Olimpia Splendid Nexya S4 E Inverter Multi, Nexya S4 E Cassette Inverter Multi Guide d'installation

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Olimpia Splendid Nexya S4 E Inverter Multi Guide d'installation. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
AVERTISSEMENTSWARNHINWEISE
 
 
 
4. 



                  
           


 
                
par des enfants sans surveillance.

                

               

              


 


 

15. Ne pas percer ou trouer.


 
 
 
4. 



             



 
7.




 

 

 
 
13.

 

 
 
 
FR
DE
DUAL INVERTER 21
1x2
TRIAL INVERTER 26
1x3
L N
L(A) N(A) S(A)
POWER
TO “A”
W 1(L) 2(N) S
N L(A) N(A) S(A)
L L(B) N(B) S(B)
POWER
L(C) N(C) S(C)L(B) N(B) S(B)
TO “C”
W 1(L) 2(N) S
TO “B”
W 1(L) 2(N) S
TO “B”
W 1(L) 2(N) S
TO “A”
W 1(L) 2(N) S
50
QUADRI INVERTER 36
1x4
PENTA INVERTER 42
1x5
POWER
L(C) N(C) S(C)L(B) N(B) S(B) L(D) N(D) S(D)
L N
L(A) N(A) S(A)
TO “A”
W 1(L) 2(N) S
TO “C”
W 1(L) 2(N) S
TO “B”
W 1(L) 2(N) S
TO “D”
W 1(L) 2(N) S
POWER
L(D) N(D) S(D)L(C) N(C) S(C) L(E) N(E) S(E)L(A) N(A) S(A)L N L(B) N(B) S(B)
TO “A”
W 1(L) 2(N) S
TO “C”
W 1(L) 2(N) S
TO “E”
W 1(L) 2(N) S
TO “B”
W 1(L) 2(N) S
TO “D”
W 1(L) 2(N) S
51
NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 1
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
0 - MISES EN GARDE ........................................................................................................... 3
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................................................................................................3
0.2 - SYMBOLOGIE ................................................................................................................................3
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ...........................................................................................................3
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ..................................................................................................5
0.4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS ...................................................................................................8
0.5 - UTILISATION PRÉVUE ...................................................................................................................8
0.6 - ZONES À RISQUE ..........................................................................................................................8
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................................................................................... 9
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS ..........................................................................................9
1.2 - MATÉRIEL NÉCESSAIRE EXCLU DE LA LIVRAISON ..................................................................9
1.3 - STOCKAGE ..................................................................................................................................10
1.4 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE .....................................................................................................10
INFORMATIONS RÉSERVÉES AU « TECHNICIEN INSTALLATEUR »
2 - INSTALLATION ....................................................................................................................... 10
2.1 - MODE D’INSTALLATION ..............................................................................................................10
2.1.1 - Zone ambiante minimale en cas de charge de gaz réfrigérant selon l’étiquette
de données techniques (sans charge supplémentaire)................................................................. 11
2.1.2 - Zone ambiante minimale en cas de charge de gaz réfrigérant MOYENNE ..................................12
(avec charge moyenne supplémentaire) .......................................................................................12
2.1.3 - Zone ambiante minimale en cas de charge de gaz réfrigérant MAXIMALE..................................12
(avec charge maximale supplémentaire) ......................................................................................12
2.2 - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION .............................................................13
2.3 - TABLEAU DE DONNÉES .............................................................................................................15
2.4 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITE INTERIEURE ..................................................................15
2.5 - MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE .........................................................................................17
 ..................................................................................................17
2.5.2 - Réalisation de trous pour le passage de tubes .............................................................................17
2.5.3 - Raccordement de la tuyauterie .....................................................................................................18
2.5.4 - Raccord du tube de drainage ........................................................................................................18
2.5.5 - Raccordement des tubes et des enveloppes de protection ..........................................................18
2.6 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .................................................................19
2.6.1 - Appareils à pompe à chaleur. ........................................................................................................19
2.6.2 - Montage de l’unité extérieure ........................................................................................................20
2.6.3 - Exécution, pose et raccordement des lignes de réfrigération .......................................................21
 ....................................................................................................................22
2.6.5 - Vide du système ............................................................................................................................23
2.6.6 - Remplissage du système ..............................................................................................................23
2.6.7 - Raccordement de la ligne de vidange des condensats .................................................................24
2.7 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ..............................................................................................25
2.7.1 - Branchement électrique entre les unités intérieures et l’unité extérieure ......................................25
2.7.2 - Branchement électrique de l’unité interne .....................................................................................25
2.7.3 - Branchement électrique de l’unité externe ....................................................................................25
2.7.4 - Branchement électrique ................................................................................................................26
2.7.5 - Livraison de l’installation à l’utilisateur ..........................................................................................26
SECTION POUR LE TECHNICIEN ET POUR L’UTILISATEUR
3 - MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN ......................................................................................... 27
3.1 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE ...............................................................................27
3.1.1 - Mise en place des piles .................................................................................................................27
FRANÇAIS
FR - 2
ELIMINATION
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement
et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination
incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit,
adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin vous
avez acheté le produit.
Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.
3.1.2 - Remplacement des piles ...............................................................................................................27
3.1.3 - Position de la télécommande ........................................................................................................28
3.2 - COMPOSANTS DU SYSTEME ....................................................................................................28
3.3 - INDICATEUR DE FONCTION SUR L’AFFICHEUR DE L’UNITE INTERNE .................................29
3.3.1 - Codes Fonction .............................................................................................................................29
3.4 - DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE ...................................................................................29
 .....................................................................................29
3.4.2 - Description des boutons de la télécommande ..............................................................................30
3.4.3 - Fonction Follow Me .......................................................................................................................30
3.4.4 - Fonction TURBO ...........................................................................................................................31
3.4.5 - Fonction AUTO-PROPRE .............................................................................................................31
3.4.6 - Fonction SILENCE ........................................................................................................................31
3.4.7 - Fonction FP ...................................................................................................................................31
3.4.8 - Bouton TIMER ...............................................................................................................................31
3.4.9 Bouton SILENCE / FP ...................................................................................................................31
3.4.10 - Bouton SLEEP ............................................................................................................................31
3.4.11 - Bouton LED / FOLLOW ME .........................................................................................................32
3.4.12 - Fonctionnement automatique ......................................................................................................32
3.4.13 - Fonctionnement en mode Refroidissement / Chauffage / Ventilation seulement ........................32
3.5 - REGLAGE DE LA DIRECTION DE L’AIR .....................................................................................32
3.5.1 - Ajustement de la direction verticale de l’air (haut-bas)..................................................................33
3.6- DÉSHUMIDIFICATION ..................................................................................................................33
3.7 - FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR ..........................................................................33
3.7.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à partir de la télécommande..............................................34
3.7.2 Paramétrage de la minuterie d’extinction à partir de la télécommande ........................................34
3.7.3 - Paramétrage du minuteur combiné ...............................................................................................34
3.8 - FONCTIONNEMENT MANUEL .....................................................................................................35
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE .......................................................................................... 35
4.1 - NETTOYAGE ................................................................................................................................36
4.1.1 - Nettoyage de l’unité interne et de la télécommande .....................................................................36
 .................................................................................................................36
4.2 - ENTRETIEN ..................................................................................................................................36
4.2.1 - Conseils pour l’economie d’energie ..............................................................................................37
4.3 - ASPECTS FONCTIONNELS A NE PAS INTERPRETER COMME INCONVENIENTS ................37
4.4 - SUGGESTIONS DE DÉPANNAGE ..............................................................................................39
4.4.1 - Défaillances ...................................................................................................................................39
5 - DONNÉES TECHNIQUES ........................................................................................................ 40
6 - RÈGLEMENT (UE) 2016/2281 ................................................................................................. 40
Tableau 11 - Exigences en matière d’information pour les climatiseurs air-air ............................................40
NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 3
0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence
à un appareil de notre production.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de la reproduction ou de transmission
à des tiers sans l’autorisation explicite du fabricant.
L’appareil peut faire l’objet d’améliorations et présenter des détails autres que ceux illustrés
dans la présente notice, sans que cela ne porte atteinte à son contenu.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de
manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine
dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des
prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.
DANGER

et qu’il est exposé à une source d’ignition externe, un incendie risque de survenir.
Index
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
La table des matières générales de cette notice

ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice
FRANÇAIS
FR - 4
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée
conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique.
DANGER GÉNÉRAL
Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas
effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas
effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des brûlures par
contact avec des composants à haute température.
NE PAS COUVRIR

la surchauffe.
ATTENTION
 
l’appareil.
 
à la notice d’installation.
ATTENTION
      
joints.
 
la notice d’installation.
ATTENTION
Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à
la notice d’installation.
NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 5
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de
reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de
la société OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter
des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela
constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce
manuel.
2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est
décrit dans chacun des chapitres.
3. Divulguez ces instructions à tout le personnel préposé au transport et l’installation
de la machine.
4. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES
AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
 
à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites
dans le présent manuel.
6. L’installation et l’entretien d’appareils pour la climatisation comme celui
qui est décrit dans ce manuel pourraient être dangereux étant donné qu’il
se trouve à l’intérieur de ces appareils un gaz frigorigène sous pression
ainsi que des composants électriques sous tension.
Par conséquent l’installation, la première mise en route et les phases
successives d’entretien doivent être effectuées exclusivement par un

7. Les installations effectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température
prescrites annulent la garantie.
         
être effectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne

9. Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les
précautions citées dans le présent manuel et sur les étiquettes mises à
l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées
par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le
lieu de l’installation.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST
TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
FRANÇAIS
FR - 6
10. Exécutez les opérations d’installation et d’entretien avec un équipement adapté

11. Il faut toujours mettre des gants et chausser des lunettes de protection
pour effectuer les interventions sur le côté réfrigérant des appareils.
            
          
humides (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux se trouvent
d’autres machines produisant une importante source de chaleur.
13. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.
14. IMPORTANT!

le courant au disjoncteur principal avant d’effectuer des branchements
électriques et toute opération d’entretien sur les appareils.
15. Les foudres, les voitures et les téléphones mobiles à proximité peuvent provoquer
des défaillances. Débranchez électriquement l’unité pendant plusieurs secondes,
puis redémarrez le climatiseur.
 
tout commande causé par la foudre.
17. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la
pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
           
vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager
les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
19. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
20. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur, fumée,
élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), coupez immédiatement
l’alimentation électrique.
Contactez votre revendeur local.
21. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en
présence d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
         
fonctionnement.
Risque d’incendie ou de choc électrique.
NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 7
23. Ne pas toucher (s’il est en fonction) le produit avec les mains mouillées.
Risque d’incendie ou de choc électrique.
24. Ne pas placer le réchauffeur ou d’autres appareils à proximité du cordon
d’alimentation. Risque d’incendie ou de choc électrique.
25. Veillez à ce que l’eau n’entre pas dans les pièces électriques.
Cela pourrait provoquer un incendie, une défaillance du produit ou des
chocs électriques.
26. N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air lorsque l’appareil est en marche. Risque
de se blesser, d’être électrocuté ou d’endommager le produit.
27. Ne bloquez pas l’entrée ou la sortie du débit d’air pour ne pas risquer
d’endommager le produit.
28.
Ne pas introduire les doigts ou d’autres objets dans l’entrée ou dans la sortie de
l’air pendant que l’appareil est en fonction.
La présence de pièces tranchantes et en mouvement pourrait causer des blessures.
29. Ne pas boire l’eau qui sort de l’appareil.

30. En cas de pertes de gaz d’autres appareils, aérez soigneusement
l’environnement avant de mettre en marche le climatiseur.

32. Bien aérer la pièce si l’appareil est utilisé en même temps qu’un poêle etc.
33. Ne pas utiliser l’appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a
été conçu.
34.
Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un circuit de

organisme d’évaluation accrédité, attestant de la capacité de manipuler les

d’évaluation reconnue par les associations professionnelles.
35.
N’introduisez pas de gaz R32 dans l’atmosphère. Le R32 est un gaz à effet

36. Les appareils décrits dans cette notice sont conformes aux directives
européennes


et toutes les mises à jour ultérieures.

Pour la procédure d’installation correcte, voir le paragraphe « 2.1 ».
FRANÇAIS
FR - 8
0,4 - À PROPOS DES GAZ FLUORÉS
 

plaque signalétique appliquée à l’unité.
        

 

 
s’assurer de l’absence de fuites au moins tous les 12 mois.
 
veuillez tenir un registre détaillé de toutes les inspections consignées.
0.5 - UTILISATION PRÉVUE
 
froid (au choix) dans le seul but de rendre agréable la température ambiante.
          
dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la
société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.6 - ZONES À RISQUE
 

serres, etc.) ou dans des pièces d’autres machines qui génèrent une forte
source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
         
proximité du climatiseur.
 
à l’intérieur de la pièce ; pour assurer l’aération, ouvrez les portes et les
fenêtres.
         
d’alimentation dédié.


d’entraîner de graves lésions.
LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-
OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
28.
NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 9
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS
Les unités composant le système de climatisation sont conditionnées individuellement dans un emballage en
carton.
Il est possible de transporter les emballages, pour des unités simples, à la main par deux personnes préposées,
ou chargés sur un chariot transporteur même empilés pour un maximum de trois emballages, étant donné
qu’il s’agit d’une unité intérieure, ou individuellement pour l’unité extérieure.
Les pièces indiquées ci-dessous sont incluses dans la livraison tandis qu’il est nécessaire d’acheter les
autres pièces nécessaires à l’installation.
A
1. Unité externe
quantité 1
2. Unité intérieure
quantité de 1 à 5 (selon le modèle)
3. 
4. Chevilles
5. Raccord de vidange de condensat
quantité 1
6. Joint
quantité 1
7. 
quantité 1 pour chaque unité intérieure
8. Télécommande
quantité 1
9. Piles pour la télécommande
quantité 2 - type AAA de 1,5 V
10. Notice d’instruction
quantité 1
1
7
2
6
5
8
3
4
10
9
1.2 - MATÉRIEL NÉCESSAIRE EXCLU DE LA LIVRAISON
Pour installer l’équipement correctement, il est nécessaire d’utiliser des composants exclus de la livraison.
a. Groupe de tubes de raccordement (côté eau)
b. Groupe de tubes de raccordement (côté gaz)
c. Raccord adaptateur (un pour chaque unité intérieure)
FRANÇAIS
FR - 10
1.3 - STOCKAGE
Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des tra-
verses ou des palettes.
NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE.
1.4 - RÉCEPTION ET DÉBALLAGE
L’emballage est réalisé en matériau approprié et exécuté par un personnel expert.

observez les mises en garde ci-dessous :
a                  
marchandises avec cautèle, et rassemblez des preuves photographiques des dommages apparents, si
nécessaire.
b
c. 

recommandée avec avis de réception en présentant la documentation photographique.
d. Faites très attention lors du déballage et de l’installation de l’appareil.
Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords
de la structure et aux ailettes du condenseur et de l’évaporateur.
e. Les mêmes informations peuvent également être envoyées par fax à OLIMPIA SPLENDID.
Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en
compte après 3 jours de livraison.
Le tribunal de BRESCIA sera compétent en cas de litige.
Conservez l’emballage au moins pendant la période de garantie, pour toute expédition au centre de d’as-
sistance après-vente en cas de réparation. Éliminez les composants de l’emballage conformément aux
normes en vigueur sur l’élimination des déchets.
2 - INSTALLATION
2.1 - MODE D’INSTALLATION
Pour une bonne réussite de l’installation et pour que les prestations de fonctionnement soient optimales,
suivre attentivement les instructions dans le présent manuel.

L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une zone supérieure
à X m
2
(voir les tableaux ci-contre).
L’appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé si la
surface est inférieure à X m
2
(voir les tableaux ci-contre).
En cas de non-respect des normes ci-dessus, susceptibles d’entraîner une
défaillance de l’appareil, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme
de garantie et de tout dommage causé aux personnes, animaux ou objets.
S’assurer que l’installation électrique correspond aux normes, respecte les données

NEXYA S4 E
> > > > >
DUAL 1x2
1,30 2,2 2
TRIAL 1x3
1,57 2,2 2
QUADRI 1x4
2,10 2,2 3
PENTA 1x5
2,40 2,2 4
DUAL 1x2
1,30 1,8 2
TRIAL 1x3
1,57 1,8 3
QUADRI 1x4
2,10 1,8 5
PENTA 1x5
2,40 1,8 6
DUAL 1x2
1,30 0,6 15
TRIAL 1x3
1,57 0,6 22
QUADRI 1x4
2,10 0,6 38
PENTA 1x5
2,40 0,6 50
FRANÇAIS
FR - 11
Le client ne doit pas installer, enlever ou réinstaller l’appareil par lui-même.
Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure.
Pour l’installation, contacter toujours le revendeur ou un centre d’assistance
agréé.
Il y a risque d’incendie, d’électrocution, d’explosion ou de blessure.
S’assurer que la zone d’installation ne s’abîme pas avec le temps.
Si la base s’écroule, le climatiseur lui-même pourrait tomber, ce qui pourrait pro-
voquer une détérioration des meubles et de l’appareil et blesser des personnes.
Installer dans un point robuste et solide, en mesure de supporter le poids.
Ne pas installer l’appareil dans un lieu il pourrait y avoir des fuites de gaz

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2.1.1 - 

Modèle
Quantité
de gaz réfrigérant
(kg)
Hauteur
d’installation
(m)
Zone ambiante
minimale
(m
2
)
DUAL 1x2
1,45 2,2 2
TRIAL 1x3
1,80 2,2 3
QUADRI 1x4
2,50 2,2 4
PENTA 1x5
2,65 2,2 5
DUAL 1x2
1,60 2,2 4
TRIAL 1x3
2,02 2,2 4
QUADRI 1x4
2,70 2,2 5
PENTA 1x5
2,90 2,2 6
DUAL 1x2
1,45 1,8 2
TRIAL 1x3
1,80 1,8 4
QUADRI 1x4
2,50 1,8 6
PENTA 1x5
2,65 1,8 7
DUAL 1x2
1,60 1,8 4
TRIAL 1x3
2,02 1,8 4
QUADRI 1x4
2,70 1,8 8
PENTA 1x5
2,90 1,8 9
DUAL 1x2
1,45 0,6 20
TRIAL 1x3
1,80 0,6 30
QUADRI 1x4
2,50 0,6 60
PENTA 1x5
2,65 0,6 70
DUAL 1x2
1,60 0,6 25
TRIAL 1x3
2,02 0,6 35
QUADRI 1x4
2,70 0,6 80
PENTA 1x5
2,90 0,6 80
FRANÇAIS
FR - 12
2.1.2 - 

Modèle
Quantité
de gaz réfrigérant
(kg)
Hauteur
d’installation
(m)
Zone ambiante
minimale
(m
2
)
Modèle
Quantité
de gaz réfrigérant
(kg)
Hauteur
d’installation
(m)
Zone ambiante
minimale
(m
2
)
2.1.3 - 

NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 13
2.2 - CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT L’INSTALLATION
A. Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des liquides réfrigérants

d’ignition.
Pour réparer un système de réfrigération, il est nécessaire de respecter les consignes
suivantes avant de travailler sur le système.
b. Procédure de travail


c. Zone de travail générale
Tout le personnel d’entretien et ceux qui travaillent dans la zone locale doivent être
formés sur la nature du travail effectué.
Évitez de travailler dans des espaces exigus.
Coupez l’alimentation dans l’espace qui entoure la zone de travail.
  

d. Contrôle de la présence de liquide réfrigérant





qu’il est correctement fermé ou intrinsèquement sûr.
e. Présence d’extincteurs
S’il est nécessaire d’effectuer des travaux à haute température sur le système de
réfrigération ou ses composants, un système anti-incendie approprié doit être prévue.
Positionnez des extincteurs à base de CO2 ou de la poussière sèche à proximité de
la zone de chargement.
f. Aucune source d’ignition
Aucune personne travaillant sur des systèmes de réfrigération et exposée au contact

doit utiliser des sources d’ignition pour éviter le risque d’incendie ou d’explosion.
Toute source d’ignition possible, y compris la fumée de cigarette, doit être maintenue
à une distance sécuritaire du site d’installation, de réparation, d’enlèvement ou
d’élimination, où une perte de liquide de refroidissement risque de se produire dans
l’espace environnant.
Avant d’effectuer le travail, assurez-vous que les alentours de l’appareil sont exempts

Les indications d’INTERDICTION DE FUMER doivent être signalées.
> > > > >
FRANÇAIS
FR - 14
g. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte ou qu’elle est correctement ventilée avant
d’interagir avec le système ou d’effectuer toute opération à haute température.
Assurez une ventilation constante pendant la période de fonctionnement.
La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible,
l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère.
 


Suivez toujours les lignes directrices du fabricant concernant l’entretien et l’assistance
technique. En cas de doute, consultez le service d’assistance technique du fabricant.

contrôles suivants :
 

 
 


 
 
où ils ne risquent pas d’être exposés à des substances susceptibles de corroder
les composants contenant le liquide réfrigérant, à moins qu’ils ne soient fabriqués
à partir de matériaux intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés
convenablement par des agents corrosifs.
i. Contrôles des dispositifs électriques
Les opérations de réparation et l’entretien des composants électriques doivent prévoir
les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d’inspection des composants.
En cas de panne pouvant nuire à la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit
être reliée au circuit avant d’avoir été correctement réparée.
Si le défaut ne peut pas être réparé immédiatement, mais qu’il est nécessaire de
poursuivre l’opération, utilisez une solution temporaire appropriée.

parties.
Les contrôles de sécurité initiaux sont :
 

 

 
NEXYA S4 E
FRANÇAIS
FR - 15
l. Opérations de réparation des composants hermétiques
 
d’alimentation électrique doivent être déconnectées de l’appareil avant le retrait
éventuel des capots étanches à l’air, etc.
S’il est absolument nécessaire d’avoir une alimentation électrique pour l’équipement
pendant l’entretien, il est nécessaire de prévoir un détecteur de fuite constamment
actif au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse.
 

le niveau de protection.
          

aux joints, l’installation incorrecte des fermetures, etc.
 
 
au point qu’ils ne peuvent plus être utilisés pour empêcher l’entrée d’atmosphères
        

-
cité de certains types d’équipement de détection de fuites.

travailler dessus.
2.3 - TABLEAU DE DONNÉES


2.4 - CHOIX DE LA POSITION DE L’UNITE INTERIEURE

la position d’installation de l’unité intérieure doit répondre aux exigences suivantes :
a. Ne pas exposer l’unité interne à des sources de chaleur ou de vapeur.
b. Assurez-vous que l’espace à droite, à gauche est d’au moins 120 mm et au-dessus de l’unité est d’au

c. L’unité intérieure doit être installée à une hauteur minimale de 2 mètres et à un maximum de 3 mètres du
sol.
d
e. Il ne doit pas y avoir d’obstacles à la libre circulation de l’air, aussi bien du côté de l’aspiration que du côté
de la sortie d’air. En particulier, aucun obstacle ne doit être présent à une distance inférieure à 2 000 mm.
Une distance plus petite risque d’entraîner des turbulences si fortes qui interdisent le bon fonctionnement
de l’appareil.
f 
puisse être canalisé vers l’extérieur.
g. L’unité intérieure ne doit pas être dans une position telle que le débit d’air soit directement dirigé vers les

X1
A
B
C
FRANÇAIS
FR - 16
Modèle
DUAL
INVERTER 21
TRIAL
INVERTER 26
QUADRI
INVERTER 36
PENTA
INVERTER 42
Nombre d’unités pouvant être
combinées
1 - 2 1 - 3 1 - 4 1 - 5
Longueur totale pour toutes les
pièces
max 30 m. max 45 m. max 60 m. max 80 m.
Longueur pour une unité intérieure
max 20 m. max 25 m. max 30 m. max 35 m.
Différence de hauteur entre les unités
intérieures et extérieures
A
B
max 15 m. max 15 m. max 15 m. max 15 m.
max 15 m. max 15 m. max 15 m. max 15 m.
Différence de hauteur entre les
unités intérieures C
max 10 m. max 10 m. max 10 m. max 10 m.
h. L’unité intérieure ne doit pas être installée directement sur un appareil (télévision, radio, réfrigérateur,

i. Installez l’unité intérieure de manière qu’il n’y ait pas d’obstacles qui entravent la réception correcte des

NEXYA S4 E
L R
ø ø
H
H
X2
9 - 10 101,6 115,6 47 65
12 183,6 123,6 47 65
FRANÇAIS
FR - 17
2.5 - MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE



a. Placez la plaque contre la paroi.
b. Marquez les points de forage en vous assurant qu’ils sont à niveau.
c. Faites les trous nécessaires avec une pointe appropriée pour la paroi à percer.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de tubes ou de conduits électriques dans la
zone de perçage.
d

e. Si la paroi est en bois, utilisez des vis à tête fraisée appropriées (non fournies).
f 
2.5.2 - Réalisation de trous pour le passage de tubes
Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrière à droite de l’unité intérieure est nécessaire
R 
a R

bR

c 
connexion électrique.
Si les lignes de raccordement arrivent de l’arrre à gauche de l’uni inrieure est nécessaire
L
Modèle L
mm
R
mm
H
mm
ø
mm

unité intérieure
/