Philips FR985 Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
English....................................................4
Français.................................................26
Español.................................................48
Deutsch.................................................70
Nederlands...........................................92
EnglishFrançaisEspañolDeutschNederlands
Italiano
Italiano................................................114
GENERALITES
26
Cet équipement comprend :
– une télécommande universelle
– 2 piles pour télécommande, type AA
– un câble coaxial pour les connexions audio avec un
lecteur DVD
– un câble bus pour connexion CINEMA LINK
– une antenne-cadre
– une antenne à câble
– ce manuel d‘utilisation
Si vous avez empilé les composants de votre système,
le récepteur doit se trouver en haut. Placez le
récepteur sur une surface plane, dure et stable. Ne
couvrez aucun orifice de ventilation et maintenez un
encombrement de 50 cm au-dessus de l‘équipement et
de 10 cm à gauche et à droite du récepteur pour
assurer une ventilation adéquate.
Pour obtenir une réception optimale, l‘antenne-cadre ne devra pas
être placée au-dessous et sur des VCR, des enregistreurs CD, des
lecteurs DVD, des téléviseurs et d‘autres sources de radiation.
Tous les matériaux d‘emballage superflus ont été supprimés.
Nous avons fait notre possible afin que l‘emballage soit
facilement séparable en trois types de matériaux : carton
(boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et
polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés
et réutilisés s‘il est démonté par une firme spécialisée.
Veuillez observer les règlements locaux en vigueur sur la
manière de vous débarrasser des anciens matériaux
d‘emballage, des piles usées et de votre ancien appareil.
Fabriqués sous licence des Laboratoires Dolby. « DOLBY »,
« DOLBY DIGITAL », « PRO LOGIC » et le symbole double-D
2 sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
Travaux confidentiels non publiés. © 1992–1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de Digital Systems Inc. Copyright 1996 Theater
Systems, Inc. Tous droits réservés.
Admission des marques déposées
Informations relatives à l'environnement
Mise en place
Produits livrés avec l'équipement
Généralités
Produits livrés avec l'équipement....................................................26
Mise en place ..................................................................................26
Informations relatives à l'environnement........................................26
Admission des marques déposées..................................................26
Commandes........................................................................................27
Télécommande
Utilisation de la télécommande.......................................................28
Boutons de la télécommande..........................................................29
Programmation de la télécommande universelle............................30
Connecteurs .......................................................................................31
Connexions
Connexions audio analogiques........................................................32
Connexions audio numériques.........................................................32
Bus de commande système, CINEMA LINK....................................33
Connexions vidéo.............................................................................33
Secteur.............................................................................................34
Connexions des enceintes...............................................................34
Téléviseur faisant fonction d'enceinte centrale..............................34
Connexions d’antenne......................................................................34
Installation du système
Positionnement des enceintes.........................................................35
Mise en place et test des enceintes...............................................35
Manipulation de la puissance.........................................................35
Ecouteurs..........................................................................................35
Entretien...........................................................................................35
Affichage.............................................................................................36
Menus
Menu récepteur.........................................................................37–38
Menu téléviseur...............................................................................38
Sélection de source
SOURCE SELECT...............................................................................39
Sélection 6 CHANNEL / DVD INPUT...............................................39
Réattribution d'une sélection de source..........................................39
Utilisation d'une sélection de source
Pour deux ou plusieurs applications................................................39
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT...........................................39
A propos de la lecture, enregistrement
Lecture d'une source........................................................................40
Réglage du son ................................................................................40
Enregistrement d'une source...........................................................40
Enregistrement à partir d’une sortie numérique.............................40
Son surround
A propos du son surround................................................................41
Mise en service du son surround....................................................41
Réglages du son surround...............................................................42
Syntoniseur
Syntonisation des stations radio.....................................................43
Sélection de sensibilité FM.............................................................43
Mémorisation des stations radio.....................................................43
Syntonisation des stations radio mémorisées................................44
Modification des stations radio mémorisées..................................44
Dénomination des stations radio.....................................................44
Effacement des noms de station.....................................................44
RDS R..............................................................................................45
Informations et radioguidage RDS..................................................45
Caractéristiques techniques
Récepteur.........................................................................................46
Dépistage des anomalies
Avertissement..................................................................................47
Dépistage des anomalies................................................................47
Français
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne en matière d’interférences
radio.
En tant que partenaire d´ENERGY STAR
®
, Philips a
déterminé que ce produit répond aux lignes
directrices d´ENERGY STAR
®
én matière de
rendement énergétique.
COMMANDES
27
1 POWER / STANDBY.......Bouton de marche/arrêt de
l‘équipement.
2 CINEMA LINK................Mise en/hors service bus de
commande système entre
l‘équipement et le téléviseur.
3 ..........................................Capteur pour télécommande
infrarouges.
4 VIRTUAL..........................Témoin du surround virtuel.
5 HALL................................Témoin de commande pour HALL.
6 ..........................................Affichage
7 SOURCE SELECT............Sélectionne les différents
connecteurs audio et vidéo.
8 VOLUME..........................Pour augmenter et réduire le
niveau de volume.
9 FRONT AV.......................Pour sélectionner l‘entrée
FRONT AV / GAME (uniquement
pour FR 995, FR 996).
0 TREBLE............................Pour régler les aiguës en
combinaison avec VOLUME.
! BASS...............................Pour régler les graves en
combinaison avec VOLUME.
@ LOUDNESS.....................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
# NEXT 2 ...........................TUNER : pour rechercher les
stations radio.
MENU : pour passer au niveau
de menu suivant.
$ ENTER / OK.....................Pour confirmer les valeurs de
menu sélectionnées.
% TUNER PRESET X MENU NAVIGATOR
TUNER : pour sélectionner la
station radio mémorisée suivante
et précédente.
MENU : pour passer en avant et
en arrière.
^ 1 PREV. / EXIT...............TUNER : pour rechercher les
stations radio.
MENU : pour passer au niveau
de menu précédent.
& SETUP MENU ................Pour mettre en/hors service le
menu.
* SENS...............................Pour opter entre la sensibilité
basse et haute du syntoniseur.
( NEWS/TA........................
Pour mettre en/hors service les
informations et radioguidages RDS.
) TUNER AM/FM..............Pour sélectionner les bandes de
fréquence du synthétiseur.
¡ RADIO TEXT...................Pour passer en revue les
différentes informations RDS.
SURR. MODE..................Passe d’une configuration des
haut-parleurs à l’autre.
£ VIRTUAL MODE.............Effectue un balayage des
différents modes de son
surround virtuel.
SURROUND ON/OFF.....Passe du dernier mode surround
choisi au mode stéréo, et vice-
versa.
T
A
1 234 56 7
8
9
0
!
@#$%^&*()¡£
Français
TELECOMMANDE
28
Ouvrez le compartiment piles de
la télécommande et insérez 2 piles
alcaline, type AA (R06, UM-3).
Retirez les piles si elles sont à
plat ou si la télécommande ne
sera pas utilisée pendant une
période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc
elles devront être mises proprement au rebut.
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même
manière que les touches correspondantes sur le récepteur.
Important!
Vous devez appuyer pendant plus d’1 seconde sur un bouton
de sélection de source pour faire passer le récepteur sur cette
source sonore. En appuyant sur le bouton de sélection de
source pendant moins d’1 seconde, la télécommande passe
simplement au mode de contrôle du produit choisi.
La télécommande reste ne service sur la source sélectionnée
jusqu‘à ce qu‘un autre bouton de source soit sollicité au
niveau de la télécommande. Ceci permet de solliciter des
sources complémentaires par exemple l‘enroulement d‘une
cassette sans modifier la source au niveau de l‘équipement.
Utilisation de la télécommande
DVD
2
H
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
5
1
3
2
4
6
7
9
8
0
MUTE
TUNER
CD CDR/TAPE
DVD
SAT
VCR
TV
PHONO
CABLE BOX
REC CANCEL FR.D. INDEX
íë
CHANNEL/TRACK LOUDNESS
VIRTUALNIGHT
DISC
SURROUND
SURROUND
SUBW.
T-C
Å
+
-
+
-
REAR
CHANNEL
SUB WOOFER
TEST TONE
ON/
OFF
AUDIO
ON/
OFF
MODE
MODE
CINEMA LINK
ON/OFF
Français
TELECOMMANDE
29
H MUTE .....................Réduit au minimum le son de
l‘équipement.
2 ................................Pour mettre l‘équipement en mode de
veille.
PHONO, TUNER, CD,
CDR/TAPE, TV,
VCR, SAT, DVD..............Pour solliciter la télécommande au
niveau des divers produits. Sélectionne
les sources s’il est enfoncé plus
d’1 seconde. SAT fonctionne
uniquement avec des récepteurs
satellite numériques.
10 ...............................Boutons référencés pour pistes, stations
ou fréquences. Les numéros sont
composés de deux chiffres à solliciter
dans les 2 secondes.
CINEMA LINK ON/OFF...
Marche et arrêt de la connexion du
système entre le récepteur et le
téléviseur.
CABLE BOX...................Pas de fonction.
MENU GUIDE ..............TUNER : Active/désactive le menu du
récepteur.
DVD, TV : Active/désactive le menu
DVD/TV.
OK.................................Pour confirmer les options du menu.
Boutons fléchés............
TUNER : Pour se déplacer dans les
menus. Les flèches droite/gauche sont
réglées sur vers le haut/vers le bas.
CD, CDR : Les flèches gauche/droite font
une recherche vers l‘arrière/vers l‘avant,
les flèches haut/bas sélectionnent la
piste suivante/précédente.
+A...........................Pour augmenter le volume du récepteur.
-A...........................Pour réduire le volume du récepteur.
i NEWS/TA.................
Pour mettre en/hors service les fonctions
NEWS et TRAFFIC ANNOUNCEMENT.
TV : Pour mettre en/hors service le
télétexte.
SAT : Pour mettre en/hors service le
texte d‘information.
ÉATV......................Pour augmenter le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour démarrer
la lecture.
ÇATV......................Pour diminuer le volume TV.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour arrêter la
lecture.
í
CHANNEL/TRACK
...
Pour sélectionner la station radio
présélectionnée précédente.
VCR : Pour rebobiner la cassette.
CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste précédente.
TV: Pour sélectionner le canal précédent.
ë
CHANNEL/TRACK
...Pour sélectionner la station radio
présélectionnée suivante.
VCR : Bobinage rapide de la cassette.
CD, CDR, DVD : Pour sélectionner la
piste suivante.
TV: Pour sélectionner le canal suivant.
LOUDNESS...................Pour mettre en/hors service
LOUDNESS.
SUBW. ON/OFF ............Active/désactive le subwoofer.
REC, DVD AUDIO..........CDR, VCR : Pour démarrer
l‘enregistrement.
DVD : Pour sélectionner les pistes audio.
CANCEL, DVD ...........CD, CDR, SAT, VCR : Pour effacer un
programme, éliminer les sélections.
DVD : Pour solliciter l‘angle de vision.
FR.D., DVD Å .............TUNER : Pour solliciter FREQUENCY
DIRECT.
CD, CDR, VCR, DVD : Pour
interrompre la lecture.
INDEX, DVD T-C............VCR : Pour mettre en/hors service la
recherche d‘index.
SAT : Pour mettre en/hors service les
thèmes.
DVD : Pour sélectionner entre titre et
chapitre.
DISC..............................Changeurs CD-, CDR-, DVD :
Pour passer au disque suivant.
NIGHT...........................
Pour mettre en/hors service NIGHT MODE.
VIRTUAL MODE............Effectue un balayage des différents
modes de son surround virtuel.
SURROUND ON/OFF....Pour mettre en/hors service
SURROUND SOUND.
+/- SUBWOOFER...Augmente/réduit le volume subwoofer.
+/- REAR...............Augmente/réduit le volume des
enceintes arrière. Si la tonalité test est
en service, le volume des enceintes
que vous entendez peut être
augmenté/réduit à l‘aide de ces
boutons.
SURROUND MODE.......Pour passer en revue les différents
modes surround.
TEST TONE...................Pour mettre en/hors service la tonalité
test. Si la tonalité test est en service,
le volume des enceintes que vous
entendez peut être augmenté/réduit à
l‘aide de +/- REAR.
Boutons de la télécommande
Français
TELECOMMANDE
30
Il vous est possible d‘identifier la télécommande universelle
par l‘inscription Multibrand/Universal.
La télécommande universelle doit être programmée à l‘usage
des codes pour les utilisations des différentes marques. Pour
ce faire, introduisez un code à 4 chiffres ou balayez les codes
jusqu‘à ce que le code correct soit trouvé. Nous vous
recommandons d‘utiliser le code à 4 chiffres. Cette méthode
est plus rapide et bien plus fiable. La méthode de balayage
des codes ne doit en fait être utilisée que dans le cas où vous
ne trouviez pas le code pour une de vos applications. A la fin
de ce manuel, vous trouverez la table des codes.
Important!
Les boutons de la télécommande doivent être utilisés pour la
programmation, pas les boutons du récepteur ou des autres
applications.
Programmation avec le code à 4 chiffres
1 Maintenez enfoncés le bouton de source de l‘application que
vous désirez commander et 2 pendant plus de 3 secondes.
2 Introduisez le code à 4 chiffres pour l‘application (voir table
des codes à la fin du manuel).
Remarques :– Si vous introduisez plus de 4 chiffres, la
télécommande ne reconnaîtra que les quatre
premiers.
– Si vous n‘introduisez pas un code pendant
30 secondes, la télécommande mettra
automatiquement la fonction de programmation
hors service sans que le code ne soit modifié.
– Pour programmer une nouvelle application,
effacez simplement l’ancien code en en
introduisant un nouveau.
Balayage de la table des codes
1 Mettez en service l‘application à commander.
2 Maintenez enfoncés le bouton de source de l‘ application
que vous désirez commander et 2 pendant plus de
3 secondes.
3 Appuyez sur et relâchez à nouveau 2.
yLa télécommande envoie les codes pour le canal suivant
ou le mode de veille (selon la source sélectionnée) pour
une marque après l‘autre.
4 Dès que l‘application réagit, – passe automatiquement au
canal suivant ou en mode de veille – relâchez 2 pour
confirmer le code.
yLe code identifié sera utilisé.
Si l‘équipement ne réagit pas pendant 2 minutes, le code pour
cette application n‘est pas enregistré dans la télécommande.
Le code de la télécommande restera donc inchangé.
Remarque : Si vous enlevez les piles de la télécommande
pendant plus de 1 minute, les codes devront être
reprogrammés.
Une fois que les codes ont été trouvés et testés pour les
diverses applications, il est certainement bon d‘en prendre
note ci-dessous.
PHONO..........................................
TUNER...........................................
CD .................................................
CDR/TAPE .....................................
TV..................................................
VCR ...............................................
SAT................................................
DVD...............................................
Réinitialisation de la télécommande
1 Maintenez enfoncé un des boutons de source et 2
pendant 3 secondes.
2 Introduisez le code à 3 chiffres 981.
yLa télécommande est dès lors réinitialisée pour tous les
codes Philips d’origine.
Programmation de la télécommande universelle
Français
CONNECTEURS
31
Connecteurs Nom des connecteurs Connectez à :
Douille écouteur 6,3 mm à l‘avant.1 PHONES Ecouteur avec fiche 6,3 mm.
Entrées audio et vidéo à l‘avant 2 FRONT AV / GAME
Prises de sortie audio gauche et droite pour des appareils tels que
(uniquement pour FR 995, FR 996).
caméras vidéo et consoles de jeux.
3 FRONT AV / GAME
Prises de sortie vidéo pour des appareils tels que caméras vidéo et
consoles de jeux.
FRONT SPEAKERS 4 R, L Enceinte avant droite et gauche.
5 CENTER Enceinte central.
SURROUND SPEAKERS 6 R, L Enceinte surround droite et gauche.
AUDIO IN/OUT 8 CDR/TAPE OUT Entrée d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
9 CDR/TAPE IN Sortie d‘un enregistreur CD ou d‘une platine cassette.
0 CD IN Sortie d‘un lecteur CD.
! SAT IN Sortie d‘un système satellite.
@ VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo.
# VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
$ TV IN Sortie d‘un téléviseur.
% PHONO IN Sortie d’un tourne-disques avec bobine MM.
¡ PHONO GND f Câble de terre d’un tourne-disques.
Entrée à 6 canaux ^
6 CHANNEL / DVD INPUT
Sortie à 6 canaux des applications telles que DVD ou lecteurs Laserdisc
DIGITAL AUDIO IN/OUT & COAX 1 IN Sortie coaxiale des applications numériques
(entrée par défaut pour le
DVD source).
* COAX 2 IN Sortie coaxiale des applications numériques.
( COAX OUT Entrée coaxiale des applications numériques telles que les enregistreurs
CD ou les enregistreurs MD.
) OPTICAL IN
Sortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteurs
CD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement pour FR 985, FR 986).
) OPTICAL 1 (2) IN
Sortie optique des applications numériques telles que lecteurs DVD, lecteurs
CD, enregistreurs CD ou lecteurs MD (uniquement pour FR 995, FR 996).
VIDEO IN/OUT S-VIDEO
Entrées/sorties S-Video des appareils vidéo, permettant une
meilleure qualité vidéo (uniquement pour FR 995, FR 996).
£ DVD IN Sortie d‘un lecteur DVD.
MON OUT Entrée d‘un moniteur (par ex. le téléviseur).
§ VCR IN Sortie d‘un enregistreur vidéo.
VCR OUT Entrée d‘un enregistreur vidéo (pour enregistrement).
ª SAT IN Sortie d‘un système satellite.
Connecteurs d‘antenne AM LOOP Antenne-cadre comprise dans la livraison.
FM 75 Antenne câblée ou antenne extérieure.
Sorties préamplifiées 7 CENTER PRE-OUT Entrée d‘un téléviseur utilisé comme enceinte central (uniquement
possible lorsque le bus de système CINEMA LINK a été connecté).
º SUBWOOFER PRE-OUT Entrée d‘un subwoofer alimenté.
Bus de commande système CINEMA LINK Douille de commande système d‘un téléviseur Philips avec CINEMA LINK.
Sorties secteur (pas valable ¤ AC OUTLET Alimente la même tension que le secteur. Charge totale utilisée
pour toutes les versions) jusqu‘à 100 W.
Cordon secteur Une fois que toutes les autres connexions ont été faites,
branchez le cordon secteur à la prise murale.
ANTENNA
FM 75
A
M
L
O
O
P
VIDEO IN/OUT
C
A
U
TIO
N
R
IS
K
O
F
E
L
E
C
T
R
IC
S
H
O
C
K
D
O
N
O
T
O
P
E
N
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE P
AS OUVRIR
D
e
s
i
g
n
e
d
a
n
d
d
e
v
e
l
o
p
e
d
b
y
P
h
i
l
i
p
s
i
nt
h
e
E
u
r
o
p
e
a
n
C
o
m
m
u
n
i
t
y
.
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
d
u
n
d
e
r
l
i
c
e
n
s
e
f
r
o
m
D
o
l
b
y
L
a
b
o
r
a
t
o
r
i
e
s
.
D
O
L
B
Y
,
D
O
L
B
Y
D
I
G
I
T
A
L
,
P
R
O
L
O
G
I
C
a
n
d
t
h
e
d
o
u
b
l
e
-
D
S
y
m
b
o
l
a
r
e
t
r
a
d
e
m
a
r
k
s
o
f
D
o
l
b
y
L
a
b
o
r
a
t
o
r
i
e
s
.
C
o
n
f
i
d
e
n
t
i
a
l
U
n
p
u
b
l
i
s
h
e
d
W
o
r
k
s
.
©
1
9
9
2
1
9
9
7
D
o
l
b
y
L
a
b
o
r
a
t
o
r
i
e
s
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
d
u
n
d
e
r
l
i
c
e
n
s
e
f
r
o
m
D
i
g
i
t
a
l
T
h
e
a
t
e
r
S
y
s
t
e
m
s
.
I
n
c
.
U
S
P
a
t
.
N
o
.
5
,
4
5
1
,
9
4
2
a
n
d
o
t
h
e
r
w
o
r
l
d
-
w
i
d
e
p
a
t
e
n
t
s
i
s
s
u
e
d
a
n
d
p
e
n
d
i
n
g
.
D
T
S
a
n
d
D
T
S
D
i
g
i
t
a
l
S
u
r
r
o
u
n
d
a
r
e
t
r
a
d
e
m
a
r
k
s
o
f
D
i
g
i
t
a
l
T
h
e
a
t
e
r
S
y
s
t
e
m
s
,
I
n
c
.
C
o
p
y
r
i
g
h
t
1
9
9
6
D
i
g
i
t
a
l
T
h
e
a
t
e
r
S
y
s
t
e
m
s
,
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e
d
.
SURROUND
SPEAKERS
L
E
A
C
H
S
P
E
A
K
E
R
6
R
R
L
F
R
O
N
T
S
P
E
A
K
E
R
S
E
A
C
H
S
P
E
A
K
E
R
6
PHONO GND.
C
E
N
T
E
R
IN
PLA
Y
IN
IN
OUT
REC
IN
PLA
Y
OUT
REC
C
O
A
X
O
U
T
D
IG
I
T
A
L
A
U
D
IO
I
N
/
O
U
T
O
P
T
IC
A
L
1
IN
C
O
A
X
2
IN
PHONO
VCRTV
SA
T
CD
CDR/T
APE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
P
R
E
-O
U
T
C
E
N
T
ER
OUT
REC
IN
PLA
Y
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
S
U
B
W
O
O
F
E
R
P
R
E
-
O
U
T
C
IN
E
M
A
L
IN
K
ANTENNA
A
M
L
O
O
P
O
P
T
IC
A
L
2
IN
CENTER
SUBW
.
6 CHANNEL/
DVD INPUT
C
O
A
X
1
IN
L
R
S-VIDEO
DVD
MON
VCR
SAT
VCR
OUT
IN
TO
T
AL
100
W
M
A
X. SW
ITC
H
ED
A
C O
U
TL
E
T
4567890!@#$
¤‹
%^
&
*
(
)
¡
™£≤∞§≥•ªº
12
3
Français
CONNEXIONS
32
Connexions audio numériques
Connexions audio analogiques
Français
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN
IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from DolbyLaboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGICand the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surroundare trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCR
VCR
IN
PLAY
OUT
REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
AUDIO
OUT
TURNTABLE
AUDIO IN
AUDIO OUT
IN
OUT
VCR
SAT RECEIVER
CD RECORDER
CD PLAYER
MONITOR / TV
POWERED
SUBWOOFER
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
IN
PLAY
OUT
REC
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surround are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
2
VIDEO IN/OUT
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN OUT
ANTENNA
FM 75
DVD PLAYER
CD RECORDER
CD PLAYER
Il existe des connecteurs analogiques et numériques pour
certaines applications. Si possible, utilisez une connexion
numérique; en effet ceci donne en général une meilleure qualité
du son. Voir « Reattribution dune sélection de source » pour
déterminer lusage des connecteurs numériques de l‘équipement.
Etant donné que le signal de sortie est différent, lusage dun Dolby
Digital Laserdisc requiert un démodulateur AC-3 RF en option.
CONNEXIONS
33
Bus de commande système, CINEMA LINK
Connexions vidéo
Français
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO
VCRTV SAT CD
CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from DolbyLaboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGICand the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surroundare trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCRVCR
IN
PLAY
OUT
REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
TO TV IN
TO VCR IN
TV
AUX
EXT 1 EXT 2 EXT 3
DVD PLAYER
VCR
TV
DIGIT
AL
OUT
CINEMA LINK
A
optional
(TV = CENTER)
DIGITAL
AUDIO
IN/OUT
PHONO VCRTV SAT CD CDR/TAPE
AUDIO IN/OUT
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
IN IN
IN
PLAY
OUT
REC
PRE-OUT
CENTER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Designed and developed by Philips in the European
Community.
Manufactured under license from DolbyLaboratories.
DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC and the
double-D Symbol are trademarks of Dolby
Laboratories. Confidential Unpublished Works.
©19921997 Dolby Laboratories. All rights reserved.
Manufactured under license from Digital Theater
Systems. Inc. US Pat. No. 5,451,942 and other world-
wide patents issued and pending. DTS and DTS
Digital Surround are trademarks of Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
PHONO GND.
SURROUND
SPEAKERS
R
L
EACH SPEAKER 6
CENTER
R L
FRONT
SPEAKERS
EACH SPEAKER 6
AM LOOP
VIDEO IN/OUT
DVD
IN
MON
OUT
VCR
SAT
IN
PRE-OUT
CINEMA
LINK
SUBWOOFER
S-VIDEO
DVD MON SAT
VCR
VCR
IN
PLAY
OUT
REC
IN OUT
OPTICAL 1
IN
COAX
OUT
COAX 2
IN
R
L
SURR.
CENTER SUBW.
FRONT
6 CHANNEL /
DVD INPUT
OPTICAL 2
IN
COAX 1
IN
FM 75
ANTENNA
DVD PLAYER
MONITOR / TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
VCR
SAT RECEIVER
Si le récepteur et votre téléviseur Philips (et mieux encore si
à cela sajoute un magnétoscope ou un lecteur DVD Philips)
sont reliés, par un Cinemalink, à la commande du bus
système CINEMA LINK, le système offre certains avantages
supplémentaires :
Au démarrage dune source, le système passe
automatiquement à lentrée concernée.
Il vous est possible de contrôler le système à partir de
l‘équipement du téléviseur. Selon la langue au niveau du
téléviseur, ceci peut être réalisé dans la langue de votre choix.
Le téléviseur peut fonctionner comme enceinte central de
votre système, de sorte quil nest pas nécessaire de prévoir
une enceinte centrale séparée. (Le câble A doit être
acheté séparément.)
Vous pouvez mettre lensemble du système en mode veille
en appuyant sur le bouton de veille de la télécommande.
CONNEXIONS
34
La plaquette signalétique est située à l‘arrière de
l‘équipement.
1 Vérifiez si la tension secteur référencée sur la plaquette
signalétique correspond à votre tension secteur locale. Si
ce nest pas le cas, consultez votre concessionnaire ou
lorganisation de service après-vente.
2 Branchez le câble secteur à la prise murale.
Pour débrancher complètement lappareil du secteur, retirez la
fiche dalimentation de la prise de courant.
Certaines connexions denceinte de l‘équipement sont des
connecteurs à vis ou à clips. Pratiquez comme illustré ci-
dessous.
1 Connectez toujours le fil en couleurs (ou référencé) à la borne
en couleurs et le fil noir (ou non référencé) à la borne noire.
2 Connectez :
Lenceinte avant gauche à L (rouge et noir)
Lenceinte avant droite à R (rouge et noir)
Lenceinte central à CENTER (bleu et noir)
Lenceinte surround gauche à SURROUND L (gris et noir)
Lenceinte surround droite à SURROUND R (gris et noir)
Vous pouvez utiliser votre téléviseur Philips avec
CINEMA LINK comme enceinte centrale. Pour les téléviseurs
équipés dun connecteur scart, un câble cinch-to-scart audio
supplémentaire est requis. Pour les téléviseurs avec
connecteurs cinch, des câbles cinch complémentaires sont
requis. Ces câbles doivent être connectés au connecteur bleu
CENTER PRE-OUT à larrière. Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour savoir comment il peut faire fonction
denceinte centrale.
Antenne AM (MW)
Lantenne-cadre comprise à la livraison est uniquement
destinée à lusage intérieur. Positionnez lantenne aussi loin
que possible du récepteur, du téléviseur, des câbles, dun
lecteur DVD, dun VCR et dautres sources de radiation.
1 Introduisez la fiche de lantenne-cadre dans AM LOOP
comme illustré ci-dessous.
2 Tournez lantenne pour optimaliser la réception.
Antenne FM
Lantenne-câble comprise à la livraison peut uniquement être
utilisée pour recevoir des stations proches. Pour améliorer la
réception, nous recommandons lusage dun système
dantenne par câble ou dune antenne extérieure.
1 Fixez lantenne-câble comprise à la livraison à FM 75
comme illustré ci-dessous.
2 Déplacez lantenne dans différentes positions pour
optimaliser la réception.
Si vous utilisez un système dantenne par câble ou une
antenne extérieure, introduisez la fiche dantenne dans la
prise FM 75 en lieu et place de lantenne prévue.
FM
75
FM 75
AM
LO
O
P
ANTENNA
Connexions dantenne
Téléviseur faisant fonction denceinte centrale
8 mm
1
2
3
1
2
3
7 mm
Connexions des enceintes
Secteur
Français
INSTALLATION DU SYSTEME
35
Conseils de positionnement généraux
Evitez de placer les enceintes dans un coin ou à même le sol,
car cela amplifierait trop les basses. Le fait de placer les
enceintes derrière les rideaux, des meubles, etc. réduira la
reproduction des aiguës et diminuera considérablement leffet
stéréo. Lauditeur doit toujours « voir » les enceintes.
Chaque pièce offre des caractéristiques acoustiques différentes
et les possibilités de positionnement sont souvent limitées.
Pour trouver la position idéale pour vos enceintes, reportez-
vous au schéma ci-dessus.
Nous recommandons pour obtenir un bon son surround dutiliser
au minimum 5 enceintes (2 à lavant, un central, 2 surround). Il
est possible de produire certains types de son surround avec un
nombre réduit denceintes. Ceci se fait en dirigeant à nouveau
les signaux prévus à partir des enceintes manquantes vers les
enceintes en place. Voir « Menus » pour la mise en place
correcte de l‘équipement au niveau du nombre et de la
dimension des enceintes utilisées.
Positionnement des enceintes avant
Les enceintes avant doivent être disposées à droite et à
gauche dans la même position d‘écoute que dans le cas
denceintes stéréo.
Positionnement de lenceinte centrale
Lenceinte centrale devrait être placée au centre entre les
deux enceintes avant, par exemple sous ou au-dessus du
téléviseur. Lidéal serait que lenceinte centrale se trouve à
hauteur des oreilles de lauditeur (lorsquil est assis).
Positionnement des enceintes surround
Les enceintes surround doivent se trouver en face lune de
lautre et être en ligne ou légèrement derrière lauditeur.
Positionnement du subwoofer
Un subwoofer peut servir à améliorer sérieusement les
performances des graves de votre équipement. Le subwoofer
peut être disposé à nimporte quel endroit de la pièce, car il
nest pas possible de localiser la source des tonalités profondes.
Néanmoins, vous ne devez jamais placer le subwoofer au milieu
dune pièce, car ceci affaiblit fortement les graves. De plus, ne
placez jamais un objet sur le subwoofer.
Le volume relatif des enceintes doit être ajusté dans le but
dobtenir un son surround optimal. Vous devez vous mettre
dans votre position d‘écoute habituelle au moment du réglage
du volume de lenceinte. Référez-vous à « Menu récepteur »
pour le réglage en fonction des enceintes utilisées.
Idéalement, le volume et la position d’écoute doivent être les
mêmes à partir de tous les haut-parleurs.
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour mettre en service le
récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y Une tonalité de test en provenance des différents haut-
parleurs se fait entendre à lexception du subwoofer.
3 Appuyez sur +/- REAR de la télécommande pour
augmenter/réduire le volume de lenceinte actuelle. Le
meilleur résultat est obtenu avec un volume égal pour tous
les haut-parleurs à partir de la position d’écoute.
4 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
y La tonalité test sarrête.
Remarque : Si vous n‘êtes pas entièrement satisfait(e) des
réglages de volume, nous vous recommandons de
faire des petits réglages pendant la lecture du
son surround.
Si le récepteur est utilisé à une puissance trop élevée, des
distorsions peuvent avoir lieu, lesquelles peuvent sérieusement
endommager vos enceintes. En cas de distorsions, réduisez le
volume et les commandes de tonalité à un niveau de son
acceptable.
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est
doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil s’arrête
automatiquement dans des conditions de fonctionnement
extrêmes. Si tel était le cas, mettez l’appareil hors
tension pour permettre le refroidissement de l’appareil
avant de le réutiliser.
Connectez les écouteurs sur PHONES signifie que les
enceintes sont mises hors service. Le récepteur passe à
STEREO et le son surround est réduit à un signal stéréo qui
est reproduit à travers les écouteurs surround.
Le fait de débrancher les écouteurs remet automatiquement
les enceintes en service. Si vous désirez jouir à nouveau du
son surround, réglez à nouveau le récepteur sur son surround.
Nettoyez le récepteur avec un chiffon
doux non pelucheux légèrement
humidifié. Nutilisez pas dagents de
nettoyage, ceux-ci pouvant avoir un
effet abrasif.
Nexposez pas le récepteur à
lhumidité, à la pluie, au sable ou à
une chaleur excessive (causée par un
équipement de chauffage ou par
exposition directe aux rayons du soleil).
Entretien
Ecouteurs
Manipulation de la puissance
Mise en place et test des enceintes
Positionnement des enceintes
SUBWOOFER
SURROUND
(REAR)
LEFT
LEFT
RIGHT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
SURROUND
(REAR)
Français
36
Français
AFFICHAGE
Laffichage du récepteur est divisé en 4 sections, qui seront
utilisées pour ce qui suit :
Schéma des enceintes
Un rectangle présentant une lettre indique quun haut-parleur a été
sélectionné dans le menu dinstallation. Néanmoins, lindicateur de
subwoofer ne sallumera que si un signal subwoofer est
disponible.
Si une seule lettre est affichée, cette enceinte nest pas
utilisée et le son reproduit passe par les autres enceintes.
......son surround virtuel
SURROUND.................son surround reproduit
DIGITAL SURROUND ....son surround numérique reproduit
L, R ...........................enceinte avant gauche et droite
C...............................enceinte centrale
SL, SR .......................enceintes surround
SW............................subwoofer
Indication de menu
Ces signes vous montrent que le menu a été sollicité ou non et
indiquent la direction dans laquelle vous pouvez vous déplacer.
MMEENNUU .......................le menu est sollicité
1..............................
vous pouvez retourner en arrière au menu
précédent en faisant usage de 1 PREV. / EXIT
(touche « gauche » de télécommande)
3 .............................vous pouvez vous déplacer vers le haut
dans une liste doption en faisant appel à
X MENU NAVIGATOR (touche « vers le
haut » de télécommande)
4 .............................vous pouvez vous déplacer vers le bas
dans une liste doptions en faisant appel
à X MENU NAVIGATOR (touche « vers le
bas » de télécommande)
2..............................vous pouvez vous déplacer vers lavant vers
le menu suivant en faisant appel à NEXT 2
(touche « droite » de télécommande)
OOKK.............................vous pouvez confirmer la valeur affichée
Voyants de statut
Ces signes vous indiquent les divers réglages et les diverses
informations à propos du statut du récepteur.
PRESET......................syntoniseur syntonisé sur une station
radio préréglée
SENS HI.....................syntoniseur réglé sur haute sensibilité
SENS LO..................syntoniseur réglé sur basse sensibilité
CCIINNEEMMAA LLIINNKK OONN ......CINEMA LINK activé
STEREO......................station FM recevant en stéréo
R.............................une station RDS est en réception
EON...........................une station RDS avec EON est en
réception
HALL..........................leffet HALL est en service
TA .............................les radioguidages RDS sont en service
NEWS........................les nouvelles RDS sont en service
ANA ..........................lentrée analogique est utilisée pour la
source de lecture
NNIIGGHHTT .......................NIGHTMODE est en service
COAX 1......................entrée numérique coaxiale COAX 1 est
utilisée pour la source de lecture
COAX 2.....................entrée numérique coaxiale COAX 2 est
utilisée pour la source de lecture
DDOOWWNNMMIIXX.................les signaux multi canaux dentrée ont été
réduits à un minimum de signaux de
sortie (selon le nombre denceintes)
OPT...........................entrée numérique optique OPTICAL IN est
utilisée pour la source de lecture
(uniquement pour FR 985, FR 986)
OPT 1 ........................entrée numérique optique OPTICAL 1 IN
est utilisée pour la source de lecture
(uniquement pour FR 995, FR 996)
OPT
2
.......................entrée numérique optique OPTICAL 2 IN
est utilisée pour la source de lecture
(uniquement pour FR 995, FR 996)
LOUDNESS .................LOUDNESS est en service
Zone dinformation
Cette zone sert de feedback au récepteur, de fréquences de
syntoniseur, doptions menu, de valeurs et de messages de
texte à dérouler.
AA
TV
Ç
É
MENU
OK
GUIDE
NEWS/TA
0
ON/OFF
Affichage
37
Français
MENUS
Le récepteur est équipé dun système de menu. Le menu sert à
linstallation du récepteur. Les diverses options de menu se
rapportent lune à lautre dune façon logique. A supposer que
vous nayez pas denceinte centrale et que CENTER
SPEAKR (enceinte centrale) est réglée sur NO (non). Si vous
essayez dutiliser VOL CENTER (volume central), un
message sera déroulé pour vous avertir que ce nest pas
possible (INSTALL CENTER SPEAKER installez
enceinte centrale).
Le menu fonctionne toujours de la même façon. Des flèches dans
laffichage vous indiquent les directions de déplacement possibles.
1 Appuyez sur SETUP MENU.
yMENU, et * EFFECTS sont affichés.
Vous pouvez sortir du menu à chaque moment
arbitraire en appuyant sur SETUP MENU.
2 Tournez au X MENU NAVIGATOR jusqu‘à ce quune option
(ou une valeur voulue) soient affichées.
3 Appuyez sur NEXT 2 pour sélectionner loption affichée (ou
ENTER / OK pour confirmer une valeur).
Vous pouvez quitter toute option (les valeurs restent alors
inchangées) en appuyant sur 1 PREV. / EXIT.
Structure de menu
* EFFECTS (effets)
Sollicite les effets de son.
VIRT SURR
surround virtuel: 0100 %
* VOL BALANCE (volume balance)
Permet de régler la balance relative du volume entre les
enceintes connectées.
TEST TONE
Tonalité test : on/off (marche/arrêt)
VOL FRONT-L
Volume enceinte avant gauche : 50+50
VOL FRONT-R
Volume enceinte avant droite : 50+50
VOL CENTER
Volume enceinte centrale : 50+50
VOL REAR-L
Volume enceinte arrière gauche : 50+50
VOL REAR-R
Volume enceinte arrière droite : 50+50
VOL SUBWOOFER
Volume subwoofer : 50+50
Remarque : Les valeurs reprises ci-dessous ne peuvent être
modifiées lorsque l’on utilise l’entrée
6 CHANNEL / DVD INPUT.
* SPEAKR SETUP (installation enceintes)
Permet de sélectionner les enceintes utilisées.
SUBW PRESENT
Présence de subwoofer : yes/no (oui/non)
CENTER SPEAKR
Présence dune enceinte centrale : yes/no (oui/non)
REAR SPEAKER
Présence des enceintes arrière : yes/no (oui/non)
* SPEAKR SIZES (taille des enceintes)
Permet de sélectionner les tailles des enceintes utilisées au
service dune reproduction de son optimale. LARGE indique un
haut-parleur qui peut reproduire des fréquences inférieures à 50
Hz. Si SUBW PRESENT est réglé sur NO, FRONT SIZE peut
uniquement être réglé sur LARGE. Si FRONT SIZE est réglé
sur SMALL, CENTER SIZE peut uniquement être réglé sur
SMALL et en conséquence, un subwoofer doit être connecté.
FRONT SIZE
Enceinte avant gauche et droite : small/large
(petit/grand)
CENTER SIZE
Enceinte centrale : small/large (petit/grand)
REAR SIZE
Enceintes arrière : small/large (petit/grand)
* SPK DISTANCE (distance entre les enceintes)
Distance entre la position d‘écoute habituelle et les
enceintes. Ceci définit le retard du son surround.
DISTANCE L/R
Distance aux enceintes avant : 110 m
DISTANCE CNTR
Distance à lenceinte centrale : 110 m
DISTANCE REAR
Distance aux enceintes arrière : 110 m
Entrée audio analogique CD IN
Menu récepteur
38
Français
MENUS
* SELECT INPUT (selection dentrée)
Détermine les connecteurs dentrée audio pour les différentes
sélections de source, sélectionnez avec SOURCE SELECT (voir
« SELECTION DE SOURCE » pour des informations détaillées).
COAX1
Entrée coaxiale numérique 1, COAX 1 IN
COAX2
Entrée coaxiale numérique 2, COAX 2 IN
OPT (uniquement pour FR 985, FR 986)
Entrée optique numérique, OPTICAL IN
OPT 1 (uniquement pour FR 995, FR 996)
Entrée optique numérique, OPTICAL 1 IN
OPT 2 (uniquement pour FR 995, FR 996)
Entrée optique numérique, OPTICAL 2 IN
SAT IN
Entrée audio analogique SAT IN
VCR IN
Entrée audio analogique VCR IN
TV IN
Entrée audio analogique TV IN
CDR IN
Entrée audio analogique CDR IN
CD IN
Entrée audio analogique CD IN
6 CH IN
Entrée audio analogique 6 CHANNEL / DVD INPUT
* TUNER (syntoniseur)
Installation des stations radio préréglées (voir
« SYNTONISEUR » pour les informations détaillées).
AUTO INSTALL
Mémorise automatiquement les stations radio
MAN INSTALL
Mémorise manuellement les stations radio
GIVE NAME
Permet dattribuer des noms aux stations radio
mémorisées
RESHUFFLE
Recours aux stations radio mémorisées
Si le récepteur est connecté à un téléviseur CINEMA LINK
Philips par les douilles de système CINEMA LINK (voir
« CONNEXIONS »), vous pouvez faire appel à votre téléviseur
pour installer le système. Une option appelée RECEIVER sera
ajoutée au menu du téléviseur.
Si le mode CINEMA LINK est sollicité, les réglages sur le
récepteur seront affichés à l‘écran pendant quelques
secondes. Consulter le manuel dinstructions de votre
téléviseur pour utiliser adéquatement le menu téléviseur. Les
options offertes peuvent varier selon le modèle de votre
téléviseur.
Réalisation de la connexion
Appuyez sur CINEMA LINK pour réaliser la connexion entre
le récepteur et le téléviseur ou pour lenlever.
ySi la connexion est réalisée, CINEMA LINK ON est affiché.
Remarque : Nous recommandons de mettre l‘option CINEMA
LINK hors service pendant l‘enregistrement. Ceci
prévient des interruptions indésirables à la suite
de l‘emploi de certaines fonctions du téléviseur.
Si CINEMA LINK a été sollicité et que le menu téléviseur est
activé, TV MENU est affiché et les fonctions de menu et de
son du récepteur sont bloquées.
Menu téléviseur
39
Français
SELECTION DE SOURCE
Lorsque vous sélectionnez une source en tournant au SOURCE
SELECT, les entrées audio et vidéo de dénomination
correspondante sont activées. Le signal dentrée est reproduit
par toutes les sorties audio et si la source comprend un signal
vidéo par les sorties vidéo du récepteur. Il est possible de
réattribuer la sélection de source à dautres que ces entrées
standard.
Source sélectionnée
...Connecteurs utilisés
DVD...............................Entrée audio numérique COAX 1 et
entrée vidéo DVD IN
PHONO..........................Entrée audio PHONO IN
TUNER..........................La section de syntoniseur du récepteur
est sollicitée, toutes les entrées sont
hors service.
CD.................................Entrée audio CD IN
CDR/TAPE.....................Entrée audio CDR/TAPE IN
TV..................................Entrée audio TV IN et
aucune entrée vidéo
VCR...............................Entrée audio VCR IN et
entrée vidéo VCR IN
SAT ...............................Entrée audio SAT IN et
entrée vidéo SAT IN
Les connecteurs 6 CHANNEL / DVD INPUT peuvent être
affectés à nimporte quelle source disponible (sauf TUNER et
PHONO). Laffectation seffectue grâce à loption
* SELECT INPUT dans le menu. Voir ci-dessous pour
plus de détails.
Si une source a été sélectionnée avec SOURCE SELECT,
lentrée audio standard est utilisée. Pour changer ceci, il faut
attribuer la sélection de source à une autre entrée audio.
Exemple : Réattribuez CD de lentrée audio CD IN analogique
à lentrée audio COAX 2 IN numérique.
1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et
appuyez sur NEXT 2.
2 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner la source à
réattribuer (par ex. CD).
yLe nom de la source est affichée et le témoin de la
source clignote.
3 Tournez au X MENU NAVIGATOR pour sélectionner les
connecteurs dentrée qui devraient être utilisés
(par ex. CD -> COAX2).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement.
5 Cette sélection de source utilise dès lors lentrée audio
sélectionnée (par ex. CD utilisant les connecteurs dentrée
COAX 2 IN,
COAX 2 sallume lorsque CD est sollicité).
Il vous est possible dattribuer plus dune source à une
sélection de source. Ceci peut être utile lorsque des produits
sont connectés lun après lautre en chaîne.
Exemple : Un VCR est connecté au téléviseur, mais seul le
téléviseur est connecté lui au récepteur. Les deux
réglages SOURCE SELECT, tant pour le téléviseur
que pour le VCR, doivent donc utiliser des
connecteurs dentrée du téléviseur en question.
1 Sélectionnez * SELECT INPUT à partir du menu et
appuyez sur NEXT 2.
2 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner la source à
réattribuer (par ex VCR).
yLe nom de la source est affichée et le témoin de la
source clignote.
3 Tournez au X MENU NAVIGATOR pour sélectionner les
connecteurs dentrée qui devraient être utilisés
(par ex VCR -> TV IN).
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement.
5 Cette sélection de source utilise dès lors lentrée audio
sélectionnée (par ex. VCR utilisant les connecteurs
dentrée, VCR <TV IN> saffiche brièvement lorsque
VCR est sollicité).
La prise 6 CHANNEL / DVD INPUT peut servir à brancher un
appareil doté dun décodeur multicanal intégré (par ex. Dolby
Digital, DTS, etc.) et un connecteur de sortie à 6 canaux, en
loccurrence, un lecteur DVD haut de gamme.
Si lon fait appel à lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT, le
récepteur fonctionne comme un amplificateur multicanal. La
source reproduit le son surround et lenvoie au récepteur
divisé par le nombre de canaux nécessaires. A ce moment, le
bouton SURROUND ON/OFF, HALL et SURR. MODE na aucun
effet, car le signal produit est déjà un signal multicanal.
Il nest pas possible denregistrer à partir dune source à
lentrée audio 6 CHANNEL / DVD INPUT.
A propos de 6 CHANNEL / DVD INPUT
Utilisation dune sélection de source pour
deux ou plusieurs applications
Réattribution dune sélection de source
Sélection 6 CHANNEL / DVD INPUT
SOURCE SELECT
40
Français
A PROPOS DE LA LECTURE, ENREGISTREMENT
1 Appuyez sur POWER / STANDBY pour enclencher le
récepteur.
2 Tournez à SOURCE SELECT pour sélectionner une source.
yLe nom de la source est affiché.
Vous pouvez sélectionner lentrée FRONT AV / GAME en
appuyant sur FRONT AV (uniquement pour FR 995, FR 996).
3 Démarrez la lecture de la source comme dhabitude.
Tournez à VOLUME pour régler le volume.
yVOLUME et le niveau du volume entre 0 et 50 sont
affichés.
1 Appuyez sur BASS ou TREBLE.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés
brièvement. Ensuite se déroule TURN VOLUME
KNOB TO CHANGE.
2 Tournez à VOLUME pour régler les graves ou les aiguës.
yBASS ou TREBLE et la valeur actuelle sont affichés.
Remarque : Si VOLUME n‘a pas été tourné pendant 5 secondes
ou qu‘aucune autre commande n‘a été utilisée, le
réglage des graves ou des aiguës est mis hors
service.
Si un subwoofer est branché, appuyez sur SUBW. ON/OFF
pour améliorer la reproduction des basses.
Remarque : Dans le cas d’un son surround numérique, le
signal du subwoofer ne sera disponible que s’il
est supporté par la source.
Appuyez sur LOUDNESS pour agir sur la sonorité
(marche/arrêt).
yLOUDNESS est affiché dès que la sonorité a été
enclenchée.
Si vous désirez enregistrer à partir dune source, il vous faut
sélectionner avec SOURCE SELECT. Le signal dentrée est
reproduit par toutes les sorties audio et si la source dispose
dun signal vidéo par les sorties vidéo du récepteur. Les
réglages de son naffectent pas lenregistrement.
1 Tournez à SOURCE SELECT (ou appuyez sur FRONT AV
uniquement pour FR 995, FR 996) pour sélectionner la
source à partir de laquelle vous désirez effectuer
lenregistrement.
yLe nom de la source est affiché.
2 Préparez lapplication denregistrement requise. Elle doit
être connectée à une des sorties du récepteur.
3 Démarrez lenregistrement par lapplication sélectionnée.
4 Démarrez la lecture de la source de la façon habituelle.
Remarques : – Le signal audio et vidéo du VCR IN n‘est pas
reproduit par VCR OUT. Ceci s‘applique
également au signal audio de CDR/TAPE IN
vers CDR/TAPE OUT.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser la
sortie numérique COAX OUT du récepteur pour
enregistrer à partir d‘une source analogique.
Uilisez la sortie analogique CDR/TAPE.
– Il n‘est pas possible d‘enregistrer à partir
d‘une source à l‘entrée audio 6 CHANNEL /
DVD INPUT.
Il est possible de connecter un enregistreur numérique à la
sortie numérique du récepteur. De cette façon, tous les
signaux en provenance des entrées numériques peuvent être
enregistrés directement sur lenregistreur audio connecté. Le
récepteur convertira également tous les signaux en
provenance des entrées analogiques à la sortie numérique.
Le récepteur peut servir à enregistrer de façon numérique un
signal audio surround multicanal (Dolby Digital, DTS ou MPEG)
par exemple à partir dun DVD sur un CD-R. Le récepteur
convertira le signal multicanal numérique en un signal stéréo
sans perdre aucune information de son propice.
Remarques: Lors de l’enregistrement d’un signal Dolby
Digital, DTS ou MPEG, chaque piste doit être
enregistrée de façon individuelle.
– L’enregistrement numérique est impossible
lorsque la source numérique est protégée
contre les copies.
Enregistrement à partir dune sortie numérique
Enregistrement dune source
Réglage du son
Lecture dune source
41
Français
SON SURROUND
Le son surround vous donne une sensation d‘écoute toute
nouvelle et complète. Vous aurez la sensation d‘être au centre
de laction, car le son vient de tous les côtés autour de vous.
Prêtez attention que des programmes de télévision, les bandes
audio et vidéo ainsi que les disques avec 31,
ou soient codés pour le son
surround multicanal. Pour obtenir le meilleur de votre
récepteur, choisissez Dolby Digital, DTS ou MPEG
Multichannel.
Les modèles FR 985, FR 986, FR 995 et FR 996 sont capables
de reproduire un son surround DTS. Le DTS est un système
audio multicanal de première qualité disponible sur les
disques DVD, les disques laser et les disques audio.
Adressez-vous à votre revendeur de logiciels pour connaître la
disponibilité des logiciels DTS dans votre région.
Il convient de remarquer que les disques DVD ne disposent
pas toujours dun son surround intégral multicanal. Pour être
sûr quun disque est du type multicanal, consultez votre
revendeur.
Les bandes stéréo ordinaires et des disques peuvent être lus en
utilisant les réglages de son surround et ceci donne dexcellents
résultats. Si la reproduction présente des distorsions en mode
surround, repassez en mode stéréo normal.
La disponibilité des différents modes de son surround décrits
dépend du nombre denceintes utilisées et des informations
de son à lentrée.
Avec le son surround en service, vous pouvez opter pour
différents modes. A remarquer que les possibilités dépendent
de la disposition des enceintes définie dans le menu du
récepteur.
Si un signal surround numérique est détecté, le récepteur fera
défiler lindication DOLBY DIGITAL, DTS ou MPEG.
1 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround en service.
yLe mode surround en usage est déroulé.
2 Appuyez sur SURR. MODE à plusieurs reprises pour écouter
les différents modes surround (si prévus).
yLe mode sélectionné et les enceintes utilisées sont
affichés si les signaux du canal dentrée sont réduits à
un nombre inférieur de signaux de sortie, DOWNMIX est
affiché.
3 Appuyez sur VIRTUAL MODE autant de fois que nécessaire
pour faire défiler les différents modes audio surround
virtuel :
1 × pour activer le mode 3D SURROUND
2 × pour activer le mode MULTI FRONT
3 × pour activer le mode MULTI REAR
4 × pour activer le mode NATURAL SURROUND
y Un témoin indique si le mode de son surround virtuel
est activé. Le symbole indique le mode audio
surround virtuel qui est activé.
4 Appuyez sur SURROUND ON/OFF pour mettre le son
surround hors service.
ySURROUND OFF est déroulé.
Mise en service du son surroundA propos du son surround
SON SURROUND
42
HALL
La reproduction du son est augmentée et un léger écho est
ajouté. Ceci donne limpression de se trouver dans une
grande pièce. Uniquement à utiliser en mode stéréo.
SURROUND
Le mode surround permet de réaliser la reproduction du son
surround normal par 4 ou 5 enceintes.
En fonction de la source,
la reproduction se fait selon les systèmes Dolby Surround Pro
Logic, Dolby Digital, DTS ou MPEG.
PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS, MPEG
En plus de lessai SURROUND, le mode utilisé en fonction
du matériel de source peut être affiché. Dans le cas dun
surround numérique, le format sonore AC-3 (pour le Dolby
Digital), DTS ou MPEG (pour le MPEG 2 Multicanal) sera
affiché et suivi des canaux sonores disponibles à la source
(par ex. DVD).
Exemple : AC-3 3/2.1
Dolby Digital, 3 canaux avant, 2 canaux
surround et un canal subwoofer.
MPEG 2/0.0 MPEG Multicanal, uniquement son
stéréo.
AC-3 3/1.0
Dolby Digital, 3 canaux avant, 1 canal
(mono) surround sans signal subwoofer.
DTS 3/2. DTS,
3 canaux avant, 2 canaux
surround et un canal subwoofer.
FRONT-3 STEREO
Le son surround est en sourdine. 3 Stereo vous font écouter le
son surround sans utiliser les enceintes surround.
STEREO
Tout le son est reproduit et joué à travers les enceintes avant
gauche et droite. Ceci autorise la reproduction stéréo standard.
Surround Virtuel
Votre récepteur est capable de reproduire une ou plusieurs
formes de sons surround virtuel. Le surround virtuel donne
une impression sonore plus réaliste en créant des haut-
parleurs imaginaires en plus ou à la place des haut-parleurs
réels. La position de lauditeur influence leffet de surround.
La zone où leffet est le meilleur est reprise en gris.
Le niveau deffet sonore surround virtuel peut être réglé dans le
menu de configuration. Les modes sonores surround suivants
sont disponibles :
3D SURROUND
Il ne faut aucun haut-parleur arrière. Les haut-parleurs avant
simulent le son du canal arrière. Le son surround est simulé
grâce aux haut-parleurs avant gauche, droit et central.
MULTI FRONT
Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côté des haut-
parleurs avant gauche et droit.
MULTI REAR
Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côté des haut-
parleurs arrière gauche et droit.
NATURAL SURROUND
Des haut-parleurs imaginaires sont créés à côté des haut-
parleurs avant et arrière gauche et droit.
Remarque : La disponibilité des modes MULTI FRONT et
MULTI REAR dépend des canaux sonores
présents à la source.
NIGHT MODE (uniquement sur la télécommande)
Les parties fortes du son sont réduites et les passages de faible
volume augmentés. Vous pouvez donc jouir du son surround sans
déranger les enfants qui dorment ou les voisins. Le mode de
nuité fonctionne uniquement en combinaison avec Dolby Digital
et MPEG, à condition d‘être supporté par le matériel de source.
LEFT
CENTER
FRONT
RIGHT
FRONT
Réglages du son surround
Français
43
Français
SYNTONISEUR
Vous pouvez rechercher les stations radio en balayant la
fréquence. Il vous est également possible de choisir la
fréquence dune station radio connue. Si une station FM est
émise et reçue en stéréo, alors STEREO est affichée.
Recherche des stations radio
1 Tournez au SOURCE SELECT pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Sélectionnez une fréquence en appuyant à plusieurs
reprises sur TUNER AM/FM.
yLa fréquence sélectionnée est affichée.
3 Maintenez 1 ou 2 enfoncé pendant environ 1 seconde.
ySEARCH est affiché et le syntoniseur choisit une
station dont le signal est suffisamment puissant.
4 Répétez cette procédure jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la
station de votre choix.
Pour la syntonisation fine sur un émetteur faible, appuyez
brièvement sur 1 ou 2 jusqu‘à obtenir une réception optimale.
Syntonisation sur une station radio par fréquence
(uniquement possible avec télécommande)
1 Appuyez sur TUNER.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur FR. D..
y_ est affiché.
3 Utilisez 10 pour choisir la fréquence dune station radio.
Remarque : Seuls les numéros valables dans la gamme de
fréquence en question du syntoniseur peuvent
être sélectionnés.
Il vous est toujours possible de régler le syntoniseur sur une
sensibilité de recherche inférieure, pour rechercher les
stations dont le signal est fort (uniquement pour FM).
1
Tournez à SOURCE SELECT pour sélectionner le syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Appuyez sur SENS. du récepteur.
ySoit SENS HI ou SENS LO est affiché pendant 5 secondes.
Remarque : Lorsqu‘on recherche une station radio, la sensibilité
actuelle est affichée. Dans ce cas, SENS LO signifie
que le syntoniseur recherche uniquement les
stations radio ayant un signal puissant.
Il vous est possible de mémoriser jusqu‘à 30 stations radio. Le
récepteur peut sélectionner et programmer lui-même les
stations radio ou vous pouvez émettre votre choix particulier.
Programmation automatique
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez AUTO INSTALL et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné où la programmation
démarre, la fréquence et AUTO sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la programmation doit démarrer.
4 Utilisez TUNER AM/FM pour sélectionner la fréquence
désirée.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour démarrer la programmation.
yAUTO INSTALL clignote et toutes les stations radio
disponibles sont programmées; ceci peut durer
quelques minutes. La programmation est terminée dès
que AUTO INSTALL sarrête de clignoter.
Programmation manuelle
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez MAN INSTALL et appuyez sur NEXT 2.
yLe numéro présélectionné, la gamme donde et la
fréquence sont affichés.
3 Tournez au TUNER PRESET X pour changer le numéro
présélectionné là où la station de radio doit être mémorisée.
4 Réglez sur la station radio désirée (voir « Recherche des
stations radio »).
5 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
ySTORED est affiché brièvement. La station radio est
programmée sur le numéro préréglé sélectionné.
6 Sélectionnez et mémorisez toutes les stations radio
désirées de la même façon.
Mémorisation des stations radio
Sélection de sensibilité FM
Syntonisation des stations radio
1 Tournez SOURCE SELECT sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur.
yTUNER est affiché.
2 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station
radio présélectionnée.
y
PRESET
, le numéro présélectionné et la station sont
affichés.
Après la programmation des stations radio, peut être que
vous désirez modifier leur ordre. RESHUFFLE permet de
changer les positions des préréglages.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez RESHUFFLE et appuyez sur NEXT 2.
yPRESET, un numéro présélectionné et la station sont
affichés.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une station.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer la sélection.
yLe numéro présélectionné SWAP <-> et un second
numéro présélectionné sont affichés.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner lautre
station présélectionnée.
6 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer le changement.
yRESHUFFLED est affiché brièvement et ces deux
numéros présélectionnés sont alternés.
Il est également possible dattribuer un nom à chacune des
stations radio présélectionnées. Tous les noms de station RDS
peuvent être repris.
1 Sélectionnez * TUNER du menu et appuyez sur NEXT 2.
2 Sélectionnez GIVE NAME (donner un nom) et appuyez sur
NEXT 2.
yUne station radio présélectionnée est affichée.
3 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner la station à
renommer.
4 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
yLe nom existant ou ________ est affichée.
5 Tournez à TUNER PRESET X pour sélectionner une lettre et
NEXT 2 ou 1 PREV. pour passer à la position suivante ou
précédente.
6 Après avoir introduit le nom entier, appuyez sur ENTER / OK
pour confirmer.
ySTORED est affiché et le nom mémorisé.
Remarque : Si vous désirez utiliser à nouveau le nom de la
station RDS émise, effacez simplement le nom
donné.
1 Utilisez le menu option * TUNER, sélectionnez
GIVE NAME.
yUne station présélectionnée est affichée.
2 Tournez à X MENU NAVIGATOR pour sélectionner le nom à
effacer.
3 Appuyez sur ENTER / OK pour confirmer votre sélection.
4 Appuyez sur 1 PREV. alors que la première lettre clignote.
y CL clignote à gauche du nom de la station.
5 Appuyez sur ENTER / OK pour effacer le nom de la station.
Ou si vous changez davis,
appuyez sur 1 PREV. pour maintenir le nom de la station.
Effacement des noms de station
Dénomination des stations radio
Modification des stations radio mémorisées
Syntonisation des stations radio mémorisées
44
Français
SYNTONISEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Philips FR985 Manuel utilisateur

Catégorie
Destinataire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à