Amana SRD25S5W-P1190305WW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Table des mati res Normes electriques
Normes electriques .................................................. 20
Identification du modele ............................................ 21
Mise au rebut du refrigerateur .................................. 21
Instructions d'installation ........................................... 22
Liste de contrSle d'installation ................................... 25
Commandes
Commandes Deepfreeze ®et Fresh Food .............. 26
Reglage des commandes ...................................... 26
Commandes electroniques Touchmatic TM (certains
modeles) ............................................................... 26
Caracteristiques Fresh Food
Clayettes Fresh Food ............................................ 28
Systeme Chiller FreshTM (sur certains modeles) .... 28
Bacs a legumes Garden Fresh TM ........................... 28
Rayon de rangement (certains modeles) ............... 29
Compartiment de rangement couvert .................... 29
(certains modeles) ................................................ 29
Casier laitier (certains modeles) ............................ 29
Refroidisseur de casse-croQte (certains modeles) 30
Refroidisseur de boissons a temperature
contrSlee TM (certains modeles) .............................. 30
Compartiments de porte ........................................ 30
Clayettes de porte ................................................. 31
Separateur reglable (certains modeles) ................. 31
Caracteristiques Deepfreeze ®
Appareil a gla£ons automatique ............................ 31
(certains modeles) ................................................. 31
Rayon Deepfreeze ®(certains modeles) ................. 32
Systeme Stor-Mor ¢ ................................................ 32
Dispositifs de retenue des portes .......................... 32
(certains modeles) ................................................. 32
Conteneur de grands emballages ......................... 33
(certains modeles) ................................................. 33
Distributeur Ice 'N' Water TM (certains modeles)
Fonctionnement du distributeur d'eau ................ 33
Fonctionnement du distributeur de gla£ons ........ 33
Retrait du bac a glace ........................................ 34
Eclairage du distributeur (certains modeles) ...... 34
GoOt et odeur de I'eau ........................................ 34
Entretien et nettoyage ............................................... 34
General ................................................................. 34
Suppression des odeurs ........................................ 34
Adhesifs ................................................................ 35
Joints de porte ....................................................... 35
Bobines de condensateur ...................................... 35
Clayettes en verre ................................................. 35
Ampoules electriques ............................................ 36
Bruits de fonctionnement normaux ........................... 37
Avant d'appeler le technicien .................................... 37
Programme d'entretien Asure TM ................................ 39
Conseils pour economiser I'energie .......................... 39
Conseils pour les vacances ...................................... 39
Garantie (modeles non electroniques) ...................... 40
Garantie (modeles electroniques) ............................. 40
,&
Ce symbole indique une
mesure de securite
L MISE EN GARDE J
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures ou entatner la mort, Le refrigerateur
dolt 6tre mis a la terre.
Instructions de mise a la terre - Ce efrigerateur est
muni d'une fiche a 3 broches pour prevenir le risque
d'electrocution. Si une prise de courant a deux
broches est presente, contacter un electricien qualifie
et faire remplacer la prise de courant a deux
broches par une prise de courant a trois broches
correctement mise a la terre conformement aux
normes du Code national de I'electricit&
Le refrigerateur est con£u pour fonctionner sur une
ligne de 60 Hz, 15 amperes, 103 a 126 volts.
Ne jamais couper ou enlever la broche ronde de
mise a la terre de la fiche. Le refrigerateur doit
_tre mis a la terre en tout temps. Ne jamais
enlever I'etiquette d'avertissement du cordon
d'alimentation.
[ MISE EN GARDE J
Ne jamais utiliser d'adaptateur b deux broches. Ne
jamais utiliser de rallonge.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
are still dnagerous--even if they will sit for "just a few
days." Ifyou are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
2O
Identification du module
Merci d'avoir fait I'achat d'un refrigerateur Amana <_.
Veuillez lire attentivement le manuel du proprietaire. Ce
manuel renferme des renseignements sur I'entretien de
I'appareil. Pout toute question, ap.peler le service a la
clientele au 1-800-843-0304 aux Etats-Unis et le
1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-Unis.
Remplir la carte d'enregistrement et la renvoyer
promptement. Si aucune carte d'enregistrement n'est
fournie, appeler le service a la clientele.
Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez
fournir les renseignements concernant I'appareil. Ces
renseignements apparaissent sur la plaque du numero
de serie situee dans le coin superieur gauche, plafond
du compartiment Fresh Food. Veuillez noter les
renseignements suivants :
Numero de modele :
Numero de fabrication :
Numero de serie :
Date d'achat :
Nom et adresse du marchand :
Veuillez conserver une copie de la facture pour
reference future.
Amana possede egalement un reseau de techniciens
independants agrees. Appeler le 1-800-628-5782 aux
Etats-Unis ou le 1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-
Unis pour connaTtre le centre de service agree ou
technicien independant agree par Amana le plus pres de
chez vous. Les reparations sous garantie doivent 6tre
effectuees par un technicien agree par Amana. Amana
recommande egalement de contacter un technicien
agree par elle-m_me si I'appareil necessite une
reparation suite a I'expiration de la garantie.
Amana offre une gamme complete d'appareils
menagers: surfaces de cuisson, lave-vaisselle,
secheuses, congelateurs, four a micro-ondes,
cuisinieres, fours encastres et laveuses. Amana fabrique
egalement une vaste selection de fourneaux a gaz et
d'appareils de climatisation centrale et individuelle.
Nous esperons que vous apprecierez ce nouveau
refrigerateur Amana _.
Mise au rebut du
refrigerateur
IMPORTANT : Les enfants qui se trouvent enfermes
dans un refrigerateur et y meurent d'asphyxie ne sont
pas un probleme du pass& Les refrigerateurs mis au
rebut ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils
ne sont la que <<pour quelques jours >>.Lors de la mise
au rebut d'un refrigerateur, veiller a suivre les indications
ci-dessous pour eviter les
accidents.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX
Rt_FRIGt_RATEUR OU CONGt_LATEUR
Enlever les portes.
Laisser les etag_res en place de fagon a ce que
les enfants aient des difficultes a se glisser
I'interieur.
21
Instructions d'installation
Une installation adequate assurera le fonctionnement
efficace de ce refrigerateur. Amana ®ne peut 6tre tenue
responsable en cas d'installation inadequate.
1. Enlever les portes si n_cessaire.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, toujours
debrancher le refrigerateur avant d'enlever les portes.
Apres avoir replace les portes, brancher I'appareil.
a. Enlever la grille.
b. ModUles electroniques
Debrancher le faisceau de c_bles du boftier de
tension.
A. Faisceau de c_bles
c. Mod61es avec distributeur
Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau.
Desserrer I'ecrou de raccord du tuyau d'eau en
plastique. Tirer le tuyau d'eau hors de I'ecrou de
raccord et a travers le bride de fixation du tuyau.
A.
B.
C.
c/'
B
Ecrou de raccord du tuyau d'eau en plastique
Vis de serrage du tuyau d'eau
Tuyau d'eau
d. Retirer les couvercles des charnieres superieures.
(A dessous)
I MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, le fil de mise
la terre vert dolt rester fixe a la charniere.
e. ModUles avec distributeur et modules
electroniques
Debrancher les serre-fils de la charniere superieure.
Soulevez et retirez avec precaution les charnieres
superieures. Ne modifiez pas la position de leur
cale. (B dessous)
A B
/
E
C. Couvercle des charnieres
D. Vis des charnieres de porte
E. Charniere superieure
F. Serre-fils
G. Fil de mise a la terre vert
f. Enlever les portes.
I Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tuiles
de vinyle ou autre type de plancher avec du carton,
des tapis ou autre materiel de protection avant de
deplacer le refrigerateur.
g.Glisser le chariot servant a transporter I'appareil
sous le c6te du refrigerateur. Recouvrir le
refrigerateur avec un coussin ou une couverture.
Enfiler la courroie du chariot autour du refrigerateur
et serrer. Ne pas trop serrer la courroie. Deplacer le
refrigerateur devant I'endroit desir&
h. Replacer les portes en procedant a I'inverse des
etapes a-f. Utiliser une piece d'un sou sur le dessus
des portes pour creer un espace de 3/4po (18 mm)
entre la porte et I'appareil.
22
2. Raccordement de I'alimentation en eau
Attention I
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures ou entratner la mort, debrancher le
refrigerateur avant de raccorder I'alimentation en eau.
Apres avoir raccorde I'alimentation en eau, brancher
de nouveau I'appareil.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, piere de respecter
les consignes suivantes:
S'assurer que la pression d'eau vers la soupape se
situe entre 20 et 100 Ibs. par po.2.
Serrer I'ecrou pour eviter que le filetage ne
s'entrecroise. Terminer en serrant les ecrous avec
des pinces et des cle. Ne pas trop serrer.
Rechercher les fuites d'eau et remedier au
probleme s'il y a lieu avant de replacer le
refrigerateur a sa position normale et 24 heures
avant de le brancher.
Important
Avant de brancher I'alimentation en eau, contacter
un plombier pour raccorder la conduite en cuivre
sur I'arrivee d'eau de la maison conformement aux
codes et reglements Iocaux.
Ne recommande pas I'utilisation d'un rovinet
etrior de 3/18po (5 mm) ni de robinet auto-
taraudeur. L'un comme I'autre reduisent le debit
d'eau, se bouchent au fil des annees et peuvent
par ailleurs provoquer des fuites Iorsqu'on essaie
de les reparer. Pour convenir, un robinet d'arr_t
exige le percement d'un trou de % po (6 mm) dans
la conduite d'alimentation en eau avant d'y fixer le
robinet. Le inductriel ne peut 6tre tenue
responsable des dommages causees par un
raccordement incorrect de I'alimentation en eau.
Materiel necessaire
Conduite en cuivre flexible de 1/4po (6 mm). La Iongueur
de la conduite en cuivre dolt atteindre le raccord
d'alimentation en eau plus 2 m (8 pi) pour la boucle de
service derriere le refrigerateur.
Procedure
1. Enlever le capuchon en plastique du connexion
d'entree de la soupape d'eau. Placer I'ecrou et le
manchon en laiton sur le tuyau en cuivre, lnserer la
couduite en cuivre dans le connexion d'entree de la
soupape d'eau. S'assurer que le tuyay en cuivre est
bien en place en tirant sur celui-ci.
III
c)
C)
B
.
3.
,
4.
A. Collier en "P" B. Conduite en cuivre
C. Ecrou en laiton D. Manchon en laiton
E. Connexion d'entree de la soupape d'eau.
Ouvrir I'alimentation en eau du refrigerateur et
verifier I'absence de fuite. Colmater toute fuite.
Creer une boucle de service en prenant soin d'eviter
les noeuds. Bien fixer le tuyau en cuivre au
cabinet du refrigerateur avec un cooier en "P'.
Brancher le cordon d'alimentation.
Deplacer le refrigerateur _ I'endroit
desire.
23
5. Mettre le refrigerateur de niveau et
aligner les portes.
a. Enlever la grille inferieure.
b. Tourner la vis de reglage du rouleau pour elever ou
abaisser le refrigerateur jusqu'a ce qu'il soit stable.
Certains modeles sont equipes de roulettes
reglables a I'arriere eta I'avant.
c. ModUles avec came s'ajustant aux charni_res
Si les parties superieures des portes ne sont pas
alignees suite a la mise a niveau, desserrer les vis
des charnieres de la porte du refrigerateur d'un
demi-tour. Tourner la came dans le sens horaire, un
increment a la fois, jusqu'a ce que les portes soient
alignees. Ouvrir et fermer les portes. Serrer les vis
des charnieres.
.
D j
A. Vis de reglage des roulettes arriere
B. Portecharniee vis
C. Came s'ajustant aux charnieres
D. Vis de reglage des roulettes avant
V_rifier la _<Liste de contr61e
d'installation >>dans le manuel du
proprietaire avec le client.
24
Liste de contr61e d'installation
Cette liste de contrSle d'installation est presentee pour usage
personnel seulement.
Proprietaire Installateur
[] []
Portes
Les portes sont alignees les unes sur les autres. (Apres avoir place de la nourriture
dans le refrigerateur, le proprietaire devrait verifier I'alignement des portes.)
[] []
Les portes sont bien scellees au meuble du refrigerateur.
[] []
Les poignees sont solidement fixees aux portes.
[] []
ModUles avec distributeur Ice 'N' Water TM et modules electroniques
Touchmatic TM
Si I'installation du refrigerateur necessite I'enlevement des portes, les serre-fils des
charnieres superieures sont branchees de nouveau.
[] []
Mise a niveau
Le refrigerateur est stable.
[] []
La grille est bien fixee au refrigerateur.
[] []
Appareil _ gla_:ons
L'alimentationen eau du refrigerateur fonctionne.
[] [] Aucune fuite n'est presente dans le raccord entre I'alimentation en eau de la maison
et le refrigerateur. (Apres 24 heures, le proprietaire doit verifier qu'il n'y a pas de
fuite dans le raccord.)
[] []
Le bras de I'appareil a gla£ons est en position <<on >>(marche). Celui-ci est donc
pr6t a fabriquer des gla£ons. (La fabrication du premier lot de glace peut prendre
jusqu'a 24 heures.)
[] []
Documentation concernant le produit
Le manuel du proprietaire doit comprendre les renseignements suivants :
carte d'enregistrement de I'appareil,
commandes Fresh Food et Deepfreeze ®,
systeme Chiller Fresh TM,
bacs a legumes Garden Fresh TM,
bruits de fonctionnement normaux.
Notes
Signature du proprietaire Nom de I'entreprise de
I'installateur
Signature de I'installateur Numero de
telephone
Date
25
Commandes
Commandes electroniques
Touchmatic TM oerta,nsmode,es
Ce refrig6rateur fonctionne de fagon plus efficace
Iorsque la temperature ambiante se situe entre 55 et 110
°F (13 a 43 °C).
Commandes Deepfreeze ®et Fresh Food
Les commandes Deepfreeze ®et Fresh Food sont
situees sur la partie arriere sup@ieure du compartiment
Fresh Food_.
A
B
A. Commande Deepfreeze ®
B. Commande Fresh Food
Lorsque la commande Deepfreeze ®est en position <<off
>>(arr6t), ni I'un ni I'autre des compartiments Fresh Food
ou Deepfreeze ®ne se refroidiront. Au depart, regler ces
deux commandes sur 4. Attendre 24 heures avant que
les compartiments Fresh Food et Deepfreeze ®n'aient
atteint les temperatures desir6es. Apres 24 heures,
regler les commandes sur les valeurs desir6es 1 chiffre
la fois. Le reglage le plus chaud est 1tandis que 7 est
le reglage le plus froid.
R_glage des commandes
Regler les commandes avec precision a I'aide d'un
thermometre domestique dont les temperatures se
situent entre -5 et 50 °F (-21 et 10 °C).
Placer le thermometre entre les emballages congeles
dans le compartiment Deepfreeze ®.Attendre 5 a 8
heures. Si la temp@ature Deepfreeze ®ne se situe pas
entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C), regler la commande, 1
chiffre a la fois. Verifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
compartiment Fresh Food. Attendre 5 a 8 heures. Si la
temperature du compartiment Fresh Food ne se situe
pas entre 38 et 40 °F (3 et 4 °C), regler la commande, 1
chiffre a la fois. V@ifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
Localiser I'interrupteur de puissance sur le c6te droit de
la boTtenoire au centre du meuble derriere la grille.
Mettre I'interrupteur en position <<on >>(marche) avant de
programmer.
Les commandes electroniques Touchmatic TM sont
situees entre les poignees de porte du refrig@ateur.
Appuyer sur la touche * pour activer le tableau de
commande. Toutes les autres touches, a I'exception de <<
ALARM OFF >>(Alarme eteinte), demeurent inactives
jusqu'a ce que I'on appuie sur *. Une fois activees, les
touches demeurent programmables pendant au moins
10 minutes.
Les commandes Fresh Food et Deepfreeze ®sont pre-
reglees sur 5. Attendre 24 heures apres avoir branche
I'appareil pour que les compartiments Fresh Food et
Deepfreeze ®atteignent les temperatures desirees. Apres
24 heures, regler les commandes sur les positions
desirees. Un constitue le reglage le plus chaud et 9, le
plus froid. Consulter la section "Reglage des
commandes" pour regler les commandes de fa£on
adequate.
Regler la temp@ature du refrig@ateur ou du
ongelateur en appuyant sur * puis sur la touche <<REF
TEMP >>(Temp@ature du refrig@ateur) ou sur <<
FREEZER TEMP >>(Temp@ature du congelateur).
Appuyer sur la touche <<WARMER >>(Plus chaud) ou
<<COLDER >>(Plus froid) pour regler la temp@ature
un niveau a la fois. Pour regler la temperature de plus
d'un niveau a la fois, appuyer de fa£on continue sur <<
WARMER >>ou <<COLDER >>.
Sig nal sonore d'entree
Le signal sonore d'entree indique qu'une touche a ete
enfoncee et que la commande a ete lue et acceptee.
Desactiver le signal sonore d'entree en appuyant et
en maintenant la touche * enfoncee pendant 3 a 5
econdes. Trois courts bips sonores indiquent que les
instructions ont ete re£ues.
Activer le signal sonore d'entree en appuyant et en
maintenant la touche * enfoncee pendant 3 a 5
secondes.
Mode vacances (Vacation Mode)
Le mode vacances permet de degivrer le refrigerateur
moins souvent durant les p@iodes prolongees
d'inutilisation.
Activer le mode vacances en appuyant sur la touche *
puis sur <<VACATION >>(Vacances). L'indicateur
lumineux s'allumera.
Desactiver le mode vacances en appuyant sur la
touche *, puis sur <<VACATION >>.Le mode vacances
peut aussi 6tre desactive en ouvrant ou en fermant la
porte du compartiment Deepfreeze ®ou Fresh Food.
26
Mode refrigerateur Max (Max Cool Mode)
Le mode refrigerateur Max permet de regler
la temperature du compartiment Fresh Food
sur le reglage le plus froid. Apres 10 heures,
la temperature du compartiment Fresh Food
revient automatiquement au reglage
precedent.
Activer le mode refrigerateur Max en
appuyant sur la touche *, puis sur <<MAX
COOL >>(Temperature maximum du
refrigerateur). L'indicateur lumineux
s'allumera.
Desactiver le mode refrigerateur Max
avant la remise a zero automatique en
appuyant sur la touche *, puis sur <<MAX
COOL )>.
Mode congelateur rapide (Fast Freeze
Mode)
Le mode congelateur rapide permet de regler
la temperature du conge]ateur sur le reglage
le plus froid. Apres 24 heures, la temperature
du congelateur revient automatiquement au
reglage precedent.
Activer le mode congelateur rapide en
appuyant sur la touche *, puis sur <<FAST
FREEZE >>Temperature maximum du
congelateur). L'indicateur lumineux
s'allumera.
Desactiver le mode congelateur rapide
avant la remise a zero automatique en
appuyant sur la touche *, puis sur <<FAST
FREEZE >>.
Alarme d'ouverture de porte (Door Open
Alarm)
lumineux clignote Iorsque I'une des portes
demeure ouverte durant plus de 3 minutes.
Desactiver I'alarme d'ouverture de porte
en appuyant sur la touche <<ALARM OFF >>
(Arr6t de I'alarme) ou en fermant I'une des
portes.
Activer I'alarme d'ouverture de porte en
appuyant sur la touche *, puis en
maintenant la touche <<ALARM OFF >>
enfoncee durant 3 a 5 secondes. Trois
courts bips sonores indiquent que les
instructions ont ete re£ues.
:RZR
EMP
I
2
3
4
5
6
7
8
REF
TEMp
]OOR
3PEN
_GH
rENP
::LEAN
COIL
¢ACA
TION
MAX
::OOL
=AST
FRZ
Alarme de temperature elevee (High Temperature
Alarm)
L'alarme de temperature elevee se fait entendre et un
indicateur lumineux s'allume Iorsque la temperature du
refrigerateur ou du congelateur est elevee pendant plus
de 2 heures. Un voyant clignotant indique le ompartiment
affect& L'alarme cesse de sonner Iorsque la temperature
appropriee est atteinte.
Desactiver I'alarme de temperature elevee en
appuyant sur la touche <<ALARM OFF >>.
Alarme de thermistance (Thermistor Alarm)
La thermistance detecte automatiquement la
temperature des compartiments Deepfreeze ®et Fresh
Food. L'alarme de la thermistance se fait entendre et les
indicateurs lumineux defilent de haut en bassi la
thermistance des compartiments Deepfreeze ®et Fresh
Food ne fonctionne pas correctement.
Desactiver I'affichage en appuyant sur la touche <<
ALAR05 >>.
Si I'alarme de la thermistance retentit, contacter
immediatement un technicien agree par Amana.
Si la touche <<ALARM OFF >>est enfoncee, la
commande de la thermistance procede a un nouvel
essai pour s'assurer que I'on a remedie au probleme.
L'alarme retentit de nouveau si la thermistance ne
fonctionne toujours pas adequatement.
Lumi6res d'affichage (Display Lights)
Desactiver les lumieres d'affichage de temperature en
appuyant sur la touche *, puis sur <<DISPLAY OFF >>
(Affichage desactive).
Activer les lumieres d'affichage de temperature en
appuyant sur n'importe laquelle des 5 touches de la
pattie superieure.
Nettoyage de la lumi_re des bobines du
condensateur (Clean Condenser Coil Light)
La lumiere des bobines du condensateur s'allume a tous
les 3 mois afin de rappeler qu'il faut nettoyer les bobines
du condensateur. La lumiere s'eteint automatiquement
apres 72 heures.
Pour desactiver la lumiere des bobines du
condensateur avant la remise a zero automatique,
appuyer sur la touche <<ALARM OFF >>.
27
Caracteristiques Fresh Food
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
clayette est bien installee avant de placer des articles
sur celle-ci.
Clayettes Fresh Food
Les modeles comportent des clayettes en metal ou en
verre qui s'ajustent vers le haut ou le bas pour satisfaire
aux besoins individuels de rangement. Certains modeles
sont equipes de clayettes Spillsaver TM. Celles-ci sont
con_ues pour retenir les liquides renverses afin de
faciliter le nettoyage.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures,
manipuler les clayettes en verre trempe avec soin.
Les clayettes peuvent se casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever les clayettes en soulevant le devant et en
rel_chant les crochets de la cremaillere metallique,
puis en tirant.
Replacer les clayettes en inserant les crochets dans la
cremaillere metallique et en rabaissant le devant.
Syst_me Chiller Fresh TM (surcertains modetes)
Le systeme Chiller FreshTM se compose d'un tiroir
entoure d'un manchon. De Fair circule entre le tiroir et le
manchon, gardant ainsi les aliments frais plus Iongtemps
eta une temperature jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froide que
clans le reste du compartiment Fresh Food.
Localiser, sous les moulures avant de la clayette, le
reglage Chiller FreshTM permettant de moduler la
circulation de Fair du compartiment congelateur entre le
tiroir et le manchon. Faire coulisser le thermostat sur <<
cold >>(froid) pour obtenir une temperature similaire
celle du compartiment Fresh Food et sur <<coldest >>(le
plus froid) pour une temperature plus froide. Des cristaux
de glace peuvent se former dans le tiroir sur le reglage
<<coldest >>.L'air froid qui circule autour du tiroir peut
legerement faire baisser le temperature du compartiment
Fresh Food, dont le thermostat peut devoir 6tre modifi&
Pour enlever le tiroir, le soulever et tirer. Pour enlever
la clayette, en soulever I'avant et degager les crochets
de la cremaillere metallique, puis tirer vers soi.
Pour remettre la clayette en place, inserer les
crochets sur la cremaillere metallique et abaisser
ravant. Utiliser les encoches entre la 8eet la 11e
incluses. Pour remettre le tiroir, le faire glisser en
place. Verifier que la gaine est bien ajustee sur
rarrivee d'air sur la paroi laterale.
Les clayettes EasyGlide TM se tirent vers I'avant pour
)ermettre un acces facile aux articles ranges a I'arriere.
q_
U_ll
gall
gall
gall
U_ll
Uall
gall
gall
Bacs & legumes Garden Fresh TM
Les bacs a legumes Garden Fresh TM permettent de
conserver la fratcheur des aliments plus Iongtemps.
Envelopper les aliments hermetiquement. Ne pas les
laver avant de les placer clans les bacs. L'humidite
excessive peut g_ter les aliments prematurement. Ne
pas etendre d'essuie-tout dans les tiroirs, car ce type de
papier retient rhumidit&
28
LacommandedubacalegumesGardenFreshTM est
situee sous les moulures avant. La commande regle le
taux d'humidite des bacs. La mettre sur <<high >>(eleve)
pour les aliments feuillus tels que la laitue, les epinards
ou le chou. La mettre sur <<low >>(faible) pour les
aliments a peau tels que le chou-fieur, le maTsou les
tomates.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
graves, manipuler les clayettes en verre trempe avec
soin. Les clayettes peuvent se casser soudainement
si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
les crochets dans la cremaillere metallique et en
abaissant la partie avant.
Faire glisser le rayon le long de la clayette jusqu'a ce
que les attaches soient inserees dans les ouvertures.
A. Rayon de rangement
Compartiment de rangement couvert
(certains modeles)
Le compartiment de rangement possede un couvercle et
un oeufrier amovible. Lorsque I'oeufrier est enleve, le
compartiment peut contenir des articles tels qu'un carton
d'oeufs standard, des gla_ons, etc.
Enlever la clayette et les bacs a legumes Garden
FreshTM en procedant de la fagon suivante :
1. Ouvrir le bac a legumes.
2. Retirer la clayette en la soulevant doucement par en
dessous. Incliner une extremite en haut et tirer vers
soi.
3. Retirer le bac a legumes en soulevant la partie avant
tout en soutenant le dessous, puis tirer vers soi.
4. Replacer les bacs a legumes et la clayette en
procedant a I'inverse des etapes 1a 3.
Rayon de rangement (certains modeles)
Le rayon de rangement permet de ranger facilement des
articles tels qu'une grosse bouteille, des oeufs, etc.
Selon I'emplacement de la clayette, suspendre le rayon
en suivant I'une des methodes suivantes. Le rayon ne
peut 6tre installe a cSte de I'ampoule electrique du
compartiment Fresh Food.
Enlever la clayette en soulevant la partie avant et en
rel_chant les crochets de la cremaillere metallique,
puis en tirant vers sol. Suspendre le rayon en inserant
les attaches dans les ouvertures prevues a cet effet
sur le cSte de la clayette. Replacer celle-ci en inserant
A
A. Couvercle B. Oeufrier
C. Compartiment de rangement
Casier laitier (certains modeles)
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que le beurre, le fromage, etc.
/
29
Refroidisseur de casse-croete (certains modeles)
Le refroidisseur de casse-croQte offre un espace de
rangement pratique pour les petits articles et les casse-
croQte. Les articles restent plus froids grace a Fair qui
provient du refroidisseur de boissons a temperature
contr61ee TM.
Replacer la porte du refroidisseur de boissons en la
faisant glisser a travers la partie inferieure de la
cremaillere de la porte. Les glissements de retenue
doivent demeurer en place pour replacer la porte.
Replacer les compartiments de porte en les faisant
glisser vers I'interieur jusqu'a ce que les attaches
soient bien en place.
Refroidisseur de boissons _ temperature
contr61ee TM (certains modeles)
Le refroidisseur de boissons a temperature contr61eeTM
garde les boissons jusqu'a 5 °F (3 °C) plus froid que le
compartiment Fresh Food. L'entree d'air permet a Fair du
compartiment Deepfreeze ®de circuler clans le
refroidisseur de boissons. L'entree d'air est situee clans
la paroi interieure de la porte du compartiment Fresh
Food.
Le refroidisseur de boissons est situe sur la paroi avant
gauche du compartiment Fresh Food. La commande
regle la quantite d'air circulant clans le refroidisseur de
boissons. Tourner la commande sur <<cold >>(froid) pour
obtenir la temperature normale du compartiment Fresh
Food et sur <<colder >>(plus froid) pour une temperature
plus froide.
A. Cremaillere de la porte
B. Porte du refroidisseur de la porte
Compartiments de porte
Les compartiments de porte sont ajustables pour
s'adapter aux besoins de rangement.
Enlever les compartiments de porte en poussant les
attaches vers le centre et en tirant.
Replacer les compartiments de porte en les faisant
glisser jusqu'a ce que les attaches soient bien
verrouillees.
A
A. Compartiment Fresh Food
B. Commande de temperature
Pour enlever la porte du refroidisseur de boissons,
retirer les compartiments de porte de la partie
inferieure en poussant les attaches vers le centre et
tirant vers sol. Faire glisser la porte vers le bas et
rexterieur a travers la partie inferieure de la
cremaillere.
30
A. Attaches
Clayettes de porte
Enlever les clayettes de porte coulissantes en
soulevant les extremites et en tirant vers sol.
Replacer les c]ayettes de porte cou]issantes en
pla_ant la clayette sur les glissements et en la faisant
glisser vers le bas.
Separateur r_glable (certains modeles)
Le separateur reglable permet de garder les articles en
place et d'adapter le refrigerateur aux besoins individuels
de rangement. Le separateur convient a tout
compartiment ou clayette de porte.
A m
A. Glissement de clayette
Enlever les clayettes de porte crochetees en
soulevant les extremites et en rel_chant les crochets
sur le dessous de la clayette.
Replacer les clayettes de porte crochetees en inserant
les crochets et en abaissant le dessous de la clayette.
Pousser vers le bas sur les extremites.
A. Separateur reglable
Caracteristiques Deepfreeze ®
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
clayette est bien fixee avant de replacer des articles
sur celle-ci.
Appareil & gla£:ons automatique
(certains modeles)
S'assurer que le seau est en place et que le bras de
I'appareil est tourne vers le bas.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer que la
clayette est bien fixee avant de placer des articles sur
celle-ci.
A. Position <<off >>(arr6t)
B. Position <<on >>(marche)
31
ApresquelecompartimentDeepfreeze<_aatteintune
temperaturenormale,I'appareilagla£onsseremplit
d'eauetcommenceafonctionner.Attendre24a48
heuressuiteaI'installationavantquelepremierlotde
gla£onsnesoitfabriqu&L'appareilagla£onsfabrique
de7a9lotsdegla£onsdurantuneperiodede24
heuresdansdesconditionsideales.
Apresquelaglaces'estformee,I'appareilagla£ons
laissetomberlesgla£onsdansleseauaglace.
Durantlafabricationdesgla£ons,lebrasdeI'appareil
gla£onsseleveets'abaisse.Lorsqueleseau
glaceestplein,lebrasdeI'appareilagla£onsarr6te
celui-ci.Jeterlestroispremierslotsdegla£onssuite
aubranchementdurefrigerateuraI'alimentationen
eaudomestiqueetapresuneperiodeprolongee
d'inutilisation.
SouleverlebrasdeI'appareilagla£onspourcesserla
fabricationdegla£ons.Undeclicsefaitentendre
Iorsquelapositioncrrecteestatteinte.Lebrasde
I'appareilagla_onsdemeureenposition<<off>>(arr_t)
jusqu'acequ'ilsoitpousseverslebas.
Attention I
Pour eviter d'endommager I'appareil a gla_ons,
observer les consignes suivantes :
Ne pas forcer le bras de I'appareil a gla£ons vers le
haut ou vers le bas.
Ne jamais ranger quoi que ce soit dans le seau
glace.
Rayon Deepfreeze ® (certains modeles)
Le rayon Deepfreeze <_retient les bacs a gla£ons et offre
un espace de rangement supplementaire.
Enlever le rayon Deepfreeze ®en le soulevant et en
poussant les crochets avant vers I'interieur pour
les retirer de la clayette. Tirer I'avant du rayon vers
le bas. Pousser les crochets vers I'interieur pour
retirer les crochets arriere de la clayette. Faire
glisser le rayon hors de la clayette.
Replacer le rayon Deepfreeze ®en poussant les
crochets arriere vers I'interieur et en pla£ant les
crochets par-dessus la clayette. Pousser les
crochets avant vers I'interieur et placer les
crochets par-dessus la clayette.
A. Clayettedu congelateur
B. Rayon Deepfreeze ®
Syst_me Stor-Mor _
Les clayettes et les paniers metalliques peuvent
coulisser vers I'avant pour faciliter I'acces aux articles
ranges a I'arriere et peuvent 6tre regles de fa£on
satisfaire aux besoins individuels de rangement.
Retirer les clayettes et les paniers en les soulevant et
en tirant vers sol.
Replacer les clayettes et les paniers en les installant
sur les cremailleres laterales. Les faire glisser en ligne
droite et vers I'arriere jusqu'a ce que le bouton rond
soit derriere I'arr_t de la cremaillere.
A
A. Clayette metallique B. Paniers metalliques
Dispositifs de retenue des portes
(certains modeles)
Les dispositifs de retenue des portes se detachent pour
faciliter le retrait des paniers et clayettes Deepfreeze ®.
Enlever le dispositif de retenue des portes en le tirant
vers soi.
Replacer le dispositif de retenue en I'alignant sur les
extrusions sur la porte du compartiment Deepfreeze ®.
Pousser jusqu'a ce que le dispositif de retenue soit
bien en place.
A.
B.
32
Dispositif de retenue des portes
Dispositif de retenue des portes
Distributeur Ice 'N' Water TM
(certains modeles)
Conteneur de grands emballages
(certains modeIes)
Le conteneur de grands emballages permet de retenir
solidement les grands articles, tl peut 6tre installe dans
tout compartiment ou clayette de porte.
t
Attention I
Pour eviter tous dommages materiels ou blessures,
proceder comme suit:
Ne pas faire fonctionner le distributeur avec
la porte du compartiment Deepfreeze®ouverte.
Ne pas mettre les doigts, les mains ou un
objet quelconque dans I'ouverture du
distributeur.
Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser la
glace.
Fonctionnement du distributeur d'eau
Allouer approximativement une minute apres le
raccordement du refrigerateur a I'alimentation en eau
avant que le distributeur d'eau se mette en marche. Jeter
les 10 a 14 premiers recipients d'eau tires apres le
raccordement du refrigerateur a I'alimentation en eau ou
Iorsque le distributeur n'a pas fonctionne durant une
certaine periode de temps.
Pour prendre de I'eau, pousser avec un recipient
resistant a large ouverture sur le mecanisme.
Pour fermer I'eau, cesser de pousser sur le
mecanisme. 11se peut que I'eau continue de couler un
peu. Le trop-plein n'a pas d'evacuation et si une
quantite excessive d'eau s'y trouve renversee, il faut
I'eponger et essuyer le trop-plein.
Fonctionnement du distributeur de glaqons
Attention I
Pour eviter tous dommages materiels, ne pas mettre
de glace directement dans des articles en verre,
porcelaine ou cristal delicat.
Selectionner le mode gla£ons ou glace pilee a I'aide
du levier du distributeur. Pour prendre des gla£ons,
pousser avec un recipient a large ouverture sur le
mecanisme.
Important
Tenir le recipient directement sous I'ouverture de
I'appareil et aussi haut que possible pour eviter que
les morceaux de glaqons n'eclaboussent.
33
Pourarr6terlaproductiondeglace,cesserde
poussersurlemecanismeavantquelerecipientne
soitplein.Unpeudeglacevacontinueratomber.Ne
pasretirerlerecipientavantquelaglaceaitcessede
tomber.
Sidelaglaceestproduitedefagoncontinue,lemoteur
dudistributeurs'arr6teauboutdetroisacinqminutes.II
seremetenetatdemarcheauboutdetroisminuteset
laproductiondeglacepeutrecommencer.
Lorsqu'onpassedumodeglagonsaumodeglacepilee,
I'appareilnefonctionnepasimmediatementdansce
nouveaumodeetlesmorceauxdeglacepileesontde
taillesetformesdifferentes.Dela<<neige>>peutse
formersurlaporteetsurI'ouverturedudistributeurIors
delaproductionrepeteedeglacepilee.Laissercette<<
neige>>s'evaporerouI'essuyer.
Ledistributeurfonctionneuniquementavecdesglagons
delatailleetdelaforme(encroissant)appropriee.Ne
pasajouterdeglagonsducommerceouautres.
Retrait du bac _ glace
Pour retirer le bac a glace, le soulever et tirer vers
I'avant.
Pour remettre le bac a glace en place, le faire glisser
jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place afin que le
distributeur de glace fonctionne correctement. Si la
porte du compartiment Deepfreeze ®ne ferme pas, le
bac n'est pas au bon endroit.
I_clairage du distributeur (certainsmodeles)
Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumiere
s'allume au niveau du distributeur. Certains modeles
comportent une lumiere de nuit.
Pour desactiver la lumiere de nuit, appuyer sur
I'interrupteur situe sous le distributeur eta gauche du
mecanisme.
A
rq O
A. Interrupteur de la lumiere do nuit
GoQt et odeur de I'eau
Proceder comme suit pour reduire au minimum les
problemes de goQt et d'odeur :
Placer la nourriture dans des recipients ou des sacs
etanches et hermetiquement fermes.
Poser un filtre a eau, piece n° R0185011 sur la
conduite d'eau.
Contacter une societe de traitement des eaux locales
pour vous assurer I'assistance de specialistes si vos
difficultes persistent.
Entretien et nettoyage
I a,MisEENGARDEI
Pour eviter tout risque d'electrocution qui pourrait
causer des blessures graves, voire mortelles,
debrancher le courant du refrigerateur avant de
proceder au nettoyage. Apres le nettoyage, brancher
de nouveau le courant.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
corporelles, lire et suivre toutes les directives du
fabricant des produits de nettoyage de I'appareil.
General
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. a table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre d'eau
tiede et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec
un linge doux et propre.
Ne pas utiliser les articles suivants
produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaques, javellisant, etc.
detergents ou solvants concentres
tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou decolorer
les surfaces.
Ne pas placer les bacs, clayettes, etc. dans le
lave-vaisselle
Suppression des odeurs
1. Enlever toute la nourriture et debrancher le courant
du refrigerateur.
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment
la partie superieure, la partie inferieure et les parois
conformement aux instructions generales. Porter
une attention speciale aux coins, fissures et
rainures, de m6me qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
34
3. Brancherlecourantdurefrigerateuretyreplacerla
nourriture.Nettoyeretessuyertouteslesbouteilles,
touslescontenantsetlespots.Emballerla
nourrituredansdescontenantsscelles
hermetiquementafindeprevenirI'emanation
d'odeurs.Apres24heures,verifiersiI'odeur
persiste.
SiI'odeurpersiste,procederdelafagonsuivante:
4. Recommencerlesetapes1et2.
5. Placerleslegumescroquantsdujardinsurla
clayettesuperieureducompartimentFreshFood.
RecouvrirlescompartimentsFreshFoodet
Deepfreeze®,ycomprislesportes,avecdesfeuilles
depapierjournalnoiretblancchiffonnees.
6. Disposerlesbriquettesdecharbondeboisunpeu
partoutsurlepapierjournal.
7. Fermerlesportesetlaisserenplacedurant24a48
heures.
8. Enleverlesbriquettesdecharbondeboisetles
journaux.
9. Recommencerlesetapes2et3.
ContacterleservicealaclientelesiI'odeurpersiste.Voir
lasection"Identificationdumodele"pourconnattrele
numerodetelephone.
Adhesifs
1. Enlever les residus de colleen frottant I'adhesif avec
du dentifrice jusqu'a ce que celui-ci se decolle.
2. Rincer la surface a I'eau tiede. L'essuyer avec un
linge doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tousles 3 mois
conformement aux instructions generales.
2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole afin
de maintenir la souplesse des joints.
Bobines de condensateur
Nettoyer la bobine de condensateur tousles 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches 3euvent entraTner
les problemes suivants:
refroidissement moins efficace
consommation d'energie plus elevee
defaillance prematuree du compresseur
1. Enlever la grille en tenant les extremites et en tirant
vers I'avant.
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur d'un boyau
d'aspirateur.
3. Replacer la grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un claquement.
Attention I
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir les tuiles
de vinyle ou autre type plancher avec du carton, des
tapis ou autre materiel de protection avant de
deplacer le refrigerateur.
4. Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur
sur la grille de sortie d'aeration du condensateur
I'arriere du refrigerateur.
Clayettes en verre
Attention J
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes blessures
corporelles, manipuler les clayettes en verre trempe
avec soin. Celles-ci peuvent casser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
Enlever la clayette en soulevant le devant, en rel_chant
les crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant.
Placer la clayette sur une serviette. La laisser s'adapter
la temperature ambiante avant de proceder au
nettoyage.
Nettoyer les fentes en suivant ces etapes:
1. Diluer un detergent doux et appliquer la solution
I'interieur des fentes en brossant celles-ci a I'aide
d'une brosse a polls en plastique. Laisser penetrer
durant 5 minutes.
2. Vaporiser de I'eau tiede a I'interieur des fentes
I'aide d'un vaporisateur congu a cet effet.
3. Bien essuyer la clayette et replacer celle-ci en
inserant les crochets dans la cremaillere en metal et
en rabaissant le devant.
35
Ampoules electriques
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant causer
des blessures graves, voire mortelles, debrancher le
courant du refrigerateur avant de replacer I'ampoule.
Apres avoir replace I'ampoule, brancher de nouveau
le courant.
Attention I
Remettre le couvre-ampoule en I'installant par-dessus
I'ampoule. lnserer une vis.
Pour eviter toutes blessures corporelles ou tous
deg_ts materiels, veuillez observer les consignes
suivantes :
Laisser I'ampoule refroidir.
Porter des gants durant le remplacement de
I'ampoule electrique.
Partie superieure du compartiment Fresh Food
Retirer le couvre-ampoule en enlevant les ecrous
hexagonaux de 1/4po. Remplacer I'ampoule par une
autre de 40 watts congue pour les appareils
electromenagers.
Remettre le couvre-ampoule en place en revissant les
ecrous hexagonaux de 1/4po.
B
A. Couvre-ampoule
electriques
A
B. Ampoules
Pattie inferieure du compartiment Fresh Food (certains
modeles)
Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remplacer I'ampoule par une autre de type tubulaire
de 40 watts.
A. Ampouleelectrique B. Couvre-ampoule
C. Vis
Compartiment Deepfreeze ®
1. Enlever le bac a glace. Pour cela, le soulever et le
tirer vers I'avant.
2. Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remplacer I'ampoule par une autre de 40 watts.
3. Remettre le couvre-ampoule en le tenant en place
au-dessus de I'ampoule. lnserer une vis.
4. Pour replacer le bac a glace, le faire glisser
I'interieur jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
A. Couvre-ampoule B. Ampoule electrique
Distributeur Ice 'N' Water TM (certainsmodeles)
L'ampoule se trouve entre les bras du distributeur.
La devisser et remplacer par une ampoule de 6 Wet
120 V.
Pour remplacer I'ampoule, inserer et serrer la nouvelle
ampoule.
36'
Bruits de fonctionnement
nnrmaux
Ce nouveau refrig@ateur remplace probablement un
refrigerateur congu de fagon diff@ente, plus petit ou
moins efficace. Les refrigerateurs modernes possedent
de nouvelles caract@istiques et utilisent I'energie de
fagon plus efficace. Par consequent, certains bruits ne
seront pas familiers mais le deviendront bient6t car ils
sont normaux. Ces bruits indiquent egalement que le
refrigerateur fonctionne bien et offre le rendement
attendu.
1. La commande Deepfreeze ®emet un declic Iorsque
le compresseur se met en marche ou s'arr_te.
2. Le ventilateur Deepfreeze _ ronronne ou propulse
I'air.
3. Le flux de refrigerant du syst_me hermetique
(evaporateur et echangeur de chaleur) gargouille,
eclate ou emet le son de I'eau qui bout.
4. Le degivreur gresille, siffle ou eclate.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou
propulse I'air.
6. Le compresseur emet un son aigu ou un
vrombissement.
7. Les glagons fabriques par I'appareil a glagons (sur
certains modeles) tombent dans le seau a glace.
Le broyeur a glagons (sur les modeles comprenant
un distributeur Ice 'N' WaterTM) emet un
vrombissement Iorsqu'il agite la glace pendant la
distribution. 11est situe dans la porte du
compartiment congelateur.
Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil
glagons (sur certains modeles) bourdonne Iorsque
I'appareil a glagons se remplit d'eau. Cela se produit
que le refigerateur soit branche ou non
I'alimentation en eau. S'il n'est pas branche, le bruit
s'arr_tera Iorsque le bras de I'appareil a glagons est
souleve en position arr_t. Le raccord de la soupape
d'eau est situe a I'arriere, dans le coin inf@ieur
gauche.
L'isolant mousse permet d'economiser une grande
quantite d'energie et possede d'excellentes qualites
isolantes. Cependant, il n'est pas aussi capable
d'amortir le bruit que I'isolant en fibre de verre utilise
auparavant.
3_
4--
Avant d'appeler le technicien
Le refrigerateur ne fonctionne pas.
S'assurer que la commande Deepfreeze ®est en
position <<on >>(marche).
S'assurer que le refrig@ateur est branche.
Verifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre
appareil dans la prise de courant.
Attendre 40 minutes pour verifier si le refrigerateur se
remet en marche. Si la commande Deepfreeze ®est
en marche, et que les lumieres fonctionnent, mais que
les 2 ventilateurs et le compresseur ne fonctionnent
pas, le refrig@ateur est probablement en cycle de
degivrage.
Le refrig@ateur ne fonctionne toujours pas.
Debrancher le refrigerateur. Transf@er la nourriture
dans un autre refrig@ateur ou verser de la neige
carbonique dans le compartiment Deepfreeze ®pour
conserver les aliments. La garantie ne couvre pas la
perte de nourriture. Consulter le certificat de garantie
pour connattre la couverture applicable.
Appeler le 1-800-628-5782 a partir des Etats-Unis et
le 1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-Unis pour
connaftre le technicien agree par Amana le plus
proche.
La temperature de la nourriture semble trop elevee.
Voir les sections precedentes.
Laisser la nourriture recemment placee dans le
refrig@ateur atteindre la temperature des
compartiments Fresh Food ou Deepfreeze ®.
V@ifier si les joints sont hermetiques.
37
Nettoyerlesbobinesdecondensateur.
ReglerlacommandeFreshFoodetouDeepfreeze_.
S'assurerquelagrilled'aerationarrieren'estpas
bloquee.Celle-ciestsitueeagauchederrierelebac
legumes.
LatemperaturedusystemeChillerFreshTM est trop
chaude.
Regler la commande sur une position plus froide.
Regler la commande Deepfreeze ®sur une position
plus froide.
La temperature de la nourriture est trop froide.
Nettoyer les bobines du condensateur.
Regler la commande Fresh Food.
Regler la commande Deepfreeze ®sur une
temperature plus chaude. Attendre plusieurs heures
afin que la temperature atteigne le niveau desir&
Le refrigerateur fonctionne trop souvent.
Cela peut 6tre normal afin de maintenir une
temperature constante.
Les pores ont peut-6tre ete ouvertes trop
frequemment ou durant une periode de temps
prolongee.
Laisser la nourriture recemment placee dans le
refrigerateur atteindre la temperature des
compartiments Fresh Food ou Deepfreeze.
Nettoyer les bobines de condensateur.
Regler la commande Deepfreeze ®.
Verifier si les joints sont hermetiques.
Des gouttelettes d'eau se forment a I'interieur du
refrigerateur.
Cela est normal durant les periodes d'humidite intense
ou si les portes ont ete ouvertes frequemment.
Des gouttelettes d'eau se forment a I'exterieur du
refrigerateur.
Verifier si les joints de la porte sont fermes
hermetiquement.
Les bacs a legumes Garden Fresh TM ou le systeme
Chiller FreshTM ne se ferment pas facilement.
Verifier si un emballage emp6che le tiroir de fermer
correctement.
S'assurer que le tiroir est en place.
Nettoyer les cannelures du tiroir avec de I'eau tiede
savonneuse. Rincer et secher a fond.
Appliquer une mince couche de gelee de petrole dans
les cannelures du tiroir.
S'assurer que le refrigerateur est de niveau.
Une odeur persiste dans le refrigerateur.
Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans la
section "Entretien et nettoyage".
Le refrigerateur ou I'appareil a gla£ons emet des sons
peu familiers ou trop bruyants.
Cela peut 6tre normal. Voir la section "Bruits de
fonctionnement normaux".
L'appareil a gla£ons ne fabrique pas de gla£ons.
S'assurer que le bras de I'appareil a gla£ons est
tourne vers le bas.
S'assurer que I'alimentation en eau domestique atteint
la soupape d'eau.
S'assurer que le faisceau de I'appareil a gla£ons est
completement insere dans les trous appropries.
Verifier si le tuyau de plastique ou de cuivre comporte
des entortillements. Les defaire ou remplacer le tuyau.
Examiner les raccords electriques de la bobine de
soupape d'eau et du bloc de raccordement sur le
meuble du refrigerateur.
S'assurer que la section Deepfreeze fonctionne a la
temperature appropriee.
Les gla£ons degagent une odeur.
Voir les instructions "Suppression des odeurs" dans la
section "Nettoyage et entretien".
Jeter les gla£ons et nettoyer le seau a glace ou les
bacs a gla£ons plus frequemment. Les gla£ons sont
poreux et absorbent les odeurs facilement.
Les gla£ons collent les uns aux autres ou "retrecissent".
Vider le seau a glace ou les bacs a gla£ons plus
frequemment. Si on les laisse trop Iongtemps dans le
congelateur, les gla£ons collent les uns aux autres ou
retrecissent.
De la glace se forme dans le tuyau d'entree de I'appareil
gla£ons.
Verifier la pression d'eau. Une pression d'eau trop
faible cause des fuites dans la soupape. Les
soupapes autotaraudeuses font diminuer la pression
d'eau. Amana recommande I'usage d'un tuyau en
cuivre pour raccorder la tuyauterie domestique au
refrigerateur. Ne pas utiliser de soupape
autotaraudeuse. Amana n'est pas responsable des
dommages materiels causes par une installation
inadequate ou un accordement d'eau defaillant.
38
Programme d'entretien Asure TM
Amana est heureuse de vous offrir un programme
d'entretien a long terme pour ce nouveau refrigerateur.
Ce programme Asure TM est specialement congu pour
completer I'excellente garantie d'Amana. Asure TM offre
une couverture financiere en cas de defaillance du
refrigerateur et comprend les pieces, la main-d'oeuvre et
les frais de deplacement. Consulter un detaillant pour
obtenir de plus amples renseignements ou appeler le
service Asure TM au 1-800-528-2682.
Conseils pour economiser
I'energie
Cet appareil est congu pour 6tre I'un des refrigerateurs
les plus economiques en matiere d'energie sur le
marche actuel. La mise en pratique des conseils
suivants permet de reduire la consommation d'energie.
Faire fonctionner a la temperature ambiante normale
se situant entre 55 et 110 °F (13 a 43 °C) loin des
sources de chaleur et du soleil.
Ne pas regler les commandes des systemes Fresh
Food, Deepfreeze v4,22 et Chiller FreshTM sur une
temperature plus froide que necessaire.
Garder le compartiment Deepfreeze ®toujours plein.
Garder les joints de porte propres et flexibles.
Remplacer les joints uses.
Garder les bobines de condensateur propres.
Conseils pour les vacances
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une courte duree.
1. Enlever les aliments perissables. La garantie ne
couvre pas la perte de nourriture. Consulter le
certificat de garantie pour connaTtre la couverture
applicable.
2. Si un appareil a glagons est installe, placer le bras
de I'appareil a glagons vers le haut en position arr6t.
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une Iongue duree.
1. Vider les compartiments Fresh Food et Deepfreeze <_.
2. Debrancherle refrigerateur.
3. Nettoyer le refrigerateur et les joints de porte
conformement aux instructions generales enoncees
dans la section "Entretien et nettoyage".
4. Laisser les pores ouvertes afin que I'air circule
librement a I'interieur.
5. Si un appareil a glagons est installe, fermer
I'alimentation en eau du refrigerateur et deplacer le
bras de I'appareil a glagons vers le haut en position
arr6t.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Amana SRD25S5W-P1190305WW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire