Pleasant Hearth OFG828T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
53
TABLE DE FOYER EXTÉRIEUR
AU GAZ WALDEN
MODÈLE n
o
OFG828T
* Bouteilles de
propane vendues
séparément.
Numéro de série
Date d’achat
AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI
53 Rév. 09/29/2017
English p. 1
C US
ANSI Z21.97-2014
CSA 2.41-2014
Outdoor Decorative Gas Appliance
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC),
du lundi au vendredi, ou envoyez un courriel à [email protected].
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel chez le consommateur.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIES
EXACTEMENT, UNE ÉLECTROCUTION OU UN INCENDIE PEUT SURVENIR, CAUSANT
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU DES PERTES DE VIE HUMAINE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL
Español p. 27
30-10-112
54
TABLE DES MATIÈRES
Informations relatives à la sécurité ....................................................................................... 56
Contenu de l’emballage ........................................................................................................ 59
Préparation ........................................................................................................................... 60
Instructions d’assemblage .................................................................................................... 61
Instructions de fonctionnement............................................................................................. 69
Entretien et maintenance...................................................................................................... 74
Garantie ................................................................................................................................ 75
Dépannage ........................................................................................................................... 76
Liste des pièces de rechange ............................................................................................... 77
DANGER :
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
2. Éteindre toute amme nue.
3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
AVERTISSEMENT :
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inammables
dans le voisinage de l’appareil, ni de tout
autre appareil.
Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation ne doit
pas être entreposée dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Pour utilisation à l’extérieur seulement.
DANGER
RISQUE D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un
gaz inodore.
L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut
entraîner la mort.
Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos
comme un véhicule de camping, une tente, une
automobile ou une maison.
AVERTISSEMENT : Une installation, un ajustement, une modication, une
réparation ou un entretien inapproprié peuvent être la cause de blessures ou de
dommages. Veuillez lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et
d’entretien avant d’installer ou de réparer ce matériel. Pour obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires, consultez un installateur qualié, une institution
de service ou le fournisseur de gaz.
56
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer
le produit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la
clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
DANGER
Si les indications de danger, les avertissements et les mises en garde du présent guide ne
sont pas suivis à la lettre, des blessures ou même la mort peuvent survenir, de même qu’un
incendie ou une explosion causant des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Pression d’alimentation de gaz maximale à l’entrée : 250 lb/po² (1750 kPa). Pression d’admission avec
régulateur fourni : 11 pouces C.E/2,74 kPa.
L’appareil doit être utilisé uniquement à l’extérieur dans un espace bien ventilé et ne doit pas être
utilisé dans un bâtiment, un garage, ni aucun autre espace fermé.
N’utilisez PAS cet appareil pour cuisiner.
L’installation de ce produit doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au
code ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulé « National Fuel Gas Code » (code national des gaz combustibles),
ou au code CAN/CGA-B149.1 intitulé « Code d’installation du gaz naturel et du propane ».
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, même partiellement, dans l’eau. Appeler un technicien
qualié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute
commande qui a été plongée dans l’eau.
N’entreposez pas de bouteilles de propane supplémentaires ou déconnectées sous l’appareil ou près
de celui-ci.
Ne faites pas fonctionner l’appareil au propane en présence d’une fuite de gaz.
N’utilisez jamais une amme pour vérier s’il y a des fuites de gaz.
La distance minimale entre l’appareil au propane et les matériaux combustibles doit être
de 60,96 cm/24 po sur les côtés et de 152,4 cm/60 po sur le dessus. Placez l’appareil sur des surfaces
non combustibles uniquement.
Ne mettez aucune autre housse d’appareil ou toute autre matière inammable sur l’appareil ou en
dessous de celui-ci.
L’appareil au propane ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les jeunes enfants doivent
être surveillés attentivement lorsqu’ils sont près de l’appareil.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers que comportent les surfaces à haute
température et s’en tenir à une distance sufsante pour éviter les brûlures de la peau et des
vêtements.
Si le feu s’éteint pendant que l’appareil fonctionne, fermez la vanne de gaz. Suivez les instructions et
attendez cinq minutes avant de tenter de rallumer l’appareil.
N’utilisez jamais de bois ou tout autre combustible solide dans l’appareil. Les combustibles solides ne
doivent pas être brûlés dans ce foyer extérieur au gaz.
Ne suspendez et ne placez jamais de vêtements ni d’autres matériaux inammables sur
l’appareil ou près de celui-ci.
Ne vous penchez jamais sur l’appareil allumé et ne placez jamais vos mains ou vos doigts sur la partie
supérieure de l’unité en marche.
Gardez les conduits d’aération de la bouteille exempts de tout débris.
Ne modiez pas l’appareil.
Convertir une unité au gaz propane en unité au gaz naturel ou tenter d’alimenter une unité au propane
avec du gaz naturel est dangereux.
Ne peut fonctionner qu’avec des bouteilles à mention PROPANE. Ne pas raccorder à une alimentation
en gaz éloignée.
N’utilisez pas l’appareil à bord de véhicules ou de bateaux. Employez toujours l’appareil sur une
surface plane et nivelée.
57
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Gardez tout cordon d’alimentation électrique et tuyau d’alimentation de carburant loin des
surfaces chaudes.
Gardez votre appareil propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inammables.
Effectuez une inspection visuelle du brûleur pour détecter d’éventuelles obstructions. Gardez
l’enceinte de la bouteille propre et exempte de tout débris.
Ne mettez pas l’appareil en marche avant que toutes les pièces aient été installées.
Toute protection ou autre dispositif de sécurité qui a été retiré pour l’entretien de
l’appareil doit être replacé avant son utilisation.
Le tuyau doit être remplacé avant que l’appareil soit mis en marche s’il présente des signes de
dégradation ou d’usure excessive, ou si le tuyau est endommagé. Le tuyau de rechange doit
être celui précisé par le fabricant.
L’installation et la réparation doivent être conées à un technicien qualié. L’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation et au moins une fois par année par un
technicien qualié. Il peut être nécessaire de nettoyer l’appareil plus fréquemment. Il est
impératif de maintenir propres le logement des commandes, les brûleurs et les
passages d’air de l’appareil.
La bouteille de propane doit être fabriquée et identiée selon les spécications sur les
bouteilles à gaz du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme
CAN/CSA-B339 intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport
des marchandises dangereuses » des Normes nationales du Canada et selon la Commission,
si applicables; et fournie avec un dispositif de protection antidébordement approuvé.
Utilisez uniquement des bouteilles de 20 lb (environ 18 ¼ po de hauteur et 12 ¼ po de diamètre)
équipées d’un système de raccordement à la bouteille qui est compatible avec le régulateur du
tuyau fourni avec l’appareil. La bouteille doit être munie d’un collet servant à protéger la vanne
de la bouteille. Il ne faut pas faire tomber ou manipuler brusquement la bouteille de propane!
Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée
des enfants.
Déconnectez la bouteille lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Les bouteilles déconnectées doivent être munies de chapeaux de valve correctement installés
et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, ni dans tout autre espace fermé.
N’utilisez pas cet appareil sous les parasols, les auvents, etc.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces stables.
N’utilisez pas l’appareil avec une housse en vinyle ou en PVC.
Laissez l’appareil refroidir avant de le recouvrir d’une housse en vinyle ou en PVC.
Ne vous assoyez pas sur l’appareil.
N’utilisez jamais de charbon ou d’essence à briquet dans le foyer.
N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool pour allumer l’appareil.
Ne gardez jamais une bouteille de propane remplie dans une voiture ou un coffre de voiture
surchauffé. La chaleur fait augmenter la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la soupape de
décharge et laisser le gaz s’échapper.
Ne vous penchez pas au-dessus du foyer lors de l’allumage. Lisez les instructions avant
d’allumer l’appareil.
Si la amme s’éteint accidentellement lors de l’allumage ou du fonctionnement, FERMEZ
immédiatement la vanne de la bouteille, puis DÉSACTIVEZ le bouton de commande.
58
MISE EN GARDE
ROCHES EN VERRE
1. N’allumez et n’utilisez pas l’unité au propane si les roches en verre sont mouillées. Assurez-
vous que les roches en verre sont complètement sèches avant d’allumer l’appareil, car une
chaleur intense pourrait les faire craquer.
2. Les roches en verre peuvent percuter le visage ou les yeux d’une personne lors de la première
mise en marche de cet appareil. Éloignez-vous de l’appareil pendant les 20 premières minutes
suivant la mise en marche.
F
AVERTISSEMENT
POUR LES UNITÉS AU PROPANE
Le régulateur de pression de gaz fourni avec l’appareil au propane doit être utilisé.
Le régulateur de pression de rechange doit être celui précisé par le fabricant de l’appareil.
Ne tentez pas de déconnecter la bouteille de propane ou tout autre raccordement de gaz
lorsque votre appareil est en marche.
Une bouteille de propane bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vériée
par un fournisseur de gaz avant son utilisation.
N’utilisez pas une bouteille de propane avec une vanne endommagée ou d’autres
pièces usées.
Transportez et entreposez les bouteilles de propane vides soigneusement et correctement.
Si vous voyez, sentez ou entendez le gaz s’échapper de la bouteille de propane :
1. Déconnectez la bouteille de propane.
2. Ne tentez pas de résoudre le problème vous-même.
3. Communiquez avec votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie pour obtenir de l’aide.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
Les combustibles utilisés dans les appareils fonctionnant au gaz propane liquéé et les produits
de leur combustion peuvent vous exposer à des substances chimiques comme le benzène, re-
connu dans l’État de la Californie comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou
d’autres problèmes de reproduction.
Pour plus de renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
59
CONTENU DE L’EMBALLAGE POUR OFG828T
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A
Bouton
1
B
Couvercle de la table
1
D
Table (avec Brûleur)
1
E
Support de la porte
1
F
Poteau (avant droit et arrière gauche)
2
G
Poteau (avant gauche et arrière droit)
2
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
H
Panneau latéral
3
I
Chaîne
1
J
Sangle de la bouteille de propane
1
K
Plaque de fond
1
L
Porte
1
M
Bouton
1
N
Roches en verre (un paquet)
1
A
B
D
L
E
F
G
H
I
J
K
M
N
60
MATÉRIEL UTILISÉ
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du foyer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces à la liste de contenu de l’emballage et de quincaillerie fournie précédemment. Si des pièces
sont manquantes ou défectueuses, n’essayez pas d’assembler le produit. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle an d’obtenir des pièces de rechange.
Estimation du temps d’assemblage : 60 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (non compris) :
Solution de détection de fuites.
AA
BB DD
EE
FF
Boulon
M6 x 30 mm
Qté 4
Boulon
M6 x 12 mm
Qté 18
Vis
M4 x 6 mm
Qté 2
Tournevis
cruciforme
Qté 1
Rondelle
ø4
Qté 2
MISE EN GARDE
CET APPAREIL EST LOURD. Deux personnes sont requises pour assembler cet appareil
en toute sécurité.
Deux personnes sont requises pour assembler cet appareil en toute sécurité. Certaines pièces
peuvent avoir des bords tranchants. Portez des gants de protection si nécessaire. Veuillez lire
et respecter les avis de sécurité, les avertissements ainsi que les instructions d’assemblage,
d’utilisation et d’entretien avant d’assembler et de mettre en marche l’appareil.
61
EE
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Vissez le bouton (M) sur la porte (L) à l’aide d’une vis
M4 x 6 mm (DD) et d’une rondelle (EE). Serrez avec
le tournevis (FF).
Matériel utilisé
2. Reliez la sangle de la bouteille de propane (J) à la
plaque de fond (K).
3. Installation des poteaux :
Fixez les quatre poteaux (F et G) à la plaque de
fond (K) à l’aide de quatre boulons M6 x 30 mm (BB).
L’ouverture de la bouteille située sur la plaque de
fond (K) doit être positionnée à l’avant, comme le
montre l’image ci-jointe.
Serrez avec le tournevis (FF).
1
2
3
FF
DD
Vis M4 x 6 mm
Tournevis cruciforme
Rondelle ø4
x 1
x 1
M
Matériel utilisé
BB
Boulons M6 x 30 mm x 4
FF
Tournevis cruciforme
BB
F
G
L
DD
EE
DD
EE
J
F
BB
G
K
K
J
62
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5. Installation de la porte :
L’ouverture de la bouteille située sur la plaque de
fond (K) doit être positionnée à l’avant, comme le
montre l’image ci-jointe. Insérez la tige au bas de
la porte (L) dans le trou correspondant de la plaque
de fond (K). Tenez la porte (L) en place, et placez le
support (E) au-dessus de la porte. Fixez le support
de la porte (E) aux poteaux avant droit et gauche
(F et G) à l’aide de deux boulons M6 x 12 mm (AA).
Assurez-vous d’ajuster l’espace entre la porte (L) et
le support de la porte (E) de manière à ce qu’il soit
uniforme en serrant les boulons. Ne placez pas le
support de la porte (E) trop près de la porte (L) an
de permettre que cette dernière s’ouvre facilement.
Serrez avec le tournevis cruciforme (FF).
5
Matériel utilisé
4. Suspendez la chaîne (I) d’un poteau (G) à l’autre
comme illustré à la gure 4, de sorte à connecter
les coins.
4
G
G
AA
I
AA
Boulons M6 x 12 mm
x 2
FF
Tournevis cruciforme
L
E
F
G
G
I
AA
G
E
L
K
63
AA
D
F
P
G
AA
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
7. Installation de la table :
Assurez-vous que le bouton de commande (P) de
la table (D) est du côté de la porte (L). Alignez les
trous des poteaux (F et G) avec les trous pour les
vis correspondants de la table (D).
Insérez quatre boulons M6 x 12 mm (AA) dans
les trous des quatre poteaux (F et G) puis dans
les trous pour les vis de la table (D). Serrez les vis
avec le tournevis (FF).
Après l’assemblage, l’appareil devrait ressembler
au dessin de la gure 7.
6. Installation des panneaux latéraux :
Fixez les trois panneaux latéraux (H) aux poteaux
(F et G) à l’aide de douze boulons M6 x 12 mm (AA).
Serrez avec le tournevis (FF). Après l’assemblage, la
base devrait ressembler au dessin de la gure 6.
7
6
Matériel utilisé
Matériel utilisé
AA
F
G
AA
Boulons M6 x 12 mm x 12
FF
Tournevis cruciforme
AA
Boulons M6 x 12 mm x 4
FF
Tournevis cruciforme
G
AA
L
64
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
8. Videz un paquet de roches en verre (N) au-dessus
du brûleur. Ne versez pas de roches en verre (N) sur
l’écran d’allumage (O).
Portez des gants de protection lors de la manipulation
des roches en verre.
8
Le brûleur de la vasque de feu doit être entièrement recouvert
de roches en verre en tout temps, an d’éviter que la amme ne
s’éteigne. Consultez les gures CORRECTE et INCORRECTE à
des ns de référence.
CORRECTE INCORRECTE
AVERTISSEMENT
NE RECOUVREZ PAS L’ÉCRAN D’ALLUMAGE lorsque vous placez les
roches en verre dans la vasque de feu. Faites en sorte que l’écran d’allumage
soit toujours visible. Cet écran doit être propre et exempt de toute obstruction
en tout temps an d’assurer une utilisation appropriée de l’appareil.
Écran
Ne placez pas de
roches en verre sur l’écran.
Gardez l’écran dégagé.
N
MISE EN GARDE
ROCHES EN VERRE – Portez des gants de protection lors de la manipulation des roches en verre.
1. N’allumez et n’utilisez pas l’unité au propane si les roches en verre sont mouillées. Assurez-vous que les roches
en verre sont complètement sèches avant d’allumer l’appareil, car une chaleur intense pourrait les faire craquer.
2. Les roches en verre peuvent percuter le visage ou les yeux d’une personne lors de la première mise en marche
de cet appareil. Éloignez-vous de l’appareil pendant les 20 premières minutes suivant la mise en marche.
O
65
Mise en garde : Ne placez jamais le
couvercle de la table sur le foyer lorsqu’il est
allumé. Laissez refroidir le foyer extérieur
avant d’y placer le couvercle de la table.
9. Fixez le bouton (A) au couvercle de la table (B)
à l’aide d’une vis M4 x 6 mm (DD) et d’une
rondelle (EE). Serrez avec le tournevis (FF).
9
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Matériel utilisé
DD
Vis M4 x 6 mm x 1
FF
Tournevis cruciforme
CC
Rondelle ø4 x 1
10. Placez le couvercle de la table (B) sur le foyer
extérieur. L’installation complète du foyer est terminée.
10
DD
EE
B
A
B
DD
EE
66
11. Utilisez uniquement des bouteilles de 20 lb (environ
18 ¼ po de hauteur et 12 ¼ po de diamètre)
équipées d’un système de raccordement à la
bouteille qui est compatible avec le régulateur du
tuyau fourni avec l’appareil. Le propane et la bouteille
sont vendus séparément.
Une bouteille de propane bosselée, rouillée ou
abîmée peut présenter un danger et doit être vériée
par son fournisseur. N’utilisez jamais une bouteille
de propane avec une vanne de raccordement
endommagée.
La bouteille de propane doit être fabriquée et
identiée selon les spécications sur les bouteilles à
gaz du département des Transports des États-Unis
(DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339 intitulée
« Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes
pour le transport des marchandises dangereuses » des Normes nationales du Canada et selon
la Commission.
La bouteille doit être munie d’un dispositif de protection antidébordement approuvé.
La bouteille doit être équipée d’un système de raccordement compatible avec le système de
raccordement de l’appareil.
Ne raccordez jamais une bouteille de propane non réglementée à l’appareil.
La bouteille doit être munie d’un collet servant à protéger la vanne de la bouteille. Il ne faut pas
faire tomber ou manipuler brusquement la bouteille de propane.
La bouteille de propane doit être déconnectée lorsque l’appareil n’est pas en marche.
L’entreposage d’un appareil à l’intérieur est permis UNIQUEMENT si la bouteille est
déconnectée et retirée de l’appareil. Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur, hors
de la portée des enfants. Elles ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage
ou tout autre espace fermé. Votre bouteille ne doit jamais être entreposée dans un lieu où la
température peut atteindre plus de 51,5 °C/125 °F.
11
Bouteille standard de 20 lb
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ATTENTION : CE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL.DESTINÉ
À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
Portez des gants de protection lors de la manipulation des roches en verre.
Ne vous assoyez pas et ne montez pas sur cette table.
Ne laissez pas les enfants s’approcher lors de l’assemblage. Ce produit
contient des pièces de petite taille que les enfants peuvent avaler par erreur.
N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un espace fermé.
Conservez les instructions d’assemblage à des ns de référence future.
Installateur : Veuillez laisser ces instructions au propriétaire.
67
CORRECTE INCORRECTE INCORRECTE
Vapeur
Vapeur
Vapeur
Liquide
Liquide
Liquide
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MISE EN GARDE
a. N’entreposez pas de bouteilles de propane supplémentaires sous l’appareil ou près de celui-ci.
b. Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité.
c. Il est important de bien suivre les instructions données en a) et b) an d’éviter un incendie ou
des blessures graves ou mortelles.
Le régulateur de pression et le tuyau fournis avec l’appareil doivent être utilisés. L’installation doit être
conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au code ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulé
« National Fuel Gas Code » (code national des gaz combustibles), au code CSA B149.1 intitulé
« Code d’installation du gaz naturel et du propane » ou au code CSA B149.2 intitulé « Code sur le
stockage et la manipulation du propane ».
12. Placez la bouteille de propane en position sur la
plaque de fond (K).
12
K
Pression d’alimentation de gaz maximale à l’entrée : 250 lb/po² (1750 kPa). Pression d’alimentation
de gaz minimale à l’entrée : 5 lb/po² (35 kPa).
Placez un capuchon antipoussière sur la sortie de vanne de la bouteille quand celle-ci n’est pas
utilisée. Installez uniquement le type de capuchon antipoussière qui est fourni avec la vanne de la
bouteille. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
N’obstruez PAS la sortie de gaz et l’entrée d’air du foyer.
La bouteille de propane doit être positionnée de façon à ce que la vapeur puisse s’échapper, et être
équipée d’un dispositif de protection antidébordement approuvé. Veuillez bien orienter la bouteille
pour permettre à la vapeur de s’échapper.
REMARQUE : La bouteille doit être en position verticale complète pour permettre seulement à la
vapeur de s’échapper.
68
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
13. Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il
n’y a pas de débris coincés dans la sortie de la
bouteille de propane, le entrée de la vanne de
régulation ou la sortie et les orices du brûleur.
Assurez-vous que la vanne de la bouteille de
propane est fermée.
Fixez la bouteille de propane avec la sangle (J).
Ensuite, connectez la bouteille de propane au
régulateur (Q) comme illustré à la gure 13.
13
K J
Q
69
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
CONNECTER LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. La vanne de la bouteille de propane doit être fermée. Assurez-vous de la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque entièrement. Le système
d’alimentation de la bouteille doit être positionné de façon à ce que la vapeur puisse s’échapper.
2. Vériez que le bouton de commande de l’unité de commande est éteint.
3. Retirez le capuchon protecteur de la vanne de la bouteille de propane et
de l’écrou de xation.
4. Tenez le régulateur d’une main pendant que vous insérez le raccord leté
dans la sortie de vanne. Assurez-vous que le raccord leté est centré par
rapport à la sortie de vanne. L’écrou de xation doit être en contact avec
le let large externe de la sortie de vanne. Manipulez avec précaution –
ne faussez pas le letage.
5. Resserrez l’écrou de xation à la main dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Resserrez fermement à la
main uniquement. N’utilisez pas d’outils.
Pour déconnecter la bouteille : Fermez complètement la vanne de la bouteille en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre . Tournez également l’écrou de xation dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le régulateur se détache.
AVERTISSEMENT
TOUTES LES DIRECTIVES ET LES MISES EN GARDE SUR CETTE PAGE DOIVENT ÊTRE
SUIVIES POUR ÉVITER UN INCENDIE, DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
ARNING
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement de la bouteille de propane, assurez-vous que :
le raccord d’admission du régulateur est correctement connecté à la sortie de vanne de la
bouteille, fermement et en toute sécurité, et que;
le tuyau de propane n’est pas en contact avec le brûleur.
DÉCELER DES FUITES DE GAZ
Après la mise en place de tous les raccordements, vériez qu’il n’y a aucune fuite au niveau de la
vanne de la bouteille de propane, du tuyau de la bouteille, du tuyau à gaz et du régulateur à l’aide
d’une solution à base d’eau savonneuse.
Pour empêcher tout incendie ou toute explosion lorsque vous vériez la présence d’une fuite :
Effectuez toujours un essai d’étanchéité avant d’allumer le foyer.
Ne fumez pas à proximité de l’appareil lorsque vous effectuez un essai d’étanchéité.
Effectuez toujours les essais d’étanchéité à l’extérieur et dans un endroit aéré.
N’utilisez aucune source de chaleur ou amme pour déceler une fuite potentielle.
N’utilisez pas le foyer jusqu’à la complète résolution des problèmes d’étanchéité.
Si vous ne pouvez pas réparer une fuite, déconnectez la bouteille de propane et appelez un
fournisseur d’appareils à gaz.
Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris coincés dans la sortie de
la bouteille de propane, le entrée de la vanne de régulation ou la sortie et les orices du brûleur.
Maintenez la vanne de la bouteille de propane fermée et déconnectez la bouteille de propane de
la vanne de régulation quand le foyer n’est pas en marche.
Droit
70
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
1. Préparez une solution de 2 ou 3 oz pour l’essai d’étanchéité (¼ de savon à vaisselle liquide
et ¾ d’eau).
2. Versez la solution dans un acon pulvérisateur.
3. Assurez-vous que la vanne de la bouteille et la vanne de commande sont fermées.
4. Appliquez quelques gouttes de la solution au point d’ancrage du tuyau sur le régulateur.
5. Appliquez quelques gouttes de la solution au point d’ancrage du régulateur sur la bouteille.
6. Ouvrez la vanne de la bouteille.
Si des bulles apparaissent à un raccordement, c’est qu’il y a une fuite.
1. Fermez la vanne de la bouteille.
2. Si la fuite est au niveau du raccordement entre le tuyau et le régulateur, serrez le raccordement
et refaites un essai d’étanchéité. Si des bulles apparaissent de nouveau, retournez le tuyau à votre
lieu d’achat.
3. Si la fuite est au niveau du raccordement entre le régulateur et la vanne de la bouteille,
déconnectez et reconnectez les composants, puis refaites un essai d’étanchéité. Si des bulles
apparaissent de nouveau après avoir essayé cette manœuvre plusieurs fois, cela veut dire que
la vanne de la bouteille est défectueuse et que vous devez la retourner à votre lieu d’achat.
S’il n’y a PAS de bulles à aucun raccordement, cela signie que les raccordements sont
sécuritaires.
Remarque : Chaque fois que vous rebranchez l’appareil après avoir desserré ou débranché les
points de connexion, vous devez effectuer un nouvel essai d’étanchéité.
Installation terminée.
AVERTISSEMENT
Effectuez toujours les essais à l’extérieur.
Éteignez toute amme nue.
Ne fumez JAMAIS à proximité de l’appareil lors de l’essai.
N’utilisez pas le foyer jusqu’à ce que tous les raccordements de gaz aient été
vériés puis prouvés étanches.
Raccordement
tuyau/régulateur
Raccordement
régulateur/
bouteille
DANGER
N’UTILISEZ JAMAIS UN BRIQUET OU UNE FLAMME
POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES DE GAZ.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
71
Remarque : D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec cet appareil pourvu qu’elles aient le
même prol et les mêmes dimensions pour être compatibles avec le range-bouteille et le système
de rétention.
Avant d’ouvrir l’alimentation en gaz :
1. Votre foyer a été conçu et approuvé pour une utilisation extérieure seulement. N’utilisez PAS cet
appareil dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé.
2. Assurez-vous que les zones avoisinantes sont exemptes de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs ou liquides inammables.
3. Assurez-vous que les conduits d’aération ne sont pas obstrués. Assurez-vous que tous les
raccordements de gaz sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites.
4. Assurez-vous que le couvercle de la bouteille est exempt de tout débris. Assurez-vous que tout
composant enlevé lors de l’installation ou de l’entretien est remplacé et bien xé avant d’allumer
l’appareil.
Mise en garde : N’essayez pas de faire fonctionner le foyer avant d’avoir lu et compris toutes
les consignes générales de sécurité présentées dans le présent guide et avant d’avoir terminé
l’assemblage et effectué les essais d’étanchéité.
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
Figure A Figure B Figure C
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Avant d’allumer :
1. Le foyer doit être soigneusement inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois par année
par un technicien qualié. Si vous rallumez un foyer encore chaud, attendez toujours au moins
cinq minutes.
2. Inspectez les tuyaux pour vérier qu’il n’y a pas de signes de dégradation ou d’usure excessive ni
de coupures. Les zones suspectes devraient être testées pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites.
Si le tuyau fuit, il doit être remplacé avant de mettre l’appareil en marche. Utilisez uniquement le
tuyau de rechange précisé par le fabricant.
Allumage :
1. Réglez le bouton de commande à la position « ARRÊT » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) [Figure A].
2. Ouvrez complètement la vanne de la bouteille de propane.
3. Appuyez sur le bouton de commande du gaz et faites-le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à « ALLUMEUR » ( ) [Figure B] pour allumer le foyer.
Si nécessaire, continuez à appuyer sur le bouton de commande et à le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le foyer s’allume (vous devriez entendre un
clic).
4. Une fois que le foyer est allumé, relâchez le bouton de commande. Enfoncez et faites tourner
le bouton vers « FORTE INTENSITÉ » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) (Figure C), puis relâchez-le. Si vous souhaitez une
température plus basse, appuyez sur le bouton de commande et faites-le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre à « FAIBLE INTENSITÉ » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
Remarque : Si le brûleur ne reste pas allumé, toutes les vannes doivent être fermées et il faut
attendre au moins cinq minutes avant de retenter l’allumage.
AVERTISSEMENT
Toute tentative d’allumage doit être faite conformément à la section
« Instructions d’allumage ». Toute tentative d’allumage qui ne respecte pas
ces instructions pourrait entraîner des blessures graves ou une explosion.
72
Quand le foyer est allumé :
Des ammes bleues et jaunes apparaîtront sur le brûleur. Ces ammes ne doivent pas être jaunes,
ni produire une épaisse fumée noire. Cela indiquerait qu’il y a un problème de circulation de l’air
dans le brûleur. Les ammes doivent être bleues avec des pointes jaunes. Si vous apercevez trop
de jaune, éteignez la bouteille de propane et le foyer extérieur, puis reportez-vous à la section
« Entretien et maintenance » de la page 74.
Lorsque le foyer extérieur est allumé, la amme normale (d’intensité élevée à faible) devrait être
similaire à la représentation ci-dessous [Figure D].
Éteindre le brûleur :
Appuyez sur le bouton de commande et mettez-le en position « ARRÊT » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
Déconnectez la bouteille de propane :
1. Assurez-vous que le bouton de commande est en position « ARRÊT » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
) et
attendez 45 minutes jusqu’à ce que l’appareil se refroidisse.
2. Éteignez la vanne de la bouteille, puis déconnectez le régulateur du tuyau
de la bouteille.
3. Entreposez la bouteille dans un endroit approprié.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Faites attention lorsque vous essayez d’allumer ce foyer
manuellement. Si vous tenez enfoncé le bouton de commande
pendant plus de dix secondes avant d’allumer le gaz, une boule
de ammes se créera lorsque vous allumerez le foyer.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Le foyer sera chaud après l’utilisation. Manipulez-le avec
extrême précaution.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Rallumage :
1. Tournez le bouton de commande en position « ARRÊT » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. Répétez les étapes d’allumage de la page précédente.
3. Si vous rallumez un foyer encore chaud, attendez toujours au moins cinq minutes.
Figure D
OFG 466/467
12,5po
(31,7cm)
3 po
(7,6cm)
OFG
418
419
/
900
901
/
777
444
/321/828
FORTE INTENSITÉ
14 po
(35,6cm)
FAIBLE INTENSITÉ
FORTE INTENSITÉ FAIBLE INTENSITÉ FORTE INTENSITÉ FAIBLE INTENSITÉ
4 po
(10,2 cm)
OFG
007
824
/012
16 po
(40,6cm)
7 po
(17,8 cm)
73
Liste de vérication pour un bon fonctionnement
Pour proter d’une chaleur plaisante en toute sécurité, vériez que les conditions suivantes sont
remplies avant de commencer à utiliser l’appareil.
Avant l’utilisation :
1. J’ai lu et compris le guide de l’utilisateur et j’ai pris toutes les précautions nécessaires.
2. Les pièces sont intactes, fonctionnelles et correctement assemblées.
3. Aucune modication n’a été faite.
4. Les raccordements de gaz sont sécuritaires et ne fuient pas.
5. La vitesse du vent est inférieure à 16 km/h (10 mi/h).
6. L’appareil aura un rendement plus faible s’il est utilisé à une température inférieure à 4 °C/40 °F.
7. Le foyer se trouve à l’extérieur (en dehors de tout espace fermé).
8. Le foyer se trouve dans un espace qui possède un système de ventilation adéquat.
9. Aucune essence ou autre liquide ou vapeur inammable ne se trouve à proximité du foyer.
10. Le foyer est positionné à distance des fenêtres, des conduits d’aération, des arroseurs et
d’autres sources d’eau et d’humidité.
11. Tout matériel combustible se trouve à au moins 60,96 cm/24 po des bords du foyer extérieur et
152,4 cm/60 po du dessus du foyer extérieur.
12. Le foyer est placé sur une surface dure et nivelée.
13. Il n’y a aucun nid d’araignées ou d’autres insectes à proximité du foyer.
14. Les conduits du brûleur sont dégagés.
15. Les passages d’air sont dégagés.
16. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers que comportent les surfaces à
haute température et s’en tenir loin pour éviter les brûlures de la peau et des vêtements.
17. Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la zone
près de l’appareil.
18. N’étendez pas de linge ni de tissu de protection sur le foyer ainsi que dans l’espace qui
l’entoure.
19. Toute protection ou autre dispositif de sécurité qui a été retiré pour l’entretien de
l’appareil doit être replacé avant son utilisation.
20. L’installation et la réparation doivent être conées à un technicien qualié. L’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation et au moins une fois par année par un
technicien qualié.
21. Il peut être nécessaire de nettoyer l’appareil plus fréquemment. Il est impératif de
maintenir propres le logement des commandes, le brûleur et les passages d’air de
l’appareil.
Après utilisation :
1. La vanne de commande du gaz est en position « ARRÊT » (
Figure a
Figure b Figure c
in.
in.
in.
in.
in.
in.
Normal Abnormal
).
2. La vanne de la bouteille de propane est en position « ARRÊT ».
3. Déconnectez le régulateur du tuyau de la bouteille de propane.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Pleasant Hearth OFG828T Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur