Vox VX50 KB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Fr
Merci d’avoir choisi le AMPLIFICATEUR
DE CLAVIER PORTABLE VX50 KB de VOX.
Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les
possibilités offertes par l’instrument, veuillez
lire attentivement ce manuel.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise sec-
teur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adapta-
teur à une prise de courant dont la tension ne correspond
pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec dautres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la récep-
tion. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneu-
sement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion dobjets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se
produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant
et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela
signifie que ce produit, manuel ou piles doit
être déposé chez un représentant compétent,
et non pas dans une poubelle ou toute autre
déchetterie conventionnelle. Disposer de
cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages po-
tentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements appli-
cables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du
seuil réglementé, un symbole chimique est affiché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères
et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par
correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne
risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
De
Vielen Dank, dass Sie sich für einen VX50 KB
TRAGBAREN KEYBOARD VERSTÄRKER von
VOX entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese
Anleitung vollstädig durch, um bei der Bedienung
alles richtig zu machen.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten
können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete
Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose
einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfän-
ger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen.
Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern
unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden
Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungs-
benzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie
später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe
des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können
Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag
die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät ge-
langen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so
trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
VOX-Fachhändler.
4
Acerca de
Nutube es una nueva válvula desarrollada por KORG INC.
y Noritake Itron Corporation que utiliza la tecnología de las
pantallas uorescentes de vacío.
Al igual que las válvulas convencionales, Nutube se compone
de ánodo, rejilla y lamento, y funciona como una válvula de
triodo completa. Además, genera la respuesta y las mismas
características de riqueza de armónicos que las válvulas
convencionales.
Si esta unidad sufre un impacto fuerte, por los altavoces,
auriculares, etc., podría escucharse ruido en la banda de
altas frecuencias. Esto es debido a la estructura de Nutube,
no un fallo de funcionamiento.
とは?
Nutubeは、株式会社コルケ伊勢電子株式
会社が蛍光表示管の技術を応用して開発た新
い真空管です
Nutubeは従来の真空管
トの構造を持ち完全な3極真空管と
動作す。た従来の真空管同様、真空管特有
の豊かな倍音やスポンスを生み出ます
本製品に強い衝撃を加高音域の
スピーカー、ドホンなどから
合があす。これはNutubeの構造によもの
で、故障ではあません。
About
Nutube is a new vacuum tube developed by KORG INC. and Nori-
take Itron Corporation and that utilizes technology from vacuum
uorescent displays.
As with conventional vacuum tubes, the Nutube is constructed with
an anode, grid and lament, and operates as a complete triode tube.
Furthermore, it generates the response and same rich harmonic
characteristics of conventional vacuum tubes.
If a strong impact is applied to this unit, noise at the high-fre-
quency range may be heard from the speakers, headphones, etc.
This is due to the structure of the Nutube; it is not a malfunction.
À propos de
Nutube désigne une nouvelle lampe développée par KORG INC.
et Noritake Itron Corporation, et meant à prot la technologie des
acheurs uorescents.
Tout comme les lampes conventionnelles, la Nutube comporte une
anode, une grille et un lament, et fonctionne comme une triode à
part entière. En outre, elle produit la réponse et les riches harmo-
niques typiques des lampes conventionnelles.
Si l’unité subit un choc important, le son des haut-parleurs,
du casque, etc. pourrait comporter du bruit dans la plage
de l’aigu. Ceci est dû à la structure de la lampe Nutube et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Infos über
Nutube ist eine neue, von KORG INC. und Noritake Itron Cor-
poration entwickelte Elektronenröhre mit der Technologie von
Vakuum-Fluoreszenz-Displays.
Wie konventionelle Elektronenröhren besteht die Nutube aus
einer Anode, einem Gier und einer Glühkathode und arbeitet als
vollwertige Triodenröhre. Somit bietet sie die gleiche Ansprache
und erzeugt die gleichen saen Obertöne, die typisch für konven-
tionelle Röhren sind.
Wird das Gerät einem heftigen Stoß ausgeset, kann ein schri-
lles Geräusch aus Lautsprechern, Kopörer o. ä. erklingen
- dies liegt an der Struktur der Nutube und ist keine Fehl-
funktion.
Signal path
Power
AMP
CH1
VOLUME
INPUT CH1
AUX IN
HEADPHONE
LINE OUT
LINE MIC
Switch
Equalizer
MASTER
Limiter
PHASE
Switch
-1
INPUT CH3
INPUT CH2
CLIP
indicator
CLIP
indicator
CLIP
indicator
CH3
VOLUME
CH2
VOLUME
9
6. Commutateur PHASE
Ce commutateur permet d’inverser la phase du signal transmis à la
prise INPUT CH3.
Quand un microphone est connecté à la prise INPUT CH3, cela
permet de contrebalancer les interférences de phase aectant la
plage du grave du signal d’entrée des prise INPUT CH1 ou CH2, et
de supprimer le Larsen dans la plage du grave.
Selon le dispositif utilisé, il se peut que les eets décrits ci-
dessus ne soient pas audibles.
7. Égaliseur
Commande BASS
Accentue ou aénue l’aigu du signal produit par le VX50 KB.
Commande MIDDLE
Accentue ou aénue le médium du signal produit par le VX50 KB.
Commande TREBLE
Accentue ou aénue l’aigu du signal produit par le VX50 KB.
Quand vous tournez une de ces commandes à droite, la plage
de fréquence correspondante est accentuée. Toutefois, si la
plage de fréquence est trop accentuée, cela augmente les
risques d’eet Larsen.
8. Commande MASTER
Cee commande règle le niveau de volume général du VX50 KB.
9. Bouton , témoin d’alimentation
Appuyez le bouton jusqu’à ce que le témoin d’alimentation
s’allume, conrmant la mise sous tension de l’ampli. Pour mere
l’ampli hors tension, maintenez son bouton
enfoncé jusqu’à ce
que le témoin d’alimentation s’éteigne.
10. Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cee prise.
Cee prise d’entrée est de type minijack stéréo
La commande MASTER et les commandes de l’égaliseur
n’aectent pas le signal de la source connectée à la prise AUX
IN.
11. Prise
Branchez un casque à cee prise. Réglez le niveau du signal de
sortie de cee prise avec la commande MASTER.
Quand une che est branchée à cee prise, le haut-parleur
interne ne produit aucun son.
Veillez à brancher une mini-che stéréo à cee prise.
Description des commandes et fonctions
2 1 3
4 5610
789
11
1. Prise DC19V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cee prise.
Cet adaptateur secteur est spécialement conçu pour
alimenter le VX50 KB. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur, car cela risquerait d’endommager l’ampli.
2. Crochet pour câble secteur
Enroulez le câble de l’adaptateur secteur autour de ce crochet
pour éviter toute déconnexion accidentelle.
3. Prise LINE OUT
Cee prise permet d’envoyer le signal direct à la sono. Les
réglages d’égalisation sont appliqués au signal de cee sortie.
4. INPUT
Branchez un instrument électronique comme un clavier, ou
encore un microphone à cee prise.
Prise CH1, Prise CH2
Ces prises d’entrée permeent la connexion d’une source de
niveau ligne via un câble à che jack standard de 6,3mm.
Utilisez ces entrées pour brancher des instruments de
musique électronique ou des lecteurs.
Prise CH3, Commutateur LINE MIC
Cee prise d’entrée de niveau commutable permet de
brancher un câble avec che jack. Réglez le niveau d’entrée en
fonction du dispositif connecté.
Réglez le commutateur LINE MIC en fonction du type de
dispositif connecté à la prise INPUT CH3. Réglez le commu-
tateur sur la position MIC quand un microphone est connecté
et sur LINE quand un clavier ou un autre instrument de
musique électronique est connecté.
5. Volume
Commande de volume CH1, témoin CLIP
Commande de volume CH2, témoin CLIP
Commande de volume CH3, témoin CLIP
Cee commande permet de régler le niveau de l’instrument
branché à la prise INPUT CH1, CH2, ou CH3.
Le témoin CLIP s’allume si le niveau de l’instrument de
musique est trop élevé. Cela risque d’entraîner une saturation
et d’engendrer une distorsion du signal d’entrée. En cas de
saturation, corrigez le réglage de la commande de volume
INPUT CH1, CH2 ou CH3.
10
Fiche technique
Prises d’entrée/de sortie:
INPUT CH1 : Prise 6,3mm (asymétrique)
INPUT CH2 : Prise 6,3mm (asymétrique)
INPUT CH3 : Prise 6,3mm (asymétrique) *
* entrées micro/ligne commutables
AUX IN : Prise mini-jack stéréo de 3,5mm
LINE OUT : Prise 6,3mm (asymétrique)
(Casque) : Prise mini-jack stéréo de 3,5mm
Lampe:
Nutube 6P1
Égaliseur:
BASS: ±10dB@100Hz
MIDDLE: ±10dB@700Hz
TREBLE: ±10dB@10kHz
Puissance de sortie:
Environ max. 50 W RMS
Haut-parleur:
Haut-parleur VOX de 8» original avec tweeter (coaxial à 2 voies)
Alimentation:
Prise pour adaptateur secteur (DC 19V )
Consommation électrique:
3,42A
Dimensions (L x P x H):
354 mm × 208mm × 313mm
Poids:
4,1 kg
Accessoires fournis:
Adaptateur secteur(DC 19V ), Câble d’alimentation,
Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Conguration
1. Réglez la commande MASTER de l’ampli sur le minimum.
2. Branchez l’adaptateur secteur et le câble d’alimentation
fournis.
3. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur à la prise DC 19V sur
le panneau arrière de l’ampli, puis reliez la fiche secteur du
câble d’alimentation à une prise de courant.
4. Fixez le câble de l’adaptateur secteur à l’aide du crochet
pour câble secteur de l’ampli afin d’éviter un débranchement
accidentel de la fiche de l’adaptateur secteur.
5. Connectez le câble de l’instrument électronique à la prise
INPUT CH1, CH2 ou CH3.
Branchez un dispositif de niveau micro à la prise INPUT CH3 et
réglez le sélecteur LINE MIC sur la position MIC.
Connectez un dispositif de niveau ligne à la prise INPUT CH1
ou CH2, ou branchez-le à la prise INPUT CH3 jack en plaçant le
sélecteur LINE MIC sur la position LINE.
Si vous souhaitez utiliser un lecteur audio, branchez-le à la
prise AUX IN.
6. Appuyez le bouton jusqu’à ce que le témoin d’alimentation
s’allume, confirmant la mise sous tension de l’ampli.
7. Équilibrez le niveau entre les différentes sources avec les
commandes de volume CH1~3.
Réglez la commande de volume de chaque canal de sorte que
le témoin CLIP ne s’allume PAS quand le niveau du signal de
la source connectée est maximum. Réglez le niveau d’entrée du
dispositif connecté aux prises AUX IN en ajustant le volume sur
le dispositif même.
8. Augmentez progressivement le volume en tournant la
commande MASTER.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’ali-
mentation. L’alimentation est automatiquement coupée si aucune
commande de l’ampli n’est actionnée et si aucun signal n’est reçu
pendant environ 4 heures. Une fois que l’alimentation de l’ampli
est coupée par cee fonction, l’ampli ne réagit plus aux manipula-
tions de ses commandes et commutateurs. Pour utiliser à nouveau
l’ampli, remeez-le sous tension.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation ne
peut pas être désactivée.
La fonction de coupure automatique de l’alimentation peut
s’activer quand un signal est transmis uniquement à la prise
AUX IN, quand le niveau du signal d’entrée aux prises INPUT
CH1, CH2 ou CH3 est très bas ou varie très peu, ou quand
vous réglez la commande de volume CH1, CH2 ou CH3 sur le
minimum.
Selon les réglages et l’environnement, l’ampli pourrait
interpréter le bruit présent à l’entrée comme un signal, et cela
même en l’absence de jeu. Dans ce cas il se pourrait que la
fonction de coupure automatique de l’alimentation ne s’active
pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vox VX50 KB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire