Weider WECCBE1137 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur
Nº. du Modèle WECCBE1137.3
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.weiderfitness.com
Notre site internet
2
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants illustrés ci-contre sont collés sur
le banc de poids aux endroits indiqués. Si un
autocollant est manquant ou illisible, appelez
le numéro de téléphone sur la page de cou-
verture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Collez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés dans
leur taille réelle.
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenus dans ce manuel, ainsi que tous les avertisse-
ments sur votre banc de poids avant dʼutiliser lʼappareil. ICON nʼest pas responsable des blessures
ou dégâts matériels pouvant survenir à la suite de lʼutilisation de cet appareil.
1. Avant dʼentreprendre tout programme dʼexer-
cice, consultez votre médecin. Ceci est tout
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et les personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Utilisez le banc de poids selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tout utilisateur du banc de
poids soit correctement informé de toutes les
précautions inscrites dans ce manuel.
4. Le banc de poids est conçu pour être utilisé
chez vous. Le banc de poids ne doit pas être
utilisé dans une institution commerciale ou
pour la location.
5. Gardez le banc dʼexercice à lʼintérieur, éloi-
gné de lʼhumidité et de la poussière. Installez
le banc de poids sur une surface plane et
placez un revêtement de sol sous le banc
afin de protéger votre plancher ou votre
tapis. Assurez-vous quʼil y a suffisamment
dʼespace autour du banc de poids vous per-
mettant de le monter, le descendre et lʼutili-
ser facilement.
6. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière-
ment. Remplacez immédiatement les pièces
usées.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du banc de
musculation à tout moment.
8. Nʼapprochez pas vos mains et pieds des
pièces mobiles.
9. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds.
10. Le banc de musculation a été conçu pour
une utilisation par une personne dont le
poids ne dépasse pas 136 kg (300 lbs), pour
un poids maximum de 186 kg (410 lbs). Ne
placez pas plus de 50 kg (110 lbs)– ce qui
inclus une barre de poids et les poids sur
les supports de la barre de poids. Ne placez
pas plus de 23 kg (50 lbs) sur le levier pour
jambes. Ne placez pas plus de 14 kg (30 lbs)
sur chaque contracteur pectoral.
11. Ne vous servez pas dʼune barre de poids
plus longue que 1,50 m quand vous utilisez
le banc de poids.
12. Assurez-vous toujours quʼil a une quantité de
poids sur chaque cde la barre de poids
lorsque vous lʼutilisez. Quand vous ajoutez
ou enlevez des poids, laissez toujours des
poids sur les deux extrémités de la barre de
poids et empla barre de poids de se renver-
ser.
13. Quand vous vous servez du levier de jambes,
placez la barre de poids sur les appuis de
poids. Le poids sur la barre de poids doit
être égal au poids sur le levier de jambes
pour que le banc de poids soit en Èquilibre.
14. Quand vous utilisez le dossier dans une
position inclinée assurez-vous que la barre
de support est complinstravers les montants
et tourndans sa position de verrouillage.
15. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez de la douleur ou des étourdisse-
ments. Faites des exercices de retour à la
normale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
Dossier
Support de Poids
Barre de Support
Montant
Levier pour
Jambes
Tube de Poids
Tube de
Poids
Barre de Poids
Contracteur
Pectoral
Coussin de Flexion
Merci dʼavoir sélectionné le banc de poids WEIDER-
PRO 256. Ce banc de poids polyvalent est conçu pour
développer tous les groupes de muscles principaux de
votre corps. Que votre but soit dʼaffiner votre silhouet-
te, de développer une musculature impressionnante
o
u de renforcer votre système cardio-vasculaire, ce
banc de poids vous aidera à atteindre les objectifs
spécifiques que vous désirez.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le banc de musculation. Si
vous avez des questions après avoir lu ce manuel,
référez-vous à la page de couverture pour nous
contacter. Pour mieux vous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
nous appeler. Vous trouverez le numéro du modèle et
l
ʼemplacement du numéro de série sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Nous vous recommandons dʼétudier le schéma ci-des-
sous et de vous familiariser avec les pièces avant de
lire le manuel de lʼutilisateur.
Siège
AVANT DE COMMENCER
DIMENSIONS ASSEMBLÉ :
Hauteur : 112 cm
Largeur : 61 cm
Profondeur : 150 cm
Poids : 91 kg
5
Ce tableau vous aidera à identifier les petites pièces utilisées lors de lʼassemblage. Le nombre entre paren-
thèses sous chaque pièce fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
m
anuel. Important : certaines petites pièces sont peut-être pré-assemblées. Si une pièce ne se trouve
pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-assemblée.
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (17)
Vis de M6 x 16mm (29)
Écrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (33)
Boulon de M10 x 63mm (32)
Vis de M6 x 38mm (30)
Rondelle de M8 (16)
Rondelle de M10 (34)
Rondelle de M6 (26)
Boulon de M10 x 137mm (36)
Boulon de M8 x 55mm (18)
Boulon de M10 x 120mm (19)
Boulon de M8 x 42mm (39)
Boulon de Carrosserie de
M8 x 42mm (37)
TABLEAU DʼIDENTIFICATION DES PIÈCES
Avant de commencer lʼassemblage, veuillez lire atten-
tivement les instructions suivantes :
Lʼassemblage requiert deux personnes.
Dû a son poids et à sa grandeur, le banc de poids
devrait être assemblé à lʼendroit vous allez utili-
ser. Assurez-vous qil y a un espace assez grand
afin de pouvoir aller autour de appareil lorsque
que vous assemblez.
Disposez toutes les pièces sur une aire dégae et
retirez tous les emballages ; ne jetez pas les
emballages avant dʼavoir complété lʼassemblage.
Pour vous aider à identifier les petites pièces, utili-
sez le TABLEAU dʼIdentification des Pièces sa
trouvant à la page 5.
Lorsque vous assemblez le banc de poids, assu-
rez-vous que toutes les pces sont orientées
comme indiqué sur les schémas.
Serrez toutes les pces lorsque vous les assem-
blez, à moins quʼil ne vous soit préci autrement.
La graisse incluse et les outils suivants (non-inclus)
seront peut-être cessaires pour lʼassemblage :
deux clés à molette
un maillet en caoutchouc
un tournevis plat
un tournevis cruciforme
Lʼassemblage sera plus facile si vous avez un jeu
de douilles, des cs ouvertes ou fermées ou à
rochet.
Facilitez-vous lʼassemblage
Ce manuel est conçu pour assurez lʼassembla-
g
e du banc dʼexercice par nʼimporte qui avec
succès. La plupart des gens trouvent quʼen
planifiant assez de temps, lʼassemblage se fait
sans difficulté.
ASSEMBLAGE
6
2
1
17
17
37
Entaille
13
8
3
Autocollants
dʼAvertissement
18
18
16
17
1
1
1.
Orientez la Barre Transversale (3) de manière à ce
que les autocollants dʼavertissement soient en
haut. Attachez la Barre Transversale sur le
Montant (1) à lʼaide de deux Boulons de M8 x
55mm (18), deux Rondelles de M8 (16), et deux
Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne
serrez pas encore les Écrous de Verrouillage
en Nylon.
Attachez la Barre Transversale (3) sur lʼautre
Montant (1) de la même manière.
2. Orientez le Stabilisateur (13) de manière à ce que
les trous creux soient face au sol. Attachez la
Jambe Avant (8) sur le Stabilisateur à lʼaide de
deux Boulons de Carrosserie de M8 x 42mm (37)
et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8
(17) ; ne serrez pas encore les Écrous de
Verrouillage en Nylon.
Avant de commencer lʼassemblage, assu-
rez-vous dʼavoir lu et compris toutes les
instructions ci-dessus.
3. Attachez la Jambe Avant (8) au Cadre (2) à lʼaide
d
e deux Boulons de M8 x 43mm (39), quatre
Rondelles de M8 (6), et deux Écrous de
Verrouillage en Nylon de M8 (7). Ne serrez pas
encore les Écrous de Verrouillage en Nylon.
4. Attachez le Cadre (2) sur la Barre Transversale (3)
à lʼaide de trois Boulons de M8 x 55mm (18), deux
Rondelles de M8 (16), et trois Écrous de
Verrouillage en Nylon de M8 (17) ; ne serrez pas
encore les Écrous de Verrouillage en Nylon.
5. Appliquez un peu de la graisse incluse sur un
Boulon de M10 x 63mm (32). Attachez le Levier
pour Jambes (4) sur la Jambe Avant (8) à lʼaide
du Boulon et dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon
de M10 (33). Ne serrez pas excessivement lʼÉ-
crou de Verrouillage en Nylon ; le Levier pour
Jambes doit pouvoir pivoter librement.
3
17
2
39
16
16
8
16
4
2
3
17
17
18
18
16
5
33
4
Graisse
32
8
7
6. Insérez un Tube du Coussin Long (10) dans un
trou sur le Levier pour Jambes (4). Glissez deux
Coussins en Mousse (23) sur le Tube du Coussin
Long.
Attachez lʼautre Tube du Coussin Long (10) et
les Coussins en Mousse (23) de la même
manière.
10
10
4
23
23
23
23
6
7. Assemblez les Tubes du Dossier (5) au Dossier
(6) avec quatre Vis de M6 x 38mm (30) et quatre
Rondelles de M6 (26). Ne serrez pas encore les
V
is.
8. Insérez la Barre de Support (7) dans une série de
trous sur le Montant (1). Tournez la Barre de
Support jusquʼà la position de verrouillage, avec
la goupille de verrouillage autour du Montant
gauche.
Lubrifiez un Boulon de M10 x 137mm (36).
Attachez les Tubes du Dossier (5) sur le tube
soudé sur le Cadre (2) à lʼaide du Boulon, de
deux Rondelles de M10 (34) et dʼun Écrou de
Verrouillage en Nylon de M10 (33). Ne serrez
pas excessivement lʼÉcrou de Verrouillage en
Nylon ; les Tubes du Dossier doivent pouvoir
pivoter facilement.
Référez-vous aux étapes 1 à 4. Serrez les
Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (17).
Référez-vous à lʼétape 7. Serrez les Vis de M6 x
38mm (30).
9. Attachez le Siège (11) aux Cadre (2) avec quatre
Vis de M6 x 16mm (29).
8
7
5
30
26
26
30
6
8
Graisse
34
5
36
7
1
2
Tige
Soudée
1
Goupille de
Verrouillage
33
34
9
11
29
2
10. Glissez un Arrêt de Poids Supérieur (28) sur le
tube de poids sur le Contracteur Pectoral (25).
Glissez un Arrêt de Poids (non-illustré) sur
lʼautre Contracteur Pectoral (non-illustré) de la
même manière.
10
28
Tube de
Poids
25
9
11. Attachez un Contracteur Pectoral sur un Montant
(1) à lʼaide dʼun Boulon de M10 x 120mm (19) et
dʼun Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 (33).
A
ssurez-vous que le Contracteur Pectoral est
à lʼextérieur de lʼArrêt de Contracteur Pectoral
(
15). Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou de
Verrouillage en Nylon ; le Contracteur Pectoral
doit pouvoir pivoter facilement.
Attachez lʼautre Contracteur Pectoral (25) de
la même manière.
12. Insérez un Tube de Coussin du Contracteur (12)
dans le trou indiqué sur le Contracteur Pectoral
(25) du côté indiqué. Ensuite, glissez un Coussin
en Mousse (23) dans le Tube de Coussin du
Contracteur ; le Coussin en Mousse tiendra le
Tube de Coussin du Contracteur en place.
Répétez cette étape avec lʼautre Contracteur
Pectoral (non-illustré).
14. Attachez le Coussin de Flexion (45) au Montant
de Flexion (27) avec deux Vis de M6 x 16mm
(29).
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont cor-
rectement serrées avant dʼutiliser le banc de
poids. Lʼutilisation de toutes les pièces supplé-
mentaires est expliquée dans la section
RÉGLAGES qui commence à la page 10.
33
25
15
25
19
1
11
14
23
45
27
29
12
25
13. Insérez la Barre Intérieure (43) dans la Barre
Extérieure (40) et alignez les trous indiqués. À
lʼaide dʼun marteau, enfoncez les deux Goupilles
Elastiques (41) dans les trous jusquʼà ce quʼils ne
dépassent plus de la Barre Extérieure.
13
43
40
41
41
Trous
Trous
12
POUR FIXER LES POIDS SUR LE LEVIER POUR
JAMBES
Pour vous servir du Levier pour Jambes (4), glissez
tout dʼabord le nombre de poids sur le tube de poids
dans le Levier pour Jambes. Ne placez pas plus de
23 kg sur le Levier pour Jambes.
Pour utiliser les Contracteurs Pectoraux (25), assu-
rez-vous quʼil y a un Arrêt de Poids (28) sur chaque
tube de poids. Glissez la quantité desirée de poids
sur chaque tube de poids. Ne placez pas plus de 14
kg sur chaque Contracteur Pectoral.
COMMENT RÉGLER LE DOSSIER
Le Dossier (6) peut être utilisé dans une position
déclinée, dans une position horizontale, ou dans trois
positions inclinées. Pour utiliser le Dossier dans une
position déclinée, enlevez la Barre de Support (7) et
posez le Dossier sur la Barre Transversale (3).
Pour utiliser le Dossier (6) dans une position horizon-
tale ou dans une position inclinée, insérez la Barre de
Support (7) dans une des séries de trous dans les
Montants (1). Faites tourner la Barre de Support dans
la position de verrouillage, avec la goupille de ver-
rouillage autour du Montant gauche. Reposez le
Dossier sur la Barre de Support
1
1
7
4
28
25
3
Tube
de
Poids
Poids
6
Goupille de
Verrouillage
Tube
de
Poids
Poids
10
ATTENTION : quand vous
vous servez du Levier pour Jambes (4),
placez une barre de poids avec la même
quantité de poids sur le Support de Poids
pour équilibrer le banc.
RÉGLAGES
Les étapes ci-dessous expliquent comment régler le banc de poids. Référez-vous au guide pour lʼexercice inclus
pour voir la position correcte de plusieurs exercices.
rifiez et serrez toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le banc de poids. Remplacez immédiatement les
pièces usées. Le banc de poids peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif.
utilisez pas de dissolvants.
ATTACHER LES POIDS À LA BARRE DE POIDS
Glissez le même quantité de Poids (38, 44) de
chaque extrémité de la barre de poids. Glissez deux
Bagues de Verrouillage (42) contre les Poids puis,
serrez-les complètement.
38
44
B
arre de Poids
38
42
42
ATTENTION : attachez tou-
jours les Poids (38, 44) sur la barre de poids
avec des Bagues de Verrouillage (42).
Nʼutilisez jamais la barre de poids avec plus
de 45 kg (100 livres).
ATTACHER LE COUSSIN DE FlEXION
Pour certains exercices, vous devez attacher le
Coussin de Flexion (45) sur le banc de poids. Retirez
lʼEmbout Mâle Carré de 30mm (22) de la Jambe
Avant (8). Insérez le Montant de Flexion (27) dans la
Jambe Avant puis, alignez un trou de réglage sur le
Montant de Flexion avec un trou de réglage dans la
Jambe Avant. Attachez le Montant de Flexion avec le
Bouton de Flexion (31).
Remarque : quand le Coussin de Flexion (45)
nʼest pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr
puis, enfoncez lʼEmbout Mâle Carré de 30mm (22)
dans la Jambe Avant (8).
45
27
Trou
Trou de Réglage
22
8
31
44
11
12
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
LES QUATRE TYPES DʼENTRAÎNEMENT
Travailler les Muscles
P
our augmenter la taille et la force de vos muscles,
poussez-les près de leur capacité maximale. Vos
m
uscles sʼadapteront continuellement et augmenteront
alors que vous augmentez progressivement lʼintensité
de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau dʼin-
tensité dʼun exercice en particulier de deux manières :
en changeant le nombre de poids utilisé
en changeant le nombre de répétitions ou de séries
effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet
dʼun exercice. Une « série » est une quantité de
répétitions effectuées lʼune après lʼautre.)
La quantité correct de résistance pour chaque exerci-
ce dépends de la personne qui sʼentraîne. Vous êtes
le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez
le nombre de poids qui vous semble vous convenir le
mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions
pour chaque exercice que vous effectuez. Reposez-
vous pendant 3 minutes après chaque série. Quand
vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans
difficulté, augmentez le nombre de poids.
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos
muscles à un niveau modéré de leur capacité.
Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez
le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez
autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20
répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après
chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plu-
sieurs séries lʼune après lʼautre plutôt que dʼutiliser un
grands nombre de poids.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit quantité de
résistance et augmentez le nombre de répétitions
dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30
minutes, en ne vous reposant pas plus de 30
secondes entre chaque série.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace dʼobtenir un
programme de mise en forme complet et équilibré. Un
exemple dʼun programme équilibré :
Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des
exercices de soulèvement de poids.
Planifiez 20 à 30 minutes d'exercices aérobics,
comme courir sur un tapis roulant ou utiliser un
appareil elliptique ou un vélo d'exercice, les mardis
et jeudis.
Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne fai-
sant ni des exercices de souvement de poids, ni des
exercices aérobics pour laisser votre corps se rer.
En alliant des exercices de soulèvement de poids et
des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et for-
tifier votre corps, tout en développant un coeur et des
p
oumons plus forts.
P
ERSONNALISER UN PROGRAMME DʼEXERCICES
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement
ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécu-
tés est un choix individuel. Il est important dʼéviter de
trop vous entraîner durant les premiers mois de votre
programme dʼexercices, et de progresser à votre
propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des
étourdissements durant votre entraînement, arrêtez-
vous immédiatement et commencez à vous reposez.
Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre
programme. Rappelez-vous quʼun repos suffisant et un
régime équilibré sont aussi très importants.
ÉCHAUFFEMENT
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10
minutes dʼétirements et avec des exercices dʼéchauffe-
ment légers. Lʼéchauffement prépare le corps pour
lʼexercice en augmentant la circulation sanguine, en
apportant plus dʼoxygène aux muscles et en augmen-
tant la température du corps.
ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents
exercices. Choisissez des exercices pour chaque
groupe de muscle principal, en accentuant les régions
que vous voulez développer le plus. Pour un program-
me équilibré, variez les exercices dʼun entraînement à
lʼautre.
Planifier vos entraînements durant un moment de la
journée votre niveau dʼénergie est le plus haut.
Chaque entraînement devrait être suivis par au moins
une journée de repos. Quand vous trouvez lʼemploi du
temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien dʼune position correcte est une partie
essentielle pour un programme dʼexercices efficace.
Une position correcte signifie effectuer un exercice
dʼun bout à lʼautre, et de nʼutiliser que les parties
appropriées du corps. Sʼentraîner dʼune manière
incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le
guide de lʼexercice inclus avec ce manuel vous trouve-
rez des photographies démontrant la position correcte
pour plusieurs exercices, et une liste des muscles
concernés. Référez-vous à le tableau des muscles á
la page suivante et trouver les noms des muscles.
13
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
W
N
M
J
G
F
H
I
K
E
C
D
B
A
L
MUSCLE CHART
A. Sternomastoid (neck)
B. Pectoralis Major (chest)
C. Biceps (front of arm)
D. Obliques (waist)
E. Brachioradials (forearm)
F. Hip Flexors (upper thigh)
G. Abductor (outer thigh)
H. Quadriceps (front of thigh)
I. Sartorius (front of thigh)
J. Tibialis Anterior (front of calf)
K. Soleus (front of calf)
L. Anterior Deltoid (shoulder)
M. Rectus Abdominus (stomach)
N. Adductor (inner thigh)
O. Trapezius (upper back)
P. Rhomboideus (upper back)
Q. Posterior Deltoid (shoulder)
R. Triceps (back of arm)
S. Latissimus Dorsi (mid back)
T. Spinae Erectors (lower back)
U. Gluteus Medius (hip)
V. Gluteus Maximus (buttocks)
W. Hamstring (back of leg)
X. Gastrocnemius (back of calf)
Les répétitions dans chaque série devraient être
effectuées doucement et souplement. La phase dʼef-
fort devrait durer la moitié du temps de la phase de
r
etour à la normale. Il est très important de respirer
correctement. Soufflez durant la phase dʼeffort de
c
haque répétition et aspirez durant la phase de retour
à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Reposez-vous pour un petit moment après chaque
série. Les périodes idéales de repos sont :
Reposez-vous pendant trois minutes après chaque
série pour un entraînement pour le développement
de muscles.
Reposez-vous pendant une minute après chaque
série pour un entraînement de tonification et dʼaffer-
missement (tonus).
Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque
série pour un entraînement dʼamaigrissement.
Planifiez à passer les deux premières semaines à
vous familiariser avec lʼéquipement et à apprendre la
position correcte pour chaque exercice.
RETOUR À LA NORMAL
Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d
ʼétirements. Effectuez des étirements pour les
jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lente-
m
ent quand vous vous étirez et ne faites pas de
rebondissements. Effectuez chaque assouplissement
graduellement et tirez vos muscles sans vous faire
mal. Sʼétirer après chaque entraînement est très utile
pour augmenter la flexibilité.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque
entraînement. Ecrivez la date, les exercices effectués,
la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions
et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos men-
surations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que
la clé un programme dʼexercices repose avant tout
sur la gularité.
14
N
° Qté. Description Qté. Description
1
2 Montant
21Cadre
31Barre Transversale
41Levier pour Jambes
52Tube du Dossier
61Dossier
71Barre de Support
81Jambe Avant
98Embout Mâle Rond de 19mm
10 2 Tube du Coussin Long
11 1 Siège
12 2 Tube de Coussin du Contracteur
13 1 Stabilisateur
14 4 Douille en Plastic
15 2 Arrêt de Contracteur Pectoral
16 10 Rondelle de M8
17 11 Écrou de Verrouillage en Nylon
de M8
18 7 Boulon de M8 x 55mm
19 2 Boulon de M10 x 120mm
20 1 Embout Rond en Biais de 25mm
21 4 Embout Mâle Carré de 38mm
22 9 Embout Mâle Carré de 30mm
23 6 Coussin en Mousse
24 5 Embout Mâle Rond de 25mm
25 2 Contracteur Pectoral
2
6 4 Rondelle de M6
27 1 Montant de Flexion
28 2 Arrêt de Poids
29 6 Vis de M6 x 16mm
30 4 Vis de M6 x 38mm
31 1 Bouton de Flexion
32 1 Boulon de M10 x 63mm
33 4 Écrou de Verrouillage en Nylon
de M10
34 2 Rondelle de M10
35 4 Embout Mâle Carré de 25mm
36 1 Boulon de M10 x 137mm
37 2 Boulon de Carrosserie de
M8 x 42mm
38 4 Poids de 15 livres
39 2 Boulon de M8 x 43mm
40 1 Barre Extérieure
41 2 Goupille Élastique
42 2 Bague de Verrouillage
43 1 Barre Intérieure
44 2 Poids de 10 livres
45 1 Coussin de Flexion
*–Manuel de lʼUtilisateur
*–Guide dʼExercices
*–Sachet de Graisse
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WECCBE1137.0 R0508A
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. *Indique quʼune pièce nʼest pas dessinée.
10
23
9
23
45
29
27
9
25
19
9
24
28
22
22
23
12
23
18
16
17
17
18
18
18
18
16
16
16
17
14
14
14
14
11
2
29
29
33
33
32
33
22
22
8
22
37
17
17
13
17
39
16
16
22
24
4
22
20
43
40
42
42
24
24
41
9
9
10
44
38
3
38
25
24
28
9
12
23
19
22
22
6
34
33
34
36
5
35
35
30
26
30
26
31
15
21
1
9
9
7
15
21
1
18
17
16
21
21
15
R1107A
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WECCBE1137.0 R0508A
Nº. de Pièce 267064 R0508A Imprimé au Canàda © 2008 ICON IP, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous per-
mettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez
a
vec nous :
le numéro de modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
le numéro de la piéce et description de la piéces (reportez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA
DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière pre-
mière sous des conditions dʼusage normales pendant 90 jours à compter de la date dʼachat. Cette garan-
tie ne sʼapplique quʼau premier acquéreur. Lʼobligation dʼICON en vertu des clauses de cette garantie est
limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont
des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne
couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à
un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service
autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de
démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera
autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable dʼaucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à lʼutilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes dʼargent, de biens, de revenus ou de
profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, dʼinstallation ou à tous dommages acces-
soires de quelque nature quʼils soient. Dans certaines provinces, il est interdit dʼexclure ou de restreindre
la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pour-
rait ne pas sʼappliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou dʼaptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques
contenues dans la présente garantie. Certaines provinces nʼautorisent pas la restriction de la durée dʼune
garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas sʼappliquer dans certains cas ou spécifiés
par votre détaillant dʼéquipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir dʼautres droits qui peuvent
varier dʼune province à lʼautre ou spécifier par votre détaillant dʼéquipement de sport.
ICON DU CANADA, Inc, 900 de lʻIndustrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weider WECCBE1137 Manuel utilisateur

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Manuel utilisateur