Unold 48746 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 48746
ASIA FONDUE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48746
Technische Daten ...................................8
Symbolerklärung .....................................8
Sicherheitshinweise ................................8
In Betrieb nehmen ..................................12
Bedienen - Fonduefunktion ......................12
Bedienen - Grillfunktion ..........................14
Reinigen und Pflegen ..............................15
Rezepte für Fondue ................................16
Rezepte für Fondue-Einlagen ...................18
Rezepte für die Grillplatte .......................19
Rezepte für Dips und Saucen ...................20
Zutaten der asiatischen Küche .................21
Garantiebestimmungen ...........................23
Entsorgung / Umweltschutz .....................23
Informationen für den Fachhandel ............23
Service-Adressen ....................................24
Instructions for use Model 48746
Technical Specifications .........................25
Explanation of symbols ............................25
Safety Information ..................................25
Preparing the appliance for operation .......28
Operation - Fondue function ....................29
Operation - Grill function .........................30
Cleaning and care ...................................31
Recipes for the fondue ............................32
Recipes for fondue side dishes .................34
Recipes for the grill ................................35
Recipes for dips and sauces ....................35
Ingredients in Asian cuisine .....................36
Guarantee Conditions ..............................38
Waste Disposal/Environmental Protection ..38
Notice d´utilisation Modèle 48746
Spécification technique ..........................39
Explication des symboles .........................39
Consignes de sécurité .............................39
Mise en service.......................................42
Utilisation - Fonction fondue ...................43
Utilisation - Fonction grill ........................44
Nettoyage et entretien .............................45
Recettes pour Fondue .............................46
Recettes pour variantes de fondues ..........48
Recettes pour le grill ...............................49
Recettes pour dips et sauces ...................49
Ingrédients de la cuisine asiatique ...........51
Conditions de Garantie ............................52
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ..................52
Gebruiksaanwijzing Model 48746
Technische gegevens ..............................53
Verklaring van de symbolen ...................... 53
Veiligheidsinstructies ..............................53
In gebruik nemen ...................................56
Bedienen - Fonduefunctie .......................57
Bedienen - Grillfunctie ............................58
Reiniging en onderhoud ..........................59
Recepten voor fondue .............................60
Recepten voor ingrediënten voor fondue ....62
Recepten voor de grillplaat ......................62
Recepten voor Dips en sausjes .................63
Ingrediënten van de aziatische keuken ......64
Garantievoorwaarden ...............................65
Verwijderen van afval/Milieubescherming ..65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
7 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
EINZELTEILE
IT Pagina 66
1 Coperchio
2 Piastra grill
3 Pentola
4 Base scaldante
5 Interruttore e spia di controllo
„grill“
6 Spia di controllo ON/OFF
7 Interruttore e spia di controllo
„fonduta“
8 Cestelli per fonduta
9 Forchettine per fonduta
FR Page 39
1 Couvercle
2 Plaque du grill
3 Bassine
4 Base chauffante
5 Interrupteur et voyant de contrôle
«Grill»
6 Voyant de contrôle MARCHE /
ARRÊT
7 Interrupteur et voyant de contrôle
«Fondue»
8 Paniers à fondue
9 Fourchettes à fondue
NL Pagina 53
1 Deksel
2 Grillplaat
3 Pan
4 Verwarmingsbasis
5 Schakelaar en controlelampje
„Grill“
6 Controlelampje AAN/UIT
7 Schakelaar en controlelampje
„Fondue“
8 Fondue-mandjes
9 Fondue-vorkjes
ES Página 80
1 Tapa
2 Placa de la parrilla
3 Olla
4 Base calefactora
5 Interruptor y luz de control
„Grill“
6 Luz de control CONECTADO/
DESCONECTADO
7 Interruptor y luz de control
„Fondue“
8 Cestas de fondue
9 Tenedores de fondue
PL Strany 94
1 Klapa
2 Płyta grillowa
3 Garnek
4 Podstawę
5 Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Grill“
6 Lampka kontrolna ON/OFF
7 Lampka kontrolna/Wyłącznik
„Fondue“
8 Misek do fondue
9 Widelców do fondue
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
39 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Puissance: 1350 W + 600 W, 230 V~ ,50 Hz
Dimensions: Env. 32,5 x 41,5 x 22,0 cm
Câble d’alimentation: Env. 150 cm
Poids: Env. 3,6 kg
Équipement: Plaque du grill amovible, les fonctions fondue et grill peuvent être activées
séparément, 2 interrupteurs gradués pour la fonction fondue, couvercle verre,
casserole à fondue en inox
Accessoires: 6 fourchettes à fondue identifiées par couleur, 6 paniers à fondue, notice
d’utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48746
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
1. Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
3. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
4. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
5. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
6. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la
tension se conformant au panneau signalétique.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation
dans de l’eau ou un autre liquide.
9. La base chauffante et le câble d‘alimentation ne doivent pas
être nettoyés au lave-vaisselle.
10. La base chauffante ne doit pas entrer en contact avec de l’eau
ou d’autres liquides.
11. Si cela devait se produire, toutes les pièces doivent sécher
intégralement avant de renouveler l’utilisation.
12. L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou
similaire comme par ex. :
espaces thé et café (boutiques), coins cuisine (bureaux et autres
lieux de travail),
exploitations agricoles,
mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, motel
ou autre type d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes ou maisons de vacances.
13. Ne jamais manipuler l’appareil et/ou le câble d’alimentation
avec les mains humides.
14. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit jamais être placé
sur des surfaces chaudes, une tablette métallique ou un support
humide. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à
proximité de flammes.
15. Utilisez toujours l’appareil Asia Fondue sur une surface dégagée,
plane et résistante à la chaleur.
16. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan
de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire
dessus, par exemple.
17. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si celui-ci est intact et s‘il
convient à la puissance utilisée, sans quoi une surchauffe peut
se produire.
18. Le câble d‘alimentation et, le cas échéant, la rallonge, doivent
être disposés de façon à ce qu‘il soit impossible de tirer dessus
ou de trébucher.
19. Utilisez l’appareil Asia Fondue exclusivement en intérieur.
20. Durant le fonctionnement, ne couvrez jamais la plaque du grill
avec une feuille d‘aluminium ou d‘autres matériaux afin d‘éviter
une surchauffe de l‘appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
41 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
21. Le cas échéant, protégez la table afin d‘éviter une détérioration
en raison des éclaboussures de graisse ou de liquide.
22. L’appareil devient très chaud pendant l’usage – danger de
brûlures!
23. La fondue est exclusivement conçue pour une utilisation avec du
bouillon ou de l’eau; n’utilisez ni graisse, ni huile!
24. Ne touchez pas la plaque du grill tant qu‘elle est encore chaude
- Risque de brûlure !
25. Tant que l’appareil est chaud, touchez-le uniquement au niveau
des poignées. Pour ce faire, utilisez des maniques afin d’éviter
les brûlures.
26. Ne déplacez pas l’appareil tant qu’il est en marche, afin d’éviter
les blessures.
27. Seules la bassine et la plaque de grill fournies doivent être
placées sur la base chauffante; ne jamais l’utiliser à d‘autres
fins.
28. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres
fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations.
29. N’utilisez jamais la bassine sur d’autres appareils, sur un
fourneau par exemple, afin d’éviter des blessures.
30. Débrancher l’appareil du secteur après utilisation et avant le
nettoyage. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsque
la prise est branchée.
31. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
32. Vérifier régulièrement l’usure et la détérioration de l’appareil,
de la prise et du câble. En cas de détérioration du câble
d’alimentation ou d’autres pièces, veuillez envoyer votre appareil
ou le câble pour contrôle et réparation à notre service clientèle.
Toute réparation irrégulière peut provoquer d’importants dangers
pour l’utilisateur et entraîner l’exclusion de la garantie.
33. L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou
un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
34. Essuyez la base avec un torchon humide et un produit de net
-
toyage quelconque. N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de
laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent chaud ou
de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
42 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
35. Nettoyez toutes les autres pièces à l‘eau additionnée de produit
nettoyant.
36. Ne touchez pas la plaque du grill tant qu‘elle est encore chaude
- Risque de brûlure !
37. Vous pouvez, si besoin, nettoyer la bassine, le couvercle, les
fourchettes à fondue et les paniers à fondue au lave-vaisselle.
38. L‘appareil doit être totalement sec avant de pouvoir être réutilisé.
39. Conservez l’appareil Asia Fondue totalement sec dans un endroit
sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et
de l’humidité.
40. N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets
métalliques, pas de détergent chaud ou de désinfectant, lesquels
pourraient détériorer l‘appareil.
41. Pour le nettoyage de la plaque du grill, l‘idéal est d‘utiliser de
l‘eau chaude additionnée de produit de nettoyage. Vous pouvez
également nettoyer la plaque du grill dans le lave-vaisselle.
Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement!
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
MISE EN SERVICE
1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Conserver
les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie !
2. Vérifiez si tous les accessoires énumérés sont présents.
3. Fixez la poignée du couvercle sur le couvercle en verre à l’aide de la vis fournie. Pour cela, placez
la plaquette sur la vis. Positionnez maintenant la poignée et l’anneau noirs ur le couvercle puis
serrez fermement la poignée avec la vis au niveau de la partie inférieure du couvercle.
4. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre
«Nettoyage et Entretien».
5. Raccordez maintenant le câble d’alimentation.
6. Vérifiez si toutes les pièces sont correctement assemblées les unes aux autres et si l’appareil
est stable.
7. Raccordez l’appareil au réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation (230 V~, 50 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
43 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
UTILISATION - FONCTION FONDUE
1. Posez la base chauffante sur une surface de travail appropriée et plane.
2. Remplissez la bassine avec au moins 1,5 litres de bouillon. Veillez à ne pas remplir avec trop de
bouillon afin que celui-ci ne puisse pas déborder. Vous ne devez pas mettre plus de 2 litres de
bouillon dans la bassine.
N’utilisez ni graisse, ni huile pour la fondue. L’appareil est exclusivement adapté à la fondue
«asiatique» avec du bouillon.
3. Placez la bassine sur la base.
4. Placez la plaque du grill sur la base chauffante. Même lorsque vous ne souhaitez pas utiliser
la fonction grill, la plaque du grill doit être installée afin de protéger la base chauffante des
éclaboussures de liquide.
5. Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil.
6. Raccordez l’appareil au réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation (courant alternatif,
230 V~, 50 Hz).
7. Le voyant lumineux devient rouge et le reste jusqu’à ce que vous débranchiez à nouveau l’appareil
du réseau électrique.
8. Sélectionnez la fonction souhaitée à l’aide des interrupteurs :
«Fondue» pour utiliser l’appareil comme fondue
Niveau I pour maintenir au chaud
Niveau II pour réchauffer le bouillon
Niveau 0 pour éteindre la fonction fondue
9. Réchauffez le bouillon env. 20 minutes. Si vous avez préparé le bouillon sur votre cuisinière et
que celui-ci est encore chaud, réduisez ce temps en conséquence.
10. Pendant ce temps, préparez les ingrédients nécessaires. Nous recommandons env. 200 à 250 g
de viande ou de poisson par personne. Afin de la découper plus aisément en lamelles très fines,
placez la viande 2 à 3 heures auparavant dans votre congélateur.
11. Tandis que vous réchauffez le bouillon, vous pouvez laisser le couvercle sur l’appareil dans la
mesure où vous n’utilisez pas la fonction grill. Lors de la préparation de la fondue, le couvercle
ne doit toutefois pas être placé sur l’appareil.
12. Le liquide ne doit pas bouillir à gros bouillons, mais être juste à ébullition. Pour ce faire, réglez
au besoin l’interrupteur sur le niveau I.
13. Vous pouvez maintenant plonger les ingrédients souhaités dans le liquide à l’aide des fourchettes
à fondue.
14. Cuisez les morceaux de viande env. 3 à 4 minutes. Vous pouvez également cuire du poisson
charnu, des crevettes, des wan-tans ou des légumes (chou chinois, brocolis, carottes, etc.) dans
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
44 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
le bouillon. Les légumes fermes comme les carottes doivent éventuellement être rapidement
blanchis au préalable afin de cuire plus rapidement dans le bouillon.
15. Autrement, vous pouvez placer les ingrédients dans le bouillon et les repêcher après un certain
temps à l’aide des paniers à fondue.
16. Il peut arriver que du liquide coule de la bassine. Protégez donc la table, le cas échéant, afin
d’éviter des détériorations de la surface par du liquide.
17. Si vous souhaitez arrêter la fondue, placez l’interrupteur à fondue sur «0» et débranchez la prise
du secteur.
18. Débranchez ensuite le câble de l’appareil et laissez ce dernier refroidir.
Mise en garde :
l’appareil est extrêmement chaud pendant son fonctionnement !
UTILISATION - FONCTION GRILL
1. Posez la base chauffante sur une surface de travail appropriée et plane.
2. Ouvrez le couvercle de l’appareil.
3. Huilez légèrement la plaque du grill avec une huile d‘emploi courant et résistante à la chaleur
(par ex. de l‘huile de tournesol).
4. Placez la bassine sur la base chauffante.
5. Placez la plaque du grill sur la base chauffante.
6. Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil.
7. Raccordez l’appareil au réseau électrique à l’aide du câble d’alimentation (courant alternatif,
230 V~, 50 Hz).
8. Le voyant lumineux devient rouge et le reste jusqu’à ce que vous débranchiez à nouveau l’appareil
du réseau électrique.
9. Sélectionnez la fonction souhaitée à l’aide des interrupteurs:
«Grill» afin d’utiliser la fonction grill
Niveau I pour chauffer la plaque du grill
Niveau 0 pour éteindre la fonction grill
10. Laissez le grill préchauffer durant environ 5 minutes pour obtenir un résultat optimal.
11. Lorsque la température nécessaire est atteinte, vous pouvez commencer vos grillades.
12. Pour mélanger ou retourner les grillades, veillez à utiliser exclusivement des couverts en bois
ou en plastique. N‘utilisez aucune cuiller, aucun couteau ou aucune fourchette en métal. Ils
peuvent rayer la plaque du grill.
13. Afin d‘atteindre un résultat optimal, remuez régulièrement vos grillades.
14. Important: Si vous utilisez la fonction grill, ne couvrez pas l’appareil avec le couvercle!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
45 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
15. Les grillades surgelées doivent être totale-ment dégelées avant d‘être placées sur le grill.
16. Veuillez ne pas couvrir totalement la plaque du grill avec une feuille d‘aluminium ou d‘autres
objets afin d‘éviter une surchauffe de l‘appareil. Vous pouvez envelopper les aliments à griller
dans une feuille d‘aluminium, comme par ex. des pommes de terre, avant de les placer sur la
plaque du grill.
17. De la graisse peut s’écouler hors du grill durant la cuisson. Protégez donc la table, le cas
échéant, afin d’éviter des détériorations de la surface par de la graisse qui s’écoule.
18. Si vous souhaitez arrêter le grill, placez l’interrupteur du grill sur «0» et débranchez la prise du
secteur.
19. Débranchez ensuite le câble de l’appareil et laissez ce dernier refroidir.
Mise en garde :
l’appareil est extrêmement chaud pendant son fonctionnement !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de l’appareil
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil et débrancher la prise.
1. L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être
nettoyés au lave-vaisselle.
2. Essuyez la base avec un torchon humide et un produit de nettoyage quelconque. N’utilisez
aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent chaud ou
de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appareil.
3. Nettoyez toutes les autres pièces à l‘eau additionnée de produit nettoyant.
4. Vous pouvez, si besoin, nettoyer la bassine, le couvercle, les fourchettes à fondue et les paniers
à fondue au lave-vaisselle.
5. L‘appareil doit être totalement sec avant de pouvoir être réutilisé.
6. Conservez l’appareil Asia Fondue totalement sec dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la
poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité.
Nettoyage de la plaque du grill
Ne touchez pas la plaque du grill tant qu‘elle est encore chaude - Risque de
brûlure !
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil et débranchez la prise.
Débranchez le câble de la prise située dans l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETTES POUR FONDUE
Bouillon de poule asiatique
Pour 4-6 personnes
1 poule à bouillir d’env. 2,5 kg, 1 bouquet ga-
rni, 50 g de gingembre, 5 à 6 branches de cit-
ronnelle, 1 oignon, des feuilles de laurier, des
grains de poivre blanc, sel, env. 150 ml d’alcool
de riz, feuilles de coriandre
Rincer la poule à l’eau froide et la plonger dans
une grande marmite avec env. 5 l d’eau. Laisser
cuire; retirer la mousse de temps en temps à
l’aide d’une écumoire.
Nettoyer le bouquet garni et en couper des
morceaux, peler le gingembre et le couper en
petits dés. Nettoyer également la citronnelle
et la couper en morceaux. Peler l’oignon et
le couper en demi-anneaux. Mettre de côté
une partie de la coriandre, de la citronnelle et
des feuilles de laurier; placer le reste dans la
marmite avec les épices, l’oignon et l’alcool de
riz puis laisser cuire encore un court instant.
Retirer la marmite du feu et laisser refroidir la
nuit.
Le jour suivant, sortir la poule du bouillon,
passer le bouillon dans une passoire et le placer
dans la bassine à fondue. Y ajouter le reste
de citronnelle, de coriandre et 1 ou 2 feuilles
de laurier, puis laisser cuire. Si le bouillon
s’épaissit trop fortement durant la fondue, vous
pouvez y ajouter un peu d’eau chaude.
Fondue Chinoise
Pour 4-6 personnes
Filet de bœuf, filet de porc, filet de poulet,
foies de volaille, rognon de veau, filet de sole,
homard (cru, nettoyé, éventuellement congelé),
200 g de chaque, 125 g de vermicelles chinois,
125 g d’épinards en branches, 125 g de céleri-
branche, 125 g de carottes, env. 2 l de bouillon
de poule, 2 œufs, 4 cs de xérès sec ou de vin
blanc,
Couper la viande, les abats nettoyés et le poisson
en fines lanières. Décongeler le homard, le cas
échéant.
Faire ramollir les vermicelles env. 10 min. dans
l’eau chaude. Laver les épinards et enlever les
queues dures. Laver les carottes et le céleri puis
les couper en rondelles. Battre les œufs. Placer
les ingrédients dans des plats séparés. Faire
chauffer le bouillon de poule avec du Sherry
sur le plus haut niveau de l’appareil en mode
fondue. Dès que le bouillon est chaud, régler
sur le niveau le plus faible, de telle sorte que
le bouillon bouille encore légèrement. Cuire
la viande, le poisson, les abats et les légumes
1. N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métalliques, pas de détergent
chaud ou de désinfectant, lesquels pourraient détériorer l‘appareil.
2. Pour le nettoyage de la plaque du grill, l‘idéal est d‘utiliser de l‘eau chaude additionnée de
produit de nettoyage. Vous pouvez également nettoyer la plaque du grill dans le lave-vaisselle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
47 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
dans le bouillon. Au besoin, rajouter un peu de
bouillon entre-temps.
Servez avec des sauces à fondue, par exemple
de la sauce curry ou de la sauce cocktail ou une
sauce chinoise aigre-douce. Pour finir, rajouter
les vermicelles ramollis, le restant de légumes
et les œufs battus dans le bouillon.
Fondue de crevettes japonaise
Pour 4-6 personnes
800 g de crevettes (décortiquées et cuites),
1/8 l de jus de citron vert, 150 ml de sauce soja,
5 champignons Shiitake, 250 g de Tofu, 125 g
d’épinards en branches, 150 g de carottes,
150 g de champignons, 1 bouquet de ciboule,
env. 1 l de fumet de poisson
Arroser les crevettes avec le jus de citron et la-
isser mariner 1 heure. Faire ramollir les champi-
gnons Shiitake pendant 30 minutes dans l’eau
chaude; couper le Tofu en petits dés. Laver les
épinards et enlever les queues dures. Peler les
carottes et les couper en rondelles ; les faire
blanchir rapidement dans l’eau bouillante. La-
ver la ciboule et la couper en gros morceaux
d’env. 4 cm. Frotter les champignons avec un
torchon.
Placer les champignons Shiitake sur un plat
avec les légumes préparés. Verser le fumet de
poisson avec env. 1 l d’eau dans la bassine à
fondue, puis réchauffer sur la base chauffante
au niveau II; régler ensuite sur le niveau I,
de telle sorte que le bouillon bouille encore
légèrement. Ajouter les légumes et laisser cuire.
Ajouter Dips et sauces, selon les goûts.
Fondue au poisson
Pour 4-6 personnes
Env. 1 000 g de filets de poisson charnus (par
ex. du saumon), 4 crevettes (décortiquées), 5 cs
de jus de citron, env. 1,5 à 2 l de bouillon de
poisson, éventuellement du vin blanc pour don-
ner du goût
Laver le poisson à l’eau froide, le sécher avec
un torchon et le couper en petits dés. Arroser
les dés de poisson et les crevettes avec le jus
de citron. Placer le bouillon dans la bassine à
fondue et y ajouter un peu de vin blanc selon
les goûts. Réchauffer sur la base chauffante en
position II, puis régler sur le niveau I de telle
sorte que le bouillon bouille encore légèrement.
Laisser cuire les dés de poisson et les crevettes
dans le bouillon.
Servir du riz en accompagnement. Ajouter par
exemple des dips de citron.
Fondue végétarienne
Pour 4-6 personnes
Bouillon: 5 oignons nouveaux, 400 g de
carottes, 400 g de radis noir, 1 anis étoilé, 1 cc
de grains de poivre noir, 5 à 10 g de gingembre
(frais), sel, sauce soja
Ingrédients pour la fondue: 2 poireaux, 500 g
de champignons noirs ou d’autres champignons
selon les goûts, 500 g d’épinards en branches,
500 g de brocolis
Nettoyer les légumes pour le bouillon et les cou-
per en petits morceaux. Faire bouillir 1,5 l d’eau
dans une bassine; y ajouter les légumes, l’anis
étoilé et le poivre et laisser cuire env. 2 heures.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
RECETTES POUR VARIANTES DE FONDUES
Boulettes de crevettes
Pour 25 crevettes
30 crevettes sans la tête et décortiquées, 1 cs
de sésame décortiqué, 1 oignon nouveau, 1 cs
d’huile de sésame, 1 cc de fécule, sel, poivre,
zestes d‘un citron
Hacher les crevettes finement; faire brunir le
sésame sans ajout de graisse dans une poêle.
Laver l’oignon nouveau et le hacher finement
également. Mélanger tous les ingrédients et les
assaisonner avec les épices. Former des boules.
Réfrigérer. Préparer l’appareil pour la fondue et
plonger les boulettes dans le bouillon temps
de cuisson: env. 3 minutes.
Wan Tans
Pour 25 Wan Tans
25 feuilles de Wan-Tan congelées, 200 g de
filet de porc, 400 g d’épinards en branches
congelés, 100 g de champignons noirs, 20 g
d’oignons nouveaux, 1 poivron rouge, 1 cs
d’huile de sésame, 1 cs de sauce soja, zestes
d’un citron ou d’un citron vert, 1 œuf, 1 à 2 cs
de fécule, sel, poivre, piment de Cayenne
Laisser les feuilles de Wan-Tan décongeler.
Couper la viande en petits dés et la hacher dans
un hachoir à viande (par ex. le hachoir UNOLD
®
78131). Hacher les épinards finement. Retirer
les queues des champignons; hacher également
Passer le bouillon dans une passoire et assai-
sonner avec la sauce soja et le sel.
Laver le poireau et le couper en petits morceaux;
frotter les champignons avec un torchon et les
couper en deux. Laver les épinards. Blanchir
rapidement les brocolis dans l’eau bouillante.
Verser le bouillon dans la bassine à fondue et le
réchauffer sur la base chauffante en position II,
puis régler sur le niveau I de telle sorte que le
bouillon bouille encore légèrement. Au besoin,
rajouter un peu de bouillon. Y laisser cuire les
légumes. Ajouter Dips et sauces, selon les goûts.
Fondue au vin
Pour 4-6 personnes
50g de viande selon les goûts, par ex. blanc de
dinde, magret de canard ou filet de veau; 500 g
de champignons selon les goûts, 1 l de vin blanc
mi-sec, 1 l de bouillon de volaille.
Couper la viande en lanières. Frotter les cham-
pignons avec un torchon et les couper en mor-
ceaux. Verser le vin avec le bouillon dans la
bassine à fondue et le réchauffer sur la base
chauffante en position II, puis régler sur le ni-
veau I de telle sorte que le bouillon bouille en-
core légèrement. Y laisser cuire la viande et les
champignons. Accompagner de baguette et par
ex. de dip au yaourt et aux herbes ou d’un dip
crème-airelles.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
49 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
les chapeaux finement. Nettoyer le poivron, le
couper en deux, retirer les pépins et le couper
en petits dés; couper également l’oignon
nouveau en petits dés. Faire chauffer l’huile
dans une poêle; faire rissoler les épinards, les
champignons, le poivron et l’oignon. Déglacer
avec la sauce soja et laisser cuire un peu.
Laisser refroidir.
Mélanger la viande hachée avec les légumes
refroidis, les zestes de citron, l’œuf et la fécule
puis assaisonner fortement avec les épices.
Placer les feuilles de pâte de Wan-Tan sur le
plan de travail. Badigeonner les bords avec de
l’eau. Placer la farce sur les feuilles de pâte
avec une cuiller à café. Plier les feuilles de pâte
en triangle et les rouler comme un croissant.
Laisser cuire env. 5 minutes dans le bouillon
à fondue.
RECETTES POUR LE GRILL
Poulet épicé
200 g de viande de poulet, 3 cs de sauce soja,
2 louches de pâte pimentée, ½ cc de gingembre
frais râpé, un peu d‘huile
Faire frire rapidement les filets de poulet;
le couper en petits morceau avec un couteau
multifonction (perpendiculairement aux fibres);
mélanger la sauce soja avec la pâte pimentée
et le gingembre. Faire mariner la viande dans
cette préparation et placer dans un plat couvert
2 à 3 heures au réfrigérateur. Huiler légèrement
la plaque du grill. Faire griller env. 10 min. en
retournant régulièrement. Conseil: Remplacer le
poulet par des filets de porc.
Brochettes de crevettes
4 crevettes, 4 échalotes, un peu d’huile au
cumin, de petites brochettes en bois huilées
Piquer les crevettes et les échalotes sur les bro-
chettes, enduire d‘huile au cumin (ou d‘huile à
l‘ail) et les faire griller env. 8 à 10 min.
RECETTES POUR DIPS ET SAUCES
Sauce aigre-douce
3 cs d’huile de sésame, 1 oignon, 1 gousse
d’ail, 1 poireau, 1 tranche d’ananas frais, 2 cs
de miel, 2 cs de sauce soja, 4 cs de vinaigre,
30 ml d’alcool de riz, ¼ l de ketchup, sel,
poivre, piment de Cayenne selon les goûts.
Hacher l’oignon finement. Couper le poireau et
l’ananas en dés ; couper la gousse d’ail en petits
dés puis faire chauffer l’huile de sésame dans
une poêle. Faire rissoler l’oignon et le poireau
jusqu’à ce qu’ils soient translucides. Ajouter
l’ail et l’ananas. Mélanger tous les ingrédients
restants et les assaisonner avec les épices.
Sauce mangue
1 mangue, 1 pomme, 1 cc de moutarde, le jus
d’un citron, 1 cc de raifort râpé, 1 à 2 cs de miel
Couper la mangue et la pomme en petits dés.
Ajouter le jus du citron, le raifort, la moutarde
et le miel puis écraser avec la baguette magique
ESGE-Zauberstab
®
.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Sauce épicée
350 g d’oignons blancs et autant d’oignons
rouges, 1 cs d’huile de soja, 3 cs de vinaigre de
riz, 1 cs de sucre, 1 cs de sel et du piment de
Cayenne
Peler les oignons et les couper en petits dés.
Les faire rissoler dans l’huile de sésame en
mélangeant régulièrement, jusqu’à ce que
les oignons soient brunis. Ajouter le sucre et
faire caraméliser. Arroser d’env. 150 ml d’eau
et laisser cuire environ 15 à 20 minutes à
feu moyen. Lorsque les oignons sont ramollis,
assaisonner la sauce avec le vinaigre de riz, le
sel et le piment de Cayenne.
Dip aux citrons
Env. 500 g de yaourt crémeux, jus et zestes
d’un citron non traité, 3 cs d’huile d’olive, 2 ou
3 gousses d’ail, 2 poivrons, 1cc de poudre de
paprika, 2 ou 3 cs de sucre, sel, poivre et éven-
tuellement de la mélisse citron pour décorer
Mélanger le yaourt avec le jus de citron et les
zestes de citron puis ajouter l’huile d’olive et
continuer à mélanger. Peler l’ail et le presser
ou le hacher finement. Le mélanger également
avec le yaourt. Laver les poivrons, les couper
en deux et enlever les pépins, puis les hacher
finement. Ajouter au yaourt puis assaisonner
avec le paprika, le sel et le poivre. Selon les
goûts, améliorer avec de la mélisse citron
coupée finement.
Sauce aux cacahuètes
9 cs de beure de cacahuètes, 6 cs de sauce
soja, 4 cs d’huile de sésame, ¼ l de bouillon de
légumes, 1 ou 2 poivrons rouges
Faire cuire le bouillon avec l’huile de sésame et
la sauce soja. Mélanger le beurre de cacahuètes
par cuillers. Laisser cuire à feu plus doux. Laver
les poivrons, les couper en deux et enlever les
pépins, puis les couper en petits dés. Les placer
dans la casserole avec la sauce. Au besoin,
assaisonner.
Dip au yaourt et aux herbes
1 pot de yaourt, 1 bouquet d’herbes (par ex.
thym, persil, aneth, basilic, menthe), 1 gousse
d’ail, sel, poivre
Peler les gousses d’ail et les couper en petits
dés. Laver les herbes et les sécher puis les
hacher finement. Mélanger l’ail et les herbes
avec le yaourt puis assaisonner avec du sel et
du poivre.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
51 von 104
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
INGRÉDIENTS DE LA CUISINE ASIATIQUE
Sauce soja: élaborée à partir de pousses de soja
fermentées. La sauce soja clair a un goût doux,
la sauce soja foncée est plus salée et est, la
plupart du temps, colorée avec du caramel. Une
variante indonésienne est la très sucrée Ketjap
manis.
Agar-Agar: gélifiant naturel à base d’algues
marines (peut être remplacé par de la gélatine).
Pousses de bambou: jeunes pousses du bambou.
Pâte de fèves: une pâte jaune modérément salée;
les pâtes blanches, rouges ou noires sont plus
salées. La pâte de fèves rouge est également
une variante sucrée de dessert.
Sauce chili: sauce épicée à base de poivrons, de
vinaigre, de sel et de prunes.
Poudre cinq-épices: épice pimenté à base de
poivre noir, d’anis étoilé, de graines de fenouil,
de girofle et de cannelle.
Glutamate: une poudre à base de blanc d’œuf
végétal; exhausteur de goût.
Gingembre: racines fraîches pelées et râpées ;
fortement épicé.
Nouilles: les nouilles blanches ou nouilles aux
œufs de la cuisine asiatique sont précuites. Il
existe également des nouilles instantanées de la
minceur d‘un fil à la largeur d’une main. Avant
d’être frites, les nouilles doivent être cuites
rapidement à l’eau (env. 2 min.).
Vermicelles: la plupart du temps, des nouilles
fines et translucides à base de fécule de
mangue, de tapioca et de soja. Ne jamais faire
bouillir mais plonger dans l’eau chaude et
laisser tremper jusqu’à ce qu’elles soient molles
(env. 10 min.), puis égoutter et couper en petits
morceaux avec des ciseaux.
Nouilles de riz: élaborées à partir de farine de riz
et d’eau; préparation identique aux vermicelles.
Riz basmati: sorte noble, dégage un agréable
parfum lors de la cuisson.
Riz long grain: gonfle légèrement et a donc tou-
jours du croquant.
Riz siam (riz collant): après la cuisson, les grains
collent les uns aux autres. Idéal pour être
dégusté avec des baguettes.
Riz sauvage: ce n’est pas du riz mais une graine
provenant d’une herbe nord-américaine. Il est
noir et se mélange très bien avec les espèces
de riz précédemment citées. Le riz sauvage a un
goût prononcé de noisette.
Morilles: champignons noirs, la plupart du
temps séchés, laisser ramollir une nuit.
Champignons Tongu: brun foncé, la plupart du
temps séché, faire ramollir environ 10 min.
dans l’eau chaude.
Volvaire asiatique: clair, vendu en boîtes.
Tofu / Fromage de soja: produit à base de lait de
soja semblable à du fromage blanc, fermenté.
Vin: en Asie, le vin est la plupart du temps fabri-
qué à partir de riz ou de millet. Le vin de riz peut
également être remplacé par du xérès sec.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 104
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Vous trouverez les ingrédients mentionnés, et
bien d’autres, utilisés pour la cuisine asiatique
dans les rayons spécialisés des supermarchés
bien achalandés, des centres de gros et des
bazars ou dans les magasins asiatiques.
Dans les librairies, vous trouverez d’autres livres
de cuisines sur le thème de la fondue et de la
fondue asiatique.
CONDITIONS DE GARANTIE
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole signale que, au sein de l’UE, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de ne pas détériorer l’environnement ou porter préjudice à la santé humaine en
raison d’une élimination non contrôlée des déchets, et afin d’assurer un recyclage des matières
premières, veuillez éliminer le produit de façon raisonnée. Pour vous séparer correctement de
l’appareil usagé, veuillez utiliser le système de reprise local ou vous adresser au revendeur
auquel vous avez acheté le produit. Il peut récupérer le produit afin de l’éliminer de manière
écologique.
Les recettes disponibles dans ce mode d’emploi ont été soigneusement examinées et contrôlées
par leurs auteurs respectifs et par la société UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en
aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute
responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils
sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat pour les dommages qui
sont manifestement attribuables à des défauts d’usine lorsqu’ils sont utilisés comme prévu. Pendant la période
de garantie, nous réparerons les défauts de matériaux et de fabrication à notre discrétion en les réparant ou en
les échangeant. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans
tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels
vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez impri-
mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées
d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions
de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont
accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Unold 48746 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire