Poulan PPB300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
PoulanPRO /
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PPB300
For Occasional Use Only
DANGER:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
PELIGRO:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
DANGER:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc.
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
The Electrolux Group. The world's No. 1 choice.
KFFCH_N,, CLEANING _NtJ OUTDOOR APPLIANCES COMBINED
Copyright _2005 Electroiux Home Products, Inc. 530164256 1/10/05
Seulement tes combinaison de modeles suivante d'appareits de jardinage blec-moteur et
leurs accessoires respectives ont ete classifiees par Underwriters Laboratories, inc., selon
les conditions de securite applicables.
Bloc-moteur incluant I'accessoire de coupe=broussailles/coupe-herbe .... PPB300
Accessoire facultatif de souffleuse ................................... PPB3000B
L'accessoire suivant est homologue par Underwriter's Laboratories, Inc., conformement & Ia
Norme UL 1602, "Moteurs & Essence, Rigide Decoupage Membre, Coupe-bordures et
Coupe-herbes."
Accessoire facultatif de coupe-bordures .............................. PPBt000E
_AVERTISSEMENT: Lorsque vous
employez n'importe quel outit de jardinage, i]fau-
dra toujours respecter des precautions fonda-
mentales de securite afin de reduire le risque
d'incendie et de blessures graves.
DANGER: Cet appareil a moteur peut
devenir dangereux! L'utilisateur a la responsabi-
lite d'observer routes les instructions et
avertissements. Lisez le manuet d'instructions
completement avant d'uti]iser I'appareil! Famiiia-
risez-vous profondement avec les contr61es et
avec rutilisation correcte de I'appareil. Umitez
I'utilisation de cet appareil aux personnes qui oct
lu. qui comprennent et que peuvent bien re-
specter les instructions et avertissements qui se
trouvent dans le manuel et sur I'appareil. Ne per-
mettez jamais que les enfants utilisent cet appa-
reil.
iNFORMATION DE
SECURITE SUR UAPPAREIL
A
DAN GE R: Lalame peutseprojetervio-
lemment hors de materiaux qu'e_le ne coupe
pas. Cette projection peut causer 1'amputation
de bras ou jambes. Tenez les gens et les aei-
maux eloignes de 15 metres (50 pieds).
DANGER: La fil de coupe ou la lame
peut projeter violemment ies objets. Vous ris-
quez d'etre aveug]e ou bless& Veillez &vous
proteger les yeux et les jambes.
PORTEZ TOUJOURS :
Lunettes de @
securite jetes
rid Protege-
jambes
Bottes _
_AVERTISSEMENT: Zone de dan-
ger des objet projetes. Le fil de coupe ou la
lame peuvent projeter violemment ies objets.
Vous risquez d'aveugler ou de blesser des
personnes tiers. Ne laissez ni personnes ni
animaux s'approcher & moins de 15 metres.
Zone de
danger
_lkAVERTISSEMENT: N'utilisez pas
la t&te de coupe pour attacher ia lame.
aAVERTISSEMENT: La lame conti-
nue & tourner apres avoir rel&che I'eccelerateur
ou arr6te le moteur. La lame en rotation peut pro-
jeter des objets ou vous couper gravement si
touchez. Arr6tez la lame en touchant la matiere
coupee avec lec6te droite de la lame en rotation.
Arr_tez la _ame _
en action au %. ._
croo!!act de la _--
®
SECURITE DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti_isez ou
entretenez votre outil, portez toujours des
lunettes de securite ou une protection des
yeux similaire (lunettes de securite dispo-
42
nibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantelons longs et
_,pais, des manches longues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne
travaillez pas pieds nus et ne portez pas de
sandales.
Attechez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou
enlevez tous les v6tements amples et les bi-
joux ou les v6tements qui ont des attaches,
des bretelies, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plaetes toxiques qui sont projetes
par la ligne/lame qui touree.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'appareit
quand vous 6tes fatigue, maiade ou sous in-
fluence de I'atcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention a. ce vous
faites et faites preuve de bon sees.
Portez un protecteur de I'oule.
Ne mettez pas I'appereil en marche ni laissez
pes toumer le moteur dens un endroit ferm&
Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
Oonservez tes poign6e libres d'huiie et de
carburant.
Utilisez toujours le poignee-guidon et la
bandouliere correctement posee sur I'epau-
le en vous servant d'une lame. Voir
MONTAGE.
St_CURIT t_ DE L'APPAREIL ET
DANS LE MAINTIEN
_ AVERTISSEMENT: Arrgtez I'appe-
reil et debranchez toujours la boujie quand
vous faites le maintien, sauf les reglages du
carburateur.
Inspectez I'appareil et changez les pieces
endommagees ou desserrees avant cha-
que utiHsation de I'appareil. Reperez toute
fuite de carburant avant d'utiliser I'appareiL
Tenez I'appereil toujours en bon etat de
fonctionnement.
Jetez toute lame tordue, deformee,
craquelee, brisee ou autrement
endommagee. Avant d'utiliser I'appareil,
remplacez tout piece de la t&te de coupe qui
est ebrechee, brisee ou endommagee.
Entretenez I'eppereil selon les methodes re-
commandees. Coeservez la ligne de coupe&
ta bonne Iongueur.
N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080
pouce) de diametre de marque Poulae
PRO@. Ne utilisez pas jamais de broche,
de corde, de ficelle, etc.
Instellez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiliser I'appareE Utilisez le protecteur en metal
Iors de toute utilisation de ta lame en metal
Utilisez le protecteur en p}astique tors de toute
utilisation de ta ligne de coupe.
N'utilisez que la lame ou la t6te de coupe
specifiees ; assurez-vous qu'elle est cor-
rectement insteilee et enclenchee en toute
securit&
Ne demarrez jamais le moteur sans ie carter
de protection de I'embrayage. Des pi&ces
pourraient ce separer et blesser grievement
quelqu'un.
Assurez-vousquelalameou iat6tedecou-
pe ne tournent plus Iorsque le moteur est eu
point mort.
Entreprenez ies regiages du carburateur, en
evitent que la lame ou la ligne de coupe ne
touche quelqu'objet que ce soit. Tenez I'appa-
reil a la main et n'utilisez pes la bretelle.
Tenez les personnes tiers a I'ecart Iors du re-
glage du carburateur.
Employez exclusivement les accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO@ re-
commandees.
Faites faire toutes les reparations/tout I'entre-
tien qui ne sont pas expliques darts ce manual
par le distributeur de service autoris&
SEOURITE DU CARBURANT
M_lez et versez le carburant dehors.
Eloignez-vous des etincelles et des flammes.
Employez un recipient approuve pour I'ess-
ence.
Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume pres du carburant ni pendant
I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile.
E"ssuyez tousles deversements de carburant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10
pieds) de t'endroit de raviteiliage avant de
mettre le moteur ee marche.
Videz le reservoir avant d'entreposer
I'appareii. Utilisez tout le carbureet restant
dans le carburateur en demarrent le moteur et
en le leissant tourner jusqu'a son arr6t
complet.
Arr&tez le moteur et laissez I'appereil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
Rangez toujours ie carburant darts un recipi-
ent approuve pour les liquides inflammables.
SECURITE DE COUPE
_AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone & debroussailler evant cheque utilisation.
Enlevez les el_,meets (pierres, verre brise,
clous, fil de fer, cordes, etc.) pouvant &tre proje-
tes ou se prendre dans la t&te de coupe ou la
lame.
Ne laissez ni enfents, ni specteteurs ni ani-
maux s'approcher &moins de 15 m_,tres. Ar-
r6tez le moteur immediatement si Ie distance
de securite n'est pas respectee.
Maintenez le moteur toujours a.votre droite.
Maintenez I'unit_, fermement avec vos deux
mains.
Prenez une position ferme et equilibree. Ne
vous penchez pes.
Maintenez la lame ou la t6te de coupe sous le
niveau de ta ceinture.
Ne soulevez pas le moteur au dessus de votre
taille.
Eloignez toutes les parties de votre corps de la
lame, de la t6te de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est allure6.
43
Coupez de votre gauche & votre droite. Si
vous coupez avec le fil du c6te droite du pro-
tecteur, le fil 61oignera les dechets.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que dans le cadre d6crit
dans ce manuel
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Arr_tez I'appareil avant de le transporter.
Tenez-vous & I'ecart du silencieux.
Laissez le moteur refroidir et attachez bien
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter dans un vehicule.
Videz le r6servoir avant d'entreposer ou de
transporter I'appareE Utilisez tout le carbu-
rant restant darts le carburateur en demar-
rant ie moteur et en le laissant tourner
jusqu'& son arr6t complet.
Entreposez I'appareil et le carburant dans un
endroit oQ ii ne risque pas d'y avoir d'6tinceIles
ou de flammes ouvertes provenant de chauf-
fe-eau, moteurs 61ectriques, interrupteurs,
chaudieres, etc.
Entreposez I'appareii de fa9on que la lame
ou la lame de iimiteur de la ligne ne puissent
pas provoquer d'accidents. Uappareil peut
6tre suspendu par I'axe.
Ne le iaissez, pas & laportee des enfants.
AVIS DE SECURITE: L'exposition aux
vibrations 6 travers I'utilisation prolongee
d'outils & moteur d'essence serres darts les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts,
les mains et les articulations des personnes
qui sont sujets aux maladies de la circulation
PIECES FOURNIES
ou aux enflures anormales. Uutilisation pro-
Iongee au temps froid a et6 relationee aux
dommages des vaisseaux sanguins dans des
personnes qui autrement ont une bonne san-
te. Si vous avez des symptomes tels que I'en-
gourdissement, Ia douleur, manque de foces,
changement de couleur ou texture de la peau,
ou perte de sensation dans les doigts, les
mains ou les articulations, arr_tez I'utilisation
de cet appareil et consultez un medecin. Les
systemes anti-vibration ne peuvent pas ga-
ratnir que ce type de probl6mes sera evit6.
Les utilisateurs qui travaillent avec les outils
moteur continuellement devront surveiller leur
condition physique, et la condition de I'appa-
reiL soigneusement.
AVIS SPECIAL: Cet appareilvient equip_,e
d'un silencieux & limiteur de temperature et
d'un ecran pare-etincelles en conformite aux
conditions des codes de California 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisees et les
etats de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exi-
gent par Ioi un ecran pare-etincelles dans
beaucoup de moteurs de combustion interne.
Si vous utilisez I'appareil oQ il y a de telles
r_,gles, vous 6tes juridiquement responsable
de maintien de ces pieces. Le manque de ces
conditions est une violation de la Ioi. Pour ru-
sage normal de proprietaire d'une maison, le
sitencieux et d'un ecran pare-etinceHes n'ex-
igeront aucun service. Apres 50 heures d'uti-
lisation, nous recommandons que votre siten-
cieux a entretenir ou est remplace par votre
distributeur de service autorise.
Verifiez le contenu de I'emballage. IIdolt contenir
les 616ments suivants :
Bloc-moteur
Accessoire inferieur (avec lat&te de coupe
assembi6)
Rondelle en coupelle
Grand ecrou pour installer la lame
OI6 hexagonale
Poignee-guidon
Couvert-support
Vis pour le couvert-support (2)
Protecteur en metal pour la lame
Vis pour protecteur en metal (4)
Lame pour broussailles a 4 pates
Protecteur avec t&te de coupe
Ecrou papillon (assemble sur la protecteur)
Bandouliere avec avertissement
Bidon d'huile
,_ AVERTISSEMENT: Toujours
arr&tez I'appareii et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer routes proc_,dures
d'montage.
AVERTIS SEM ENT: sivotre appareil
est dej& mont& r6petez toutes les etapes pour
vous assurer que votre appareil est correcte-
ment mont_, et que toutes ies attaches sont en-
clenchees.
Verifiez si les pieces ne sont pas endomma-
gees. N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide,
ou si des pieces devaient manquer ou 6tre en-
dommagees, appelez le +1-800-554-6723.
II est normal que le filtre a carburant fasse du
bruit dans le reservoir vide.
It est normal que vous trouviez des restes de
carburant ou d'huile sur le silencieux en raison
des r6glages et contr61es entrepris par le cons-
tructeur.
OUTILS NECESSAIRES
CI6 hexagona_e (fournies)
OI6 a molette
Tournevis cruciforme
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
COUPE-BROUSSAILLES
ATTENTION: Pour monter I'accessoire
coupe-broussailles, placez votre appareil sur
une surface plate afin qu'il soit bien stable,
1. Desserrez le raccord en tournant le bou-
ton dans le sens oppose & celui des ai-
guilles d'une montre.
44
Raccord
Protecteur
de transport
SERREZ
\
Bouton
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'acces-
soire de coupe-broussailles (s'il est pre-
sent).
4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouiliage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'& ce que ie bouton de verrouillage/d6v-
errouillage se fixe dans le trou principal
6. Avant d'utiliser votre appareii, serrez fort
le bouton en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
'_' AVERTISSEM ENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouiHage soit
bien fixe dans le trou principal et que le bouton
soit bien fixe avant de faire fonctioener votre ap-
pareil. Tousles accessoires sont congus pour
&tre utilises darts le trou principal.
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instruc-
tions de I'accessoire concern&
INSTALLATION DU POIGNEE-
GUIDON
DANGER: Pour eviter des blessures
serieuses, Ia barre de protection du poignee-
guidon dolt 6tre installe comme indique afin de
proteger I'utilisateur de la lame en rotation.
1. Un etiquette que portant une fleche se
trouve sur la poignee-guidon et cette der-
niere dolt &tre instaliee sur ie support &
I'extremite de la fleche.
2. Mettez le couvert-support sur lapoignee-
guidon. Assurez-vous que la poignee est
& I'extremite de la fleche.
3. Introduisez les vis et serrez-les de la main
seulement. Lorsque vous 6tes certain que
le poignee-guidon est correctement mon-
te, vous pouvez serrer les vis avec le cle
hexagonale.
._Poignee-guidon R_ Vis
:_ "__ Couvert-
_ support
Support de _'_ "
montaqe
MONTAGE DE LA BANDOUILERE
'_ AVERTISSEMENT: Ajustements
appropries de la bandouliere et le
poignee-guidon doivent 6tre faits avec le
moteur completement arr6te avant d'utiliser
l'appareil.
1. Passez votre bras droit et votre t6te darts
la bandouliere et laissez celleci reposer
sur votre epauie gauche. Le panneau
"Danger " doit 6tre dans le dos et le cro-
chet sur le c6te droit de la taille.
REMARQUE: Un demi-tour est prevu dans
la bandoutiere pour qu'elle repose bien a plat
sur I'epaule.
2. Ajustez la bandouliere de fagon &ce que le
crochet soit a environ 15 cm (6 pouces)
sous la tailie.
3. Fixez le crochet de la bandouliere a la
bride qui est entre la poignee en mousse
et le bloc de montage et soulevez I'outil
pour le mettre en position d'utilisation.
4. Avant de faire demarrer le moteur et de
commencer la coupe, essayez la bandou-
tiere et reglez-en I'ajustement pour assur-
er un bon equilibre de I'outil.
REMARQUE: II peut 6tre necessaire de
deplacer la bride du bandouliere sur I'axe pour
I'equilibrage approprie de I'appareil.
POUR DISPLACER LA BRIDE DU
BANDOULI#RE:
1. Desserrez et en_evez les deux vis de
bride.
2. Placez ta bride de baedouliere superieure
sur I'axe.
3. PIacez ia bride de bandouliere inferieure
sous I'axe et aligeez les trous de vis de la
bride de bandouliere superieur et la bride
de bandouliere inferieure.
Bride de
bandouliere
Bride de "_ I
ib_nr_°UIreere _Vis J
4. Inserez deux vis dans les trous de vis.
5. Serrez la bride de bandouliere en serrant
des vis avec la cle hexagonale.
45
AJUSTMEN T DU
BANDOULIERE
POUR L'EQUILIBRE
10 - 30 cm
t5 cm (6 (4 - 12
pouces) pouces)
au-des- au-dessus
sous de de la terre
taille
76 cm
(30 pc
CONFIGUREZ DE L'OUTIL
Vous pouvez configurer votre appareil ee utili-
sant une t6te de coupe pour I'herbe et les mau-
vaises herbes ou une lame debroussaillante
pour couper de I'herbe, des mauvaises herpes
et des broussailles ayant jusqu'& 1 cm (1/2
pouce) de diametre. Reportez-vous & la section
correspondant &votre configuration et suivez les
instructions pour assembler votre appareil.
INFORMATIONS SUR LE MONTAGE
- TETE DE COUPE
:,_--_ TETE DE
REMARQUE: Enlevez la lame et protecteur
en metal avant d'attacher la protecteur en
plastique et la t6te de coupe. Pour enIever la
lame, alignez I'orifice du chapeau protege-
poussiere avec celui sur le c6te de la bo_te de vi-
tesses en toumant la tame. Entrez un petit tour-
nevis darts les orifices aligees. Cela emp6chera
I'arbre de tourner pendant que vous desser-
rez I'ecrou de la lame. Enlevez I'ecrou de la la-
me en tournant dans le sens des aiguiHes
d'une montre. Enlevez te toumevis. Enlevez
les rondeHes et la lame. Pour enlever la pro-
tecteur en metal, desserrez et enIevez les
quatre vis de montage. Voir la seccion.s MO N-
TAGE DE PROTECTEUR EN METAL et
MONTAGE DE LA LAME EN METAL pour
des illustrations. Conservez ces pieces et in-
structions pour de futures utilisations.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
PLASTIQUE ET DE LA TETE DE
COUPE
_,AVERTISSEMENT: II fest indis-
pensableque le protecteur soit installe cor-
rectement. Le protecteur offre une protection
partiale centre l'utilisateur et autres per-
sonnes du risque des objets jetes, et i] vient
equipe d'un lame de limiteur du fil qui coupe
l'exces de ill. Le lame de limiteur du fil (qui se
trouve en bas du protecteur) est bien tran-
chant et peut vous blesser.
1. Enlevez I'ecrou-papillon de la protecteur.
2. Introduisez le support dans la fente de la
protecteur.
3. Faites pivoter la protecteur jusqu'& ce que
le boulon entre darts le trou du support.
4. Serrez & fond I'ecrou-papiHon.
REMARQUE: Si votre outil a du plastique
sur le pas de vis de I'arbre, enlevezqe pour ex-
poser ce pas de vis. Avant d'installer la t6te de
coupe, assurez-vous que le chapeau
protege-poussiere et la rondeHe de retenue
se trouvent sur la bo_te de vitesses tel qu'indi-
que ci-dessous.
Support
Ecrou-
papillon
S(
Protecteur BoTte de
vitesses _
Chapeau _ I_
protege-poussiere S_
Rondelle de retenue ___
REMARQUE: Avant d'installer la t&te de
coupe, assurez-vous que toutes les pieces
sont installees tel qu'illustre.
5. Alignez le trou du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la boite de
vitesses en tournant le chapeau protege-
poussiere.
6. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignes. Cette operation permet d'eviter
46
que I'arbre tourne en resserrant la t&te de
coupe.
Tournevis _
des btessures graves pour ]'ufilisateur. Le
sens de ]a Iongueur de ]a protecteur doit &tre
aligne avec le sens de la longueur d'axe. La
lame est aiguisee et pourrait vous couper.
Portez toujours des gants quand vous tou-
chez & la lame.
1. Placez le protecteur en metal sous la bo_te
de vitesses et a{ignez les trous de vis.
7. En maintenant le tournevis en position, men-
tez la t&te de coupe sur I'arbre dans }a direc-
tion indiquee sur la decalcomanie (dans _e
sens inverse des aiguiltes d'une montre).
Serrez bien. Protecteul
REMARQUE : La rondelie d'arr6t doit avoir en metal
le profii haut vers ia boite de vitesses.
INFORMATIONS DE MONTAGE -
LAME POUR BROUSSAILLES
ES
REMARQUE: Enlevez ]a t&te de coupe et la
protecteur en piastique avant d'attacher la
protecteur en metal et la lame pour brous-
sailles. Pour enlever la t&te de coupe, alignez
I'orifice du chapeau protege-poussiere avec ce-
lui sur le cSte de ia bo_tede vitesses en toumant
la chapeau protege-poussiere. Entrez un petit
tournevis darts les orifices alignes. Ceia
emp&chera I'arbre de teurner pendant que
vous desserrez la t&te de coupe. Enievez la
t_te de coupe en tournant darts ie sens des ai-
gullies d'une mentre. Enlevez le tournevis.
Pour enlever la protecteur en plastique, des-
serrez et enIevez I'ecrou-papiHon. Faites pi-
voter le protecteur pour enievez la support de
la fente. Voir la seccion MONTAGE DE
P ROTECTEUR EN PLASTIQUE ET DE LA
TETE DE COUPE pour des illustrations. Con-
servez ces pieces et instructions pour de fu-
tures utilisations. N'utilisez jamais la t6te de
coupe Iorsque la tame en metal est instafiee.
MONTAGE DE PROTECTEUR EN
MleTAL
_AVERTISSEMENT: La protecteur
en metal doit toujours &tre sur I'outii quand il
est utilise avec la lame. L'extremite avant de la
protecteur en metal aide &reduire le risque de
projection de la lame qui peut causer des bles-
sures graves, telle que I'amputation, &I'utifisa-
teur ou & d'autres. Tout defaut d'instafler ia
lame dans la position indiquee peut entrainer
2. Inserez et vissez les 4 vis de montage A
travers ]es trous de ]a bo_te de vitesses et la
protecteur en metal. Serrez-les &fond avec
I'une des cles hexagonales fournies.
MONTAGE DE LA LAME EN MleTAL
_ AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand veus manipulez ou
entretenez ia lame pour eviter des blessures. La
lame est aiguisee et peut vous couper m&me
quand elle ne bouge pas.
A_AVERTISSEMENT: N'utilisez au-
cune autre lame ei aucun autre aecessoire de
fixation que ceux qui sont illustres ci-dessous.
Ces pieces doivent &tre fournies par Poulan/
Weed Eater et instaIlees tel qu'indique ci-des-
sous. Sites bonnes pieces ne soet pas utilisees,
la tame pourrait se detacher et causer des bles-
sures graves & I'utilisateur ou & des tiers.
REMARQUE: Le chapeau protege-
poussiere et la rondelie de retenue est sur la
boite de vitesses n'est pas darts le sac de
pieces. Tout autre accessoire de fixation
mentionne dans _es etapes suivantes de la
montage sont situes dans le sac de pieces.
1. Laissez le chapeau protege-poussiere
sur la boite de vitesse.
2. Instaflez la lame et la rondelle d'arr6t sur
rarbre filete aflant de la boite de vitesses.
3. Assurez-vous que la partie proeminente
de la rondelle d'arr6t est tournee vers la
boite de vitesses et qu'efle s'insere darts
le trou au milieu de la lame (voir I'iflustra-
tion).
4. Glissez la lame et la rondelle d'arr6t sur
t'arbre de la boite de vitesses.
5. Placez {a rondelle en coupelie sur I'arbre.
Assurez-vous que la face evasee est
orientee vers la lame.
6. Montez I'ecrou de ia lame en le vissantsur
I'arbre dans te sens inverse des aiguilles
d'une montre.
47
Bo_te de vitesses
protege-poussiereR_ me_:_rbre fi_
Rondelle _
en coupelle _. Ecrou
REMARQUI=: Assurez-vous que toutes les
pieces sont montees comme indique et que ia
lame se trouve entre ie chapeau protege-pous-
siere etla rondelle d'arr6t, li ne devrait y avoir au-
cun espace entre la tame et le chapeau protege-
poussiere ou la rondelle d'arr6t.
7. Alignez I'orifice du chapeau protege-pous-
siere avec celui sur le c6te de la bo_te de vi-
tesses en tournant la lame.
8. Entrez un petit toumevis darts les orifices ali-
gnes. Oette operation permet d'eviter que
I'arbre toume en resserrant I'ecrou de la
lame.
Touroe t
9. Serrez fermement I'ecrou avec une clef en
maintenant tetoumevis en position.
10. Enlevez le toumevis.
11. Toumez ta lame a.la main. Si la lame frotte
contre 1'6cran ou ne semble pas uniforme,
elle n'est pas centree ; vous devez alors la
reinstaller.
REMARQUE: Pour enlever la Iame, entrez
le tournevis dans les orifices alignes. Devis-
sez I'ecrou et enlevez les pi6ces. Assurez-
vous de ne pas egarer les pieces et les ins-
tructions pour une utiiisation ulterieure.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREtL
USEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez rappareil aux illustrations pour bien voir oQ se trouvent les commandes.
Oonservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
T6te de coupe/_ _"
Axe
Lame de
limiteur du fil Protecteur
Poignee-guidon
J
Raccord
Interrupteur ON/OFF
Poignee du demarreur
Poire d'amorgage
Lame
G&chette
d'accel6rateur
Etrangleur
48
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous utilisez I'INTERRUPTEUR ON/OFF pour
arr&ter votre moteur. Pour lefaire, mettez I'inter-
rupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et Ies
rempflt de carburant. Oela vous permet de
mettre le moteur en marche en tirant moins de
fois le corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amor9age en pressant etun lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
AVANT DE FAIRE DCMARRER LE
MOTEUR
_L, AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne manquez pas de lire les instruc-
tions de traitement du carburant des regles de
s6curite de ce manuel. Si vous ne tes compre-
nez pas, n'essayez pas de remplir votre appa-
reil. Demandez I'aide de quelqu'un qui les
comprend ou appelez notre ligne d'aide aux
consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RC:SERVOIRDE
CARBURANT
_AVERTISSEMENT: Enlevez te ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & l'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES I
Pour obtenir le bon melange
/libJ_\ d'huite et d'esaence, versez I
_D'TL_il 95 ml (3,2 onces) d'huile
\" --F/ synthetiquea2-tempsdans I
I _ 4 litres (! gallon) d'essence I
L fra_iche" J
IIest certifie que ce moteur fonctionnera avec de
l'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'apparoI,
vous devrez melanger t'essence &une syntheti-
que huite de bonne qualite pour les moteurs &2
temps refroidis &air specifiee pour les m61anges
& 40:1. Nous recommandons I'huile Poulan/
Weed Eater. La proportion de metange est de 40
& 1 et est obtenue en utilisant 95 mi d'huile par 4
litres d'essence sans plomb. N'UTIUSEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles
peuvent endommager le moteur. Lors du me-
lange du carburant, suivez les instructions impri-
mees sur le contenant.Apres avoir ajoute I'ess-
ence, secouez le contenant pendant un moment
pour vous assurer d'un parfait melange. Avant
de rempfir votre appareil, lisez et respectez tou-
jours les regles de securite du carburant.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de I'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thanol) peuvent attirer I'humidite qui entraTne
ia separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
€:TRANGLEUR
L'ETRANGLEUR aide & alimenter le moteur
en carburant et permet de mettre en marche
un moteur froid. Utilisez I'etrangleur en met-
tant le levier de I'etrangleur en position _,FULL
CHOKE,_. Si le moteur tourne comme s'il allait
demarrer avant te ciquieme coup, mettez 1'6-
trangleur en position ,,HALF CHOKE,,. Apres
ie depart du moteur, mettez I'etrangleur en
position _,OFF OHOKE,_.
RACCORD
La RACOORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
rant d'un moteur. Pour eviter les problemes de
moteur, le dispositif du carburant doit &tre
purge avant de ranger I'appareit pendant 30
jours ou plus. Videz le reservoir du carburant,
faites demarrer le moteur et laissez-le tourner
jusqu'& ce que les tuyaux de carburant et le
carburateur soient vides. La saison suivante,
utilisez du carburant frais. Pour eviter les
dommages permanents au reservoir de car-
burant, n'utilisez jamais de nettoyants pour
moteur ou carburateur dans celui-ci. Pour
plus de details,, voir la section RANGEMENT.
POUR ARRETER LE MOTEUR
Pour arr6terle moteur, mettezl'interrupteur
ON/OFF & la position _,OFF,_.
Si le moteur ne s'arr6te pas, amenez le levi-
er de I'etrangleur a. sa position ,,FULL
CHOKE,,.
"_'_D._/ Interrupteur
/OFF
Levier de q
I'etrangleur
DCMARRAGE DU MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Evitez n'im-
porte quel contact avec ie silencieux. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures gra-
ves.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Si vous ne reussiasez pas
[_ a faire demarrer votre mo-
_ teur apr_s avoir suivi ces
_llllm_J instructions, appelez le
1-800-554-6728.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
(ou apres remplissage du reservoir
carburant)
......._ -
_Positiondemise
_:_ .... v, en marshe
49
Poire
Poignee de la corde
de mise en marche
lleur
Silencieux
1. Ptacez le moteur et le protecteur sur le sol.
2. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
3. Pressez lentement 6 fois la poire d'a-
morgage.
4. Mettez le levier de I'etrangleur & la,,FULL
CHOKE,, en alignant le levier avec la posi-
tion montree sur I'etiquette (volt I'illustra-
tion ci-dessous).
Uetiquette
pour le
position de
retrangleur
5. Peser et serrez la g&chette d'acceterateur.
Maintenez la g&chette d'accelerateur bien
serree durant routes les etapes restantee.
6. Tirez brusquement sur le corde de mise
en marche jusqu'& que le moteur pourrait
sembler comme s'il allait demarrer, mais
pas plus de 6 fois.
7. Des que le moteur pourrait sembler com-
me s'il allait demarrer, mettez le levier de
I'etrangleur & la <_HALF CHOKE,, en alig-
nant le levier avec la position montree sur
I'etiquette (volt I'illustration ci-dessous).
Uetiquette
pour te
position de
I'etrangleur
8. Tirez rapidement sur le corde de mise en
marche jusqu'& ce que le moteur se mette
en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le mo-
teur ne part pas apres six coups de demar-
reur (en position ,,HALF CHOKE,_), mettez
le levier de I'etrangleur en position <_FULL
CHOKE>, et peser ia poire d'amorgage 6
fois; serrez et maintenez serre ta g&chette
d'accelerateur et tirez sur le corde de raise
en marche 2 fois de plus. Mettez le tevier de
I'etrangleur en position ,,HALF CHOKE,_ et
tirez sur le corde de mise en marche jusqu'b.
oe que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de 6 autres coups. Si le moteur ne
part toujours pas, rep@tez ce processus
pour d@marrage 2 fois suppl@mentaire.
9,
REMARQUE: Si le moteur ne part tou-
jours pas, il est probablement noye. Passes
& DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE,
Faites tourner le moteur pendant 10 sec-
ondes, puis mettez le levier de 1'6trangleur
& la ,,OFF CHOKE,_ en alignant le levier
avecla position montree sur i'6tiquette
(voir I'illustration suivant). Permettez &
rappareil de marcher pendant encore 30
secondes en position ,,OFF CHOKE,,
avant de reI&cher la g&chette d'accelera-
tion,
REMARQUE: Si le moteur s'arr&te avec
le levier de I'etrangleur en position ,,OFF
CHOKE,_, mettez le levier de 1'6trangleur en
position ,,HALF CHOKE,, et tirez sur le
corde de mise en marche jusqu'& ce que le
moteur se metre en marche, mais pas plus
de 6 autres coups.
Uetiquette
pour le
position de
l'6trangleur
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
2. Mettez le levier de I'etrangleur en position
,,HALF OHOKE,,.
3. Serrez et maintenez serree ia g&chette
d'acceleration. Tenez la g&chette d'acce-
leration pleinement serree jusqu'& ce que
ie moteur marche sans heurt.
4. Tirez ie corde de mise en marche forte-
ment jusqu'a ce que le moteur se mette en
marche, mais pas plus de 5 fois.
5. Permettez au moteur de marcher 15 sec-
ondes, puis amenez le levier de I'etrang-
leur en position ,,OFF CHOKE,,.
REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez
le corde de raise en marche encore 5 fois. Si le
moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est
probablement noye.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marche un moteur noye
en amenant le levier de letrangleur en position
,,OFF CHOKE,,. Ensuite, tirez le corde de mise
en marche pour enlever I'exces de carburant du
moteur. Oeta peut vous obliger a tirer }apoignee
du demarreur plusieurs fois selon le degre de
noyade du moteur.
Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU
DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Ces ac-
cessoires en option sont les suivants :
MODELE:
Coupe-bordure ............. PPBt000E
Cultivateur ................. PPB2000T
Souffleuse ................. PPB3000B
TaiHe-buisson .............. PP5000P
5O
_AVERTISSEMENT: Arr6tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
ENLEVEMENT DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou monter rac-
cessoires, placez votre appareil sur une sur-
face plate afin qu'il soit bier] stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bou-
ton dans le sens oppose & celui des ai-
guilles d'une montre.
Axe Superieur
Raocord
Accessoire \
Inferieur
DESSERREZ
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que Is moteur pour ne
pas 6tre fonctionne pour plus d'une min-
ute a la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION
TOUJOURS PORTEZ:
Protection
de I'ouie
Pantalon.'
longs et _'_
epais
Bottes
Lunettes
Protectrices
Coupez soulement de droite a gauche.
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouiHage/
deverrouillage et maintenez-le appuye.
Bouton de verrouillage/
deverrouillage ......_3_'S.._
_111,
Accessoire Superieur
Inferieur
3. Tout en tenant solidement ie moteur et
I'axe superieur, tirez i'accessoire droit
pour ie faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchon d'axe de I'acces-
soire (s'il yen a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire darts le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dever-
rouiltage soit bien fixe dans ie trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareiL serrez bien
le bouton en tournant darts le sens des ai-
guilles d'une montre. Assurez-vous que
le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit fixe dans le trou principal et que le
bouton soit bien serre avant de faire fonc-
tionner votre appareil.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouiilage/ Accessoire
Deverrouillage Inferieur
Quand vous utilisez I'appareil, attache la ban-
douliere sur la bride, tevez-vous comme mon-
tre et verifiez ce qui suit:
Portez toujours une protection des yeux et
habillement epais.
Etendez votre bras gauche et tenez la poig-
nee-guidon avec votre main gauche.
Tenez la poignee de commande avec votre
main droite avec le doigt sur le g&chette
d'accelerateur.
Gardez I'appareil au-dessous du niveau de
taitle.
Maintenez la coussinet de la bandouliere
centre sur l'epaule gauche et de panneau
"danger" centre sur votre dos.
Mettez poids entier de I'appareil sur votre
epaule gauche.
Sans ait& se pencher, gardez le lame ou la
t&te de coupe preset parall61e du sol et
entre facilement en contact avec le mate-
riau a couper.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-
TION AVEC LA TETE DE COUPE
AI_,AVERTISSEMENT: Portez toujours
des lunettes de securit& Ne vous penchez ja-
mais sur }a t6te de coupe. Des pierres ou des
debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos
yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle
ou vous causer des blessures serieuses.
Ne faites pas marcher le moteur & moteur &
une vitesse plus elevee que c'est necessaire.
Le fil de coupe efficacement quand _emoteur
marche,& moins que son acceleration maxi-
mum. A plus basse vitesse, le moteur fait
moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de
coupe dure plus tongtemps eta moins de
chances de rentrer dans la bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acc@I@ration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr@ter te moteur:
L&chez la g&chette d'acc@l@rateur.
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF,_.
51
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche & pieine acceleration.
La Iongueur de fil la plus efficace est ie Ion-
gueur maximum permise par le lame de limi-
teur du ill.Laissez toujours ie protecteur en
place quand vous utilisez I'appereiL
Pour avance du ill:
Faites marcher le moteur & pleine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe paratlelle aux zones
d'herbe et au dessus d'eHes.
Tapez legerement le bes de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2
pouces) de fil sortent cheque fois que vous
tepez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sot
dans une zone d'herbe. Si vous te tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de la t_te de coupe.Si te fil est telle-
ment use qu'il n'est pas plus long que 5 cm (2
pouces), ou moins, il faut plus d'une tape pour
obtenir la Iongueur du fil la plus efficiente.
_I_AVERTISSEMENT: N'utilisez que
le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les
ills de coupe d'autres teilles n'avancent pas
bien et peuvent causer des blessures se-
rieuses. N'utilisez pas d'eutes materiaux
comme lefii de fer, laficelle, _acorde, etc. Lefi_
de fer peut se briser pendant la coupe et deve-
nir un missile dangereux qui peut causer des
blessures graves.
METHODES DE COUPE
_AVERTISSEMENT: Utilisez ia vi-
tesse minimum et ne surchergez pes le fil
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager ia t6te de coupe, se
m&ler dans tefi] ou 6tre projetes en causant un
danger serieux.
C'est le bout de lafil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et I'usure mini-
mum du fit en ne forgant pes le fil darts la
zone & couper. Nous vous montrons oi-
dessous le bonne et la mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fii Le fil est force darts
coupe la zone de travail
Pour teitler ou raser I'herbe, utilisez I'appa-
reii &une puissance inferieure &la pleine ac-
celeration pour augmenter la duree du filet
baisser I'usure de la t_te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quand vous coupez pres d'objets autour
desquels le fil peur s'emm61er, comme
des poteaux, des arbres ou des hales en
fil de fer.
Pour tondre ou belayer, utilisez toute I'acce-
leration pour faire un bon travail propre.
TAILLE- Maintenez le bes de ia t&te de coupe &
environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle, Ne
permettez qu'au bout du fil de prendre contact
avec I'herbe. Ne forcez pas ia penetration dufil
de coupe dens la zone de travail.
Taille
8 cm (3
pouces) au
dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3
pouces) du sot et & un angle. Permettez & la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite.
Rasage
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe dens les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre, En position de fauchage, maintenez le fil
paralie_e au sol. Evitez de presser tat6te dens le
sol car cela peut reset le sol et endommager
i'appereil.
Bonne rnethode
Le fil coupe fecilement I'herbe et les mau-
veises herbes eutour des murs, des bar-
rieres, des erbres et des parterres de fleurs,
mais il peut egaiement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
52
Fauchage
BALAYAGE - Vous pouvez utiliser I'action de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Maintenez ie fil parallele aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
l'appareil d'un c6te & I'autre.
Balayage
.'\
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-
TION AVEC LA LAME POUR
BROUSSAILLES
Projection de la Lame est une reaction qui
ne se produit que quand la lame est utilisee et
peut causer des blessures graves retie que
I'amputatioe, Veuillez lire soigneusement cette
section. II est important que vous compreniez
bien ce qui cause cette projection, comment
vous pouvez reduire ce risque et comment
conserver le contr61e si elle se produit.
CAUSES DE LA PROJECTION DE LA
LAME - Projection de la Lame se produit
quand la lame tournante entre en contact
avec tout materiau qu'eIle ne coupe pas. Ce
contact arr&te la lame pendant un instant et
elle s'eloigne soudaieement (se projette)
hors de I'objet qu'elle a frapp& Cette reac-
tion peut 6tre assez violente pour projeter
rutilisateur dans toute direction et lui faire
perdre le contr6ie de I'outil. L'outil dont il a
ainsi perdu ie contr61e peut causer des bles-
sures graves si la lame entre ee contact
avec I'utilisateur ou des tiers.
QUAND UNE PROJECTION DE LA
LAME SE PRODUIT - Projection de la
Lame se produire sans avertissement si ia
lame s'entortille darts du materiau ou se blo-
que. EHe se produit plus souvent dans des
endroits oQ il est difficile de voir le materiau
que I'on coupe. Une bonne utilisation de
routil aidera &reduire le risque de projection
de la tame et & assurer un bon contr61e de
routil & rutilisateur.
La lame debreussaillante ne dolt gtre utili-
see que pour ceuper de I'herbe, des mau-
vaises herbes et de la breussaille beisee al-
lant iusqu'a 1 cm (1/2 pouce) de diametre,
La lame ne deit pas entrer en contact avec
des matieres qu'elle n'arrivera pas &eouper
comme des souches, des pierres, des cl6-
tures, du metal etc. ou des amas de brous-
sallies boisees dures dont le diametre de-
passe 1 cm (1/2 pouce).
Conservez ia lame bien aiguisee. Une lame
emoussee a plus tendance b.se bloquer,
Ne coupez qu'& pleins gaz, La tame a alors sa
capacite de coupe maximum eta moins ten-
dance & se bloquer,
h_troduisez la lame fermement reals pas trop
rapidement darts le materiau, Si elle est
introduite trop rapidement dans le materiau &
couper, la tame peut se projeter.
Ne coupez que de votre gauche vers lavotre
droite, Si vous coupez avec la lame du c6te
droite du protecteur, ie fil eloignera les de-
chets.
Utilisez la bandouliere et tenez toujours ferme-
merit I'outil des deux mains, Une bandouliere
bien ajustee supportera le poids de I'outil, lais-
sant ainsi les mains libres pour guider le
mouvement de coupe.
Gardez les pieds ecattes confortabiement et
bien & plat sur le sol pour faire face &une pro-
jection soudaine de la lame, N'essayez pas
d'atteindre du bout des bras. Conservez un
bon equilibre,
Conservez ia tame au-dessous de ia taille, Le
contr61e de I'outil sera plus facile.
Ne soulevez pas le moteur au-dessus de la
tailie car cela pourrait amener la lame danger-
eusement pres du corps.
Ne baiancez pas I'outil avec uee telle force
que vous risquez de perdre I'equilibre,
Amenez le moteur & la vitesse de coupe avant
d'entrer dans le materiau & couper,
Si la lame ne tourne pas quand vous pressez
la g&chette, assurez-vous que I'axe est en-
tierement introduit dans le moteur.
Quand vous ne coupez pas, rel&chez toujours
Iag&chette d'accelerateur et laissez le moteur
revenir au ralenti. La lame ne doit pas tourner
quand le moteur est au ralenti, n'utilisez pas
votre outil, Consuitez la section des reglages
du carburateur ou adressez-vous & votre dis-
tributeur de service autoris&
Gardez une position equilibre durant
I'utilisation de i'appareiL Faites ceci en
plantant vos pieds fermement en position
separee confortable.
Coupez tout en balan_ant la pattie superieure
de votre corps de gauche &droite,
Oomme vous avancez & laproehaine zone de
travail, maintenez votre equilibre et position,
POSITION RECOMMANDEE
POUR LE DECOUPAGE
Coupez en _,x2 heures
utilisant la
position _p,4,
2 heures - 4 heures
4 heures
de la lame.
m_AVERTISSEMENT: Pour eviter tes
blessures graves, ni I'utilisateur ni des tiers ne
doivent essayer d'enlever du materiau coupe
pendant que ie moteur fonctionne ou que la tame
toume. Arr6tez le moteur et la lame avant d'es-
sayer d'enlever tout materiau entortille sur la
lame ou I'axe.
53
_AVERTISSEMENT:Pour chaque
accessoire en option utilise, lisez la totalite du
manuel d'instructions avant tout usage et sui-
vez toutes les instructions et les avertisse-
ments indiques dans le manuel et sur l'acces-
soire,
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le poigeee-guidon soit reste installe &tout
moment,
SECURITE DU COUPE-BORDURE
_AVERTISSEMENT: Inspectez I'en-
droit& couper avant chaque travail. Enlevez-
en tousles objets (roehes, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projetes
par ia lame ou s'entortiller sur i'arbre.
La lame continue a.tourner pendant quel-
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement,
Laissez ia lame s'arr6ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la lame s'art_ter
fourner pendant que/- avant de/'en/ever de/a
Jeteztoute lametordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez toute
piece qui est ebr6chee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur touree ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours te sol.
Poussez toujours I'appareiHentement sur le
sol Faites attention aux trottoirs inegaux,
aux trous du terrain, aux grosses raciees,
etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SI_CURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
AOLAVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tous les objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ficocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez l'appareil que sur des surfaces propres
et sotides. Des debris teis que du gravier,
du sable, de la poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient s'introduire darts I'arrivee d'air et
&tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareil ou les biens et causer des bles-
sures graves a des tiers ou a. I'utilisateur,
Ne placez jamais d'objet dans les tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou Ia sortie
de sou_euse, Dirigez toujours les debris
souffles loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme tes arbres,
les automobiles, les murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricoeher des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser les personnes ou les animaux, casser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe le ben materiel. Si vous I'utili-
sez comme souffleuse, fixez toujours un tubes
de souffieuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffieuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te
et Ia bougie debranchee, Conservez les ev-
ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-
cumuler et nuire au debit d'air,
Ne piacez jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air, II risque de reduire la bonne
circulation d'air et causer des dommages &
votre appareiL
N'utilisez jamais votre appareil pour pulveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques,
Pour eviter de propager les flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuilles ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
_AVERTISSEMENT: Les dents qui
tournent pegvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui tourn-
ent. Arr6tez ie moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
reparations.
54
AVERTISSEM ENT: InspectezI'aire
a.cultiver avant de mettre ee marche votre ap-
pareil. Enlevez tout debris et objet dur et poin-
tu comme les pierres, les racines, les
branches, les morceaux de corde ou de fi-
celle, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides qui
peuvent arr&ter les dents. S'il se produit un
contact prolong6, arr&tez le moteur et assu-
rez-vous que votre appareil n'a aucun dom-
mage.
Ne faites jamais fonctionner le cuttivateur
sans le couvercle des dents en place et bier
fix&
Nettoyez toujeurs les dents et leur garde
afin qu'elles n'aient aucune salet&
Si vous teuchez un objet etranger, arr&tez le
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que te cultivateur n'a aucun demmage,
Faites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
Debranchez I'accessoire du moteur de I'ap-
pareil avant de nettoyer les dents au jet
d'eau pour enlever toutesalet& Huilez les
dents pour emp6cher toute rouille de se for-
mer.
Portez toujours des gaets pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
l'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil &
haut regime, sauf pour cuitiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez ia
g&chette. N'essayez jamais d'enlever des ma-
teriaux coupes quand ia lame esten mouve-
ment. Assurez-vous que le commutateur soit
en position d'arr6t ,,OFF,_, que la bougie soit de-
branchee et que la lame soit arr6tee avant d'en-
lever tout materiau coince dans la lame. N'attra-
pez jamais ou ne saisissez jamais votre appareil
par la tame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apr#s le
rel&chement de
Laissez les lames
s'arr#ter avant de
les enlever de la
coupe.
I_I, AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareiL inspectez I'aire de travail
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant I'utilisation.
N'utilisez pas une lame de coupe qui est tot-
due, deformee, craquelee, brisee ou autre-
meet endommagee. Faites remplacer toute
piece endommagee par un distributeur autori-
se de service.
Tenez toujours I'outil devant votre corps. Con-
servez toutes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sort Iibres de debris.
SleCURIT le DU ECHENILLOIR
_AVERTISSEMENT: La lame de
mouvement alternatif/cha_ne tournante peuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas I'ap-
pareii si ta lame est tordue, fendillee ou
emoussee ou la chaine est emoussee. Re-
stez & I'ecart de la lame/cha_ne.
_AVERTISSEMENT: La _ame de
mouvement altereatif/chaine tournante est
tranchante, ne la touchez pas. Pour eviter toutes
blessures graves, arr&tez toujours te moteur et
assurez-vous la lame/chatne soit arr&tee, de-
branchez la bougie et portez toujours des gants
Iors du changement ou de la manipulation de la
lame ou la chatne.
_bAVERTISSEMENT: La lame de
mouvement altematif/chaine tournante continue
de tourner &vide une fois le moteur eteint et peut
causer des blessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobilisee.
Gardez les mains, le visage etIes pieds eloignes
des pieces mobites. N'essayez pas de toucher
ni d'arr6ter la lame ou la chaine en mouvement.
=:_AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves a. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant rutilisa-
tion de rappareil.
_,_
m'_AVERTISSEMENT: Pour eviter ies
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tensionde brasavec I'accessoireduechenilloir.
55
_ AVERTISSEMENT: Gardez reche-
niiloir loin des ligees ou ills electriques.
N'utiiisez votre 6chenilloir que pour echenil-
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas toumer le moteur & un regime
excessif pour 1'6mondage. Ne faites pas
toureer I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr&tez toujours t'apparei] si vous suspendez
la coupe ou si vous vous d6placez d'un lieu de
travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr&tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a ete endommag& Reparez tout
dommage eventuel avant de poursuivre le tra-
vail. N'utilisez pas I'appareil si la tame est tor-
due, fendillee ou emoussee. Jetez route lame
tordue, fendillee ou emoussee.
Arr&tez le moteur immediatemeet si vous res-
seetez une vibration excessive car cela indi-
queun probleme. Verifiez soigneusement
qu'il n'y a ni ecrous ni bouIons desserres, ni
aucun dommage avant de continuer. Entre ee
contactez avec un distributeur autorise de ser-
vice pour reparez ou remptacez au besoin les
.pieces affectees.
SECURITE DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
_ AVERTISSEMENT: Ecartez vos
mains et vos pieds du rotor quand vous mettez
en marche ou quaed veus faites fenctionner le
moteur. N'essayez jamais de netteyer le rotor
quand le moteur est en marche. Arr6tez le mo-
teur et debranchez la pougie avant d'en}ever la
neige ou les saletes de la goulotte d'evacuation
ou quand vous ajustez les ailettes.
OAVI"H/1551"MI"I_I/; Ne vous pen-
chez jamais sur la goulotte d'evacuation. Des
pierres et des saletes peuvent &tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des biessures serieuses ou la cecit&
A
A_, AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
oQ vous allez utiliser votre appareE Enlevez
tout objet qui peut 6tre projete ou endommag-
ervotre appareE Certains objets peuvent se
cacher dans la neige - preparez-vous &cette
eveetualit6.
Evitez d'evacuer la eeige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur & haut
regime en eelevant la neige.
Soyez attentif lorsque vous utilisez lasouf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que le rotor tourne librement
avant de monter l'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne toume pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareil avant d'essayer de _efaire
fonctionner avec le moteur.
Veillez a.maintenir le rotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse &neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entrainer des blessures.
Apres avoir heurte un objet etranger, arr6tez le
moteur, verifiez I'apparei], et si ce demier est
endommage, r6parez-ie avant de ie remettre
en marche.
Ne faites fonctionner la souffieuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffieuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffieuse pres
de puits de fen6tres, de descentes, etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction d'une
route publique ou pres de circulation routiere.
Enlevez ia neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant queF
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention Iors-
que vous recuiez. Faites attention afie de ne
pas giisser ou tomber specialement en recu-
lant.
Sachez arr&ter rapidement I'appareil.
56
_ AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
_ IMPORTANT : Faitea ef-
fectuer toutes los repara-
tions autres que les opera-
tions d'entretien recom-
mandees dans le manuel
d'instructions par un distri-
buteur autorise de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distribu-
teur autoris6 fair des reparations sur fap-
pareil, Elec#olux Home Products, Inc., ne
paiera paa lea reparations sous garantie.
Vous #tes responsable d'entretenir et de
faire t'entretien g#neral de votre appareil.
VO, IR S'IL Y A DES RACCORDS/
PIECES DESSERRE(E)S
Le couvercle de ta bougie
Le filtre & air
Les vis du bo_tier
Les vis de la poignee de soutien
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIECES
ENDOMMAGC_ES/USEES
Contactez un distributeur autorise de service
pour le rem.placement des pieces endomma-
gees ou usees.
Uinterrupteur ON/OFF (marche/arr6t) - As-
surez-vous que I'interrupteur ON/OFF
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF,_
(arr6t) et en vous assurant que le moteur
s'arr6te. Assurez-vous que le moteur
s'arr6te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil et continuez.
Le r_,servoir de carburant - Arr6tez d'utiliser
I'appareil si te reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Le protecteur - Arr6tez-vous d'utiliser I'ap-
pareil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I'--TIQUETTES
Apres ct_aque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pi_,ces I&ches ou
endommagees. Nettoyez I'appareii avec un
chiffon humide et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Un filtre a. air sale diminue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes ies 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez le couvercle et la zone qui I'en-
toure pour emp6cher la salete de tomber
dans ia chambre de carburateur quand le
couvercle est enlev_,.
2. Enlevez les pieces conformement & I'iF
lustration.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre b.air
dans de I'essence ou dans un autre solvant in-
flammable pour eviter de courir un danger
d'indendie ou de produire des emissions no-
cives.
3. Lavez te filtre darts de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Filtre &air
Bouton ¢._fTx _. .r.._,_.
_i_ L_-"_ Couvercie du
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
ECRAN DU PARE-I'--TINCELLES
_I_AVERTISSEMENT: Le silencieux
sur ce produit contient des produits chimiques
connus de I'etat de la Californie pour causer le
cancer.
Durant I'utiiisation de I'appareil, des depSts de
carbone se forment su le silencieux et le pare-
etincelies.
Pour I'usage normal de proprietaire d'une mai-
son, cependant, te silencieux et un ecran
pare-etincelles n'exigeront aucun service.
Apres 50 heures d'utilisation, nous recom-
mandons que votre silencieux a entretenir ou
est remplace par votre distributeur autorise de
service.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque ann_,e pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Reglez I'ecart de la
bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle d'aF
lumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.
1. Toumez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. EnIevez la bougie du cylindre et jetez-ta.
3. Remplacez-ia par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douille de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercie de bougie.
57
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermernent sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remp)acez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3,8 metres
(12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan
PRO_P avec diametre (0,080 pouce).
_iAVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missi)es
dangereux.
4. Inserez )es extremites du fil darts le petit
trous & I'interieur de )a bobine, sur une ion-
gueur d'environ 1 em (1/2 pouce).
Petit
trous
Poussez le fii darts la fente
Trous de sortie du fil
\
5. Embobinez le fil dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embo-
binez dans la direction des fleches que
vous trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil darts lafentes, en laissant 7
& 12 cm (3 & 5 pouces) non embobines.
7. Inserez le fil dans les trous de sortie du
moyeu, comme le montre )'illustration.
8. Alignez )es fentes avec le trous de sortie
du fil.
9. Poussez )a bobine darts le moyeu jusqu'a
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de la fentes.
REMPLACEMENT DE LA LAME
Voir la section MONTAGE pour des instruc-
tions et des il)ustrations pour le remplacement
de la lame.
R#GLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEM ENT: Ne)aisser per-
sonne approcher Iors du reglage du ralenti. La
lame, la t&te de coupe ou des autres acces-
soire en option tourne pendant la plus grande
partie de cette procedure. Portez votre mate-
ria) de protection et observez toutes les pre-
cautions de securite. Une fois le reglage ter-
mine, la lame, la t6te de coupe, ou des autres
accessoire en option ne dolt pas bouger
quand ie moteur est au ralenti.
Votre carburateur a ete soigneusement regle
& I'usine. Des ajustements supplementaires
peuvent &tre necessaires si vous vous trou-
vez dans I'une des situations suivantes:
Le moteur ne tourne pas au ralenti Iorsque
I'accelerateur est rel&che.
Lalame, lat6tedecoupe, oudesautresac-
cessoire en option tourne quand le moteur
est au ralenti.
Pour effectuer le reg)age, posez I'appareil de
fagon & ce que I'accessoire de coupe soit
eloigne du sot et qu'il ne puisse toucher aucun
objet. Tenez )'appareil & la main Iorsqu'il
tourne et que vous le reglez. Maintenez I'ac-
cessoire de coupe et le si)encieux eloignes de
toute partie de votre corps.
Reglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le
vitesse jusqu'b, ce que le moteur tourne sans
que )a lame, la t6te de coupe, ou des autres
accessoire en option tourne quand le moteur
est au ralenti (raienti trop rapide) et sans arr6ter
(ralenti trop lent).
Si )e moteur cale ou s'arr_te, tournez la vis
de r6glage au ralenti dans le sens des ai-
guil)es d'une montre pour augmenter la vi-
tesse du moteur.
Si )a tame, )at6te de coupe, ou des autres ac-
cessoire en option bouge au ralenti, tournez
la vis de reglage au ralenti dans le sens in-
verse b. celui des aigui)]es d'une montre
pour dimineur la vitesse.
_I_AVERTISSEMENT: Verifier & nou-
veau le ralenti apres chaque reglage. Pour eviter
des blessures graves & I'utilisateur et aux autres
personnes, i]faut que la lame, la t_te de coupe,
ou des autres accessoire en option ne dolt pas
bouger quand le moteur est au ralenti.
Oouverc)e
du filtre &
air
Vis de
ralenti
Pour toute aide supplementaire ou si vous
n'_tes pas s0r de la fagon de reatiser cette op-
eration, contactez un distributeur autorise de
service ou appe)ez au 1-800-554-6723.
58
,_AVERTISSEMENT: Executez _es
etapes suivantes apres chaque utfiisatiom
Laissez se refoidir Fappareil, et attachez
rappareil avant de I'entreposer ou de le
transporter.
Entreposez I'appareil et le carburant dans
un en droit bien ventile, oQ les vapeurs de
carburant de peuvent pas 6tre en contact
avec des eth_celles ou des flammes en
provenance d'appareils de chauffage de
reau, des moteurs electriques ou des h_ter-
rupteurs, des chaudieres de chauffage, etc,
Entreposez I'appareil avec tousles meca-
nismes de protection en place, Placez Fap-
parei] de maniere & ce qu'aucun objet cou-
pant ne puisse causer accidenteHement
des blessures,
Entreposez Fappareil et te carburant hors
de la portee des enfants,
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez Fappareil pour t'entreposage & lafin
de la saison ou si vous ne comptez pas I'utilis-
er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant
une Iongue periode:
Nettoyez rappareil entiere avant d'entre -
poser pendant une Iongue periode.
Rangez-le dans un endroit propre et sec,
Hui_ez legerement les surfaces externes en
metal=
SYSTEME DE CARBURANT
Voir _emessage IMPORTANT se rapportant &
l'usage de carburant contenant de I'alcooi
darts la section du FONCTIONNEMENT de
ce manual.
Un agent stabilisateur de carburant constitue
une alternative acceptable pour minimiser la
formation de dep6ts de gomme pendant Fen-
treposage.
Ajoutez I'agent stabflisateur & I'essence dans
le reservoir ou dans le bidon d'essence. Sui-
vez ies instruction de melange inserites sur le
bidon de I'agent stabilisateur. Faites marcher
le moteur au moins 5 minutes apres avoir
ajoute l'agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
Quand vous consei'vez uR
melange d'huile et d'ess-
ence, I'huile se separe de
I'essence avec le temps
Nous vous recommandons
de secouer le bidon cha-
que semaine pour assurer
un bon m#lange de I'huile
et de I'eseence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez _cuiller & the
d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air)
dans I'ouverture de la bougie, Tirez lente-
ment le corde de raise en marche 8 & 10 fois
pour repartir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve de la
categorie et de la gamme thermique recom-
mandees.
Nettoyez le filtre & air.
Verifiez t'ensemble de I'appareil pour bien
revisser toutes les vis, les boulons et les
ecrous. Remplacez toute piece endomma-
gee, cassee ou usee=
Au debut de ia saison suivante, utilisez uni-
quement du carburant frais, compose par le
bon rapport d'essence a I'huile.
AUTRES RECOMMANDATIONS
N'entreposez pas d'essence pour la saison
suivante.
Remplacez votre essence si le reservoir ou
le bidon commence & rouiller.
59
TABLEAU DE DCPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez I'appareil et debranchez la
bougie
d'allumage avant d'executer nqmporte lequel des remedes recommandes ci-
dessous autre que les remedes qui exigent I'execution de Fappareil.
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
Lemoteur
ne touree
pas bien au
ralenti.
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
CAUSE
1. L'interrupteur ON/OFF est
dans le position ,,OFF,,.
2. Moteur noye
3. Reservoir de carburant vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le
carburateur.
6. Le carburateur exige un
reglage.
1. Le carbur_eur exige un
reglage.
2. Joints du vibrequin uses
3. Compression basse
1. Filtre & air sale
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
5. Compression basse.
1. Etrangleur partiellement
enclench&
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Le carburateur exige un
reglage.
1. Melange de carburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pasla
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Mettez I'interrupteur & la position
2. Voir "Demarrage d'un moteur noye"
dans la seccion FONCTIONNEMENT.
3. Remplir le reservoir du bon
melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Verifier si ie filtre & aire est sale. Le
rempiacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortiliee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
6. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Reglage du carburateur" dans
la section Reparations et Reglages.
2. Contactez un distributeur autorise
de service.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Nettoyer ou remplacer ie filtre &air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste i'ecartement.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
5. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Ajuster la position de I'etrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
1. Voir "Remplissage du reservoir du
carburant" dans la section
Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un distributeur autorise
de service.
4. Contactez un distributeur autorise
de service.
6O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Poulan PPB300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues