Weider PRO 290 W BENCH 30664 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Nº. du Modèle 30664.0
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL:
customerservice@iconcanada.ca
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.weiderfitness.com
Notre site internet
2
E
MPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
GUIDE POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appe-
lez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
Keep hands and
fingers clear of
this area.
ATTENTION
Gardez vos mains
et vos doigts
ØloignØs de cet
endroit.
Part # 267062
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur le banc de poids, avant dʼutiliser votre banc de poids. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
l
ʼutilisation de cet appareil.
1. Avant de commencer tout programme dʼexer-
cice, consultez votre médecin. Ceci est tout
particulièrement important pour les person-
nes de plus de 35 ans et les personnes ayant
des problèmes de santé.
2. Utilisez le banc de poids selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs du banc
de poids sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel.
4. Le banc de poids est conçu pour être utilisé
chez vous. Le banc de poids ne doit pas être
utilisé dans une institution commerciale ou
pour la location.
5. Gardez le banc de poids à lʼintérieur, éloigné
de lʼhumidité et de la poussière. Installez le
banc de poids sur une surface plane et
placez un revêtement de sol sous le banc de
poids afin de protéger votre sol ou votre
moquette. Assurez-vous quʼil y a suffisam-
ment dʼespace autour du banc de poids pour
que vous puissiez faire vos exercices en
toute liberté.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière-
ment. Remplacez immédiatement les pièces
usées.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du banc de
poids.
8. Éloignez vos mains et vos pieds de toutes
les pièces mobiles.
9. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds.
10. Ne vous servez pas dʼune barre de poids
dont la longueur dépasse 1,5 m (5 pieds)
quand vous utilisez le banc de poids.
11. Assurez-vous toujours quʼil a la même quan-
tité de poids de chaque côté de la barre de
poids lorsque vous lʼutilisez. Quand vous
ajoutez ou enlevez des poids, laissez tou-
jours des poids sur les deux côtés de la
barre de poids pour empêcher la barre de
poids de se renverser.
12. Le banc de poids est conçu pour supporter
un utilisateur dont le poids ne dépasse pas
136 kg (300 livres) pour un poids total maxi-
mum de 186 kg (410 livres). Ne placez pas
plus de 50 kg (110 livres), ce qui inclut la
barre de poids et les poids, sur les appuis de
poids. Ne placez pas plus de 50 kg (110
livres) sur les supports de poids. Ne placez
pas plus de 23 kg (50 livres) sur le levier pour
jambes._
13. Quand vous vous servez du levier pour
jambes, placez la barre de poids sur les
appuis de poids. Le poids sur la barre de
poids doit être égal au poids sur le levier
pour jambes pour que le banc de poids soit
équilibré.
14. Quand vous utilisez le dossier dans une
position inclinée ou horizontale, assurez-
vous que le support du dossier est
complètement enfoncé dans les montants et
tourné dans la position de verrouillage.
15. Avant dʼutiliser le levier pour jambes, retirez
toujours le montant de flexion et la tour de
tirage de la jambe avant.
16. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez de la douleur ou des étourdisse-
ments. Faites des exercices de retour à la
normale.
17. Entraînez-vous toujours avec un partenaire.
Votre partenaire devrait se tenir derrière vous
pour attraper la barre de poids si vous ne
pouvez pas finir une répétition.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
Dossier
Support de Poids
Support du
Dossier
Montant
Levier pour
Jambes
Tube de Poids
Barre de Poids
Barre de Tirage
Barre Latérale
M
erci dʼavoir choisi le banc de poids WEIDER PRO™
290 W polyvalent. Le banc de poids 290 W offre une
sélection de stations dʼexercice pour développer
chaque groupe principal de muscles du corps. Que
v
otre but soit de tonifier votre corps, de développer
votre masse musculaire et votre force ou dʼaméliorer
votre système cardiovasculaire, le banc de poids va
vous aider à obtenir les résultats spécifiques que vous
désirez.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le banc de poids. Si vous
a
vez des questions après avoir lu ce manuel,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l
ʼappareil avant de communiquer avec nous. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page couver-
ture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Siège
Bouton de Réglage
AVANT DE COMMENCER
DIMENSIONS UNE FOIS
ASSEMBLÉ :
Hauteur : 183 cm (6 pieds)
Largeur : 152 cm (5 pieds)
Longueur : 183 cm (6 pieds)
Poids : 91 kg (200 livres)
5
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nom-
bre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce sur la Liste des
P
ièces, vers la fin de ce manuel. Remarque : certaines petites pièces ont été pré-attachées. Si une pièce
ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachée.
Écrou de Verrouillage
de M8 (17)
Vis de M6 x 16mm (29)
Écrou de Verrouillage
de M10 (33)
Boulon de M10 x 63mm (32)
Vis de M6 x 38mm (30)
Rondelle de M8 (16)
Rondelle de M10 (34)
Rondelle de M6 (26)
Boulon de M10 x 137mm (36)
Boulon de M8 x 55mm (18)
Boulon de M8 x 40mm (39)
Boulon de Carrosserie de
M8 x 42mm (37)
Boulon de M10 x 50mm (47)
Boulon de M10 x 19mm (48)
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES
Avant de commencer assemblage, lisez attentive-
ment les informations et les instructions suivantes :
Lʼassemblage requiert deux personnes.
De par sa taille, le banc de poids/appareil de mus-
culation doit être assemblé à endroit il sera
utilisé. Assurez-vous qil y a assez dʼespace autour
du banc de poids/de appareil de musculation
quand vous lʼassemblez.
Placez toutes les pces sur une surface gae et
retirez les emballages. Ne jetez pas les emballages
avant avoir terminé assemblage.
Utilisez le TABLEAU IDENTIFICATION DES
PIÈCES à la page 5 pour vous aider à identifier les
petites pièces.
Alors que vous assemblez le banc de
p
oids/lʼappareil de musculation, assurez-vous que
toutes les pièces sont orientées comme illustrées
sur les scmas.
Serrez toutes les pièces alors que vous les assem-
blez, à moins que les instructions ne disent le
contraire.
Le sachet de graisse inclus et les outils suivants
(non-inclus) peut être necessaire pour
Assemblage :
Des clés anglaises
Un marleau
Un tournevis plat
Un tournevis cruciforme
Lʼassemblage peut-être plus facile si vous avez un
jeu de clés à douilles, des clés ouvertes ou fer-
mées, ou un jeu de clés à rochet.
Facilitez-vous lʼassemblage
Ce manuel est conçu pour que le banc de
poids puisse être assemblé par nʼimporte qui.
En prévoyant assez de temps, lʼassemblage
sʼeffectue sans problème.
ASSEMBLAGE
6
2
1
17
17
37
Trous
Creusés
13
8
3
Autocollants
dʼAvertissement
18
18
16
17
1
1
1.
Orientez la Barre Transversale (3) de manière à
ce que les autocollants dʼavertissement soient en
haut. Attachez la Barre Transversale sur le
Montant (1) à lʼaide de deux Boulons de M8 x
55mm (18), deux Rondelles de M8 (16), et deux
Écrous de Verrouillage de M8 (17) ; ne serrez
pas encore les Écrous de Verrouillage.
Attachez la Barre Transversale (3) sur lʼautre
Montant (1) de la même manière.
2. Orientez le Stabilisateur (13) de manière à ce que
les trous creusés soient face au sol. Attachez la
Jambe Avant (8) sur le Stabilisateur à lʼaide de
deux Boulons de Carrosserie de M8 x 42mm (37)
et deux Écrous de Verrouillage de M8 (17) ; ne
serrez pas encore les Écrous de Verrouillage.
Avant de commencer lʼassemblage,
assurez-vous avoir lu et compris infor-
mation dans le cadre ci-dessus.
3. Attachez la Jambe Avant (8) sur le Cadre (2) à
l
ʼaide de deux Boulons de M8 x 40mm (39), deux
Rondelles de M8 (16), et deux Écrous de
Verrouillage de M8 (17) ; ne serrez pas encore
les Écrous de Verrouillage.
4. Attachez le Cadre (2) sur la Barre Transversale
(3) à lʼaide de trois Boulons de M8 x 55mm (18),
deux Rondelles de M8 (16), et trois Écrous de
Verrouillage de M8 (17) ; ne serrez pas encore
les Écrous de Verrouillage.
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un
Boulon de M10 x 63mm (32). Attachez le Levier
pour Jambes (4) sur la Jambe Avant (8) à lʼaide
du Boulon et dʼun Écrou de Verrouillage de M10
(33). Ne serrez pas encore les Écrous de
Verrouillage ; le Levier pour Jambes doit piv-
oter facilement.
3
17
2
39
8
16
4
2
3
17
17
18
18
16
5
33
4
Graisse
32
8
7
6. Insérez un Long Tube de Coussin (10) dans un
trou sur le Levier pour Jambes (4). Glissez deux
Coussins en Mousse (23) sur le Long Tube de
Coussin.
Attachez lʼautre Long Tube de Coussin (10) et
les Coussins en Mousse (23) de la même
manière.
10
10
4
23
23
23
23
6
7. Attachez les Tubes de Dossier (5) sur le Dossier
(6) à lʼaide de quatre Vis de M6 x 38mm (30) et
quatre Rondelles de M6 (26). Ne serrez pas
e
ncore les Vis.
8. Insérez le Support du Dossier (7) dans un jeu de
trous sur les Montants (1). Tournez le Support du
Dossier dans la position de verrouillage, avec la
goupille de verrouillage autour du Montant
gauche.
Lubrifiez un Boulon de M10 x 137mm (36).
Attachez les Tubes du Dossier (5) sur le tube
soudé sur le Cadre (2) à lʼaide du Boulon, deux
Rondelles de M10 (34) et un Écrou de
Verrouillage de M10 (33). Ne serrez pas exces-
sivement lʼÉcrou de Verrouillage ; les Tubes
du Dossier doivent pivoter librement.
Référez-vous aux étapes 1 à 4. Serrez les
Écrous de Verrouillage de M8 (17). Référez-vous
à lʼétape 7. Serrez les Vis de M6 x 38mm (30).
9. Attachez le Siège (11) sur le Cadre (2) à lʼaide de
quatre Vis de M6 x 16mm (29)
8
7
5
30
26
26
30
6
8
Graisse
34
5
36
7
1
2
Tube
Soudé
1
Goupille de
Verrouillage
33
34
9
11
29
2
9
10. Attachez le Coussin de Flexion (45) sur le
Montant de Flexion (27) à lʼaide de deux Vis de
M6 x 16mm (29).
1
0
4
5
27
29
11
19
48
14
12
33
12. Enfoncez la Barre Mâle (43) dans la Barre
Femelle (40) et alignez les trous indiqués. À lʼaide
dʼun marteau, enfoncez les deux Goupilles Élas-
tiques (41) dans les trous jusquʼà ce quʼelles ne
dépassent pas de la Barre Femelle.
12
43
40
41
41
Trous
Trous
11. Enfoncez un Boulon de M10 x 19mm (48) dans le
support sur le Support de Poids (12) du côté illus-
tré.
Faites glisser le Support de Poids (12) sur la Tour
de Tirage (14). Assurez-vous que le support
sur le Support de Poids et le support de la
barre de tirage sur la Tour de Tirage sont sur
des côtés opposés de la Tour de Tirage.
Attachez le Câble (19) sur le Boulon de M10 x
19mm (48) à lʼaide dʼun Écrou de M10 (33).
Support
Support de
la Barre de
Tirage
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le banc de poids. Remarque : des
pièces peuvent restées inutilisées après la fin de lʼassemblage. Lʼutilisation de toutes les pièces restantes
sera expliquée dans la section RÉGLAGES à la page 10.
ATTACHER LES POIDS SUR LE SUPPORT DE
POIDS ET LE LEVIER POUR JAMBES
Pour utiliser le Support de Poids (12), glissez tout
abord les Bagues dʼEspacement des Poids (52) sur
le Support de Poids, comme sur le schéma. Ensuite,
glissez les Poids Désirés (38, 44) sur le Support de
Poids. Ensuite, glissez les deux Petits Cols de
Poids (51) contre les Poids puis, serrez complète-
ment les Petits Cols de Poids.
Pour utiliser le Levier pour Jambes (4), glissez les
Poids (38, 44) désirés sur le tube de poids sur le Levier
pour Jambes.
COMMENT RÉGLER LE DOSSIER
Le Dossier (6) peut être utilisé dans une position
déclinée, dans une position horizontale, ou dans trois
positions inclinées. Pour utiliser le Dossier dans une
position déclinée, enlevez la Support du Dossier (7)
et posez le Dossier sur la Barre Transversale (3).
Pour utiliser le Dossier (6) dans une position horizon-
tale ou inclinée, enfoncez le Support du Dossier (7)
dans un jeu de trous sur les Montants (1). Tournez le
Support du Dossier dans la position de verrouillage,
avec la goupille de verrouillage autour du Montant
gauche. Posez le Dossier sur le Support du Dossier.
1
1
7
4
51
51
12
52
3
Tube
Soudé
38, 44
38, 44
38, 44
6
Goupille de
Verrouillage
10
ATTENTION :
ne placez pas
plus de 50 kg (110 livres) sur le Support de
Poids (12). Attachez toujours les Poids (38,
44) sur le Support de Poids à lʼaide des
Petits Cols de Poids (51).
Ne placez pas plus de 23 kg (50 livres) sur
le Levier pour Jambes (4). Quand vous
utilisez le Levier pour Jambes, placez une
barre de poids avec le même nombre de
poids sur les appuis de poids pour équili-
brer le banc de poids.
RÉGLAGES
Les étapes ci-dessous expliquent comment régler le banc de poids. Référez-vous au Guide des Exercices inclus
pour voir la position correcte de plusieurs exercices.
Assurez-vous que toutes les pièce sont correctement serrées chaque fois que le banc de poids est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée. Nettoyez le banc de poids à lʼaide dʼun chiffon humide et dʼun
détergeant doux et non-abrasif ; nʼutilisez jamais de dissolvants pour nettoyer le banc de poids.
ATTACHER LES POIDS SUR LA BARRE DE POIDS
Glissez le même nombre de Poids (38, 44) de
chaque côté de la barre de poids. Ensuite, glissez les
deux Grands Cols de Poids (42) contre les poids
puis, serrez complètement les Grands Cols de Poids.
38
44
Barre de
T
irage
38
42
42
ATTENTION : ne placez pas
plus de 45 kg (100 livres) sur la barre de
poids. Attachez toujours les Poids (38, 44) sur
la barre de poids à lʼaide des Grands Cols de
Poids (42).
ATTACHER LE COUSSIN DE FLEXION OU LA
TOUR DE TIRAGE
Pour certains exercices, le Coussin de Flexion (45)
doit être attaché sur le banc de poids. Retirez
lʼEmbout Mâle Carré 30mm (22) de la Jambe Avant
(8). Enfoncez le Montant de Flexion (27) dans la
Jambe Avant puis, alignez le trou de réglage sur le
Montant de Flexion avec le trou de réglage sur la
Jambe Avant. Attachez le Montant de Flexion à lʼaide
du Bouton de Flexion (31).
La Tour de Tirage (14) peut être attachée de la même
manière.
Remarque : quand le Coussin de Flexion (45) et la
Tour de Tirage (14) ne sont pas utilisés, rangez-
les loin du banc de poids, et enfoncez lʼEmbout
Mâle Carré de 30mm (22) dans la Jambe Avant (8).
45
27
Trou
Trou de Réglage
22
8
31
14
44
11
50
19
15
ATTACHER LA BARRE DE TIRAGE
Attachez la Barre de Tirage (15) sur le Câble (19) à
lʼaide dʼune Attache de Câble (50). Retirez la Barre
de Tirage quand vous effectuez un exercice qui ne
requiert pas son utilisation.
12
GUIDE POUR LʼEXERCICE
LES QUATRE TYPES DʼENTRAÎNEMENTS DE
B
ASE
Musculation
Pour augmenter la masse et la force de vos muscles,
poussez-les presque jusquʼà leur capacité maximale.
Vos muscles sʼadaptent au fur et à mesure et se
développent alors que vous intensifiez progressive-
ment vos exercices. Vous pouvez régler lʼintensité dʼun
exercice particulier de deux manières :
En changeant la résistance utilisée
En changeant le nombre de répétitions ou de sériés
effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet
dʼun exercice, comme une pompe. Une « série » est
une série de répétitions).
La résistance correcte pour chaque exercice dépend
de lʼutilisateur. Vous devez évaluer vos limites et
choisir la résistance qui vous va. Commencez avec 3
séries de 8 répétitions pour chaque exercice effectué.
Reposez-vous 3 minutes après chaque série. Quand
vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans
difficulté, augmentez la résistance.
Tonification
Vous pouvez tonifier vos muscles en les poussant
jusquʼà un certain pourcentage de leur capacité.
Sélectionnez une résistance modérée et augmentez le
nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez
autant de séries de 15 à 20 répétitions que possible
sans ressentir de gêne. Reposez-vous pendant 1
minute après chaque série. Faites travailler vos mus-
cles en effectuant un plus grand nombre de séries
plutôt quʼen ajoutant plus de résistance.
Perte de Poids
Pour perdre du poids, utilisez une faible résistance et
augmentez le nombre de répétitions dans chaque
série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en
vous reposant un maximum de 30 secondes entre
chaque série.
Cross Training
Le Cross Training est un moyen efficace dʼeffectuer un
programme de remise en forme équilibré. Voici un
exemple de programme équilibré :
Planifiez des entraînements de musculation les lundi,
mercredi et vendredi.
Planifiez 20 à 30 minutes dʼexercices aérobics (par
exemple, un entraînement sur un tapis de course,
sur un appareil elliptique ou sur un vélo dʼexercice)
les mardi et jeudi.
Ne planifiez aucun exercice aérobic ou de muscula-
t
ion au moins un jour complet par semaine pour
donner à votre corps le temps de se régénérer.
En combinant musculation et exercices aérobics, votre
corps prendra une nouvelle forme et de la force, tout
en développant votre cœur et vos poumons.
PERSONNALISER VOTRE PROGRAMME
DʼEXERCICE
Vous devez déterminer vous-même la durée de vos
entraînements et le nombre de répétitions et séries qui
vous conviennent. Évitez dʼen faire trop durant les pre-
miers mois de votre programme dʼexercice.
Progressez à votre rythme et soyez à lʼécoute de votre
corps. Si vous ressentez une douleur ou des étour-
dissements quand vous vous entraînez, arrêtez-vous
immédiatement et reposez-vous. Trouvez ce qui ne va
pas avant de reprendre vos entraînements. Souvenez-
vous quʼun repos adéquat et une alimentation
équilibrée sont des facteurs importants dans un pro-
gramme dʼexercice.
ÉCHAUFFEMENT
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 min-
utes dʼétirements et dʼexercices légers pour vous
échauffer. Lʼéchauffement prépare votre corps pour
lʼeffort en accélérant la circulation, en augmentant la
température de votre corps et en apportant plus
dʼoxygène aux muscles.
EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 exercices
différents. Sélectionnez des exercices pour chaque
groupe de muscles, en ciblant les zones que vous
voulez développer le plus. Pour apporter équilibre et
diversité à vos entraînements, variez vos exercices
dʼun entraînement à lʼautre.
Planifiez vos entraînements au moment de la journée
vous avez le plus dʼénergie. Chaque entraînement
devrait être suivi dʼau moins un jour de repos. Quand
vous avez trouvé lʼemploi du temps qui vous convient,
gardez-le.
13
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
W
N
M
J
G
F
H
I
K
E
C
D
B
A
L
TABLEAU DES MUSCLES
A. Sterno-mastoïdien (cou)
B. Grand Pectoral (poitrine)
C. Biceps (intérieur du Bras)
D. Obliques (taille)
E. Brachio-radiaux (avant-bras)
F. Fléchisseurs de la Hanche (haut de la
cuisse)
G. Abducteur (extérieur de la cuisse)
H. Quadriceps (avant de la cuisse)
I. Couturier (avant de la cuisse)
J. Jambier Antérieur (avant du mollet)
K. Soleaire (avant du mollet)
L. Deltoïde Antérieur (épaule)
M. Grand Droit de l’Abdomen (estomac)
N. Adducteur (intérieur de la cuisse)
O. Trapèze (haut du dos)
P. Rhomboide (haut du dos)
Q. Deltoïde Postérieur (épaule)
R. Triceps (arrière du bras)
S. Grand Dorsal (milieu du dos)
T. Muscles de Soutien de la Colonne
vertébrale (bas du dos)
U. Moyen Fessier (hanche)
V. Grand Fessier (fessier)
W. Tendon du Jarret (arrière de la jambe)
X. Gastrocnémiens (mollet)
POSITION DE LʼEXERCICE
Maintenir une position correcte est une partie essen-
t
ielle un programme exercice efficace. Vous devez
effectuez lʼexercice de A à Z, est à dire faire toute
l
ʼamplitude du mouvement, en bougeant uniquement les
parties appropriées de votre corps. Sʼentraîner de
manière inconte vous fatiguera inutilement. Dans le
Tableau des Exercices qui accompagne ce manuel,
vous trouverez des photos illustrant la position correcte
de plusieurs exercices, ainsi quʼune liste des muscles
affecs. Référez-vous au tableau des muscles sur la
page suivante pour trouver le nom des muscles.
Les titions de chaque série devraient être effec-
tuées de manre uniforme, sans à-coups et sans
arter. Le mouvement effort devrait durer la moitié
du temps de retour. Une bonne respiration est impor-
tante. Soufflez durant la partie dʼeffort de chaque
tition et inspirez durant la partie de retour. Ne
retenez jamais votre respiration.
Reposez-vous pendant une courte période de temps
aps chaque série. Le temps de repos idéal est de :
3 minutes après chaque série pour un entrnement
de musculation.
1 minute aps chaque série pour un entrnement de
tonification des muscles.
30 secondes après chaque série pour un entrne-
ment de perte de poids.
Les premres semaines de votre programme vous per-
m
ettront de vous familiariser avec votre équipement et
apprendre la position correcte de chaque exercice.
RETOUR À LA NORMALE
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
étirements. Étirez les deux bras et les deux jambes.
Faites des mouvements lents et ne faites pas à-
coups. Étirez-vous lentement et graduellement et ne
tirez pas plus que cessaire. Des étirements à la fin de
chaque entraînement sont un moyen efficace aug-
menter votre flexibilité.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal de vos entraîne-
ments. Notez la date, le nom des exercices effects, la
sistance utilisée et le nombre de ries et de répéti-
tions effectués. Enregistrez votre poids et vos mesures
à la fin de chaque mois. La clé pour obtenir les
meilleurs sultats est de faire de vos exercices un élé-
ment régulier et agable de votre quotidien.
14
N
º. Qté. Description Nº. Qté. Description
1
2 Montant
21Cadre
31Barre Transversale
41Levier pour Jambes
52Tube du Dossier
61Dossier
71Support du Dossier
81Jambe Avant
96Embout Mâle Rond de 19mm
10 2 Long Tube de Coussin
11 1 Siège
12 1 Support de Poids
13 1 Stabilisateur
14 1 Tour de Tirage
15 1 Barre de Tirage
16 8 Rondelle de M8
17 11 Écrou de Verrouillage de M8
18 7 Boulon de M8 x 55mm
19 1 Câble
20 1 Embout Rond Oblique de 25mm
21 4 Embout Mâle Carré de 38mm
22 6 Embout Mâle Carré de 30mm
23 4 Coussin en Mousse
24 7 Embout Mâle Rond de 25mm
25 1 Poulie
26 4 Rondelle de M6
27 1 Montant de Flexion
28 2 Poignée de Tirage
29 6 Vis de M6 x 16mm
3
0 4 Vis de M6 x 38mm
31 1 Bouton de Flexion
32 1 Boulon de M10 x 63mm
33 4 Écrou de Verrouillage de M8
34 4 Rondelle de M10
35 4 Embout Mâle Carré de 25mm
36 1 Boulon de M10 x 137mm
37 2 Boulon de Carrosserie de
M8 x 42mm
38 4 Poids de 15 livres
39 2 Boulon de M8 x 40mm
40 1 Barre Femelle
41 2 Goupille Élastique
42 2 Grand Col de Poids
43 1 Barre Mâle
44 2 Poids de 10 livres
45 1 Coussin de Flexion
46 2 Bague de la Barre de Tirage
47 1 Boulon de M10 x 50mm
48 1 Boulon de M10 x 19mm
49 2 Grande Bague dʼEspacement
de 10mm
50 1 Attache de Câble
51 2 Petit Col de Poids
52 2 Bague dʼEspacement des Poids
*–Manuel de lʼUtilisateur
*–Guide des Exercices
*–Sachet de Graisse
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30664.0 R0808A
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
10
23
9
23
9
18
16
17
17
18
18
18
18
16
16
16
17
11
2
17
29
32
33
22
22
8
22
37
17
17
13
39
22
24
4
22
20
43
40
42
42
24
24
41
9
9
10
44
38
3
38
45
29
27
31
21
1
21
1
18
17
16
21
21
50
33
19
48
25
33
34
49
2
2
49
34
47
19
9
9
7
46
46
12
24
24
14
28
28
1
5
51
52
52
51
24
24
16
6
34
33
34
36
5
35
35
30
26
30
26
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle 30664.0 R0808A
Nº. de Pièce 269864 R0808A Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
v
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de
fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Les pièces et la main dʼœuvre sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles
sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par
ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le
transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations
non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commer-
ciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise
aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de
profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre
dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita-
tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial-
ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weider PRO 290 W BENCH 30664 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur