Denon AVR-2802 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AV SURROUND RECEIVER
RI CEPTEUR AUDIO-VIDI O
AVR-2802/982
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
@
FORENGLISHREADERS PAGE 2 - PAGE 65
POUR LESLECTEURSFRANCAIS PAGE 2, 66 - PAGE127
We greatly appreciate your purchase of the AVR-2802/982.
To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-2802/982 has to offer, read these instructions
carefully and usa the set properly. Be sure to keep this manual for future reference should any questions or
problems arise.
Nous vous remercions de I'achat de I'AVR-2802/982.
Pour _tre st_rde profiter au maximum de toutes los caracteristiques qu'a & offrir I'AVR,2802/982, lire avec soin cos
instructions et bien utiliser I'appareiL Toujours conserver ce mode d'emploi pour s'y r_f_rer ulterieurement en cas
de question ou de probl_me.
I_qF_ I_:_
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The fightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within
the product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance {servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
FOR CANADA MODEL ONLY
I CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
POUR LES MODELE CANADIEN UNIQUEMENT
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTERODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU
FOND.
This device complies with Par_ 15 of the FCC Rules Operation is subject to
the following two conditions: (f) This device may not cause harmful
interference, and (2} this device must accept any interference recewed,
including interference that may cause undesired operation
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations
Get appareil numebque de la classe B respecte toutes les exigences du
Reglement sur le matebel brouilleur du Canada
"SERIAL NO.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE
CABINET FOR FUTURE REFERENCE"
"NO. DE SERIE
PRIERE DE NOTER LE NUMERO DE SERIE DE L'APPAREIL INSCRIT A L'ARRIERE
DU COFFRET DE FA(_ON A POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE PROBLEME."
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION
Avoid high temperatures
Allow for sufficient heat dispersion when
installed on a rack
Evter des temperatures 6levees
Tenir compte d'une disperson de chaleur
suffisante lots de I'installation sur une _tag_re
Handle the power cord carefully
Hold the plug when unplugging the cord
Manipuler le cordon d'alimentation avec
pr6caution
Tenir la prise lots du deblanchement du cordon
Keep the set free from moisture, water, and
dust
Proteger ]'appareil contre I'humidit6, I'eau et
lapoussicre
Unplug the power cord when not using the set
for long periods of time
Oebrancher le cordon d'alimentation Iorsque
I'appareil n'est pas utilise pendant de Iongues
periodes
* {For sets with ventilation holes)
Do not obstruct the ventlat on holes
Ne pas obstruer les trous d'aeration
Do not let foreign objects in the set
Ne pas laisser des obiets etrangers dans
I'appareil
Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the set
Ne gas mettre en contact des insecticides, du
benzene et un diluant avec I'appareil
Never disassemble or modify the set in any
way
Ne jamais demonter ou modifier I'appareil
d'une maniare ou d'une autre
2
INTRODUCTION
Nous vous remerdons de I'achat de I'ampli4uner A / V Digital Surround AVR-2802/982 de DENON.
Ce remarquable composant a 6re fabrique pour fourn[r une superbe ecoute de sons d'ambiance avec des sources de cinema AV telles que DVD,
ainsi que pour assurer une formidable reproduction haute fidelite de vos sources musicales favorites.
Ce produit etant _quipe d'une immense foule de caract6ristiques, nous vous recommandons avant de commencer I'installation et I'utifisat[on de
I'appareil de bien lire le contenu de ce manuel avant de proc6der.
TABLE DES MATIERES
Avant L'utilisation ...................................................................................... 66
Precautions D'installation .......................................................................... 67
Precautions de Manipulation ..................................................................... 67
Caractedstiques ........................................................................................ 67
Connexions ......................................................................................... 68~75
Nomenclature et Fonctions ................................................................. 76, 77
Installation du Systeme ...................................................................... 78~88
Unite de T616commande .................................................................... 89~97
ACCESSOIRES
Operation .......................................................................................... 97-103
Ambiance ........................................................................................ 104N108
Simulation d'ambiance DSP ............................................................ 109N114
Ecoute de la radio ........................................................................... 115N117
Memoire de Demiere Fonction ............................................................... 117
Initialisatione du Microprocesseur .......................................................... 117
Depistage des Pannes ............................................................................ 118
Informations Supplementaires ........................................................ 119N126
Specifications .......................................................................................... 127
Q_ Mode d'emploi 1
_5) Piles R6P/AA 2 (`6)Antenne a boucle AM 1 _ Antenne intedeure FM 1
V_rifier que les articles suivants sont inclus darts le carton en plus de I'unite principale:
(`2)Certificat de ga_antie(pour I'Amerique du Nord uniquement) 1 (_ Listedes services apres-vente I (4)Telecommande
(RC-903).....................1
® ®® ®
[] AVANT L'UTILISATION
Faire attention aux points suivants avant d'utiliser cet appareih
D6placement de I'appareil
Afin d'eviter des court-circuits ou d'endommager les c&bles des
cordons de connexion, debrancher toujours le cordon
d'alimentation et deconnecter les cordons de connexion entre tous
les autres appareils audio Iors du deplacement de I'appareil.
Avant de mettre I'appareil sous tension
Verifier de nouveau que toutes les connexions sont correctes et
qu'il n'y a pus de probl_me avec les cordons de connexion. Placer
toujours le commutateur d'alimentation sur la position d'attente
avant de connecter et de deconnecter les cordons de connexion.
Conserver ce manuel dans un endroit s_r
Apres I'avoir lu, conserver ce manuel a[nsi que le certificat de
garantie duns un endroit sQr.
Remarquer que les illustrations darts ce manuel sont donnees
titre explicatif et peuvent 6tre differentes par rapport
I'appareiL
66
[] PRECAUTIONS D'INSTALLATION
L'utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil electronique
microprocesseurs pros d'un tuner ou d'un televiseur peut produire
des parasites dans le son ou I'image.
S[ cela se produit, prendre les mesures suivantes:
installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du
tel6viseur.
Placer les c_bles d'antenne du tuner ou du televiseur auss[ loin que
possible du cordon d'afimentation et des c&bles de connexion
d'entr_e/sortie de cet appareiL
Du bruit et des parasites peuvent se produire en particulier Iors de
I'utilisation d'antennes int_beures ou de c_bles d'afimentation de
300 O/ohms. L'utilisation d'antennes exterieures et de c&bles
coaxiaux de 75 _2/ohms est recommand_e.
Pour permettre Ix dissipation de la chaleur, laisser un espace d'au
moins 10 cm entre les panneaux sup_rieur, artiste et lateraux de
cet appareil et le mur ou les autres composants.
10cm minimum
////////////////////////////////////////_
Mur
[] PRECAUTIONS DE MANIPULATION
Commutation de la fonction d'entree Iorsque les prises
d'entr6e sont d_branchees
Un bruit de claquement peut etre engendre Iorsqu'aucun appareil
n'est connecte aux prises d'entree et que la function d'entree est
commutee. Si cela se produit, tourner la commande MASTER
VOLUME au minimum ou connecter des appareils aux prises
d'entree.
Mise en sourdine des jacks de sortie pr_ampli "PRE OUT" et de
sortie casque "HEADPHONE" et des homes de sortie haut-
parleurs "SPEAKER"
Les jacks de sortie preampli "PRE OUT" et de sortie casque
"HEADPHONE" et des bornes de sortie haut-parleurs "SPEAKER"
comportent un circuit de raise en sourdine. Pour cette raison, les
signaux de sortie sent fortement reduits pendant quelques
secondes apres la raise sous tension de I'appareil. Si le volume est
augmente pendant ce temps, la sortie est extremement importante
une fois que la raise en sourdine est terminee. Toujours attendre la
desactivation du circuit de mise en sourdine avant de regler le
volume.
A chaque fois que I'interrupteur d'alimentation est en position
STANDBY, I'appareil reste connect_ _ la ligne de courant
secteur. S'assurer de d_brancher le cordon en quittant la
maison, par exemple, en cas de depart en vacances.
[] CARACTERISTIQUES
1. Systbme de musique Multi-zones (Multi Zone Music
Entertainment System)
Function avec des sources multiples :
La function multi-source de Fappareil vous permet de selectionner
differentes sources audio et video pour I'ecoute ou
le visionnage, afin d'en profiter dans la salle principale et dans
une autre piece au meme moment.
2. D@codeur Dolby Pro Logic [I
Le syst_me Dolby Pro Logic [[ est un nouveau format destine _ la
reproduction de signaux audio multivoies disposant de nombreux
avantages sur le systeme Dolby Pro Logic conventionnel. II peut
servir _ decoder non seulement des sources enregistrees en Dolby
Surround mais 11peut aussi transformer des sources stereo
normales en cinq canaux {avant gauche/droit, centre et surround
gauche/droit). De plus, de nombreux parametres peuvent etre
regles selon le type de source et son contenu, de fagon
permettre un reglage du son de grande precision.
3. Dolby Digital
Utilisant des algorithmes de traitement numerique avances, Dolby
Digital assure jusqu'_ 5.1 canaux de son d'ambiance haute fideNte
et large gamme. Dolby Digital est le systeme de diffusion sonore
numerique par defaut pour les DVD et DTV d'Amerique du Nord.
4. DTS (Digital Theater Systems)
DTS assure jusqu'_ 5.1 canaux de son d'ambiance haute fidelite et
large gamme, a partir de sources telles que disque laser, DVD et
disques de musique specialement encodes.
5. Ambiance Etendue DTS-ES et DTS Neo:6
Le AVR-2802/982 est compatible avec I'Ambiance Etendue DTS-
ES, un nouveau format multicanaux developpe par Digital Theater
Systems inc.
Le AVR-2802/982 est aussi compatible avec le DTS Neo:6, un
mode d'ambiance permettant la lecture a canaux 6.1 de sources
stereo reguli_res.
6. Commutation de composant video
Outre la commutation video et video S composite, ]e AVR-
2802/982 assure 2 jeux d'entrees (Y, PB/CB, PWCR)de composant
video pour les entrees DVD et TV/DBS, et un jeu de sorties de
composant video au televiseur, pour une qualite d'image
superieure.
7,
Fonction de s_lection vidtio
Vous permet de regarder one source (visuelle) tout en ecoutant
une autre source (sonore).
67
[] CONNEXIONS
Ne pas brancher les Cordon Secteur avant d'avoir termin6 toutes les
conRexions
S'assurer de connecter correctement les canaax, gauche (L) avec
gauche (L) et droit (R) avec drok (R)
Inserer les fiches correctement Des connexions Jncompl@tes peuvent
provoquer du bruit
Utiliser les prises AC OUTLETS seulement pour des appareils
audio. Ne jamais les utiliser pour des s_che-cheveux ou d'autres
appareils.
Remarquer que le groupement de cordons a fiches _ broche avec des
Cordon Secteur ou le fait de les placer pr@s de transformateurs de
puissance peut provoquer un bourdonnement ou du bruit
Du bruit ou un ronflement peut 6tre g_n_re si un appareil audio
connect6 est utilis6 Jnd6pendamment sans que cet appareU sok
allum6 SJcela se produit, allumer cet appareik
Lors des connexions, se reporter _galement aux instructions d'utUisation des autres composants.
L'alimentation vers ces prises de courant est allum6e ou 6teinte Iorsque I'alimentation est commut6e entre on (allum¢) et standby (veille) a partir
de la t61_commande ou du commutateur d'alimentation.
out_,u Lecteur de CD
R L I Connexion d'un lecteur CD I
I Connexion d'une platine tourne*disque ]
Connecter le c&ble de sortie de platine tourne41isque aux
prises PHONO du AVR 2802/982, la fiche gauche (L) _ la
prise gauche iLl et ]a fiche droite (R} _ la prise droite/RI
REMARQUES:
Cet apparei) _e peut pas _tle utJlis6 dilectemerlt avee
Platine toume disque
(ceUu_e MM)
Fil de _
tere
t Connexion des prises AC OUTLETS I
AC OUTLETS
SWITCHED
(capac[t6 tota]e 120 W (1 A })
['al)mentation de ces plises est act_v6e et d6sactiv6e pal Ir_nterrupteul
POWER de cet apparei( et Iorsque I'alimentatJon est commut6e entle ]a raise
sous tension et[e mode d'attente _ paltir de la t616commande
Ces plises ne fourn]ssent aucune a])mentation Ior sque Fapparell est erl mode
d'atterlte Ne jama_s connecter ur_ 6quJpement dont ]a capacit_ rotate
d6passe 120 W (1 AI
REMARQUE:
etJliser les prises secteul seu[emerlt pour des appareils audio Ne jamals ]es
utJ]Jser pour des s_che cheveux, _e t61_viseur ou dautres appareils
61ectriques
I Connexion des prises de sortie pr6amplifiee (PRE OUT) I
Utiliser ces prises pour connecter un (desl pI6 amp[ificateurs de
puissance extemes pour augmenter la puissance des canaux sonores
I_avant, _U ceiitle, dra_N_i_flce et d_a_[_b]al_ce 8ili_ie, o_ _0ul la
connexion _ des hauts parleurs sous tensbn
Pour ut]lise i I'effet drambiafice arli_re avec une enceirlte, connecter
le pl6 arnp_ificateur externe _ ]a bolne SUUR BACK h CH
Enregistreur de MD, Enregistteu/de CD ou autre
[ Cordon CA ]
120VCA, 60 Hz
Enregistleur de CD ou platine cassette REMAFIQUE:
_ o _=_c_ Si un bruit de ronf[ement est produit
! [:_ o o _ _ __ _ @ J, par une platine cassette, etc 6_oigner
_ ]a pFatJnecassette
[Connexion d'une platine cassette ]
Connexions pour I'enregistrement:
Connecter les pl_ses d'entr6e d'enregistrement (UNE _N ou REC) de la platine
cassette aux plises de solt]e d'enregistrement (CDR/TAPE OUT) de cet appalei_ en
utJlisarlt des cordons avec fiche _ broche
Connexlons pour la lecture:
Connecter les prises de sot tie de lecture (LINE OUT ou PB) de (a p(atine cassette
au× prises d'erltr6e (CDRfrAPE iN) de cet apparei_ en ut]iisant des cordons avec
ficfle _ broche
68
Pour connecter le signal video, utiliser un cordon de signal video de 75 _2/ohms. Le fait d'utiliser un c_ble non approprie, risque de d_teriorer la
qualit_ video.
Lors des connexions, se reporter _galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
T#l#viseur ou tuner DBS
V_DEO [
ou _ --
_ Dooo{ ]
I Connexion d'un tel_viseur/tuner DBS I
TV/DBS
Connecter la prise de sortie video (VIDEO OUTPUT) du televiseur ou tuner
o o o DBS & la prise _ {iaune) TV/DBS IN en utilisant un cordon _ fiche &
broche coaxial video de 75 _/ohms
Connecter la prise de sor[ie audio (AUDIO OUTPUT) du televiseur ou tuner
DBS aux poses [_ TV/DBS IN en utilisant des cordons _ fiche
broche
!o WDEO _D =_2=====1
_ Connexion d'un lecteur de DVD ou d'un lecteur de video disque (VDP} I
_ DVD
Connecter la prise de sor[ie video (VIDEO OUTPUT) du lecteur de DVD _ la prise _ (iaune)
DVD IN en utilisant un cordon avec fiche _ broche pour c_ble coaxial video de 75 _2/ohms
Connecter les prises de sortie audio analogique {ANALOG AUDIO OUTPUT) du lecteur de video
disque aux pnses _ DVD IN en utilisant des cordons avec fiche _ broche
Un lecteur de VDP peut etre connecte aux prises VDP de la meme maniere
II est egalement possible de connecter un lecteur de videodisque, un lecteur de DVD, un
camescope video, une machine de jeux, etc aux prises VCR-2NAUX
MonJteur de t_leviseur
w
Connexion d'un moniteur
MONITOR OUT
Connecter la prise d'entree
{VIDEO INPUT) du
televiseur _ Is pnse
MONITOR OUT en
utilisant un cordon a fiche
broche coaxial video de 75
_2/ohms
_,@@@@ @_
@
Remarque sur la connexion des prises d'entr_e
numerique
d'entree numerique Pour les details, voir page 68, 86
Seuls les signaux audio sont entres aux prises
I Connexion des lecteurs video ]
II y a deux ieux de prises de lecteur video (magnetoscope), doric deux lecteurs video peuvent 8tre connectes pour I'enregistrement simultane ou la copie video
Connexions d'entree/sottie video
Connecter la prise de sor[ie video du lecteur video (VIDEO OUT) _ la prise [_ (jaunel VCRq IN, et la prise d'entree video du lecteur video (VIDEO IN) _ la pr_se
[_ (iaune) VCR-1 OUT en utilisant un cordon _ fiche _ broche coaxial video de 75 _dohms
Connexions des prises de sortie audio
Connecter les prises de sortie audio du lecteur video (AUDIO OUT) _ la prise [_ VCR_I IN, et la prise d'entree video du lecteur video (VIDEO IN) et les pr_ses
d'entree audio {AUDIO IN) du lecteur video aux prises [_ VCR_I OUT en utilisant des cordons _ fiche _ broche
Connecter le deuxieme lecteur video aux prises VCR-2/VAUX de la meme fagon
69
Lors des connexions, se reporter 6galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Remarque b propes des prises en S
Les s61ecteurs d'entr6e pour les entrees en Set les entr6es des brises a broches fonctJonnent conjointement Fun avec I'autre.
Precautions d'utilisetion des prises en S
Les prises en S (entr6e et sortie) de cet appareil et les prises _ broche vid6o (entr6e et sortie) ont des circuits independents, de fa_on _ ce que
les signaux video entres par les prises en S soient envoyes uniquement des sorties des prises en Set les signaux video des prises a broche
sent envoyes uniquement des sorties des prises _ broche.
Lors de la connexion de cet appareil a un equipement equipe de }rises en S, garder & I'esprit le point ci-dessus et faire les connexions en
respectant le mode d'emploi de cheque equipement correspondent.
Lecteurde DVD ou lecteur de v_d6odisque {VDP)
[ _i_exi_/_)pd} 'un leeteui" de DVD Ou d'un leeteui" de video
DVD
Connecter la prise de sortie video S (S-VIDEO OUTPUT) du
bcteur de DVD _ la prise d'entree de bcteur de DVD (DVD IN)
[S-VIDEO) en utilisant un cordon de connexion video S
Un lecteur de videodisque peut 6tre connecte aux prises VDP
de la mSme maniere
II est egalement possible de connecter un lecteur de
videodisque, un lecteur de DVD, un camescope video, une
machine de jeux, etc aux prises VCR-2/VAUX
Connexion d'un moniteur de tel_viseur ]
MONITOR OUT
Connecter la prise d'entree vid6o en S (S-VIDEO INPUT) du tel6viseur
la prise _ MONITOR OUT en utilisant un cordon _ pr_se en S
_ i Moniteur de t@l@v,....
T_l_viseut ou tuner d'6mission pat satellite
,one O
Connecter la prise de sortie video en Sdu t_leviseur ou
tuner DBS 8 la prise _ TV/DBS IN en utilisant
un cordon de connexion 8 prise en S
S.V]_E o
Connexion des lecteurs video ]
Connecter la prise de sortie en S du lecteur video 8 la pnse
_ VCRd IN et connecter la prise d'entree en S du
lecteur video _ la prise _ VCRd OUT en utilisant de
cordons _ prise en S
Connecter la prise de sortie en S du lecteur video (S-OUT)
la prise _ VCR-2/VAUX IN et connecter la pr_se
d'entree en S du lecteur video 8 la prise _ VCR-
2/VAUX OUT en utilisant de cordons _ prise en S
Connecter les entrees et sorties audio des composants de la maniere decrde _ la page 69 1
Pbtine video 2
7O
Lors des connexions, se reporter 6galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Les signaux entres aux prises video (composant) avec difference de couleur ne sont pss sortis par la prise de sortie video {VIDEO) (iaune) ou la
prise de sortie video S (S-VIDEO). De plus, les signaux video entres aux prises d'entree video (VIDEO) (jaune) et aux prises d'entree video S (S-
VIDEO) ne sont pss sortis aux prises video (composant) avec difference de couleur.
Les signaux d'affichage sur ecran du AVR-2802/982 ne sont pas sortis par les prises de sortie video {MONITOR OUT) (composant) avec
difference de couleur.
Certaines sources video avec sorties de composants video sont etiquetees Y, C8, CRou Y, Pb, Pr ou Y, R-Y, BY. Ces termes se rapportent tous
la sortie avec difference de couleur des composants video.
Lecteurde DVD
VIDEO OUT
Connexion d'un lecteur de DVD ]
Prises d'entr_e de DVD (DVD IN)
Connecter les prises de sortie video (COMPONENT
VIDEO OUTPUT} (composant) avec difference de couleur
du lecteur de DVD _ la prise d'entree (COMPONENT DVD
IN) en utilisant des cordons avec fiche _ broche video
coaxiaux de 75 _/ohms
De lam@me maniere, une autre source video avec sorties
de composant video tefles que tuner TV/DBS, etc, peut
@tre connectee aux prises video (composant} avec
difference de couleur TV/DBS
COMPONENT
VIDEO IN
Y 08 CR
Moniteur de telev_seur
EConnexion d'un moniteur de t_l_viseur 1
Prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT)
Prise de sortie de moniteur
Connecter les prises d'entree video {COIVIPONENT
VIDEO INPUT) (composant) avec difference de
couleur de televiseur _ la prise de sortie de
moniteur de composant (COMPONENT MONITOR
OUT) en utilisant des cordons avec fiche _ broche
video coaxiaux de 75 _/ohms
Les prises d'entree avec difference de couleur peuvent etre indiquees
de maniere differente sot certains televiseurs, moniteurs ou
composants video ('CR, CB et Y', "R-Y, B-Y et Y', "Pr, Pb et Y", etc.).
Pour les details, life attentivement les instructions d'utilisation incluses
avec e te ev seur ou autre composant.
SURRO_ID
I- 4
71
lililt,t'±1i_[t]_ [.']
DIRECTION DE LA
STATION '_
EME I_R]CE
CABLE
COAXIAL DE
75£_ohms
ANTENNE
_NTERIEURE FM
(Foumi)
ANTENNE FM
TERRE
ANTENNE A
BOUCLE AM
(Fourni)
ANTENNE
EXTERIEURE AM
Une fiche de c_ble d'antenne FM type F peut _tre directement connect6e.
Ensemble antenne & boucle AM
I'antenne _ boucle AM
@_irer_ le ruban en
vlny_e et sot tlr _a_igne Plier en sens
de cor_nexior_ _nverse
a Avec I'antenrte sur
le dessus de tout® ,_
surface stable
Fixer
b Avec I'antenne
fix6® contre _etour
Connexion des antennes AM
1 Appuyer sur le 2 I_rer le co_duc_ur 3 Rein®net le
levler lev[er
Remarques:
Ne _s connecter deux antennes FM simultanement
M_me si une antenne AM e_eme ®st utilisee, ne _s
debrancher I'antenne _ boucle AM
S'assurer que les bornes d'antenne _ boucle AM ne
touchent pas les pa_ies metaEliques du _nneau
Remarque destine® & I'instaUateur de syst&me de
c&blodiffusion
Ce _appel ®st fourn[ pour 8tt[rer VattentJon de Vinstallateur
de system® c_blodiffusion {CATV) sur I'Artide 820-40 du
code d'electdcite national (NEC) qui donne des directives
pour une raise _ la terre correcte, et, en particulier, specifie
que la raise _ la terre du c_ble doit @re fade au syst@me de
raise 8 la terre de I'immeuble, auss[ pr@s que possible du
point d'entree du c_ble
72
Ces prises sent destin6es & I'entree des signaux audio multi canaux d'un decodeur externe ou un composant avec un autre type de d_codeur
multi-canaux, tel qu'un lecteur DVD audio, ou un lecteur SACD multi-canaux ou un autre d6codeur de format sonore multi-canaux.
Lors des connexions, se reporter _galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
D3,_,@ @@_l@
D3r
0
0
0
Decodeur avec une sortie
analogique & 6 canaux
Pour les instructions sur la lecture en utilisant les prises d'entree externe (EXT. IN), voir page 100.
Si un autre pre-amplificateur-amplificateur principal est connect6, les prises mutli zone peuvent @re utilisees pour la lecture simultan6e d'une
autre source de programme dans une autre piece.
une autre piec pal I
Pr_ ampliflcateur ampF_ficateur prir_cipal
_ mm
_ 0
© ©
=MI'IrlI_'.IW
_ _i.ILl r_OUT OU,
Pour les instructions sur les operations en utilisant les prises MULTi ZONE, voir pages 102, 103.
73
Connecter les bornes d'enceinte aux ence[ntes en respectant les
polarit6s(® avec @ , O avec O ). Si les polarit6s ne sont pas
respect_es, un son central fa[ble est entendu, I'orientation des
divers instruments n'est pas correcte et le sens de la direction du
son st_r6o est det_rior6.
Lors de la r_alisat[on des connexions, prendre soin de ne mettre en
contact aucun des conducteurs individuels du cordon d'enceinte
avec les bornes adjacentes, avec des conducteurs d'autres cordons
d'enceinte ou avec le panneau arriere.
REMARQUE:
NE JAMAIS toucher les bornes d'enceinte Iorsque I'ampli est
sous tension, sinon des d_charges _lectriques risquent de se
produire.
Imp6dance d'enceinte
Les enceintes ayant une imp6dance de 6 _ 16 _2/ohms peuvent _tre
connect_es pour _tre utilis_es comme enceintes d'ambiance et
centrale.
Des enceintes avec une impedance de 6 a 16 _/ohms peuvent _tre
connect_es et utilis6es comme enceintes frontale et d'ambiance
arriere.
Faire attention lots de I'utifisation de deux paires d'enceintes
d'avant (A + B) en m6me temps, 6tant donn6 que I'utilisation
d'enceintes ayant une impedance de moins de 8 _2/ohms risque de
les endommager.
Le circuit de protection peut _tre activ6 si le syst_me est reproduit
pendant une Iongue duree a un volume _lev6 Iorsque des enceintes
d'une impedance inferieure _ celle specifi_e sont connectees.
Connexion des bornes d'enceinte
1 Toumer dans le sens 2 Inserer le cordon 3 Toumer darts le
contraire des aiguiEles sens des aiguiEles
d'une montre pour la d'une montre pour
desser[e[ 18 resssrre_
Connexion des fiches bananes
Fiche banane
Tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour serrer, puis inserer la fiche
banane
" Cet appareil est 6quipe d'un circuit de protection haute vitesse. Le but de ce circuit est de proteger les enceintes contre des
situations telles que Iorsque lasortie de I'amplificateur de puissance est accidenteflement court-circuitee et qu'un fort courant
passe, Iorsque la temperature avoisinant I'appareil devient anormalement elevee, ou Iorsque I'appareil est utilise _ puissance
elevee pendant une Iongue duree, ce qui entralne une augmentation de temperature extreme.
Lorsque le circuit de protection est active, la sortie des enceintes est coupee, et la DEL du temoin d'alimentation clignote.
Dans ce cas, suivre ces etapes: toujours couper I'alimentation de cet appareil, verifier s'il y a des defauts de connexion des
cordons d'enceintes ou des c_bles d'entree, et attendre que I'appareil refroidisse, s'il est tres chaud. Ameliorer la ventilation
autour de I'appareil, et remettre sous tension.
Si le circuit de protection est _ nouveau active bien qu'il n'y ait pas de probleme de cSblage ou de ventilation autour de
I'appareil, couper I'alimentation, et contacter un centre d'entretien DENON.
- Le circuit de protection peut etre active si I'appareil est utilise pendant une Iongue duree a un volume eleve Iorsque des
enceintes d'une impedance inferieure 8 celle specifiee (par exemple, enceintes ayant une impedance inferieure _ 4 _/ohms)
sont connectees. Si le circuit de protection est active, la sortie des enceintes est coupee. Couper I'alimentation de I'appareil,
attendre qu'il refroidisse, ameliorer la ventilation autour de lui, puis remettre sous tension.
74
Connexions
Lors des connexions, se reporter _galement aux instructions d'utilisation des autres composants.
Prise de connexion pour
subwoofer avec amplificateur
int_gr¢ (superwoofer, etc.)
F [ SYSTEMES D'ENCEINTE D'AMBIANCE ARRIERE]
I REMARQUE:
Lorsque I'on utilise les deux
o
m
SYSTEME D'ENCEINTE
D'AMBIANCE ARRIERE
SYSTEMES D'ENCEINTES
AVANT (A)
SYSTEME D'ENCEINTES
E
Precautions & prendre Iors de la connexion des enceintes
Si une enceinte est plac_e pros d'un t_16viseur ou d'un moniteur video, les couleurs sur 1'6cran risquent d'etre perturb6es par le magn6tisme
des enceintes. Si cela se produit, ¢loigner I'enceinte et la mettre dans un endroit oQ elle ne pr¢sente pas cet effet.
75
lii=it,_±li_l[t]_ [.']
[] NOMENCLATURE ET FONCTIONS
Pour les d_tails sur les fonctions de ces pi_ces, se reporter aux pages donn6es entre parentheses ().
Commutateur d'al[mentation ON/STANBY .............................. (97)
Prise de casque d'_coute (PHONES) ..................................... (101)
Touche 6.1/7.1 SURROUND ................................................... (107}
_ S¢lecteur de syst¢mes d'enceintes avant
(SPEAKER A/B) ......................................................... (97, 101, 117)
Touche INPUT MODE .............................................. (98, 100, 107)
Touche ANALOG .............................................................. (98, 100)
Touche EXT. IN (Entr6es ext_deures) .............................. (98, 100)
Touche VIDEO SELECT .......................................................... (101)
Touche DIMMER .................................................................... (101)
_) Touche STATUS (Etat) ............................................................ (101)
Touche TONE DEFEAT ........................................................... (100}
Touche SURROUND MODE (Mode Surround) ........ (99, 105, 111}
_) Touche SURROUND PARAMETER
(Param_tres Surround) ........................................... (106, 108, 111 )
Selecteur de SELECT ....................... (99, 104, 105, 107, 111, 112}
Touche TONE CONTROL (Contr61e de tonalitY) ............ (100, 112)
_} Touche CH VOL (Volume Canal)..................................... (104, 105)
Commande MASTER VOLUME ............................................... (99}
T_moin de volume principal (VOLUME LEVEL) ....................... (99}
Affichage
_) Indicateurs mode de entr6e (INPUT) ....................................... (99}
Indicateurs type de signal (SIGNAL) ................................ (99, 107)
Capteur de tel6commande (REMOTE SENSOR) ..................... (89)
_} T_moin d'alimentation .............................................................. (97)
Selecteur de fonction (FUNCTION) .......... (98, 102, 107, 115, 117}
_} Touche de mode TUNING PRESET
(Syntonisation/Station Pr¢r_gl6es) ......................................... (117)
_} Selecteur de source (SOURCE) ................................................ (96)
Touche REC/M ULTI ................................................................ (102}
76
Pour les d_tails sur les fonctions de ces pi_ces, se reporter aux pages donn6es entre parentheses ().
I DEL (temoins) ............................ (91, 94, 97)
ITouches SYSTE CALL ................. (95, 96, 97)
io3,lO7,.5>
I Touches de systeme ......................... (90, 93)
........../971
I Touches d'ambiance (99, 105, 107, 110)
...............(9°,I09,197,
S@Eecteursde
Imode ................ (90, 91, 93, 94, 96, 97, 103)
ITouches de systCme de tuner (90 115)
I SeEecteur USE/LEARN ...................... (94, 97)
I Touche de tonalit6 d'essai .................... (104)
I Touche SYSTEM SETUP .................. (79, 88)
ITouche de source multiple .................... (102)
1
I Touche d'alimentation ....................... (91 97)1
IT ouches de tuner ...................... (90, 93, 116) I
I_T:tth,:t1:::cm,p':i??...........................,99,I
I Touche de sourdine (MUTING) ............. (101) I
I_T:t?ne,!:1111t!tt(:::i_9,,04,0511_)I
I Touches de curseur (79, 104, 105, 112) I
I Touche ON SCREEN ..................... (101, 116) I
I Touche DVD SETUR ............................... {93) I
Touche STATUS .................................... (101) I
RE[_/IARQLIE
Les touches ray@es _ ne fonctionnent pas avec EeAVR_ 2802/982 (Rien
ne se passe Iorsqu'elEes sont enfoncees )
Cependant, Eatouche indiquee ,_ peut 6tre utiEis6e avec la fonction d'etude
77
IIiI1'±I_[:t]_[.']
[] INSTALLATION DU SYSTEME
Apres avoir fait toutes les connexions avec Jesautres composants AV de la maniere d6crite dans "CONNEXIONS" (voir pages 68 8 75), faire
les divers reglages decrits ci-dessous sur le moniteur en utifisant la fonction d'affichage sur ecran du AVR-2802/982.
Ces reglages sont necessaires afin de terminer le systeme AV dans votre salle d'ecoute centre cutout du AVR 2802/982.
UtJliser les touches suivantes pour installer le systeme:
AT_r:_c::t: tt::_ P°U r afficher le men u d'installati°n de systeme I
Touche ENTER
Appuyer sur cette touche pour commuter Vaffichage &Vecran
Utiliser @galement cette touche pour terminer le reglage &I'ecran
Touches CURSOR
et [E) : Utiliser ces touches pour deplacer les curseurs (_1et I_) vers la
gauche et vers la droke _ I'ecran
et _ : Utiliser ces touches pour deplacer les curseurs (& et T} vers le
haut et vers le bas _ i'6clan
Articles dqnsta]lation de systeme et valeurs par defaut (reglees 8 ]a ]ivraison de ]'usine)
Installationde syst_me
@
@
®
®
®
®
Speaker
Collfiguration
Crossover
Ftequency
Su#w0ofelmode
SB CH Auto
Hag Detect
Delay %me
Channel
Level
Digitalh
Assignment
On Screen
Display
(7_ Auto Tuner
Presets
Entrer ]a combinaison des enceintes de votre syst#me et leurs tai_les
correspondantes {SMALL pour ence_ntes normales, LARG E pour pleine
taisle, p]eine gamme) pour automatiquement r_gler la composition des
$ig_au× sot tis par les e_ceintes et _a_epo_se en tr_quence
R_gler Ja fr6quence (Hz) _ un niveau inferieur _ celu_ du son glave
6mis par ]es diverses enceintes _ pa_t_rdu subwoofer
Cec]s8 ect oppe le subwoofer pour 8 _ecture de signaux de profondes graves
R#glez _amethode de lecture du canal artiere d'ambiance pout des
s]_naux r_um_riques
Ce paramatre sert 8 optimlser la synchronlsation avec laquelle sont
_fodu[ts ]es s_gnau× audio des e_ceintes et du subwoofel e_
fonction de la position d'_coute
Ceci r#g[e le volume des signaux #mls par ]es enceintes et _e
s_bwoofer pour ]es die,rents canaux afin d'obtemil des effets
olstimau×
Source
Ceci aftecte [es pdses d'ent/_es num_tiques pour _es dentree
diff_re_tes soulces d'e_tr_e En_ e
_m_r_ue
Ceci t¢gle s'i_ faut ou pas afficher Vafflchage set ectan qui appara_t
sur _'_cran de moniteur Iorsque les commandes de I'unit_ de
t_commande ou de Punlt_ principa]e sont actionn_es
Les stations en FM sont automatiquement capt#es et sauvegard_es
darts la m_moire
Front Sp
Large
Va]eurs par d6faut
Center Sp Sub Woofer Surround Sp
Smal_ Yes Small
80 Hz
LFE
DTS ES / 6 1 Source Auto Flag Detect Mode - OFF
FrontL & R Center Sub Woofer
12 ft (36 m) 12 e(36 m) 12 ft (36m)
FrontL FrontR Center Subwoofer
OdB 0dB 0dB 0dB
CD DVD ]_7/DBS CDRffAPE VDP
COAXIAL OPTICAL1 O_ICAL2 OPTICAL3 OFF
On Screen Display ON
Surround L & R
/0 ft (3Ore)
Suround Surround
L R
0dB OdB
VCR 1 VCR 2
OFF OFF
A1 -- A8 87 5/89 1/98 1/107 9/901/901/90//90/ MHz
B/ _a8 520/600//000/1400/1500//710 kHz, 90//90/ MHz
C/ _C8 90 1 MHz
D/ _D8 90 1 MHz
E/ _E8 90 1 MHz
Surround Back Sp
Small //spkr
SB
10 ft {30 m)
Surround Back
OdB
REMARQUES:
Les signaux de menu d'affichage _ I'ecran ne proviennent pas du signal video de difference de couleur (composante) des jacks de sortie
moniteur (MONITOR OUT).
Les signaux d'affichage sur ecran sont sortis avec priorite _ la prise de sortie de moniteur (MONITOR OUT) video S pendant la lecture d'un
composant video. Par exemple, si le moniteur de televiseur est connecte aux deux prises de sortie de moniteur video S et video du AVR-
2802/982 et que les signaux sont entres au AVR-2802/982 8 partir d'une source video (VDP, etc.) connectee aux deux prises d'entree video
S et video, les signaux d'affichage sur ecran sont sortis en priorite _ la sortie de moniteur video S. Si vous desirez sortir les signaux & la prise
de sortie de moniteur video, ne connectez pas de cordon _ la prise de sortie de moniteur video S (S-VIDEO MONITOR OUT). {Pour les details,
voir page 88.}
La fonction d'affichage sur ecran du AVR-2802/982 est conoue pour eve utilisee avec des moniteurs de televiseur haute definition, ainsi il
peut etre difficile de lire de petits caracteres sur des televiseurs avec petits ecrans ou faibles definitions.
Le menu d'installation n'est pas affiche Iorsque "HEADPHONES ONLY" est selectionn&
78
Disposition du syst_me d'enceintes
Disposition de base do syst_me
Ce qui suit est un exemple de la disposition de base pour un syst_me comprenant sept syst_mes d'enceinte et un moniteur de t616viseur.
[
Systeme d'enceintes avant
Placerces enceintes au n[veaudes flancs du
televiseur ou de I'ecranavec leurs surfaces avant
autant que possible en regard de I'avant de I'ecran
_ syst@me d'enceintes centrales
Systeme d'ence[ntes d'amb[ance ardere
Systeme d'enceintes d'ambiance
V6rifier que toutes les connexions sont bonnes, puis mettre I'unite principale sous tension.
Afficher ]e menu d'insta]lation de syst_me.
System Setup Menu
_Speaker Configuration
SB CH Auto Flag Detect
Delay Time
Channel Level
Digital In Assignment
On Screen Display
Auto Tuner Presets
k
La composition des s[gnaux 6mis par les d[ff6rents canaux et la r6ponse en fr6quence sont automatiquement r6gi_es en fonction de la
combina[son d'enceintes actuellement ut[l[s_es.
1
Au menu d'installat[on de syst_me, selectionner "Speaker Configuration".
2
Passer a I'ecran de configuration d'enceinte.
79
lililt,_±1i_[t]_ [.']
R_gler si les enceintes sont
connect6es ou non, et si oui,
leurs parametres de taille.
Pour s_lectionner I'enceinte
Speaker Configuration
E_Front Sto.
Center SD.
Subwoofer
Speaker Configuration
Surround
SP. Ba_
_m
!_ _[_ Pour s61ectionner le parametre Center Sp
Front Sp
Subwoofer
Surround Sp
Surround back SP
Appuyer sur la touche d'entree (ENTER) pour finaliser le reglage.
REMARQUES:
Selectionner "Large" ou "Small" non pas en fonction de la taille r6elle de I'enceinte, rnais en fonction de la capacit_ de I'enceinte a jouer des
signaux de basses fr6quences (son grave r6gle en-dessous de la fr_quence r6glee pour le mode de fr_quence de croisernent "Crossover
Frequency" et moins). Si vous ne savez pas, essayez de comparer le son aux deux r6glages (en reglant le volume a un niveau suffisamment
bas pour ne pas endommager les enceintes) pour determiner le bon reglage.
Lorsque "2spkrs" est selectionne pour le canal ambiance arri_re, et que le pre-amplificateur exteme int_gre ou I'amplificateur sous tension
doivent etre connect6s aux bornes de sortie pre-out (SBL et SBR). (Voir page 75.)
Parambtres
Large (grand) ......... S6lectionner cette option quand les enceintes utilis_es sont suffisamment performantes pour reproduire le son grave en-
dessous de la fr6quence reglee pour le mode de frequence de croisement.
Small (petit) ........... Selectionner cette option quand les enceintes utilis6es ne sont pas suffisamment performantes pour reproduire le son grave
en dessous de la fr6quence regl6e pour le mode de fr6quence de croisement. Lorsque cette option est selectionnee, le
son grave d'une frequence inf_rieure a la fr_quence reglee pour le mode de fr6quence de croisement est envoy6 au
subwoofer.
Lorsque ce reglage est selectionne, les basses frequences infedeures le son grave en dessous de la frequence r_gl_e pour
le mode sont affect6es au subwoofer.
None (aucun} ......... Selectionner ce r6glage Iorsqu'aucune enceinte n'est install6e.
Yes/No (oui/non).....Selectionner "Yes" Iorsque des enceintes d'ambiance et un subwoofer sont installes. "No" Iorsqu'ils ne sont pas install6s.
2spkrs/lspkr .......... R6gler le nombre d'enceintes _ utiliser pour le canal de retour d'ambiance.
Si le subwoofer a une capacite de lecture de basses frequences suffisante, un bon son peut _tre obtenu, m6me si "Small" est regl6 pour les
enceintes avant, centrale et d'ambiance.
,_ Pour la majorite des configurations de syst_me d'enceintes, I'utilisation du reglage Small pour toutes les cinq principales enceintes et
subwoofer sous tension avec un subwoofer connect_ donnera les meilleurs r_sultats.
8O
Cot 6cran ne s'affiche pas sJ un subwoofer n'est pas utilis6.
R6gler la fr6quence de croisement et le mode de subwoofer en fonction du systeme d'enceintes utilise.
1
SelectJonner le mode "Crossover frequency" (frequence de croisement).
SelectJonner la frequence.
_Crossover Frequency
i_ lOOHz 120Hz
Subwoofer Mode
izr-J_l LFE
+Main
2
SelectJonner le mode "Subwoofer Mode".
SelectJonner le reglage.
Crossover Frequency
I_ 100Hz 120Hz
_Subwoofer Mode
Iqi[:ll LFE
+Main
Le reglage du mode subwoofer est valable uniquement Iorsque "Large" est regle pour los enceintes frontales et "Yes" est regle pour
le subwoofer dans les reglages "Speaker Configuration" (voir page 79}.
Entrer le reglage.
Le menu drinstallation de systeme reapparaTt.
REMARQUES:
-- Attribution de la gamme de signaux basso frequence --
Los signaux uniques produits par le canal du subwoofer sont des signaux LFE (pendant la lecture de signaux Dolby Digital ou DTS) et la
gamme de signaux de basso frequence des canaux est reglee sur "Small" dans le menu de configuration. La gamme de signaux basso
frequence est reglee sur "Large" _ partir de cos canaux.
-- Fr_quence de ¢roisement --
Lorsque "Subwoofer" est regle sur "Yes" (Oui) "dans la configuration des enceintes", regler la frequence (Hz) a un niveau inferieur _ celui
du son grave emis par los diverses enceintes & partir du subwoofer (frequence de croisement).
Pour los enceintes reglees sur "Small {Faible)", le son de frequence infedeure a la frequence de croisement est coupe et le son grave coupe
est envoye & la place au subwoofer.
REMARQUE : Pour los systemes d'enceintes ordinaires, nous recommandons de regler la frequence de croisement _ 80 Hz. Lots de
I'utilisation de petites enceintes, le reglage de la frequence de croisement & une haute frequence pout cependant ameliorer
la reponse pour los frequences proches de cello de croisement.
-- Mode subwoofer --
Lorsque le mode de lecture "LFE+MAIN" est selectionne, la gamme de signaux basso frequence des canaux reglee sur "Large" est produite
automatiquement 8 partir de cos canaux et du canal du subwoofer.
Dans ce mode de lecture, la gamme basso frequence croit plus uniformement _ travers la piece, mais elle depend de la taille et de la forme
de la piece, des interferences peuvent provoquer une diminution du volume effectif de la gamme basso frequence.
La selection du mode de lecture "LFE" enclenche la lecture de la gamme de signaux basso frequence du canal selectionne avec "Large"
de ce canal uniquement. Par consequent, la gamme de signaux basso frequence lue _ partir du canal de subwoofer sont uniquement la
gamme de signaux basse frequence de LFE (uniquement pendant la lecture Dolby Digital ou de signaux DTS) et le canal specifie "Small"
darts le menu de configuration.
Selectionner le mode de lecture qui donne la meilleure reproduction des graves.
Lorsque le subwoofer est regle sur "Yes", le son des graves est emis du subwoofer independamment du reglage de mode du subwoofer
dans los modes d'ambiance autres que Dolby/DTS.
81
liililt,!'±1i_[:t]_ [.']
Active le traitement num6rique des s[gnaux pour la lecture en modes d'ambiance 6.1 SURROUND et DTS-ES.
1
Au menu de configuration syst@me, s@lectionner'SB
CH Auto Flag Detect" et appuyer sur la touche
ENTER.
System Setup Menu
Speaker Configuration
_SB CH Auto Flag Detect
Delay Time
Channel Level
Digital In Assisnment
On Screen Display
Auto Tuner Presets
2
S@lectionnez le r6glage souhait6.
iI est recommand_ de le placer sur
"OFF".
Lorsqu'[I est place sur "ON",
I'utilisation du Iogiciel pour lequel
aucon signal n'est enregistr6 est
regime.
_DTS-ES/6. 1Sour ce
Auto Flag Detect Mode
"_DTS-ES/6. 1Source
Auto Flag Detect Mode
Non-Flag Source
SBch Output
NON- OFF
MTRX
R_glage
_ Mode de detection automatique de signe (AFDM)
ON: Cette fonction n'agit que pour les sources contenant les signaux d'identification d'ambiance de canal 6.1 ou DTS-ES.
Lorsque cette fonction est utilis6e, lea sources ayant et_ enregistr_es dans I'ambiance de canal 6.1 ou DTS-ES sont automatiquement
reproduites dans le mode d'ambiance de canal 6.1 en utilisant I'(es) enceinte(s) de retour d'ambiance. (Se r6f6rer & la section _2_pour
la m_thode de lecture de I'enceinte surround arri_re dana ce cas.)
OFF: Regler ce mode si vous d6sirez reproduire lea sources de canal 5.1 normales ou des sources ne contenant pas les signaux
d'identification d_cdts ci-dessous dans le mode de canal 6.1.
_2_Non-Flag Source SBch Output
MTRX ON: Les sources sont reproduites en utilisant I'(es) enceinte(s) de retour d'ambiance. Le canal de retour d'ambiance est reproduit
avec le traitement de matrice num6rique.
NON-MTRX: Lea sources sont reproduites en utilisant r(es) enceinte(s) de retour d'ambiance. Les m¢mes signaux que ceux du canal
d'ambiance sont d61ivr6s depuis les enceinte(s) de retour d'ambiance.
OFF: Les sources sont reproduites sans utiliser r(es) enceinte(s} de retour d'ambiance.
Entrer le reglage.
Le menu d'installation de syst_me r6apparait.
REMARQUES:
L'_cran de r_glage de detection automatique de signal SB CHest affich_ Iorsque I'(es) enceinte(s) de retour d'ambiance est/sont r6gl6e(s)
sur "Large" ou "Small" _ 1'6cran "Speaker Configuration" {configuration d'enceintes).
L'(es) enceinte(s) de retour d'ambiance peut(vent) 6galement _tre raise(s) en et hors circuit avec la touche 6.1./7.1 SURROUND de I'unite
principale. (Voir page 107.)
82
Entrer la distance entre la position d'¢coute et les d[ff6rentes ence[ntes pour r6gler le temps de retard du mode d'ambiance.
Le temps de retard peut _tre r6gl_ de rnanl_re s_par_e pour les enceintes d'ambiance A et B.
Preparations:
Mesurer les distances entre la position d'6coute et les enceintes (L1 & L5 sur le d[agramrne de droite)
LI: Distance entre I'enceinte centrale et ]a position d'¢coute
L2: Distance entre les enceintes avant et la position d'6coute
L3: Distance entre les enceintes d'arnb[ance et la position d'_coute
L4: Distance entre les enceintes d'arnb[ance arri¢re et la position d'6coute
L5: Distance entre le subwoofer et la position d'6coute
FL Center
Subwoofer
FR
Positlorl d'_coute
SB
1
Au menu d'installation de syst6me, s61ectionner "Delay ]]me" (temps de
retard). System Setup Menu
Speaker Configuration
SB CH Auto Flag Detect
_Delay Time
Channel Level
Digital In Assignment
On Screen Display
Auto Tuner Presets
2
Passer a I'¢cran de temps de retard.
Delay Time
Set The Distance To
Each Speakers
Do You Prefer
In Meters? / In Feet?
_Meters 4:_ Feet
S¢lectionner I'unit_ d6s[r¢e, m_tres ou p[eds
S¢lectionner (assombrir) les unit6s d¢sir_es, "Meters" (M_tres) ou "Feet"
(Pieds).
Delay Time
Set The Distance To
Each Speakers
Do You Prefer
In Meters? / In Feet?
_Meters <:_ F-_
Exernple: Lorsque "Feet" (Pieds) est selectionn6
Apr_s avoir s61ectionne "Meters" (M6tres) ou "Feet"
(Pieds) a 1'6tape 3, I'_cran de temps de retard apparaft
automatiquement.
Delay Time
Default [_4
ErFront L <12ft_
Front R 12ft
Center 12ft
Su_0fer 12ft
Delay Time
10ft
10ft
Selectionner I'enceinte 8 r¢gler.
83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Denon AVR-2802 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues