Rain Bird SMRT-Y Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SMRT-Y
Soil Moisture Sensor
User Manual
Manual del usuario
Guide de l’utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale dellutente
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador
Εγχειρίδιο χρήσης
Kulla Kılavuzu
ENGLISH
ESPAÑOL
(Iberia)
ESPAÑOL
(Latin America)
FRANÇAIS
(France)
FRANÇAIS
(Canada)
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDSE
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
TÜRKÇE
47
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mariel nécessaire . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . .48
Description du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .49
Installation de la sonde d’humidité du
sol SMRT-SMS. . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .50
Installation de l’interface utilisateur
SMRT-Y :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..53
néralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .53
Procédure détaillée. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .53
Utilisation de l’interface utilisateur SMRT-Y . . . .55
Eectuer un rele d’humidi . . . . . . . . . . . . .55
Fixer le seuil d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Acher la température du sol. . . . . . . . . . . .. .56
Changer léchelle de temrature. . . . . . . . . .56
Acher l’électro-conductivi du sol (EC) . .56
Arrosage manuel/Contournement. . . . . . . . .56
Historique des arrosages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Arrosage suspendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .57
Arrosage autorisé. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . ..57
glage de l’horaire des arrosages . . . . . . . .. . . .57
Calcul de la capaci du champ / du seuil
d’humidi. . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . ..58
thode pour établir la capacité
du champ . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .58
Calcul automatique du seuil d’humidi . . .58
glage du système . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .59
Suivi recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .59
Option de raccordement pour le
xéropaysagisme et les plates-bandes. . . . . . .. . .59
Procédure à suivre :. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .59
Remarques particulières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
pannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .61
Sommaire
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
152 .....
17 .....
32 .....
62 .....
77 .....
92 .....
107 .....
122 .....
137 .....
2 .....
48
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Introduction
Félicitations ! Vous venez d’acquérir la sonde d’humidité du sol SMRT-Y de Rain Bird qui fait appel aux meilleures technologies
disponibles sur le marché. Vous êtes désormais au nombre de ceux qui souhaitent conserver leau, notre ressource naturelle la
plus importante, tout en optimisant la santé des racines de vos arbres et de votre gazon.
Matériel nécessaire
Avant dinstaller votre nouvelle sonde d’humididu sol Rain Bird :
Pour installer la sonde (SMRT-SMS) Pour installer linterface utilisateur (SMRT-Y)
•
Unble de 0,8mm2 de section adapté à lépissage
et à la pose en pleine terre
•
Connecteurs électriques ou équivalent, étanches (3)
•
Un regard de vanne de 18 cm de
diamètre (optionnel)
•
Une pelle plate
•
Une pince/pince à dénuder
•
Un tournevis cruciforme moyen
•
Une perceuse
•
Une pince/pince à dénuder
•
Branchement sur un programmateur
homologUL ou équivalent
Description du boîtier
Affichage LCD Affiche l’humidité, la température et l’électro-conductivité du sol. Affiche égale-
ment l’historique de l’arrosage (voir page 57).
Read
Sensor
« Read Sensor »
(Capteur de lecture)
Le capteur de lecture affiche et établit le seuil d’humidi. Ce seuil est le niveau
d’humidité volumétrique du sol à partir duquel le SMRT-Y arrête l’irrigation.
Soil
Temp
« Soil Temp »
(Température du sol)
Affiche la temrature du sol. Augmente par incréments lorsque la touche « Read
Sensor » (Capteur de lecture) est enfoncée. Appuyer sur « Soil EC » (Électro-
conductivité du sol) pour afficher les degrés Fahrenheit ou Celsius.
Soil
EC
« Soil EC » (Électro-
conductivité du sol)
Affiche l’électro-conductivité du sol, diminue par incréments lorsque la touche «
Read Sensor » (Capteur de lecture) est enfoncée. Passe des degs Fahrenheit à
Celsius lorsque la touche « Soil Temp » (Temrature du sol) est enfone.
Bypass
Sensor
« Bypass »
(Contournement)
Met linterface utilisateur SMRT-Y en mode contournement, désactivant la sonde.
Fonctionnement
Le SMRT-Y utilise une sonde d’humidi du sol TDT numérique enterrée dans votre pelouse pour surveiller de façon précise
le contenu volumétrique d’eau de votre sol. Linterface utilisateur SMRT-Y se connecte à votre programmateur d’irrigation
existant. Votre programmateur est programpour arroser de façongulière. Le SMRT-Y eectue des relevés du sol toutes
les 10 minutes. Si la teneur en eau est supérieure au seuil déterminé pour votre sol, le SMRT-Y suspendra le cycle d’arrosage en
coupant l’alimentation aux solénoïdes. L’alimentation seratablie aps 30 minutes dinactividu programmateur.
!
REMARQUE : Une lecture manuelle eectuée pendant un cycle du programmateur, ou dans les 30 minutes
suivant la n d’un cycle, n’aectera pas le mode suspendu/autori de linterface utilisateur. Si la touche «
Read Sensor » (Capteur de lecture) est enfoncée pendant cette période, l’interface utilisateur pourrait acher
une valeur d’humidité supérieure au seuil d’humidité. Linterface ne modiera pas létat et ne suspendra
pas larrosage jusqu’à ce qu’une lecture soit faite hors de cetteriode. Ceci permet à toutes les zones
programmées de recevoir de leau pendant le cycle autoridu programmateur.
Si la teneur en eau est inférieure au seuil lorsque le programmateur commence son cycle, le SMRT-Y permet au
programmateur et aux programmes d’arrosage de fonctionner de manre régulière. La connexion sera maintenue
pendant toute la durée du cycle d’arrosage et pendant les 30 minutes suivantes. Le SMRT-Y est conçu pour arroser 2 zones
indépendamment du contrôle de la sonde en cas de besoins darrosage particuliers (plantes supportant lacheresse, cactus,
arbres, plantes en pot, zones goutte à goutte, etc.) (voir page 59).
4949
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Préparation
1. Sassurer que le terrain a été arrosé au cours des 12 dernières heures. Le terrain sera plus facile à creuser,
tout en minimisant les risques dendommager les racines.
2. Examiner chaque zone d’irrigation et identier les principaux plants (gazon, buissons, eurs, etc.). Noter
le type de zone (goutte-à-goutte ou par arroseur) et son emplacement sur le terrain. Pour les zones de
gazon, noter si elles sont en plein soleil, partiellement ensoleillées ou ombragées. Noter également
chacun des paramètres en cours du programmateur pour chaque zone.
3. Veiller à ce que toutes les zones fonctionnent correctement.
4. Choisir une zone de gazon en plein soleil pour y installer la sonde (voir gures 1 et 2).
5. nir et noter, avec l’aide du propriétaire du domicile ou de la personne responsable de l’entretien, les
intervalles darrosage les plus fréquents et les horaires qui ont été utilisés pour le paramétrage lors des
saisons hautes passées.
Sélection de l’emplacement de la sonde
Figure1
Trop ombragé
Trop de
passage
Trop ombragé
(arbres,
maison, etc.)
Point basTrop ombragé
50
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Séparés par
une allée
Trop ombragé
Trop proche de l’allée.
Susceptibles de recevoir
des projections causées
par les lavages de voiture
et le trafic piéton .
Trop proche de l’arbre
Emplacements où la sonde ne peut pas être installée
Figure2
Installation de la sonde d’humidité du sol SMRT-SMS
1. Activer manuellement la zone où la sonde sera installée ainsi que les zones adjacentes. Observer le
schéma de distribution de l’eau et choisir lemplacement de la sonde.
!
REMARQUE: Éviter de placer la sonde à un endroit l’eau aura tendance à s’accumuler du fait
de l’écoulement, comme par exemple près des voies d’accès, des trottoirs, des dépressions ou au
pied de talus ou de collines.
2. Choisir un endroit où le gazon se porte bien et ou le sous-sol permet un bon drainage. Placer la sonde à
au moins 1,25 m des têtes de l’arroseur et dans un endroit qui nest irrigué que par la zone sélectionnée.
3. Localiser le regard de vanne le plus proche de l’endroit choisi pour installer la sonde. Identier et
marquer les deux extrémités d’unble de zone au niveau du regard de vanne et du programmateur (la
purge manuelle d’une vanne permet de déterminer la zone quelle commande). Placer un morceau de
ruban isolant sur leble relié à la vanne. Placer ensuite un morceau de ruban isolant à l’autre extrémi
duble, dans la boîte de câblage. Vérier que leble choisi est le câble de la zone et non pas le câble «
neutre ».
!
REMARQUE: Éviter de sélectionner une zone qui active plus d’un solénoïde. Le câble vert
de l’interface utilisateur SMRT-Y doit être relié à une zone qui active un seul solénoïde de
l’électrovanne.
5151
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
4. À l’aide d’une pelle plate, marquer les trois côtés d’un U de 45 cm de côté et 15 cm de profondeur. (voir
gure 3). Insérer la pelle sous la pièce de gazon à une profondeur de 10 cm et ramener le gazon en
arrière pour laisser apparaître un trou dans le sol de 7 à 10 cm de profondeur. À environ 15 cm d’un côté
de cette ouverture, creuser une ouverture et un trou semblables pour accueillir un regard de vanne de 18
cm. Ce regard de vanne (boîte de câblage) sera utilipour épisser des câbles additionnels de la sonde au
ble de la zone identié à létape 3. Creuser une tranchée depuis la boîte de câblage de 18 cm jusquà la
base de l’ouverture carrée de 45 cm créée pour la sonde (voir gure 4).
5. Placer la sonde à l’horizontale dans le sol meuble au fond de la tranchée en U et faire courir les câbles de
la sonde le long de la tranchée qui conduit à la boîte de câblage. Tasser fermement le sol meuble autour
des tiges de la sonde jusqu’à une profondeur d’environ 1,3 cm. Replacer ensuite le morceau de gazon sur
la sonde et tasser fermement.
Figure4
18"
18"
Figure3
52
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
6. Dans la boîte de câblage, brancher les câbles de la sonde au câble de rallonge qui conduit au regard
de vanne. Placer des connecteurs électriques sur tous les branchements après avoir conrmé que
le système fonctionne correctement. Si les couleurs duble de rallonge ne correspondent pas aux
couleurs duble de la sonde, noter les couleurs du câble de rallonge qui correspondent aux câbles
rouge, blanc et noir de la sonde.
7. Au niveau du regard de vanne, débrancher le câble de zone marqué de la vanne et le relier au câble de
rallonge qui était précédemment rel auble de sonde rouge. Aucun autre câble ne doit être rel
à cette connexion. Reconnecter le câble de vanne débrancau câble de rallonge noir de la sonde.
Connecter le câble de rallonge de la sonde blanc au câble neutre dans le regard de vanne. Vérier que
toutes les vannes dans le regard de vanne partagent une même connexion avec le câble de sonde blanc
(voir gure 5). Placer des connecteurs électriques sur toutes les connexions après avoir conrmé que le
système fonctionne bien (voir le schéma deblage inclus dans votre kit).
Figure5
Câblesreliésauprogrammateur
Câble de la zone du programmateur
Câble neutre du programmateur
Solénoïde de l’électrovanne
Solénoïde de l’électrovanne
Câblesreliésàlasonde
Câble rouge de la sonde
Câble blanc de la sonde
Câble noir de la sonde
Connexionsduregarddevanne
5353
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Installation de l’interface utilisateur SMRT-Y :
Généralités
Monter linterface utilisateur SMRT-Y sur le mur près du programmateur. Amener le câble du SMRT-Y au
programmateur. Débrancher tous lesbles reliés à la borne commune et les relier au câble blanc du SMRT-Y.
!
REMARQUE : Sil y a plus d’un câble commun, connecter tous les câbles communs au câble blanc
du SMRT-Y.
Connecter le câble noir SMRT-Y à la borne commune. connecter le câble de zone marq de sa borne et le
connecter au câble rouge du SMRT-Y. Connecter leble vert du SMRT-Y à la borne de laquelle leble de zone
avait étéconnec. Relier le câble orange du SMRT-Y à la connexion câble CA ou à la borne de transformateur
de 24 volts CA (voir gure 8)
Procédure détaillée
1. brancher le(s) câble(s) reliés à la
borne commune ou « COM » de votre
programmateur. Relier le câble noir
du SMRT-Y à la borne COM de votre
programmateur (voir gure 7).
Pour garantir que linstallation résiste aux intempéries (voir gure 6), utiliser :
•
Un regard de vanne rond de 18 cm de diamètre
•
Des connecteurs étanches (ou équivalent)
•
Unble isolé en polyéthylène de calibre 0,8 mm2 de section (ou équivalent) adapté à l’épissage et à
la pose en pleine terre
8. Enn, verser lentement un seau de 19 litres deau sur la surface la sonde a été installée.
Figure6
Connexionsduregarddevanne
Connecteurs
électriques
Regard de vanne
de 18 cm rond
Câble isolé en
polyéthylène de
calibre 18 adapté à la
pose en pleine terre
Vers le regard
de vanne
Vers la sonde
Figure7
24V 24V COM 1 2 3 4 5 6
Câble neutre
Câble noir
Vers le SMRT-Y
54
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
2. Brancher leble orange du SMRT-Y à
l’une des bornes de 24 volts CA de votre
programmateur. An de déterminer à
quelle borne de 24 volts doit être relier le
ble orange, toucher chaque borne avec
leble orange après avoir activé votre
programmateur (adaptateur CA branché).
Se servir de la borne qui active l’achage
du SMRT-Y (voir gure 8).
!
REMARQUE: Vérier que
l’alimentation a étébranchée après
avoir déterminé la bonne borne de
24 volts à utiliser. Ne pas toucher aux
bles dalimentation branchés à
ces bornes. Les laisser tels quils sont
connectés.
brancher l’alimentation CA et brancher le
ble orange à cette borne ainsi que le câble
existant. (Certains programmateurs sont équipés
d’une borne marquée « TEST » ou « HOT SPOT » à
laquelle leble orange peut être banché.)
!
REMARQUE: Certains programmateurs
ne permettent pas d’accéder aux
bornes dalimentation CA. Dans ce cas,
on se peut se procurer un adaptateur
CA 24 volts dans un magasin de
mariel d’arrosage. Lun desbles
de l’adaptateur CA devra être branché
à la borne COM (sur laquelle sera
également branché leble noir du
SMRT-Y) et l’autre ble de l’adaptateur
sera connecté au câble orange relau
SMRT-Y.
3. Brancher le(s)ble(s) que vous aviez
branchés de la borne « COM » auble
blanc du SMRT-Y en utilisant un connecteur
électrique (voir gure 9).
4. connecter le câble de la zone ciblée identié
et marqué auparavant (zone n° 1 de la gure
10). Relier le câble rouge du SMRT-Y à l’interface
utilisateur à l’aide d’un connecteur électrique
(voir gure 10).
24V 24V COM 1 2 3 4 5 6
Figure8
24V 24V COM 1 2 3 4 5 6
Figure9
Figure10
24V 24V COM 1 2 3 4 5 6
Veiller à connecter la bonne borne de 24 volts
Câble
orange
Câble
blanc Câble neutre
Connecteur
électrique
Câble CA pour la
sonde de zone
Câble rouge
5555
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
5. Relier le câble vert de l’interface utilisateur
SMRT-Y à la borne de la zone où le câble de
zone marqué était branché pdemment
(voir gure 11).
6. Activer le programmateur et laisser
l’interface utilisateur du SMRT-Y prendre
une mesure du deg d’humidité du sol. Le
résultat devrait sacher en 4 à 5 secondes.
Si l’écran ache zéro, cela signie que le
ble relié à la sonde est mal installé et doit
être inspecté et réinstallé. Si lécran ache
un résultat autre que zéro, le branchement
est réussi et les connecteurs électriques
peuvent être posés sur le câblage. Vérier
également la température et l’électro-
conductividu sol.
Félicitations, l’installation
est terminée !
Effectuer un relevé d’humidité
Le SMRT-Y ache le dernier rele d’humidité
(eect toutes les 10 minutes). Pour eectuer
un nouveau rele, appuyer sur « Read Sensor »
(Capteur de lecture). Lécran achera « - - - » suivi
du taux d’humidiactuel.
Fixer le seuil d’humidité
Pour xer le seuil d’humidité, maintenir appuyée la
touche « Read Sensor » (Capteur de lecture), puis
appuyer sur le bouton « Soil Temp » (Température
du sol) pour augmenter le seuil ou sur « Soil EC »
lectro-conductividu sol) pour diminuer le seuil
(consulter la page 58).
Utilisation de l’interface utilisateur SMRT-Y
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivité
du sol
Contour-
nement
de la sonde
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
TEMP. °F OU °C
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivi
du sol
Contour-
nement
de la sonde
Arrosage autori
Historique des arrosages
OU
Aujourd’hui
MAINTENIR
TEMP. °F OU °C
Figure11
24V 24V COM 1 2 3 4 5 6
Câble vert
56
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Afficher la température du sol
Pour acher la température du sol, appuyer sur
« Soil Temp » (Température du sol).
Changer l’échelle de température
Pour passer des degs Fahrenheit aux degrés
Celsius, actionner le bouton « Soil EC » (Électro-
conductivi du sol) tout en appuyant sur « Soil
Temp » (Température du sol).
Afficher l’électro-conductivité du sol (EC)
Appuyer sur « Soil EC »lectro-conductivité du sol)
pour acher l’électro-conductiviactuelle du sol.
Arrosage manuel/Contournement
Si vous souhaitez tester votre système d’arrosage ou
arroser manuellement une zone, vous devrez contourner
la sonde pour quelle ne coupe pas l’alimentation de vos
vannes.
Pour cela, appuyer sur la touche « Sensor Bypass
» (Contournement de la sonde). Licône « BYPASS
SENSOR » (Contournement de la sonde) de l’écran
clignotera lentement.
Dans ce mode, l’interface utilisateur SMRT-Y ne bloquera
pas les actions du programmateur.
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivité
du sol
Contour-
nement
de la sonde
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
TEMP. °F OU °C
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivité
du sol
Contour-
nement
de la sonde
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
MAINTENIR
TEMP. °F OU °C
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivité
du sol
Contour-
nement
de la sonde
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
TEMP. °F OU °C
CONTOUR-
NEMENT DE
LA SONDE
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivité
du sol
Contour-
nement
de la sonde
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
TEMP. °F OU °C
5757
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Réglage de l’horaire des arrosages
La capacité du champ est la quantité deau que peut retenir un sol en état d’équilibre. La quantité deau
cessaire pour faire passer le degré d’humididu sol de 80 % de la capacité du champ à 100 % de la capaci
du champ peut être calculée à l’aide de la formule ci-dessous :
Eau (en cm) = 0,2 * Capacidu champ * Profondeur
Si la capacité du champ est de 25 % et que larrosage du sol atteint une profondeur de 20 cm, la quanti deau
cessaire est de 0,2 * 0,25 * 20 = 1 cm
Si le taux de précipitation réel des arroseurs est connu, le calcul de l’irrigation se fait comme suit :
Durée d’arrosage (minutes) = 60 * cm / Taux de précipitation réel
Si le taux de précipitation réel dans lexemple ci-dessus est de 1,30 cm par heure, la durée de l’irrigation sera de
60 * 1 / 1,30 = 78 minutes.
Le tableau de la page suivante présente une méthode permettant de déterminer la durée d’arrosage de
diérents types de zones irriguées par le système. Il se fonde sur les formules citées ci-dessus. Une fois la
capacité du champ mesurée (voir page suivante), il est possible d’utiliser le tableau pour calculer les durées
d’arrosage des diérentes zones. Il estcessaire de connaître le type de têtes utilisées avec l’arroseur et leurs
taux de précipitation.
Historique des arrosages
Linterface utilisateur du SMRT-Y ache les 7 derniers
arrosages. Une goutte apparaissant à l’écran du SMRT-Y
correspond à un arrosage. Lorsque le système est en
état de veille, l’écran nache aucune information. La
mention « Today » (Aujourd’hui) correspond au cycle
d’arrosage le plus récent. Lhistorique est mis à jour 30
minutes après chaque cycle.
Arrosage suspendu
Lorsque le degré d’humidité du sol est supérieur au seuil
d’humidité, le symbole « Arrosage suspendu » apparaît.
Votre système ne fera aucun arrosage.
Arrosage autorisé
Lorsque le degré d’humidité du sol est inférieur au seuil
d’humidité, le symbole « Arrosage autorisé » apparaît.
Ce symbole s’ache également lorsque la fonction «
BYPASS SENSOR » (CONTOURNEMENT DE LA SONDE) est
activée. Votre sysme arrosera comme pvu.
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
Arrosage Suspendu
Aujourd’hui
Historique des arrosages
Arrosage autori
Aujourd’hui
Historique des arrosages
58
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
•
Le total des minutes de fonctionnement est le temps total requis pour faire passer le deg d’humidité du
seuil xé à celui associé à la capacité du champ.
•
Le temps maximal pour la saturation en eau est le temps en minutes avant que l’accumulation à la
surface ne cause un écoulement.
•
Le temps minimal pour la saturation en eau est le nombre de minutes requises pour absorber l’eau
accumulée à la surface.
•
Late de larroseur doit correspondre à la capacité du champ de chaque zone du terrain Si la zone
entourant l’arroseur escamotable a une capacité du champ de 35 % et que le seuil d’humidité est de
28 %, le temps maximal pour la saturation sera de 23 minutes. Le programmateur doit être régpour
irriguer pendant un total de 23 minutes et utiliser un cycle « dopération » maximal de 7 minutes et un
temps minimal pour la saturation en eau de 28 minutes.
Calcul de la capacité du champ / du seuil d’humidité
Chaque pelouse est diérente. Sa capacité de champ et son seuil d’humidité sont uniques. Lathode indiquée ci-
dessous donne les meilleurs sultats pour optimiser lesglages du seuil d’humidité. N’oubliez pas qu’il est possible
d’ajuster le seuil d’humidité à tout moment.
Méthode pour établir la capacité du champ
Aux alentours du coucher du soleil, arroser jusquà saturation la zone autour d’une sonde. Il est important que la
zone soit arrosée à pleine capacité et que leau reste à la surface du sol.
On peut utiliser soit un tuyau d’arrosage, soit un seau contenant environ 20 litres deau. Le lendemain matin, avant
que les rayons du soleil n’atteignent la zone entourant la sonde, prendre une mesure de l’humididu sol en
appuyant sur la touche « Read Sensor » (Capteur de lecture). Cette mesure représente la capacité du champ. Le seuil
d’humidité idéal du sol devrait correspondre à 80 % de la capacité du champ.
Calcul automatique du seuil d’humidité
Aux alentours du coucher du soleil, arroser jusquà saturation le sol en-
tourant la sonde avec un seau contenant environ 20 litres d’eau.gler
le programmateur pour déclencher larrosage à 5 h le matin suivant.
Ensuite, appuyer simultanément sur les touches « Read Sensor »
(Capteur de lecture), « Soil Temp » (Température du sol) et « Soil EC »
lectro-conductividu sol) ». Relâcher cette dernière et maintenir
appuyées les deux premres touches. Les symboles d’arrosage
suspendu et d’arrosage autorisé clignoteront.
Le matin suivant, lorsque le programmateur tentera d’arroser, le
SMRT-Y prendra une mesure et ajustera automatiquement le seuil
d’humidité à 80 % de la capacité du champ.
Guide pour
la due
des arrosages
ARROSEURS
À TURBINE
Capacité
du champ
Valeur
d’humidité
du seuil
Total des
minutes de
fonctionnement
Temps maximal
pour la
saturation en eau
Temps minimal
pour la
saturation en eau
Temps pour la saturation en eau
Total des
minutes de
fonctionnement
Temps maximal
pour la
saturation en eau
Temps minimal
pour la
saturation en eau
Temps pour la saturation en eau
Total des
minutes de
fonctionnement
Temps maximal
pour la
saturation en eau
Temps minimal
pour la
saturation en eau
Temps pour la saturation en eau
TUYÈRES BUSE TYPE ROTARY
45% 36% 58 11 41 29 5 43 95 15 30
40% 32% 52 11 32 26 5 34 84 15 21
35% 28% 45 16 25 23 7 28 74 19 12
30% 24% 39 20 19 19 8 24 63 22 4
25% 20% 32 34 4 16 11 13 53 25 0
20% 16% 26 48 0 13 13 13 42 30 0
15% 12% 19 88 0 10 17 9 32 33 0
10% 8% 13 300 0 6 21 6 21 37 0
AFFICHER LE SEUIL MAINTENIR AUGMENTER RÉDUIRE
MAINTENIR APPUYER
Capteur
de
lecture
Temp.
du sol
Électro-
conductivité
du sol
Contour-
nement
de la sonde
MAINTENIR MAINTENIR
Arrosage autori
Historique des arrosages
Aujourd’hui
TEMP. °F OU °C
5959
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Réglage du système
1. gler la minuterie pour l’arrosage de toutes les zones à la fquence maximale prévue pour la haute saison.
Il peut être nécessaire de refaire leglage tous les jours.
2. gler l’horaire des arrosages tel quétabli précédemment par lentrepreneur ou le propriétaire du domicile.
3. gler la fonction de réglage automatique du seuil d’humidité de linterface utilisateur du SMRT-Y en
appuyant simultanément sur les touches « Read Sensor » (Capteur de lecture) et « Soil Temp » (Température
du sol), puis sur la touche « Soil EC » (Électro-conductivité du sol) », tout en maintenant appuyées les deux
premres touches. Si la fonction a églée correctement, les symboles « Suspended » (Suspendu) et «
Allowed » (Autorisé) clignoteront à lécran l’un après lautre. Ces symboles continueront à clignoter jusqu’à ce
que la valeur seuil d’humidiait été glée.
4. Vérier que le programmateur estglé pour démarrer le matin suivant avant que les rayons du soleil
n’atteignent la sonde. Cet intervalle de temps repsente la période nécessaire pour le réglage automatique.
5. Vérier que les mots « Bypass Sensor » (Contournement de la sonde) ne clignotent pas dans le coin supérieur
gauche de lécran LCD. Si c’est le cas, appuyer sur la touche « Bypass Sensor » (Contournement de la sonde)
an de permettre à la sonde de détecter le deg d’humidité du sol.
6. Submerger d’eau la zone située autour la sonde en déversant un seau rempli denviron 20 litres d’eau avant
de quitter les lieux. Submerger également les tranchées servant de périmètre delimitation.
Suivi recommandé
1. Le seuil d’humidité pour les arrosages est établi lors du glage automatique. Il est parfoiscessaire
d’appuyer sur la touche « Read Sensor » (Capteur de lecture) de l’interface utilisateur du SMRT-Y après le
premier cycle d’arrosage du programmateur pour acher le seuil d’humidité pour les arrosages. Le chire
aché est le degré d’humidité au niveau des racines qui déclenchera l’irrigation.
2. gler à nouveau la durée des arrosages selon le tableau et les instructions concernant les durées darrosage.
Pour utiliser ce tableau, il est nécessaire de noter les réglages utilisés à létape précédente pour obtenir le
seuil d’humidité et de noter aussi les taux de précipitation dans les diérentes zones.
Option de raccordement pour le xéropaysagisme et les plates-bandes
Il se peut que vous ayez des zones que vous souhaitez arroser quel que soit le niveau d’humidimesuré par la
sonde. Par exemple, un goutte à goutte pour plates-bandes ou une zone de paysagisme de type désert. Il est
possible degler ces deux types de zones sur le SMRT-Y.
Procédure à suivre :
1. Identier la/les zone(s) dans cette catégorie. Noter quelles bornes sont reliées au programmateur.
2. Desserrer la vis qui relie leble assocà larroseur de la zone choisie au programmateur.
3. Mettre les câbles à nu et brancher le câble bleu de linterface utilisateur SMRT-Y à la borne associée à
l’arroseur de la zone choisie.
!
REMARQUE : Il y aura maintenant deux câbles branchés à cette borne, un câble bleu allant à
l’interface utilisateur SMRT-Y et un câble de zone allant à la vanne.
4. Si une deuxième zone doit fonctionner indépendamment de la sonde d’humidi, connecter le câble
marron de linterface utilisateur SMR-Y à la deuxième borne. Ces deux zones fonctionneront ensuite
indépendamment de la sonde d’humidité.
5. Activer le programmateur et laisser linterface utilisateur du SMRT-Y prendre une mesure du deg
d’humidité du sol. Le résultat devrait sacher en 4 à 5 secondes. Si lécran ache zéro, cela signie que
leble relié à la sonde est mal installé et doit être inspec et réinstallé. Si lécran ache un résultat autre
que zéro, le branchement est ussi et les connecteurs électriques peuvent être posés sur leblage.
60
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Remarques particulières
1. Cette sonde d’humidité du sol est compatible avec les installations utilisant un relais de démarrage
pompe.
2. La sonde d’humidité du sol peut être utilisée avec des installations à multiples stations ou vannes
fonctionnant simultanément.
3. Cette sonde d’humidité du sol SMRT-Y peut être utilisée avec une sonde de pluie Rain Bird (type RSD-
BEX). Le sysme fonctionne comme suit :
•
Brancher la sonde de pluie aux bornes de la sonde à l’intérieur du programmateur tel quindiqué.
•
Connecter l’interface utilisateur SMRT-Y au programmateur tel quindiqué dans ce guide.
•
Lorsque la sonde de pluie est actie, le câble neutre est désacti et l’alimentation de l’interface
utilisateur SMRT-Y peut être interrompue. Dans ce cas, l’écran nache aucune donnée et l’interface
utilisateur cesse de fonctionner tant que la sonde de pluie nest pas sèche. Les glages de
programmation du SMRT-Y ne seront pas eacés. Si l’interface utilisateur est en mode contournement, ce
mode reprendra une fois le courant tabli.
•
Une fois l’alimentation rétablie, linterface utilisateur SMRT-Y prend immédiatement une mesure de
l’humidité et retourne au mode pdent, soit « Suspended » (Suspendu) soit « Allowed » (Autorisé). Le
lai requis de 30 minutes est réinitialisé an de permettre un changement de mode immédiat.
4. Une exposition directe et prolongée aux rayons du soleil peut endommager l’écran LCD du SMRT-Y.
Utiliser le couvercle de protection (voir gure 12) lorsque lécran est en plein soleil.
Couvercle SMS
Figure12
6161
SMRT-Y Soil Moisture Sensor
Dépannage
Symptôme Causepossible Mesurecorrective
Lécran n’affiche
aucune
information
·
Lappareil n’est pas branché
·
Le programmateur nest pas
branché
·
La sonde de pluie est activée
·
Rétablir le courant de l’interface utilisateur en branchant
le câble orange à la bonne borne de 24 volts CA sur le
programmateur.
·
Brancher le cordon d’alimentation sur votre programmateur.
Lécran affiche
« 00 »
·
La sonde n’est pas branchée.
·
Vérifier si la sonde de pluie est activée. Revoir la section
INSTALLATION DE LA SONDE.
·
Vérifier toutes les connexions vers la sonde et depuis
l’interface utilisateur à votre programmateur.
Le système
n’arrose pas.
·
Le programmateur nest pas réglé.
·
Le degré d’humidité du sol est
supérieur à la valeur d’humidité
seuil.
·
S’assurer que le programmateur est réglé et fonctionne bien.
·
Prendre une mesure de l’humidité du sol. Si le résultat est
supérieur à la valeur seuil, le degré d’humidité est suffisant
et le système d’arrosage n’est pas censé fonctionner.
Le réglage
du système
d’arrosage ne peut
être modifié.
·
Le câble neutre nest pas branché.
·
Le câble vert ou rouge de
l’interface utilisateur du SMRT-Y
n’est pas branché à la bonne
zone.
·
Vérifier le branchement du câble neutre (COM).
·
Vérifier tous les câblages de l’interface utilisateur SMRT-Y.
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE et à la
norme EN50419:2005, cet équipement ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères. Il doit faire l’objet d’une collectelective
appropriée an de permettre sa valorisation. Vous contribuerez
ainsi au respect de l’environnement et à la protection des
ressources naturelles.
© 2009 Rain Bird Corporation 01/10
®
Registered trademark of Rain Bird Corporation
P/N: 177627 Rev. B
Rain Bird Corporation
6991 E. Southpoint Road
Tucson, AZ 85756 USA
Phone: +1 (520) 741-6100
Fax: +1 (520) 741-6522
Rain Bird Corporation
970 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702 USA
Phone: +1 (626) 812-3400
Fax: +1 (626) 812-3411
The Intelligent Use of Water
www.rainbird.com
Rain Bird International, Inc.
1000 West Sierra Madre Ave.
Azusa, CA 91702 USA
Phone: +1 (626) 963-9311
Fax: +1 (626) 852-7343
Rain Bird Europe SNC
900 Rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
rbe@rainbird.fr - www.rainbird.eu
Rain Bird France SNC
900 Rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
rbe@rainbird.fr - www.rainbird.fr
Rain Bird Ibérica. S.A.
Polígono Ind. Prado del Espino
C/Forjadores, nº 12
28660 Boadilla Del Monte Madrid
ESPAÑA
Tél: (34) 91 632 48 10
Fax: (34) 91 632 46 45
rbib@rainbird.fr - www.rainbird.es
Rain Bird Desutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
71083 Herrenberg-Kuppingen
DEUTSCHLAND
Tel: (49) 07032 99010
Fax: (49) 07032 9901 11
rbd@rainbird.fr - www.rainbird.de
Rain Bird Sverige AB
Fleningeväen 315
260 35 Ödâkra
SWEDEN
Tel: (46) 42 25 04 80
Fax: (46) 42 20 40 65
rbs@rainbird.fr - www.rainbird.se
Rain Bird Turkey
Ístiklal Mahallesi,
Alemdağ Caddesi, Nº 262
81240 Ümraniye Ístanbul
Türkiye
Phone: (90) 216 443 75 23
Fax (90) 216 461 74 52
www.rainbird.com/smrty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Rain Bird SMRT-Y Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi