SKODA Citigo NF 05-2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que
vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez be-
soin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé
à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'infor-
mation voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derriè-
re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles
Indique un renvoi à une section contenant des informations importan-
tes et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.
Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi
tôt que possible.
® Indique une marque enregistrée et protégée.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci atti-
rent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous sig-
nale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.

1ST012740AG
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équi-
pements. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces ins-
tructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour la conduite de votre véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

1ST012740AG
Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule
sont employés dans la documentation de bord.
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par le cons-
tructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en uti-
lisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de vé-
hicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes.
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de mo-
dèle ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation
ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre
concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est men-
tionné dans les documents du véhicule.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
Sommaire
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive 6
Remarques générales 6
Position assise correcte 7
Ceintures de sécurité 10
Utilisation des ceintures de sécurité 10
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture 12
Système des airbags 14
Description du système des airbags 14
Vue d'ensemble des airbags 15
Désactivation des airbags 17
Transport d'enfants en toute sécurité 19
Siège pour enfant 19
Systèmes de fixation 22
Utilisation
Poste de conduite
25
Synoptique
24
Instruments et voyants
26
Combiné d'instruments
26
Indicateur multifonction (MFA)
29
Voyants
32
Déverrouillage et ouverture
38
Déverrouillage et verrouillage
38
Capot du coffre à bagages
43
Lève-vitre électrique
44
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique
45
Éclairage et visibilité 46
Éclairage 46
Plafonnier 49
Visibilité 50
Essuie-glace et lave-glace 51
Rétroviseur 52
Sièges et appuie-têtes 53
Réglage des sièges et appuie-têtes 53
Fonctions des sièges 55
Transport et équipements pratiques 58
Equipements pratiques 58
Coffre à bagages 63
Galerie de toit 67
Chauffage et climatiseur 68
Chauffage, ventilation, réfrigération 68
Communication et multimédias 71
Téléphone et Move & Fun 71
Conduite
Démarrage et conduite 74
Démarrage et coupure du moteur 74
Freinage et stationnement 76
Enclenchement manuel et pédales 77
Boîte de vitesses automatisée 78
Rodage et conduite économique 80
Franchissement d'une nappe d'eau et
conduite hors des routes tracées 81
Systèmes d'assistance 83
Systèmes de freinage et de stabilisation 83
Aide au stationnement 84
Régulateur de vitesse 86
STOP & START 87
City Safe Drive 88
Indications pour l'utilisation
Entretien et maintenance 91
Adaptations, réparations et modifications
techniques 91
Lavage du véhicule 94
Entretien extérieur du véhicule 96
Entretien de l'habitacle 99
Contrôle et appoint 102
Carburant 102
Véhicules au gaz naturel (gaz naturel
comprimé) 104
Compartiment moteur 107
Huile de moteur 110
Liquide de refroidissement 111
Liquide de frein 113
Batterie du véhicule 114
Roues 118
Jantes et pneus 118
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus 121
Roue de secours 122
Utilisation en hiver 123
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
124
Équipements de secours 124
Changement de roue 125
Réparation de pneu 129
Aide au démarrage 131
Remorquage du véhicule 133
Télécommande 134
3
Sommaire
Déverrouillage/verrouillage de secours 135
Remplacement des balais d'essuie-glace 136
Fusibles et ampoules 137
Fusibles 137
Ampoules 140
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 145
Caractéristiques du véhicule 145
Index alphabétique
4
Sommaire
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AGM Type de batterie du véhicule
ASG Boîte de vitesses automatisée
GNV Gaz naturel comprimé
CO
2
en g/km
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par
kilomètre parcouru
EDS Blocage électronique de différentiel
ECE Commission économique pour l'Europe
EPC Contrôle de l'électronique du moteur
ESC Contrôle électronique de la stabilité
UE Union européenne
G-TEC
Désignation du moteur pour les véhicules entraînés par gaz
naturel comprimé
HBA Freinage assisté
HHC Assistant de démarrage en côte
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG Boîte manuelle
MFA Affichage multifonction
MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement cons-
truite pour le transport de marchandises
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
OPS Système optique d'assistance au stationnement
TC Contrôle de motricité
TMC
Service de transmission d'informations de circulation routiè-
re aux conducteurs
5
Abréviations utilisées
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Avant chaque départ
6
Équipements de sécurité 6
Équipements de sécurité 7
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remar-
ques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les cein-
tures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de
ceux-ci.
AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente No-
tice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos
passagers.
La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique
tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Avant chaque départ
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des
bras d'essuie-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière.
Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de
refroidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total au-
torisé pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pé-
dales.
Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé
d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 19, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte » page 7, Position assise cor-
recte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte.
Équipements de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers.
Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité
et celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
Ne vous laissez distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues.
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions
de la circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heu-
res au moins.
6
Sécurité
Équipements de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 6.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
Ceinture trois points pour tous les sièges.
Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
Airbag Head-Thorax du conducteur et latéral du passager avant avec fonc-
tion de protection de la tête.
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
Appuie-tête réglables en hauteur à l'arrière.
Colonne de direction réglable en hauteur.
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous
et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'acci-
dents.
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenche-
ment des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Position assise correcte
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur 7
Réglage de la position du volant
8
Position assise correcte du passager
8
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
9
Exemple d'une position assise incorrecte
9
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correcte-
ment réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité
doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité.
Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortelle-
ment blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lors-
que le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont
plus aussi efficaces – risque de blessure !
Position assise correcte du conducteur
Fig. 1
Position assise correcte du con-
ducteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les ge-
noux légèrement pliés.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins
A
» fig. 1.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
7
Sécurité passive
Réglage du siège conducteur » page 54, Réglage des sièges avant.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez
pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers
de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le tra-
jet.
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags
ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains
sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures. Ne jamais te-
nir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au
milieu du volant ou à la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag
du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux
mains et à la tête.
Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les
jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclen-
cher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer.
Réglage de la position du volant
Fig. 2
Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Il est possible de régler la position du volant en hauteur.
Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 2.
Réglez le volant en hauteur à la position souhaitée.
Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la condui-
te pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position
pendant la conduite – risque d'accident !
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhi-
cule à l'arrêt !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
Réglage du siège du passager » page 54, Réglage des sièges avant.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas excep-
tionnels » page 17, Désactivation des airbags.
AVERTISSEMENT
La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger
mortel !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
8
Sécurité
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 7.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un acci-
dent, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête
se trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieu-
re de votre tête.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 12.
Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un systè-
me de retenue pour aux enfants approprié » page 19, Transport d'en-
fants en toute sécurité.
Réglez les appuie-têtes » page 54.
Exemple d'une position assise incorrecte
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 7.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que si cel-
les-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protec-
tion des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de
position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à
s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre in-
tention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
Ne pas se mettre debout.
Ne pas se tenir debout sur les sièges.
Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne pas s'asseoir sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
9
Sécurité passive
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Entrée en matière
Fig. 3
Conducteur avec ceinture de sé-
curité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 11
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passa-
gers dans la position assise correcte » fig. 3.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité
profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible
amortie par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité
passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduc-
tion de l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins impor-
tante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte
des enfants » page 19, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière –
risque de blessures !
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœ-
tus » page 12.
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc-
cupants sont assis dans la bonne position » page 7, Position assise correc-
te.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'ar-
rière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour un positionnement correct de la ceinture
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provo-
quer des blessures.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même
ceinture de sécurité, vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sé-
curité sur un enfant assis sur les genoux d'un passager.
10
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidai-
re du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement at-
tachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les cein-
tures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont peti-
tes).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclen-
ché » page 57, Dossiers des sièges arrière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 101, Ceinture de sécu-
rité.
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer
la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous
constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture
de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un acci-
dent et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par
un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent éga-
lement être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux
dispositions légales nationales.
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10.
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à
bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du
véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le
poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est
importante.
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse
double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se
trouve multipliée par quatre.
L’idée selon laquelle on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas
d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse,
les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 ton-
nes (4 800 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le vo-
lant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4
. Dans certaines conditions,
vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des
blessures mortelles.
11
Ceintures de sécurité
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bou-
clent leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrô-
lable au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa pro-
pre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à
l'avant » fig. 4
.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 5 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 6 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-
nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 10.
Fermeture
Réglez correctement le siège avant de boucler la ceinture » page 7, Position
assise correcte.
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 5
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien engagée enclenchée
dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne posi-
tion.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou,
mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie
inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et
toujours s'appliquer fermement » fig. 6
.
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécu-
rité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucu-
ne pression » fig. 6
.
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 5
, la languette est éjec-
tée.
Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement com-
plètement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette
n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques 13
Rétracteur de ceinture
13
12
Sécurité
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur auto-
matique la bloque.
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une ac-
célération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, il faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au con-
ducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité en cas
de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs également être
déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité se rétracte
automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un ton-
neau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhi-
cule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de dé-
monter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres répara-
tions.
Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système
doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture.
Les partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous
fournir des informations détaillées.
13
Ceintures de sécurité
Système des airbags
Description du système des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système 14
Déclenchement des airbags 15
AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de
sécurité a été bouclée.
Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité,
mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du
véhicule.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent
être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 7, Posi-
tion assise correcte.
Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position
incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en
cas d'accident.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système des airbags
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les air-
bags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des air-
bags.
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et
remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du volant, par ex.).
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la car-
rosserie.
AVERTISSEMENT (suite)
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags,
car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le sys-
tème des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
Description du système
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant
sur le combiné d'instruments » page 36.
Quand les airbags sont déclenchés, ceux-ci se remplissent de gaz propulseur
et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un air-
bag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement
du véhicule).
Calculateur électronique.
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 15.
Des airbags latéraux Head-Thorax » page 16.
Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 36,
Système d'air-
bags.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 18.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la
partie centrale du tableau de bord » page 18.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée
de son fonctionnement.
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord
complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre
acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé !
Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui
est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
14
Sécurité
Déclenchement des airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 14.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir en-
core mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se dé-
clencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels
que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou),
l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle impor-
tant.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe
de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse
la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se dé-
clenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'ac-
cident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag avant du conducteur.
Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, l'airbag suivant se déclenche.
Airbag Head-Thorax latéral du côté de la collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est
sur la position commande de contact de portière) ;
les feux de détresse s'allument ;
toutes les portières se déverrouillent ;
l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Vue d'ensemble des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
15
Airbags latéraux Head-Thorax 16
Airbags avant
Fig. 7 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passa-
ger avant dans le tableau de bord
Fig. 8
Distance de sécurité par rapport au volant/airbags gonflés au gaz
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de
haute gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 7
.
15
Système des airbags
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus
du vide-poche » fig. 7.
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passa-
ger avant » fig. 8
. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les air-
bags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les
risques de blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord
A
» fig. 8. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger
mortel ! Les sièges avant doivent de plus toujours être ajustés à la taille
des personnes.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis
incorrectement ou le siège incorrectement réglé.
Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Airbag avant et transport d'enfants
Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège
avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou mê-
me tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impé-
ratif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 18, Désactiva-
tion de l'airbag avant du passager. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être
grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si
vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scru-
puleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de
sièges pour enfants.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau
de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de
quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec
AVERTISSEMENT (suite)
ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet,
support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proxi-
mité immédiate de ceux-ci.
Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface
du module d'airbag du passager avant.
Airbags latéraux Head-Thorax
Fig. 9
Emplacement de l'airbag latéral/zone de déploiement de l'airbag
latéral
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags
latéraux Head-Thorax offre une protection supplémentaire pour le haut du
corps (buste, ventre, bassin) et la tête des passagers en cas de collisions laté-
rales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant » fig. 9
.
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 9
, le rétracteur de
ceinture se déclenche également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag complètement gonflé, la charge
des passagers est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour la tête et
le tronc (buste, ventre, bassin) contre la portière côté impact.
16
Sécurité
AVERTISSEMENT
Conseils pour la bonne position assise
Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident.
Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les as-
seoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 21, Sécurité
des enfants et airbag latéral.
Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver
entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trou-
ver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de gra-
ves blessures » page 19, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez ap-
porter aucune modification autant sur les portières que sur les revête-
ments des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négative-
ment le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avant et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spé-
cialisé. Tenez compte des conseils suivants.
Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fer-
mées.
Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correcte-
ment fermées.
Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si
un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en op-
tion a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Faites toujours réaliser les travaux par un partenaire service ŠKODA ou un
atelier spécialisé compétent.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'ob-
jets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vête-
ments.
Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de
pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager
le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressé-
ment homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gêne-
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les
garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modu-
les des airbags latéraux.
Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endomma-
gés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les
ouvrir en forçant.
Désactivation des airbags
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
17
Désactivation de l'airbag avant du passager 18
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans
certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est
tourné dans le sens de la marche) » page 19, Transport d'enfants en toute
sécurité.
S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siè-
ge du conducteur.
17
Système des airbags
Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai-
son d'un handicap physique du conducteur.
Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 18.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
Le voyant
s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et
clignote ensuite pendant 12 secondes env.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
Le voyant
s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
Le voyant




3
» fig. 10 à la page 18 s'allume à la mise du
contact.
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation
des airbags.
Un partenaire service ŠKODA homologué pourra vous renseigner concernant
les éventuels airbags que vous êtes autorisé à désactiver sur votre véhicule.
Désactivation de l'airbag avant du passager
Fig. 10 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passa-
ger avant.
Coupure
Coupez le contact.
Ouvrez la portière du passager.
Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du commutateur à
clé de l'airbag sur la position
2
» fig. 10 OFF.
Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
Fermez la portière du passager.
Contrôlez que le voyant
3




s'allume dans la partie cen-
trale du tableau de bord après avoir mis le contact.
Mise en marche
Coupez le contact.
Ouvrez la portière du passager.
Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » .
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
À l'aide de la clé, faites tourner avec précaution la fente du contacteur de
l'airbag sur la position
1
» fig. 10 ON.
Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » .
Fermez la portière du passager.
Contrôlez que le voyant
3




s'allume dans la partie cen-
trale du tableau de bord après avoir mis le contact.
18
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

SKODA Citigo NF 05-2014 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à