... Bûches de 16 po (410 mm)
Contenance de combustible ............................ 30 lb (13,6 kg)
Chargement ..................................................Dessus ou avant
Raccord de cheminée.................. diamètre de 6 po (150 mm)
Dimension de conduit de fumée ..............................................
....................... Minimum de 6 po (150 mm) ou 8 po (203 mm)
Position de sortie du conduit de fumée ...................................
..................................................Réversible, dessus ou arrière
Air primaire ..................................................................manuel
Air secondaire.........................................................préréglage
Dispositif d’évacuation de cendres ................. Tiroir à cendres
Panneau de verre ....................Céramique haute température
Poids................................................................425 lb (192 kg)
Largeur (entre les pattes) .............................. 26 po (660 mm)
Profondeur (entre les pattes) ......................... 19 po (480 mm)
Hauteur jusqu’au dessus de la buse :
avec pattes ordinaires ......27
1
2po (690 mm) sortie supérieure
.................................................. 25 po (640 mm) sortie arrière
avec pattes courtes ..........25
1
2po (640 mm) sortie supérieure
.................................................. 23 po (580 mm) sortie arrière
Caractéristiques
Resolute Acclaim, modèle 2490
*Sous conditions spéciques lors d’essais d’émission
de l’EPA.
**Ces données peuvent varier en fonction du mode
d’utilisation de l’appareil, ainsi que du type et du taux
d’humidité du combustible. Les données fournies sont
basées sur la consommation de combustible maximale
obtenue en laboratoire et à rendement moyen.
***Ces données sont basées sur une utilisation dans
des bâtiments conformes au Code du bâtiment, sous
conditions hivernales normales en Nouvelle-Angle-
terre. Si vous habitez dans un bâtiment de construction
non conventionnelle (p. ex. : isolation exceptionnelle,
aucune isolation, construction souterraine, etc.) ou si
vous habitez dans une région au climat plus tempéré,
ces données peuvent différer. En raison des nombreux
facteurs ayant une incidence sur le rendement, veuillez
communiquer avec votre distributeur agréé de Vermont
Castings pour obtenir une estimation correspondant
plus dèlement à votre maison.
**** Efcacité déterminé par CSA B415.10.
Fig. 1 Dimensions du poêle Resolute Acclaim.
RESOLUTE
Acclaim
648 mm
(25¹⁄₂ po)
699 mm
(27¹⁄₂ po)
660 mm
(26 po)
152 mm
(6 po)
584mm
(23 po)
495 mm
(19¹⁄₂ po)
324 mm
(12³⁄₄ po)
635 mm
(25 po)
546 mm
(21¹⁄₂ po)
635 mm
(25 po)
483 mm
(19 po)
7851
Resolute Acclaim
specifications Fr
1/01
546 mm
(21¹⁄₂ po)
(Reg. Legs)
495 mm
(19¹⁄₂ po)
(Short Legs)
DESSINS NON À L’ÉCHELLE RESOLUTE
4
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Installation
AVIS DE SÉCURITÉ : IL Y A RISQUE D’INCENDIE SI
VOTRE POÊLE RESOLUTE ACCLAIM N’EST PAS
CORRECTEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU. AUX
FINS DE SÉCURITÉ, VEUILLEZ SUIVRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISA-
TION ET D’ENTRETIEN. CONTACTEZ LES AGENTS
DU BÂTIMENT DE VOTRE RÉGION POUR CONNAÎ-
TRE LES RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES EN
MATIÈRE D’INSPECTION DE L’INSTALLATION.
Avant d’entreprendre l’installation, examinez bien vos
plans an de voir si :
Le poêle et le raccord de cheminée seront assez
éloignés des matières combustibles an de répon-
dre à toutes les exigences en matière d’espace de
dégagement.
La protection du revêtement de sol est sufsante et
construite adéquatement, selon les normes.
Vous disposez de tous les permis nécessaires des
autorités locales.
L’agent du bâtiment de votre localité a pouvoir nal de
décision sur l’approbation de votre installation relative-
ment à la sécurité et à la conformité à tous les codes
municipaux et provinciaux.
L’étiquette de métal permanente xée à l’arrière de
votre poêle Vermont Castings montre qu’il a été soumis
aux essais des normes en vigueur UL et ULC, et elle
indique le nom du laboratoire d’essai Les données re-
latives au dégagement et à l’installation sont également
inscrites sur l’étiquette. En général, les administrations
locales acceptent que cette étiquette constitue une
preuve que, si le poêle est installé conformément aux
données de l’étiquette et du présent manuel, l’installa-
tion répond aux codes et peut donc être approuvée.
Les codes varient cependant selon les municipalités.
Avant de commencer l’installation, faites examiner vos
plans par les responsables du bâtiment de votre muni-
cipalité. Le distributeur de votre région peut vous fournir
tous les renseignements supplémentaires nécessaires.
Pour toute question non résolue sur l’installation, repor-
tez-vous à la publication de la National Fire Protection
Association ANSI/NFPA 211-1988–1988 Standard for
Chimneys, Fireplaces, Vents and Solid Fuel Burning
Appliances. Au Canada, la publication équivalente
est la CSA CAN-B365, Codes des installations des
appareils et d’équipement de combustible solide. Ces
normes servent de base à de nombreux règlements
nationaux. Elles sont reconnues dans tout le pays et
acceptées par la plupart des administrations locales. Le
distributeur de votre région ou l’agent du bâtiment de
votre localité peut avoir un exemplaire de ces règle-
ments à sa disposition.
IMPORTANT : LE NON-RESPECT DE CES INS-
TRUCTIONS D’INSTALLATION PEUT PRÉSENTER
DES RISQUES, COMME UN FEU DE CHEMINÉE OU
L’INCENDIE DE LA PROPRIÉTÉ. SUIVEZ CES INS-
TRUCTIONS À LA LETTRE ET N’ACCEPTEZ AUCUN
COMPROMIS QUI POURRAIT METTRE EN DANGER
VOTRE MAISON OU VOTRE PROPRE SÉCURITÉ.
Quel type de cheminée utiliser?
Votre poêle Resolute Acclaim peut être relié à une che-
minée en maçonnerie répondant aux normes locales, à
une cheminée en maçonnerie regarnie répondant aux
normes locales ou à une cheminée métallique préfa-
briquée approuvée. Quel que soit le type choisi, il faut
veiller au bon état et à la propreté de la cheminée et de
son raccord.
Si la cheminée existante est en maçonnerie, elle doit
être inspectée avant d’y installer le poêle an d’assurer
qu’elle est sans danger. Cette inspection peut être ef-
fectuée par un ramoneur professionnel, l’inspecteur des
bâtiments ou le représentant du service des incendies
de votre localité.
La cheminée doit dépasser d’au moins 3 pi (914 mm)
le débouché du toit, ou d’au moins 2 pi (610 mm) toute
partie de l’édice dans un rayon de 10 pi (3 m). (Fig. 2)
Pour un tirage et un rendement optimaux, toute chemi-
née utilisée avec le poêle Resolute Acclaim doit dépas-
ser d’au moins 16 pi (5 m) la buse du poêle.
2’ Min.
2’ Min.
3’
Min.
0 To 10’
3’
Min.
0 To 10’
AC617
RLTSKC8
2/11/98
A 0 à 3 m (0 à 10 pi)
B 610 mm (2 pi) minimum
C 914 mm (3 pi) minimum
Point de
Référence
AC617a
Fig. 2 La règle de 2 -3 et 10 pi pour les cheminées.
Cheminées en maçonnerie
L’inspection de la cheminée doit conrmer la présence
d’un chemisage. N’utilisez pas de cheminée non che-
misée. La cheminée doit également faire l’objet d’une
inspection an d’y déceler ssures, mortier détaché ou
autres signes de détérioration ou d’obstruction. Veuillez
corriger toute anomalie avant d’utiliser la cheminée
avec votre poêle.
520007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
ST241
chimney types
12/13/99 djt
Une cheminée préfabriquée
à double paroi
Une cheminée
en maçonne-
rie (brique ou
pierre)
ST241
Fig. 3 Types de cheminées standard.
Les ouvertures inutilisées d’une cheminée en ma-
çonnerie existante doivent être colmatées avec de la
maçonnerie de l’épaisseur du mur de la cheminée,
et le chemisage de la cheminée doit être réparé. Les
ouvertures bouchées par des assiettes d’aluminium ou
du papier peint constituent un danger et devraient être
bouchées par du mortier ou du ciment réfractaire. Dans
l’éventualité d’un feu de cheminée, les ammes et la
fumée peuvent sortir par ces viroles inutilisées.
Il faut nettoyer méticuleusement la cheminée avant
l’utilisation.
Une cheminée en maçonnerie neuve doit répondre
aux normes du code du bâtiment de votre région,
ou du code national en l’absence de code local. Les
cheminées en maçonnerie doivent être garnies d’un
chemisage de maçonnerie ou de carreaux réfractaires
prémoulés approuvés, d’un tuyau d’acier inoxydable ou
d’un chemisage coulé à l’intérieur même de la chemi-
née et approuvé. L’orice de nettoyage de la cheminée
doit être scellé de façon étanche an de procurer un
tirage adéquat.
Cheminées préfabriquées
La cheminée métallique préfabriquée doit avoir été
testée et répertoriée pour être utilisée avec un appareil
de chauffage aux combustibles solides correspondant
à la norme High-Temperature (H.T.) Chimney Standard
UL-103- 1985 (2100°F.) aux États-Unis et à la norme de
température élevée (650 °C) ULC S-629 au Canada.
NE PAS RACCORDER CE POÊLE À UN CONDUIT
DE FUMÉE SERVANT POUR UN AUTRE APPAREIL.
Dimension de la cheminée
Le poêle Resolute Acclaim est approuvé pour une
ventilation dans une cheminée de maçonnerie dont le
conduit de fumée est de 8 po x 8 po (203 x 203 mm) et
dans un conduit de fumée rond de 8 po (203 mm) ou de
6 po (152 mm).
Sa ventilation peut aussi être effectuée dans des che-
minées de plus grandes dimensions.
Cependant, il se peut que les fumées des cheminées
dont les chemisages sont supérieurs à 8 x 12 po (203
x 305 mm) se refroidissent plus rapidement et que le
tirage soit moins efcace, surtout si ce sont des che-
minées extérieures. Il se peut que ces grosses chemi-
nées doivent être isolées ou que le chemisage de leur
conduit de fumée doive être regarni pour améliorer le
rendement du poêle.
Vous pouvez vous procurer les accessoires permettant
de raccorder les chemisages de cheminées en acier
inoxydable à votre poêle Resolute Acclaim chez votre
distributeur.
Directives concernant le
raccord de cheminée
Le raccord de cheminée est le tuyau à double ou
simple paroi qui raccorde le poêle à la cheminée. La
cheminée en soi est la structure de maçonnerie ou
préfabriquée qui contient le conduit de fumée. Les rac-
cords de cheminée ne servent qu’au raccord du poêle
à la cheminée. Ils ne doivent être utilisés qu’à l’intérieur.
Les raccords à double paroi doivent avoir été soumis à
des essais et avoir été répertoriés pour l’utilisation avec
un appareil de combustion solide. Les raccords à paroi
simple doivent être fabriqués d’un acier d’épaisseur
24 ou plus résistant et avoir un diamètre de 6 po (150
mm). N’utilisez pas de raccord de cheminée galvanisé.
Ils ne peuvent résister aux températures élevées que
peuvent atteindre la fumée et les gaz d’échappement et
peuvent laisser échapper des vapeurs toxiques quand
ils sont soumis à une haute température.
Si possible, ne faites pas passer le raccord de chemi-
née par un mur ou plafond en matériaux combustibles.
Si cela est inévitable, reportez-vous aux recommanda-
tions de la section Installation à travers une cloison ou
un plafond qui suit. Ne faites pas passer le raccord par
un grenier, placard ou autre espace caché semblable.
Le raccord de cheminée entier doit être découvert et
accessible pour l’inspection et le nettoyage.
N’installez pas le raccord de cheminée à moins de 23
po (580 mm) du plafond. Assurez-vous qu’il est le plus
court et le plus direct possible, sans plus de deux (2)
coudes de 90 degrés. Si possible, utilisez des coudes
de 45 degrés. Donnez une pente ascendante aux
portions horizontales des raccords de
1
4 po au pied (20
mm au mètre), du poêle vers la cheminée. La longueur
maximale recommandée d’une portion horizontale est
de 3 pi (1 mètre) et la longueur totale du raccord de
cheminée ne devrait pas dépasser 8 pi (2,5 mètres).
Pour l’installation dans une pièce avec toit cathédrale,
prolongez la cheminée préfabriquée vers le bas à 8 pi
(2,5 mètres) du poêle.
AVIS DE SÉCURITÉ : PORTEZ DES GANTS ET UNE
PROTECTION POUR LES YEUX POUR PERCER,
COUPER OU JOINDRE DES PORTIONS DU RAC-
CORD DE CHEMINÉE.
6
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Raccords de cheminée à double paroi
La liste de matériel homologué du poêle Resolute
Acclaim pour les États-Unis et le Canada comprend
l’utilisation de raccords de cheminée à double paroi
soumis à des essais et répertoriés pour l’utilisation avec
appareils de chauffage à combustible solide par un
laboratoire d’essai reconnu.
Les renseignements sur l’assemblage et l’installation
des raccords de cheminée à double paroi sont fournis
par le fabricant de tuyaux à double paroi. Suivez at-
tentivement les instructions du fabricant lors de l’as-
semblage du raccord et de sa xation au poêle et à la
cheminée. L’utilisation d’une cheminée et de raccords
provenant du même fabricant facilite l’assemblage et
l’installation.
NOTE : Pour l’installation avec raccord à double pa-
roi, le dégagement minimum doit être conforme aux
dégagements indiqués au tableau de la page 8.
Raccords de cheminée à paroi simple
Assemblez le raccord de cheminée en commençant à
la buse du poêle. Insérez la première extrémité gaufrée
dans la buse du poêle et veillez à ce que chaque
extrémité gaufrée soit
orientée vers le poêle. En
vous servant des trous de
la buse comme guides,
percez des trous de
1
8 po
(3 mm) au bas de la pre-
mière portion du raccord
de cheminée et xez à la
buse avec trois (3) vis à
tôle n
o
10 de
1
2 po.
Fixez chaque joint entre
les portions du raccord
de cheminée, y compris
les joints télescopiques,
avec au moins trois (3)
vis à tôle. Les trous déjà
percés du dessus de la portion du raccord de cheminée
servent de guides pour percer les trous de
1
8 po (3 mm)
du bas de la portion suivante.
Fixez le raccord à la cheminée. Les instructions
concernant divers types d’installation suivent.
Assurez-vous que le poêle et le raccord de cheminée
sont à distance raisonnable de matières combustibles.
NOTE : Pour simplier l’installation, des tuyaux coulis-
sants et viroles spéciaux qui forment les joints télesco-
piques entre les portions du raccord de cheminée sont
disponibles. Ils permettent souvent de ne pas devoir
couper des portions du raccord. Le distributeur de votre
région pourra vous renseigner à propos de ces pièces.
ST242
Chimney connector
12/13/99 djt
Fig. 4 L’extrémité gaufrée
du raccord est orientée vers
le poêle.
Fixation du raccord à paroi simple à une
cheminée préfabriquée
Suivez attentivement les instructions d’installation du
fabricant de la cheminée. Le fabricant de la cheminée
fournit les accessoires de soutien de la cheminée sur le
toit de la maison, au plafond de la pièce où le poêle est
installé ou sur un mur extérieur.
Votre marchand peut vous fournir des adaptateurs
spéciaux pour relier la cheminée préfabriquée et le rac-
cord de la cheminée. Le dessus de l’adaptateur se xe
directement à la cheminée ou à l’ensemble de soutien
au plafond de la cheminée, alors que le bas de l’adap-
tateur est vissé au raccord de la cheminée.
Ces adaptateurs sont conçus pour que l’extrémité du
dessus se xe à l’extérieur de la paroi intérieure de
la cheminée et que l’extrémité du bas s’insère dans
la première portion du raccord de cheminée. Un tel
assemblage aide à ce que la suie ou la créosote qui se
détache des parois intérieures de la cheminée reste à
l’intérieur du raccord de cheminée.
Fixation du raccord à paroi simple à une
cheminée en maçonnerie
Les cheminées en maçonnerie autonomes et les che-
minées de foyers en maçonnerie peuvent toutes deux
être utilisées pour l’installation de votre poêle Resolute
Acclaim.
ST243
thinble connection
12/13/99 djt
Virole
Raccord de
cheminée
Conduit de
fumée
Veillez à
ce que
l’extrémité
de la gaine
afeure le
boisseau
ST243
Fig. 5 La virole faite de céramique ou de métal doit être
solidement collée en place.
Installations autonomes
Si le raccord de cheminée doit traverser une cloison
en matériaux combustibles pour atteindre la chemi-
née, veuillez suivre les recommandations de la section
Installation à travers une cloison ou un plafond. L’ouver-
ture dans la paroi de la cheminée vers le conduit de
fumée doit être aligné avec un cylindre de céramique
ou de métal, appelé virole, qui est solidement xé en
place. La plupart de conduits de fumée sont munis de
gaines, mais l’ajustement doit être serré et le joint entre
le conduit de fumée et la paroi de la cheminée doit être
solidement collé. (Fig. 6)
720007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
ST492
Resolute Acclaim
freestanding
installation
1/01
Cheminée
Coude
Tuyau
coulissant
Raccord
standard
Buse
Virole
Boisseau
Doublage de
cheminée
ST492
Fig. 6 Le raccord de la cheminée est une installation auto-
nome.
Une pièce spéciale appelée « gaine pour tuyau », ou
virole, dont le diamètre est légèrement plus petit que le
raccord normal et la plupart des viroles, facilite le retrait
du raccord de cheminée pour l’inspection et le nettoya-
ge. Ces gaines sont disponibles chez le distributeur de
votre région.
Pour installer la virole, glissez-la dans le conduit de
fumée jusqu’à ce qu’elle afeure la paroi interne du
conduit. Ne la glissez pas jusque dans le passage du
conduit, car cela pourrait altérer le tirage.
La virole devrait dépasser de 1 à 2 po (25 à 50 mm)
dans la chambre. Utilisez du ciment à calorifère et un
mince joint pour sceller la gaine en place. Fixez le rac-
cord de cheminée sur l’extrémité extérieure de la virole
avec des vis à tôle.
Au-dessus d’un foyer
Pour ce type d’installation, le raccord de cheminée
s’élève du poêle, fait un angle de 90 degrés, puis
remonte dans la cheminée du foyer. (Fig. 7) Le che-
misage de la cheminée du foyer devrait s’étendre au
moins jusqu’au point où le raccord pénètre dans la
cheminée. Suivez les directives pour l’installation du
raccord de cheminée dans une cheminée en maçon-
nerie autonome et portez une attention spéciale à ces
points supplémentaires :
S’il y a un manteau de cheminée ou une garniture
en matériaux combustibles, vériez le dégagement
du poêle et du raccord de cheminée. Servez-vous
des écrans thermiques nécessaires pour le man-
teau, la garniture et le raccord pour assurer les
dégagements nécessaires.
Vériez de nouveau le dégagement entre le raccord
et le plafond.
Le registre du foyer doit être fermé et scellé pour
empêcher l’air ambiant d’être aspiré dans le conduit
de fumée, ce qui réduirait le tirage. Cependant, il
faut pouvoir rouvrir le registre pour inspecter ou
nettoyer la cheminée.
ST244
Plymouth
fplc over mantel
12/99
RESOLUTE
Acclaim
Écrans du rac-
cord de chemi-
née
*
*
Manteau
Scellez le
registre
* Vériez le déga-
gement
ST244
Fig. 7 Le raccord de cheminée pénètre dans la cheminée
au-dessus du foyer.
Par le foyer
Si l’ouverture de votre foyer est d’une hauteur d’au
moins 23 po (580 mm), vous pouvez y installer le poêle
Resolute Acclaim à l’aide du nécessaire « d’assembla-
ge par forme » disponible chez le distributeur de votre
région. Ce nécessaire permet un raccord efcace entre
la buse du poêle et le conduit de fumée. (Fig. 8) S’il faut
inverser la buse de la position de sortie supérieure à la
sortie arrière, suivez les instructions de la page 10.
Les installations avec foyer, que le raccord soit fait
au conduit de fumée au-dessus du foyer ou dans ce
dernier, exigent des espaces de dégagement entre
la garniture ou le manteau adjacents particuliers. Les
exigences en matière de dégagement sécuritaire se
trouvent sous la rubrique Installations du poêle Reso-
lute Acclaim dans un foyer, à la page 11.
Des exigences en matière de protection du revêtement
de sol s’appliquent également aux installations avec
foyers. Les détails sur la protection du revêtement de
sol se trouvent à la page 9.
8
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
ST245
fireplace
flex connector
12/99
RESOLUTE
Acclaim
Raccord
exible
Écran de
manteau
Nécessaire d’adapta-
teur pour foyer
ST245
Fig. 8 Le raccord de cheminée pénètre dans la cheminée par
le foyer.
Installation à travers une
cloison ou un plafond
Si cela est possible, adaptez l’installation de façon à ce
que le raccord ne passe pas à travers un mur en maté-
riaux combustibles. Si vous envisagez de faire passer
votre installation à travers une cloison, consultez un
agent du bâtiment avant de commencer. Consultez
également le fabricant du raccord de cheminée pour
savoir quelles sont les exigences.
Des accessoires servant à l’installation à travers un mur
sont disponibles. Si vous comptez utiliser un de ces ac-
cessoires, assurez-vous qu’il a été testé et homologué
pour ce type d’usage.
É.-U. : Aux États-Unis, la National Fire Protection
Association (NFPA) a établi des principes direc-
teurs concernant les raccords de cheminée qui
sont installés à travers un mur en matériaux com-
bustibles. De nombreux agents du bâtiment se ba-
sent sur ces principes pour l’approbation de telles
installations.
L’illustration ci-dessous montre une méthode d’installa-
tion approuvée par la NFPA. Tous les matériaux com-
bustibles du mur sont coupés à une distance sufsante
du raccord à paroi simple an de permettre un déga-
gement de 12 po (300 mm) au raccord. Tout matériau
utilisé pour combler l’ouverture doit être incombustible.
Trois autres méthodes sont également approuvées par
la NFPA.
Notamment :
L’utilisation d’une section d’une cheminée à double
paroi avec dégagement de 9 po (230 mm) entre les ma-
tières combustibles.
L’installation d’un tuyau de raccord de cheminée à
l’intérieur d’une gaine ventilée qui est ensuite séparée
des matières combustibles par 150 mm (6 po) de bre
de verre.
L’installation d’un tuyau de raccord de cheminée à
l’intérieur d’une section de 9 po (230 mm) de diamè-
tre d’une cheminée préfabriquée, avec isolant solide,
pourvu d’un espace d’air de 2 po (50 mm) entre la
section de la cheminée et les matériaux combustibles.
Poteau mural
Raccord de
cheminée
Protection de
revêtement
de sol
ST493a
Fig. 9 Installation à travers un mur approuvée aux États-
Unis.
12 po (305 mm)
de matériaux
incombustibles
Canada : L’Association canadienne de normalisa-
tion a établi différents principes directeurs. L’illus-
tration ci-dessous montre une méthode où tout le
matériau combustible est découpé an de permet-
tre le dégagement de 18 po (460 mm) requis pour
le raccord. L’espace ainsi créé doit demeurer vide.
Un revêtement de tôle encastré peut être utilisé
d’un côté seulement. Si des revêtements doivent
être utilisés des deux côtés, chacun doit être monté
sur des cales d’espacement incombustibles à au
moins 1 po (25 mm) du mur. Le distributeur de
votre région ou l’inspecteur des bâtiments de votre
localité peuvent vous renseigner sur d’autres mé-
thodes approuvées pour l’installation d’un raccord
de cheminée à travers une cloison en matériaux
combustibles.
920007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
Au Canada, ce type d’installation doit être conforme à
la norme CSA CAN-B365, des Codes des installations
des appareils et d’équipement de combustible solide.
NOTE : Il ne faut, en aucun cas, évacuer la fumée
de votre poêle Resolute Acclaim dans un foyer
préfabriqué (modèle non soumis aux normes de
dégagement). Le poêle Resolute Acclaim n’a pas
été spéciquement testé ni répertorié pour ce type
d’installation. Ces appareils et leur cheminée sont
spécialement conçus comme une unité, pour l’utilisa-
tion en tant que foyer. L’adaptation de ces appareils
pour tout autre usage peut annuler son homologation et
comporte des risques.
NE RELIEZ LE POÊLE RESOLUTE ACCLAIM À
AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE DISTRIBUTION
DE L’AIR.
T
T
ST494
steel
wall pass thru
11/00
Dégagement de 18 po
(460 mm) autour du tuyau
Encastré
ST494a
Fig. 10 Installation à travers une cloison approuvée au
Canada.
Protection de revêtement de sol
Une très grande chaleur se dégage de la plaque infé-
rieure de votre poêle Resolute Acclaim. Le sol directe-
ment sous le poêle et autour de celui-ci nécessite une
protection contre la chaleur rayonnante et contre les
étincelles et les tisons pouvant être projetés hors du
poêle.
L’écran thermique n
o
0246 procure une protection
contre la chaleur au sol. Pour la protection contre étin-
celles et tisons il faut se procurer une protection de sol
faite de matériaux incombustibles et construite selon
les normes.
La plupart des installations nécessitent un écran thermi-
que inférieur. Seulement si le poêle est installé sur une
surface entièrement incombustible, comme du béton
non peint recouvrant de la terre, peut-il être utilisé sans
cet écran thermique.
Même si un écran thermique inférieur est installé, il faut
prévoir une protection spéciale pour le sol. Pour les
installations avec écran thermique, utilisez un protec-
teur de sol incombustible tel qu’une plaque de type
minéral, ne contenant pas d’amiante, de _ de pouce ou
de la tôle d’épaisseur 24. Le protecteur de sol peut être
recouvert d’un matériau décoratif non combustible. Il ne
faut pas obstruer l’espace sous le dispositif de chauf-
fage.
Les exigences en matière de protection peuvent varier
aux États-Unis et au Canada.
Pour les installations aux États-Unis, une protection
du revêtement de sol sous le poêle est exigée et doit
s’étendre sur au moins 16 po (40 cm) devant le poêle
(Fig. 11, C) et au moins 6 po (15 cm) sur les côtés et
à l’arrière (Fig. 11, D et F). Cette protection doit égale-
ment se trouver sous le raccord de cheminée et s’éten-
dre sur 2 po (5 cm) de chaque côté de ce dernier (Fig.
11, F).
Pour répondre à ces critères, la protection de revête-
ment du sol doit avoir une largeur et une profondeur
minimales de 38 po (95 cm) et de 42 po (105 cm).
Au Canada, une protection de sol incombustible est
également requise sous le poêle. La protection du sol
soit s’étendre sur 18 po (460 mm) devant le poêle (Fig.
11, C) et sur 8 po (200 mm) sur les côtés et à l’arrière
(Fig. 11, D et E).
Pour répondre à ces critères, la protection de revête-
ment du sol doit avoir une largeur et une profondeur
minimales de 42 po (1066 mm) et de 46 po (1168 mm).
Protection du revêtement de sol
pour installation avec foyer
Il ne faut pas croire que l’âtre de votre foyer est entière-
ment incombustible.
De nombreux âtres de foyer ne répondent pas au
critère « entièrement incombustible », car la brique ou
le béton devant le foyer est soutenu par une charpen-
terie lourde, comme le montre la gure 12. Puisque la
brique et le béton sont de bons conducteurs de chaleur,
la chaleur peut donc atteindre le bois. Par conséquent,
ces âtres constituent un risque d’incendie et sont consi-
dérés comme un sol combustible.
Pour toutes les installations avec foyer, veuillez suivre
les consignes de protection de revêtement de sol ci-
dessus.
Prenez note que le dégagement nécessaire de nom-
breux âtres surélevés n’est pas sufsant à l’avant du
dispositif de chauffage une fois installé. Si c’est le cas,
il faut ajouter la protection de sol nécessaire, décrite
ci-dessus, devant l’âtre an de répondre aux critères de
protection de sol minimum devant le poêle. Une distan-
ce de 16 po (410 mm) devant le poêle aux États-Unis et
18 po (460 mm) au Canada.
10
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
ST247
Rear exit floor dgrm
12/14/99 djt
RESOLUTE
Acclaim
La charpenterie nécessite
une protection contre la
chaleur rayonnante
ST247a
Fig. 12 Le bois de charpente sous l’âtre du foyer est consi-
déré comme un matériau combustible.
E
C
A
B
E
A
C
F
ST500
intrepid
floor protection
11/10/00
D
D
É.-U. Canada
A: 38” 1066 mm (42 po)
B: 42” 1168 mm (46 po)
C: 16” 460 mm (18 po)
D: 6” 203 mm (8 po)
E: 6” 203 mm (8 po)
F: 10” 250 mm (10 po)
Sortie supé-
rieure
Sortie
arrière
ST500
Fig. 11 Dimensions requises pour la protection de sol.
Les devants de foyer ne répondent pas aux critères de
protection de sol car ils ne sont pas ignifuges.
Les installations avec foyer sont également soumises à
des normes en matière de dégagement pour les murs
latéraux, l’habillage décoratif et le manteau de la chemi-
née. Reportez-vous aux renseignements sur les écrans
de foyers et manteaux de cheminées de cette section.
plafond et tout autre matériau combustible xe à proxi-
mité. Veillez également à ce que les meubles et autres
matériaux combustibles soient éloignés du poêle. Il
faut habituellement prévoir une distance de 48 po
(1220 mm) entre le poêle et les éléments combustibles
pouvant être déplacés : vêtements à sécher, meubles,
journaux, bois de chauffage, etc. Maintenez cette zone
de dégagement vide an d’empêcher les surfaces et
objets à proximité de surchauffer.
Façons sécuritaires de réduire
le dégagement
Votre poêle doit répondre à des critères spéciaux de
dégagement établis à la suite de recherches et d’essais
approfondis basés sur les normes UL et ULC.
Ces critères de dégagement ont été établis pour répon-
dre à la plupart des possibilités d’installation et elles
prennent en compte quatre variables de base.
Si le poêle n’est pas muni d’écran thermique réper-
torié.
Si le poêle est muni d’un écran thermique répertorié.
Si le mur n’est pas protégé par un écran thermique
répertorié.
Si le mur est protégé par un écran thermique réper-
torié.
En général, le dégagement maximum est exigé si vous
placez un poêle sans écran thermique près d’un mur
non protégé par un écran thermique. Le dégagement
minimum est requis si le poêle et le mur sont munis
d’écrans thermiques. La diminution du dégagement
d’un poêle peut nécessiter que le raccord de cheminée
soit également muni d’un écran thermique répertorié.
Les dégagements ne peuvent être réduits que par des
moyens approuvés par les autorités administratives
ou conformément aux dégagements inscrits dans ce
manuel.
Protection murale
La protection murale doit être faite de tôle d’épaisseur
24 ou plus ou d’autres matériaux non combustibles,
comme des panneaux isolants de
1
2 po (13 mm) ou de
la brique posée à plat, le côté de 3
1
2po (90 mm) vers le
bas. (Fig. 13)
La protection doit être espacée de la surface com-
bustible de 1 po (25 mm) par des cales d’espacement
incombustibles. Les cales d’espacement ne doivent pas
se situer directement derrière le poêle ou le raccord de
cheminée.
L’air doit pouvoir circuler entre le mur et l’écran de
protection. Il faut prévoir une ouverture d’au moins 50
% du bas, 1 po (25 mm), de l’écran, et l’écran doit être
ouvert dans sa partie supérieure.
Assurez-vous que le poêle est à une dis-
tance de sécurité de ce qui l’entoure
Le poêle et le raccord de cheminée dégagent une cha-
leur dans tous les sens. Une installation sûre nécessite
un dégagement sufsant entre le poêle et les matières
combustibles à proximité an qu’elles ne deviennent
pas trop chaudes.
Le dégagement est la distance entre le poêle ou le
raccord de cheminée et les cloisons, planchers, le
1120007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
ST248
wall shield construction
12/14/99 djt
Circulation
d’air
Charpente
de cloison
Protection
murale
Cales d’espace-
ment et xations
incombustibles
Cloison sèche
Circulation d’air
Écran
Entretoise
métallique
Grillage
ST248
Fig. 13 Protection murale approuvée.
Inversion de la buse
Votre poêle Resolute Acclaim est expédié avec la buse
placée sur le dessus. Vous devrez peut-être installer la
buse et la plaque de rallonge en position arrière si vos
besoins l’exigent. Le seul outil nécessaire est une clé
de
7
16 de pouce.
Pour inverser la position de la buse :
1. Enlevez les quatre (4) xations qui retiennent la
buse et la plaque de rallonge. Les xations sont
accessibles par la buse du poêle.
2. Enlevez la buse et la plaque de rallonge.
3. Examinez le joint mis à découvert, et contactez le
distributeur agréé Vermont Castings de votre région
si le joint doit être remplacé.
4. Orientez la plaque de rallonge et la buse adéquate-
ment en vous assurant que le joint ne bouge pas. Le
bord entaillé de la plaque de rallonge doit être à côté
de la plaque chauffante.
5 Fixez la plaque de rallonge et la buse avec les
xations déjà retirées. Serrez les boulons à la main
seulement. Réglez l’ajustement de la plaque de
rallonge ou de la buse au besoin. Serrez les qua-
tre (4) xations, mais sans trop les serrer. Vériez
le mouvement de la plaque chauffante : faites le
réglage nécessaire en desserrant les ferrures, en re-
positionnant la buse et la plaque de rallonge, vériez
le mouvement de la plaque chauffante de nouveau,
puis resserrez les ferrures.
Installations avec foyer
L’installation avec foyer nécessite un dégagement
spécique entre la partie latérale du poêle et les parois
droite et gauche, la partie latérale du poêle et l’habilla-
ge décoratif latéral sur le devant du foyer et le dessus
du poêle et le manteau de cheminée.
Il est possible d’utiliser des écrans ventilés (incombus-
tibles) sur cales d’espacement incombustibles de 1 po
(25 mm), éloignés des surfaces combustibles, pour
réduire le dégagement. (Fig. 14) Le manteau de la
cheminée pour un poêle Resolute Acclaim doit être d’au
moins 48 po (1219 mm) de longueur et centré au-des-
sus du poêle. Les écrans pour l’habillage latéral doivent
s’étendre sur toute la surface de l’habillage. (Fig. 15)
Un manteau non protégé (g. 15, A) doit avoir un
dégagement minimum de 36 po (914 mm) à partir de
la plaque supérieure du poêle. Avec écran ventilé, le
dégagement peut être réduit en toute sécurité à 30 po
(760 mm). La profondeur maximum du manteau est de
9 po (230 mm).
L’habillage supérieur non protégé (B) qui dépasse de
1
1
2po (40 mm) ou moins du devant du foyer doit avoir
une distance minimum de 28 po (710 mm) de la surface
supérieure du poêle. On ne peut réduire ce dégage-
ment avec un écran de protection. Si l’habillage du
dessus dépasse de plus de 1
1
2po (40 mm), il faut que
le dégagement du manteau non protégé soit de 36 po
(914 mm) et de 30 po (760 mm) s’il est non protégé.
L’habillage latéral doit avoir un dégagement minimum
de 8 po (203 mm) à partir de la partie latérale supérieu-
re du poêle. Dans ce cas, l’écran ventilé ne procure pas
la protection permettant de réduire le dégagement.
1" (25mm)
1/4" (6mm)
ST501
mantel and
trim shield
11/10/00 djt
Manteau
Cale d’espacement
Écran
ST501
Fig. 14 Écran de manteau de cheminée adapté.
25 mm (1 po)
6 mm (
1
4 po)
Pour le calcul d’un dégagement, calculez toujours à
partir de la plaque supérieure du poêle, ou du raccord
de cheminée, jusqu’à la surface adjacente combusti-
ble. Ne mesurez pas à partir des écrans thermiques du
poêle ou du raccord jusqu’à la surface combustible.
12
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
De plus, dans le cas d’une installation avec foyer, il
faut respecter les consignes relatives à la protection du
revêtement de sol indiquées plus haut.
Les tableaux et échantillons d’installations des pages
qui suivent indiquent les dégagements nécessaires aux
divers types de congurations d’installation du poêle
Resolute Acclaim.
ST253b
Resolute Acclaim
trim clearances
1/25/01 djt
CC
A
B
Dégagements pour le manteau et l’habillage
Mesures à partir du dessus et des côtés du poêle
Avec protection Sans protection
A. Manteau 760 mm (30 po) 914 mm (36po)
B. Habillage supérieur 710 mm (28 po) 710 mm (28 po)
C. Habillage latéral 203 mm (8 po) 203 mm (8 po)
ST253b
Fig. 15 Respectez les dégagements des parties combus-
tibles du manteau de cheminée.
1320007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
(A) 380 mm (B) 610 mm (C) 380 mm (D) 203 mm (E) 330 mm (F) 203 mm
(15 po) (24 po) (15 po) (8 po) (13 po) (8 po)
(G)380 mm (H) 610 mm (I) 380 mm (J) 203 mm (K) 330 mm (L) 203 mm
(15 po) (24 po) (15 po) (8 po) (13 mm) (8 po)
(M) 380 mm (N) 254 mm N/A (O) 203 mm (P) 178 mm N/A
(15 po) (10 po) (8 po) (7 po)
(Q) 380 mm (R) 380 mm (S) 380 mm (T) 203 mm (U) 229 mm (V) 203 mm
(15 po) (15 po) (15 po) (8 po) (9 po) (8 po)
(Q) 380 mm (R) 432 mm (S) 380 mm *
(15 po) (17 po) (15 po)
Surface protégéeSurface non protégée
Installation
en coin
Installation parallèle
Sans écran thermique
Dégagement du
poêle
Tableau des espaces de dégagement pour poêle Resolute Acclaim
* Il n’y a pas eu d’essai pour les dégagements avec raccords à double paroi et les surfaces protégées pour le poêle Resolute
Acclaim.
** Un espace de dégagement de 48 po (120 cm) doit être respecté entre le poêle et les objets pouvant être déplacés, comme
les vêtements à sécher, les meubles le bois de chauffage etc.
1
Lorsque l’on installe un écran thermique arrière sur une sortie supérieure du poêle, l’insert de l’écran doit être xé à ce dernier
an que la partie derrière la buse sur le poêle soit protégée.
2
Les écrans thermiques de raccord de cheminée doivent s’étendre sur une distance précise de 28 po (710 mm) au-dessus
de la buse. Aucune protection ne peut être utilisée sur le raccord au-dessus de 28 po (710 mm). Le raccord de cheminée non
protégé au-dessus de 28 po (710 mm) doit être à 14 po (360 mm) d’un mur non protégé ou à 8 po (203 mm) d’un mur protégé.
3
Pour les installations avec sortie supérieure, cette distance de dégagement tient compte d’un écran thermique, muni de l’in-
sert, derrière le poêle.
Côté Arrière Coin Côté Arrière Coin
Sortie supérieure, écran
thermique arrière seule-
ment
1
Sortie arrière, écran
thermique arrière seu-
lement
Sortie supérieure, é. t. arr.,
raccord à paroi simple,
écrans de connecteur
1,2
Sortie supérieure, é. t.
arr., raccord à double
paroi
1,3
Dégagement de rac-
cord de cheminée
Sans écran thermique 580 mm (23 po) 305 po (12 po)
Écrans thermiques de
raccord de cheminée
2
360 mm (14 po) 203 mm (8 po)
Raccord à double paroi
3
410 mm (16 po) *
Dégagement frontal
des combustibles** Toutes les installations 1220 mm (48 po)
Installation parallèle
Installation
en coin
14
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Poêle installé
Parallèle au mur
Poêle en coin
Surfaces non protégées Surfaces protégées
D
E
F
F
C
C
A
B
J
K
L
L
I
I
G
H
P
Q
M
N
N/A
N/A
T
U
V
V
S
S
Q
R
ST600
RESOLUTE
Acclaim
clearance diagram
1/25/01
Sortie supérieure, sans écran thermique
Sortie supérieure, écran thermique arrière seulement
Sortie arrière, écran thermique arrière seulement
Sortie supérieure, écran thermique arrière et raccord à paroi simple avec écrans ou raccord à double paroi
ST600
Poêle installé
Parallèle au mur
Poêle en coin
N/D
N/D
1520007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
Exigences minimales de protection murale pour installations courantes
H
H
H
H
D
F
A
B
E
D
ST6003
Resolute Acclaim
wall shield
01/01
C
G
A = 660 mm (26 po)
B = 580 mm (23 po)
C = 1120 mm (44 po)
D = 914 mm (36 po)
E = 280 mm (11 po)
F = 1090 mm (43 po)
G = 1190 mm (47 po)
H = 25 mm (1 po)
ST603
Fig. 18 Poêle avec sortie supérieure et écrans thermiques
pour le poêle et le raccord de cheminée. Dégagements pour
murs latéral et arrière réduits. L’écran thermique du raccord
de cheminée doit être de 28 po (70 mm) exactement. Remar-
quez que les écrans des murs latéral et arrière se joignent
dans le coin.
G
G
C
E
A
A
D
C
ST606
Resolute Acclaim
wall shield
01/01
B
F
A = 660 mm (26 po)
B = 1120 mm (44 po)
C = 914 mm (36 po)
D = 280 mm (11 po)
E = 1090 mm (43 po)
F = 1230 mm (49 po)
G = 25 mm (1 po)
ST606
Fig. 20 Poêle avec sortie supérieure dont les dégagements
des murs latéral et arrière sont réduits. Remarquez que la
protection thermique du mur arrière s’étend jusque dans le
coin.
E
C
D
A
B
ST605
Resolute Acclaim
wall shield
01/01
A = 660 mm (26 po)
B = 1120 mm (44 po)
C = 914 mm (36 po)
D = 1220 mm (48 po)
E = 25 mm (1 po)
ST605
Fig. 19 Poêle avec sortie supérieure et protection murale
seulement, aucun écran thermique de tuyau ou de poêle.
Une section de protection murale arrière de 26 po (65 mm) de
largeur doit être installée au centre, derrière le raccord.
F
F
C
D
A
A
E
C
ST607
Resolute Acclaim
wall shield
01/01
B
D
B
A = 660 mm (26 po)
B = 1120 mm (44 po)
C = 914 mm (36 po)
D = 914 mm (36 po)
E = 130 mm (5 po)
F = 25 mm (1 po)
ST607
Fig. 21 Poêle avec sortie supérieure dont le dégagement
des murs latéral et arrière est réduit. Les protections murales
doivent se joindre dans le coin.
A
B
C
D
E
A
E
ST604
Resolute Acclaim
Wall shield
BB
01/01
F
A = 660 mm (26 po)
B = 1230 mm (49 po)
C = 1120 mm(44 po)
D = 914 mm (36 po)
E = 25 mm (1 po)
F = 580 mm (23 po)
ST604
Fig. 17 Poêle avec sortie supérieure et coude de 90°, sans
écran thermique de poêle ou de raccord. Remarquez le dé-
gagement entre le raccord de cheminée et le plafond.
A
B
ST602
Resolute Acclaim
wall shield
01/01
A = 1220 mm (48 po)
B = 914 mm (36 po)
ST602
Fig. 16 Poêle avec sortie arrière et réduction de dégagement
du mur arrière seulement.
16
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Distance entre le centre de la buse et le mur pour installation avec sortie supérieure
Les renseignements de cette page sont utiles pour la planication d’installations de poêles avec sortie supérieure, particulièrement
ceux dont la cheminée devra traverser le plafond. Ce tableau ne contient cependant pas de données sur les dégagements. Les
dégagements du poêle doivent répondre aux critères indiqués dans le tableau de dégagements de la page 8.
Resolute Acclaim : SANS écran thermique de poêle et de raccord de cheminée
Surfaces non protégées Surfaces protégées
Installations Installations
Installations parallèles en coin** Installations parallèles en coin**
Latérale (A) Arrière (B) Coin (C) Latérale (D) Arrière (E) Coin (F)
699 mm 660 mm 650 mm 520 mm 380 mm 470 mm
(27
1
2po) (26 po) (25
1
2po) (20
1
2po) (15 po) (18
1
2po)
ST608
Resolute Acclaim
flue centerline
Diagrams
1/01
*
A
B
C
*
D
E
F
* Cette distance, du centre de la buse au bord avant de l’âtre, est la même pour toutes les installations de cette page : 35 po
(875 mm) aux États-Unis et 37 po (925 mm) au Canada.
Resolute Acclaim : AVEC écran thermique de poêle et de raccord de cheminée
Surfaces non protégées Surfaces protégées
Latérale (A) Arrière (B) Coin (C) Latérale (D) Arrière (E) Coin (F)
699 mm 430 mm 650 mm 520 mm 280 mm 470 mm
(27
1
2po) (17 po) (25
1
2po) (20
1
2po) (11 po) (18
1
2po)
ST608
ST608a
Resolute Acclaim
flue centerline
Diagrams
1/01
A
B
C
D
E
F
**Pour trouver le centre de la buse pour l’installation en coin, ajoutez 10_ po (270 mm) à la distance de dégagement à partir du
coin du poêle jusqu’au mur. Reportez cette distance à partir du coin jusqu’aux deux murs. Ensuite, mesurez la même distance
à partir de ces deux points jusqu’aux murs. Ces deux dernières mesures se joindront en un point qui représente le centre de la
buse. Reportez-vous aux diagrammes ci-dessus.
ST608a
Installations Installations
Installations parallèles en coin** Installations parallèles en coin**
1720007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
En raison de leur circulation d’air restreinte et de leurs caractéristiques calorifuges, les installations en alcôve sont soumises à des
exigences de construction et doivent respecter des distances de dégagement spéciques. Aucun écran thermique de poêle ou de
raccord de cheminée n’est utilisé pour les installations en alcôve. Les exigences en matière d’écran thermique inférieur demeurent
les mêmes que pour les autres types d’installation.
L’INSTALLATION EN ALCÔVE DU POÊLE RESOLUTE ACCLAIM N’EST PAS PERMISE AU CANADA.
Installations en alcôve
Normes de construction
Croquis montrant une charpente de plafond incombus-
tible et les dimensions maximales et minimales permi-
ses.
St504
Alcove cutaway
11/00
ST504
Fig. 22 Vue en coupe d’une installation en alcôve.
24"
14¼"
48" Min.
11"
Min.
36"
Min.
ST505
Alcove Ceiling plan
11/00
Charpente combustible
existante
Des poteaux métal-
liques soutiennent
un plafond de Du-
rock© (ou équiva-
lent) de
7
16 de po.
ST505
Fig. 23 Plan rééchi du plafond.
36"
(914mm)
Max.
48" (1219mm) Min.
ST502
Intrepid
Alcove floor plan
11/10/00 djt
Matériau
Durock© (ou
équivalent)
de
7
16 de po,
espacé de 1 po
des structures
de bois par des
cales d’espace-
ment incombus-
tibles.
Utilisez la protection
de revêtement de sol
recommandée.
ST502
Fig. 24 Plan du sol. Du placoplâtre sur le devant avant se
joint au revêtement de l’alcôve en Durock© (ou équivalent).
65"
62" Min.
to Alcove
Ceiling
ST610
Alcove front view
01/01
Le soutien du
plafond se
prolonge de 2 po
sous le plafond
de Durock© (ou
équivalent)
Lame d’air
de 1 pouce,
supérieure
et inférieure,
sur les murs
latéraux et
arrière
ST610
Min. de 62 po
au plafond de
l’alcôve
NOTE : De 62
à 65 pouces,
recouvrez avec
un matériau
non combus-
tible.
Fig. 26 Section frontale : dégagement minimum de 65
pouces avec les matériaux combustibles sur le devant. Une
surface combustible peut chevaucher les poteaux métalliques
de 1 pouce seulement. Elle ne doit pas s’étendre sous la
hauteur du plafond non combustible.
ST609
Alcove side view
01/01 djt
RESOLUTE
Acclaim
Écran
de solive
(fourni par
le fabricant
de chemi-
née)
Po-
teau
métal-
lique
Une sur-
face com-
bustible peut
chevaucher
les poteaux
métalliques de
1 pouce seule-
ment.
Durock© (ou équi-
valent) de
7
16 po
Lame d’air
de 1 pouce,
supérieure
et inférieure,
sur les murs
latéraux et
arrière
ST609
Fig. 25 Section latérale de l’alcôve.
Min. de
62 po
jusqu’au
plafond de
alcôve
65 po
18
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Détecteurs; Fumée et monoxyde
de carbone (CO)
L’utilisation de des detecteurs de fumée et de monoxyde
de carbone (CO) dans toute la maison sont fortement
conseillés, même si pas exigés par les codes du bâtiment
ou de la réglementation des assurances. Il est une bonne
idée d’installer un détecteur de fumée dans les espaces
de vie et chaque chambre à coucher. Suivez les instruc-
tions de placement et d’installation fabricants fumée et
détecteurs de CO proposés et entretenir régulièrement.
Vous devez aussi prendre compte ou vous installez un
détecteur dans le voisinage immédiat du poêle ou en-
castrade. Selon la sensibilité de l’appareil, l’alarme peut
être réglée pendant que vous tendent le feu ou vider les
cendres. Si vous installez un détecteur dans la même
chambre, installez-le loin de la cuisinière / encastrade
que possible.
Conseils de sécurité
Installer un extincteur “Classe A” dans un endroit pratique
pour composer avec les petits feux. Soyez sûr l’extincteur
fonctionne et est clairement visible. Tous les occupants de
la maison doivent savoir où il est, et comment il fonctionne.
Avoir des gants résistants au feu disponibles près du poêle
/ encastrade. Avoir des accessoires de sécurité spéciales
(par exemple, l’écran Garde d’enfants) sont disponibles
pour une utilisation si les petits enfants sont à la maison.
Dans le cas d’un feu de cheminée ou tuyau de poêle ....
Évacuer la maison immédiatement
Avertir le service d’incendie
Si le feu n’est pas trop menaçant, éteignez le poêle
ou encastrade en fermant l’amortisseur, l’air primaire
et toutes les portes aideront à étouffer le feu.
Inspectez votre poêle / encastrade, tuyau de poêle et
cheminée pour les dommages causés par le feu et
de corriger tout dommage avant d’utiliser votre poêle
ou encastrade à nouveau.
1920007851
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
ST466
Seville
Attach legs
Boulon et rondelle
de patte
Patin réglable
ST466
Fig. 26a Fixez les pattes du poêle et les patins réglables.
ST611
Res Acclaim
controls
10/1/02 djt
Buse
Plaque de chargement par
le dessus/plaque chauf-
fante
Poignée de registre
(non montrée)
Poignée de plaque
chauffante
Panneau de verre
Porte frontale
Commande d’air primaire
Poignée de porte frontale
ST611
Fig. 27 Les commandes du poêle Resolute Acclaim sont
pratiques et faciles à utiliser.
Utilisation
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assem-
blage du poêle Acclaim :
• clé à fourche de
9
16 po • tournevis plat
• lunettes de protection et gants
• perceuse avec mèche de
1
8 po (3 mm)
• tournevis à pointe cruciforme pour ergot de poignée
Déballage du poêle
1. Enlevez les bandes de cerclage et l’enveloppe de
plastique.
2. Vériez si le poêle et le contenu n’ont pas été en-
dommagés lors de l’expédition ou si aucune pièce ne
manque. Avisez immédiatement votre revendeur s’il
y a des dommages. N’installez pas ce poêle s’il y a
des signes de dommages ou s’il manque des pièces.
Le sac des pièces contient :
Pattes du poêle, 4
Boulons de patte à tête hexagonale de
3
8 16 x 1
1
4 po
et rondelles, 4
Fiche d’inscription du propriétaire
Peinture de retouche (poêles en émail vitrié)
Installation des pattes du poêle
Retirez et jetez les quatre grosses vis à tête fendue
du bas du poêle. Installez les pattes du poêle avec les
boulons à tête hexagonale du sac des pièces. (Fig.
26a) Utilisez les rondelles de
3
8 po pour les quatre
pattes. Serrez fermement les boulons.
ATTENTION : Le serrage excessif des boulons peut
foirer les lets.
Commandes du poêle
Deux commandes servent au
fonctionnement du poêle
Le levier de commande d’air primaire, situé sous la
lèvre du tiroir à cendres, sert à réguler la chaleur que
produit le poêle en fonction de la quantité d’air admise.
Plus l’admission d’air est importante, plus chaud est le
feu. (Fig. 27)
L’admission d’air, dont la course est d’environ 6 po (159
mm), est fermée quand le levier est complètement à
gauche. La chaleur est à son maximum quand le levier
est complètement à droite. Il peut également être réglé
n’importe où entre la position de « démarrage » et les
deux extrêmes an d’obtenir le rendement de chaleur
voulu. Une èche directionnelle sur la lèvre du tiroir à
cendres du poêle sert à rappeler les positions « ouverte
» et « fermée ».
La poignée du registre est située sur le côté droit du
poêle et contrôle le débit d’air dans le poêle. (Fig. 27)
Le registre est ouvert quand la poignée est vers l’arrière
du poêle, et les gaz de combustion s’échappent direc-
tement par la buse. Quand la poignée est tirée vers
l’avant et verrouillée, le registre est fermé, la combus-
tion secondaire se produit, et le rendement du poêle est
à son maximum.
Il faut que le registre soit complètement ouvert ou
fermé. La poignée du registre ne dispose pas de posi-
tion intermédiaire.
Ce poêle à bois a été fabriqué avec un taux de brûlée
minimum, qui ne doit pas être modié . Il est contre
les règlements fédéraux pour modier ce paramètre
ou autrement opèrent ce poêle à bois d’une manière
incompatible avec les instructions de fonctionnement
dans ce manuel.
ADVERTISSEMENT
20
Poêle à bois Resolute
®
Acclaim
20007851
Deux façons de charger des bûches dans
le poêle et différentes façons de regarder
les ammes
Le poêle Acclaim permet le chargement pratique par la
plaque sur le dessus du poêle en plus du chargement
traditionnel par la porte frontale.
Il suft de soulever la plaque.
La porte frontale est munie d’une came rotative et d’un
loquet permettant de bien la fermer. La poignée est
orientée vers le bas quand la porte est fermée.
Pour ouvrir la porte frontale, tirez sur la poignée pour
dégager la came. Pour la fermer, poussez-la jusqu’à ce
que le loquet s’enclenche. Vériez si le loquet est bien
enclenché en poussant légèrement sur la poignée. Une
fois le loquet enclenché, la porte reste fermée.
Pour mieux voir les ammes, la porte est dotée d’un
grand panneau de verre autonettoyant. La porte fronta-
le peut être ouverte (ou même enlevée) et le pare-étin-
celles en option peut également être xé pour pouvoir
admirer les ammes.
Chenets amovibles pour un chargement
frontal plus facile
Les chenets se glissent dans des logements pratiqués
sur le devant de la grille du bas et peuvent être retirés
pour faciliter le chargement frontal. (La plupart des
propriétaires de poêles Acclaim préfèrent cependant
le côté pratique du chargement « sans fumée » par le
dessus du poêle).
IMPORTANT : Les chenets doivent être en place
durant l’utilisation. (Fig. 28) Non seulement aident-ils
à maintenir le panneau de verre de la porte propre
pour mieux voir les ammes, mais ils assurent le char-
gement adéquat du combustible pour permettre une
combustion efcace et propre.
ST612
Resolute Acclaim
firebox
1/01
Briques réfrac-
taires
Orices d’air
secondaire
Tiroir à cen-
dres
Grilles du bas
Chenets
amovibles
ST612
Fig. 28 Intérieur de l’aire de combustion du poêle Resolute
Acclaim.
Deux règles pour la réussite
On dit du chauffage au bois qu’il relève plus de l’art que
de la science. Vous maîtriserez mieux cet art si, tout
d’abord, vous utilisez un bon combustible sec et si vous
comprenez comment fonctionne le système d’admis-
sion d’air du poêle.
Ne brûlez que du bois de bonne qualité
Ce poêle est conçu pour ne brûler que du bois natu-
rel; ne brûlez pas de combustible autre que celui pour
lequel ce poêle a été conçu.
En général, le bois séché à l’air offre un meilleur ren-
dement et dégage moins d’émissions que le résineux
ou le bois dur fraîchement coupé. Évitez de brûler du «
bois vert » qui n’a pas été séché adéquatement. Il ne
faut pas non plus brûler de matériaux de construction ni
de déchets; les produits chimiques, revêtements ou piè-
ces métalliques qu’ils peuvent contenir peuvent endom-
mager le matériau réfractaire.
Les meilleurs combustibles de bois dur sont le chêne,
l’érable, le hêtre, le frêne et le caryer (noyer d’Améri-
que), fendu, cordé et séché à l’air extérieur sous abri
pendant au moins un an. Évitez de brûler du bois cordé
depuis plus de 2 ans, car un tel combustible brûle
rapidement, il peut causer des retours de fumée et un
emballement du poêle.
Pour les régions où il est difcile de se procurer du bois
dur, certains des meilleurs résineux qui sont couram-
ment utilisés comme bois de chauffage sont le mélèze,
le pin pondérosa, le pin blanc, le genévrier rouge, le
sapin et le séquoia. Ce bois doit également être séché
adéquatement. La longueur des bûches devrait être
de 16 po (400 mm). La durée de combustion risque de
diminuer si les bûches sont plus courtes.
Le bois devrait être abrité pour le maintenir au sec. As-
surez-vous que le bois est à une distance sûre du poê-
le, même si c’est pour l’entreposer pendant une courte
durée, et veillez à ce qu’il ne soit pas près de l’endroit
de chargement du poêle ou du retrait des cendres.
Réglage des commandes d’admission d’air
qui vous conviennent le mieux
Il n’y a pas qu’un seul réglage convenable pour toutes
les situations. Chaque fonctionnement diffère en fonc-
tion de la qualité du bois, du degré de chaleur voulu et
de la durée de combustion des bûches souhaitée.
Le réglage dépend aussi du tirage que permet votre
installation personnelle ou de la circulation de l’air dans
le poêle et la cheminée. Le tirage dépend de certains
facteurs comme la longueur, le type et l’emplacement
de la cheminée, la région géographique, les obstacles
à proximité etc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vermont Castings Resolute Acclaim Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire