Weider WEBE0989 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Nº. du Modèle WEBE0989.2
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro
de Série
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.weidertness.com
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inc-
lus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement
sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illis-
ible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
FRENCH
AT TENTION
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTE DES PIÈCES ........................................................................14
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercice. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Utilisez le banc de poids uniquement comme
décrit dans ce manuel.
3. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs du
banc de poids sont suffisamment informés
de toutes les précautions à prendre.
4. Le banc de poids est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de l’utili-
ser dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
5. Maintenez le banc de poids à l’intérieur,
à l’abri de l’humidité et de la poussière.
N’installez pas le banc de poids dans un
garage ni dans un patio couvert ni près de
l’eau.
6. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace
autour du banc de poids pour le monter, le
descendre et l'utiliser.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor-
rectement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toutes les pièces usées.
8. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du banc de poids.
9. N'approchez pas vos mains ou vos pieds des
pièces mobiles.
10. Pour la protection de vos pieds, portez
toujours des chaussures de sport lors de
l’utilisation du banc de poids.
11. Le banc de poids est conçu pour supporter
un poids d’utilisateur maximum de 136 kg et
un poids total maximum de 186 kg. Evitez de
placer plus de 50 kg, notamment une barre
à disques et des poids, sur les appuis de
poids. Evitez de placer plus de 23 kg sur le
levier pour jambes.
12. Evitez d’utiliser de barre à disques de plus
de 1,5 m de long avec le banc de poids.
13. Placez toujours la même quantité de poids
sur les deux extrémités de la barre à
disques. Pendant l'ajout ou la suppression
de poids, gardez toujours quelques poids
sur les deux extrémités de la barre à disques
pour éviter le basculement de cette dernière.
Sécurisez toujours les poids avec les colliers
de verrouillage.
14. Avant d'utiliser le levier pour jambes, placez
la barre à disques avec la même quantité de
poids sur les supports de poids afin d'équili-
brer le banc.
15. Avant d'utiliser le dossier dans une posi-
tion inclinée ou une position horizontale,
assurez-vous que le support du dossier est
entièrement inséré dans les montants et qu'il
est tourné en position verrouillée.
16. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser le banc de poids. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
4
Dossier
Appui de Poids
Support du Dossier
Montant
Levier pour
Jambes
Boulon de Flexion
Tube de Poids
Barre à Disques
Attache à Ressort
Coussin de Flexion
Merci d’avoir choisi le banc de poids WEIDER
®
CLUB
190 T. Le banc de poids polyvalent 190 T est conçu
pour développer tous les principaux groupes muscu-
laires du corps. Que vous ayez comme objectif d’avoir
une silhouette harmonieuse, une bonne masse mus-
culaire ou un système cardio-vasculaire en meilleure
santé, le banc de poids vous aidera à atteindre vos
objectifs.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le banc de poids. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Siège
Longueur : 150 cm
Largeur : 61 cm
AVANT DE COMMENCER
5
Écrou de Verrouillage M8 (17)
Vis M6 x 16mm (29)
Écrou de Verrouillage M10 (33)
Boulon M10 x 63mm (32)
Vis M6 x 38mm (30)
Rondelle M8 (16)
Rondelle M10 (34)
Rondelle M6 (26)
Boulon M10 x 137mm (36)
Boulon M8 x 55mm (18)
Boulon M8 x 43mm (39)
Boulon de Renforcement
M8 x 42mm (37)
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
6
2
1
17
17
37
Dentelures
13
8
3
Autocollants
d’Avertissement
18
18
16
17
1
1
1. Orientez la Barre Transversale (3) de telle sorte
que les autocollants d’avertissement soient en
haut.
Fixez la Barre Transversale (3) à un des
Montants (1) à l’aide de deux Boulons M8 x
55mm (18), de deux Rondelles M8 (16) et de
deux Écrous de Verrouillage M8 (17) ; ne serrez
pas encore les Écrous de Verrouillage.
Fixez la Barre Transversale (3) à l'autre
Montant (1) de la même manière.
2. Orientez le Stabilisateur (13) de sorte que les
trous dentelés soient orientés vers le sol.
Fixez le Stabilisateur (13) à la Jambe Avant (8)
à l’aide de deux Boulons de Carrosserie M8 x
42mm (37) et de deux Écrous de Verrouillage
M8 (17) ; ne serrez pas encore les Écrous de
Verrouillage.
• L’assemblage requiert deux personnes.
• A cause de son poids et de sa taille, le banc
de poids devrait être assemblé à l’endroit où il
serautilisé.Assurez-vousqu’ilyasufsamment
d’espace pour pouvoir marcher autour du banc de
poids à mesure que vous l’assemblez.
• Installez toutes les pièces dans un espace
dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage.
Évitez de jeter le matériel d’emballage avant
d'avoir terminé toutes les étapes de montage.
• Pour localiser les petites pièces, voir page 5.
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage
requiert les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
un tournevis standard
deux clés à molette
un maillet en caoutchouc
Unjeudecléspeutfaciliterl'assemblage.An
d’éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
7
3. Fixez la Jambe Avant (8) au Cadre (2) à l’aide de
deux Boulons M8 x 43mm (39), quatre Rondelles
M8 (16), et deux Écrous de Verrouillage M8
(17) ; ne serrez pas encore les Écrous de
Verrouillage.
4. Fixez le Cadre (2) à la Barre Transversale (3) à
l’aide de deux Boulons M8 x 55mm (18) et de
deux Ecrous de Verrouillage M8 (17). Ne serrez
pas encore les Ecrous de Verrouillage.
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un
Boulon M10 x 63mm (32).
Fixez le Levier pour Jambes (4) à la Jambe
Avant (8) à l’aide du Boulon M10 x 63mm (32) et
d’un Écrou de Verrouillage M10 (33). Ne serrez
pas trop l'Écrou de Verrouillage, le levier
pour jambes doit pouvoir pivoter aisément.
3
17
2
39
16
16
8
16
4
2
3
17
18
5
33
4
Graisse
32
8
6. Insérez un Tube de Coussin (10) dans la Jambe
Avant (4). Glissez deux Coussins en Mousse
(23) sur le Tube de Coussin.
Fixez l’autre Tube du Coussin (10) et deux
Coussins en Mousse (23) de la même
manière.
10
10
4
23
23
23
23
6
8
7. Orientez les Tubes du Dossier (5) et le Dossier
(6) comme indiqué.
Fixez les Tubes du Dossier (5) au Dossier (6) à
l’aide de quatre Vis M6 x 38mm (30) et de quatre
Rondelles M6 (26) ; ne serrez pas encore les
Vis.
8. Insérez le Support du Dossier (7) dans une des
séries de trous dans les Montants (1). Faites
pivoter le Support du Dossier jusqu’à la
position de verrouillage, avec la goupille
de verrouillage enroulée autour du Montant
gauche.
Graissez un Boulon M10 x 137mm (36).
Fixez les Tubes du Dossier (5) au tube soudé
sur le Cadre (2) à l’aide du Boulon M10 x
137mm (36), de deux Rondelles M10 (34), et
d’un Écrou de Verrouillage M10 (33). Ne ser-
rez Pas Trop L'écrou De Verrouillage, Les
Tubes Du Dossier doivent pouvoir pivoter
facilement.
Reportez-vous aux étapes 1 à 4. Serrez les
Écrous de Blocage M10 (17). Reportez-vous à
l'étape 7. Desserrez la Vis M6 x 38mm (30).
9. Fixez le Siège (11) au Cadre (2) à l’aide de
quatre Vis M6 x 16mm (29).
7
5
30
26
26
Orices
30
6
8
Graisse
34
5
36
7
1
2
Tube
Soudé
1
Goupille de
Verrouillage
33
34
9
11
29
2
9
11. Fixez le Coussin de Flexion (12) au Montant de
Flexion (27) à l’aide de deux Vis M6 x 16mm
(29).
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le banc
de poids. Remarque : il se peut que des pièces supplémentaires soient incluses. L’utilisation de toutes les
pièces restantes sera expliquée dans la section REGLAGES, au début de la page 10.
11
12
27
29
10. Insérez la Barre Interne (15) à l’intérieur de la
Barre Externe (25), et alignez les trous indiqués.
A l’aide d’un marteau, tapez les deux Goupilles
de Sécurité (28) dans les trous jusqu'à ce
qu'elles soient au ras de la Barre Externe.
10
15
25
28
28
Orifices
Orifices
10
FIXATION DE POIDS AU LEVIER POUR JAMBES
Pour utiliser le Levier pour Jambes (4), faites glisser
les Poids (14, 38) souhaités sur le tube de poids du
Levier pour Jambes.
REGLAGE DU DOSSIER
Il est possible d’utiliser le Dossier (6) en position
renversée, en position horizontale, ou en l’une des
trois positions inclinées. Pour utiliser le Dossier dans
la position renversée, enlevez le Support du Dossier
(7) et placez le Dossier sur la Barre Transversale
(3).
Pour utiliser le Dossier (6) en position allongée ou
inclinée, soulevez le dossier et insérez le Support de
Dossier (7) dans une des séries de trous dans les
Montants (1). Faites pivoter le Support du Dossier
jusqu’à la position de verrouillage, avec la goupille
de verrouillage enroulée autour du Montant gauche.
Placez le Dossieur sur le Support du Dossier.
1
1
7
4
3
Tube de
Poids
14, 38
6
Goupille de
Verrouillage
Les étapes suivantes vous expliquent le réglage du banc de poids. Consultez le guide d’exercices accompagnant
ce manuel pour voir les positions correctes des divers exercices.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le banc de poids.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées. Le banc de poids se nettoie avec un chiffon imbibé d’un
détergent doux et non abrasif ; evitez d’utiliser des solvants.
AVERTISSEMENT :
lorsque vous utilisez le Levier pour
Jambes (4), placez une barre à disques
(non illustré) avec la même quantité de
poids sur les supports de poids afin
d'équilibrer le banc.
Evitez de placer plus
de 23 kg sur le Levier pour Jambes.
RÉGLAGES
11
FIXATION DE POIDS SUR LA BARRE A DISQUES
Faites glisser la même quantité de Poids (14, 38)
sur les deux extrémités de la barre à disques. Faites
glisser les deux Colliers de Verrouillage (19) contre
les Poids, puis serrez-les à fond.
38
14
Barre à Disques
38
19
19
AVERTISSEMENT : atta-
chez toujours les Poids (14, 38) sur l'haltère
avec les Attaches à Ressort (19). Ne jamais
utiliser la barre à disques avec plus de 45
kg.
FIXATION DU COUSSIN DE FLEXION
Pour certains exercices, le Coussin de Flexion (12)
doit être fixé au banc de poids. Enlevez d’abord
l’Embout Mâle Carré 30mm (22) de la Jambe Avant
(8). Ensuite, insérez le Montant de Flexion (27) dans
la Jambe Avant, et alignez un trou de réglage du
Montant de Flexion avec le trou de réglage de la
Jambe Avant. Puis, fixez le Montant de Flexion avec
le Bouton Flexion (31).
Quand le Coussin de Flexion (12) n'est pas
utilisé, rangez-le à l'écart du banc de poids, et
insérez l’Embout Mâle Carré 30mm (22) dans la
Jambe Avant (8).
12
27
Trou
Trou de Réglage
22
8
31
14
12
CONSEILS POUR L’EXERCICE
QUATRE TYPES D’ENTRAÎNEMENTS DE
MUSCULATION
Remarque : une « répétition » est le cycle complet d’un
exercice. Une « série » est un nombre de répétitions
effectuées l’une après l’autre.
Accroitre la Masse Musculaire—Faites travailler
vos muscles proche de leur capacité maximale,
puis augmentez progressivement l’intensité de votre
entraînement. Réglez le niveau d’intensité d’un exer-
cice comme suit :
• Changezlarésistance(nombredepoids).
• Changezlenombrederépétitionsouséries
effectuées.
Utilisez votre propre jugement pour déterminer le
niveau de résistance qui vous convient. Commencez
avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice
effectué. Reposez-vous pendant 3 minutes après
chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de
12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de
poids.
Tonifier—Tonifiez vos muscles en les faisant travailler
à un pourcentage modéré de leur capacité. Choisissez
un nombre de poids modéré et augmentez le nombre
de répétitions dans chaque série. Effectuez autant
de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répé-
titions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque
série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs
séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un grand
nombre de poids.
Perte de Poids—Pour perdre du poids, utilisez un
niveau faible de résistance et augmentez le nombre de
répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant
20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30
secondes entre chaque série.
Cross Training—Alliez des exercices de muscula-
tion et des exercices aérobics en suivant ce type de
programme :
• Exercicesdemusculationlelundi,mercrediet
vendredi.
• 20à30minutesd’exercicesaérobicslemardiet
jeudi.
• Unjourcompletdereposchaquesemainepourper-
mettre à votre corps de se régénérer.
GUIDE POUR L’EXERCICE
Familiarisez-vous avec l’équipement et apprenez la
position correcte de chaque exercice. Utilisez votre
propre jugement pour déterminer la durée de chaque
entraînement et le nombre de répétitions et de séries
à effectuer. Progressez à votre rythme et soyez à
l’écoute de votre corps. Chaque entraînement doit être
suivi d’un jour de repos, au moins.
Échauffement—Commencez par 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement
augmente la température de votre corps, accélère
votre rythme cardiaque et votre circulation pour vous
préparer à l’exercice.
Exercices—Composez un entraînement avec 6 à
10 exercices différents. Sélectionnez des exercices
pour chaque groupe principal de muscles, en mettant
l’accent sur les zones que vous voulez développer.
Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un
entraînement à l’autre.
Retour à la Normale—Finissez par 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité
de vos muscles et vous aident à éviter les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
POSITION DES EXERCICES
Effectuez chaque exercice en faisant le mouvement
complet et utilisez uniquement les parties de votre
corps concernées. Faites les répétitions de chaque
série sans à-coup et sans vous arrêter. Il est aussi très
important de respirer correctement. Soufflez durant la
phase d’effort de chaque répétition et aspirez durant la
phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre
souffle.
Reposez-vous pendant un petit moment après chaque
série.
• Accroitrelamassemusculaire—Reposez-vouspen-
dant trois minutes après chaque série.
• Tonifier—Reposez-vouspendantuneminuteaprès
chaque exercice.
• PertedePoids—Reposez-vouspendant30sec-
ondes après chaque série.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal de chaque
entraînement. Écrivez la date, les exercices effectués,
la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions
et de séries effectuées. Notez votre poids et les men-
surations clés de votre corps une fois par mois. Pour
obtenir de bons résultats, faites de vos exercices un
élément régulier et agréable de votre vie.
13
JOURNAL D’EXERCICES
Faites des copies de cette page, et utilisez les copies pour programmer et enregistrer vos entraînements aérobics et
de musculation. La programmation et l’enregistrement de vos entraînements vous aideront à faire de vos entraîne-
ments une partie intégrante et agréable de votre vie quotidienne.
Exercice Kilos Séries Réps. Exercice Kilos Séries Réps.
1. 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
Exercice Temps Distance Vitesse
Musculation
Date :
Exercice Kilos Séries Réps. Exercice Kilos Séries Réps.
1. 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
Exercice Kilos Séries Réps. Exercice Kilos Séries Réps.
1. 6.
2. 7.
3. 8.
4. 9.
5. 10.
Musculation
Date :
Musculation
Date :
Aérobic
Date :
Exercice Temps Distance Vitesse
Aérobic
Date :
Exercice Temps Distance Vitesse
Aérobic
Date :
14
1 2 Montant
2 1 Cadre
3 1 Barre Transversale
4 1 Levier pour Jambes
5 2 Tube du Dossier
6 1 Dossier
7 1 Support du Dossier
8 1 Jambe Avant
9 6 Embout Mâle Rond 19mm
10 2 Tube du Coussin
11 1 Siège
12 1 Coussin de Flexion
13 1 Stabilisateur
14 4 Poids 10 livres
15 1 Barre Interne
16 8 Rondelle M8
17 10 Écrou de Verrouillage M8
18 6 Boulon M8 x 55mm
19 2 Attache à Ressort
20 1 Embout Rond Oblique 25mm
21 4 Embout Mâle Carré 38mm
22 5 Embout Mâle Carré 30mm
23 4 Coussin en Mousse
24 3 Embout Mâle Rond 25mm
25 1 Barre Externe
26 4 Rondelle M6
27 1 Montant de Flexion
28 2 Goupille de Sécurité
29 6 Vis M6 x 16mm
30 4 Vis M6 x 38mm
31 1 Boulon de Flexion
32 1 Boulon M10 x 63mm
33 2 Écrou de Verrouillage M10
34 2 Rondelle M10
35 4 Embout Mâle Carré 25mm
36 1 Boulon M10 x 137mm
37 2 Boulon de Renforcement
M8 x 42mm
38 4 Poids 15 livres
39 2 Boulon M8 x 43mm
* Manuel de l’Utilisateur
* Guide d’Exercices
* Paquet de Graisse
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle WEBE0989.2 R0113A
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
15
10
23
9
23
12
29
27
9
23
18
16
17
18
18
16
17
11
2
29
29
32
33
22
22
8
22
37
17
17
13
17
39
16
16
22
24
4
22
20
15
25
24
24
28
9
9
10
14
3
38
6
34
33
34
36
5
35
35 
30
26
30
26
31
1
9
9
7
21
1
18
21
21
38
21
14
18
17
19
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle WEBE0989.2 R0113A
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériau lors de
conditions d’utilisation normales. Les pièces et la main-d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix
(90) jours suivant la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommer-
ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial-
ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantievousaccordedesdroitsspéciquesreconnusparlaloi.Vouspouvezégalement
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 340160 R0113A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weider WEBE0989 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur