Wagan 900 Amp Battery Jumper Manuel utilisateur

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

19
ble de démarrage 900 Ampères
MC
de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
Merci d’avoir acheté le câble de démarrage 600 Ampères avec Compresseur d’air de Wagan
Tech
MD
.
IMPORTANT! Lisez attentivement les consignes livrées dans ce manuel, ainsi que les
instructions fournies dans le manuel de votre batterie, ou des éléments que vous utilisez avec
ce câble ; Conservez ce manuel pour votre référence�
CARACTÉRISTIQUES
Avant
Arrière
Compartiment du tuyau à air
Interrupteur de sécurité
Jauge du compresseur d'air
Interrupteur du compresseur d'air
Câble d'appoint
Port de charge
Tuyau à air
Bouton de test de la batterie
Voyants d'état DEL
Prise CC 12 V
Ports d'alimentation USB et
interrupteur marche/arrêt
Interrupteur du projecteur de travail
Projecteur de travail à DEL
©2014 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
20
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Bloc d’alimentation pour démarrage de secours
Bloc d’alimentation pour démarrage de secours automatique à crête de 600 ampères
Puissante batterie rechargeable au plomb acide scellée de 15 Ah
Pinces de démarrage robustes
Câbles de démarrage extra longs de 70 cm avec jauge #6
Fonctions de sécurité intégrées pour prévenir la formation d’étincelles
Source d’alimentation CC
1 prise de courant CC avec protection contre les surcharges pour appareils 12 V
Source d’alimentation USB
2 ports d’alimentation USB avec sortie 2,1 A pour alimenter et recharger la plupart des
appareils USB tels que les tablettes, les lecteurs MP3, les téléphones cellulaires et plus.
Autres fonctionnalités
Projecteur de travail à 30 DEL intégrés
Voyants d’état de charge de la batterie
SPÉCIFICATIONS
Batterie d’appoint Crête de 600 amres
Compresseur d’air 260 PSI
Alimentation de la batterie Batterie au plomb 15AH
Tension CC de sortie
(nominale)
12 volts
Ports d’alimentation USB 2 (5 V, 2,1 A)
Durée de chargement 38 heures pour une charge avec le chargeur CA
34-36 heure pour une recharge avec le chargeur CA
12-14 heure pour une recharge avec le chargeur CC 12 volt DC
MISES EN GARDE
1. Ce produit nest PAS un jouet; Maintenir hors de pore des enfants;
2. Ne travaillez jamais sel avec le câble. Pensez à vous faire seconder en cas de besoin ;
3. Nutilisez pas ce produit lorsque vous portez des vêtements en vinyle. De l’électricité
statique pourrait se former et endommager le vinyle.
4. Retirez tous les éléments métalliques et bijoux (colliers, bracelet, bagues, et montre) lorsque
vous travaillez avec une batterie au plomb. Ces éléments pourraient générer un court-
circuit et provoquer de graves brûlures.
5. Protégez-vous le corps et les yeux. Ne vous touchez pas les yeux si vous travaillez près de
la batterie.
21
ble de démarrage 900 Ampères
MC
de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
6. Veillez à ce que les bornes de la batterie soient propres. Évitez tout contacte entre vos yeux
et des éléments rouillés.
7. N’utilisez pas cette unité à côté ou dans l’eau. Leau endommagerait l’unité.
8. Ne laissez pas le cordon d’alimentation prendre l’eau.
9. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation sous la pluie ou à plus de 54°C.
10. Ne chargez jamais un câble qui a gelé.
11. Pour éviter les court-circuits et les brûlures, ne laissez jamais les extrémités métalliques des
douilles (négatives et positives) entrer en contact l’une avec l’autre ou avec la même pièce
métallique.
12. N’essayez ni de remplacer ni de réparer la batterie si elle est usagée. Une fis la batterie
usagée, portez-la auprès d’un Centre de recyclage
13. N’utilisez que les câbles, chargeurs, et douilles fournis. Les éléments non autorisés
pourraient endommager l’unité.
14. Ce produit ne contient aucun élément non réparable la pris auxiliaire destinée à y
être insérée.
CHARGE ET RECHARGE
MISE EN GARDE : ne surchargez pas cette unité� La surcharge pourrait endommager l’unité�
Avant de charger l’unité, lisez bien les consignes de cette unité et assurez-vous de les avoir
bien comprises�
Ce produit peut arriver partiellement chargé depuis l’usine. Il est conseillé de le charger
pleinement après l’achat ou avant la première utilisation.
Le voyant d’état de chargement DEL rouge sera allumé alors que l’appareil est en cours de
chargement. Une fois la période de chargement terminée, appuyez sur le bouton « Batterie
» et les trois voyants DEL de la batterie devraient sallumer. La batterie est maintenant
complètement chargée.
Ne chargez pas l’unité pendant plus de 48 heures à la suite ;
Ne chargez pas l’unité sur un bateau, un embarcadère ou un quai car les prises et cordons
électriques utilisés présentent un risque d’électrocution lorsqu’ils sont mouillés.
Il est conseillé de charger l’unité en position verticale.
Charge au moyen du chargeur CA
1. Insérez le chargeur CA dans la prise jack de l’unité.
2. Insérez le chargeur CA dans le réceptacle CA..
3. Chargez pleinement l’unité.
Durée de la première charge: 38 heures en continu
Recharge ou entres plusieurs orations: 34-36 heures en continu
4. Une fois la charge terminée, débranchez le socle du charger CA et branchez le chargeur
CA à la prise jack de l’unité.
Charge au moyen du chargeur 12V CC
Insérez la prise du chargeur CC dans la prise jack de l’unité.
©2014 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
22
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
Insérez a prise auxiliaire CC dans l’allume-cigare de votre véhicule.
Chargez pleinement la batterie pendant 12 à 14 en continu pendant que le moteur tourne.
Une fois la charge terminée, débranchez la prise CC auxiliaire puis le chargeur CC de la
prise jack de l’unité.
FAIRE DÉMARRER UN VÉHICULE
ATTENTION: les véhicules équipés d’un ordinateur de bord peuvent être endommagés si
la batterie du moteur est démarrée au moyen de câbles� Lisez attentivement le Manuel
d’Utilisation de votre véhicule afin de savoir si une assistance exrieure peut être utilisée� Le
non respect de ces consignes peut provoquer une détérioration définitive ou une explosion
du système� Portez des lunettes de sécurité pour protéger les yeux pendant la tentative de
démarrage par les câbles
1. Éteignez le contact du véhicule ainsi que tous les accessoires (ex : radio, phare, climatiseur,
kits mains libres)
2. Stationnez le véhicule.
3. Déterminez la polarité des bornes de la batterie du véhicule. La borne positive de
la batterie (POS, P, +) est habituellement plus grande en diamètre que la borne
négative (NEG, N, -). En cas d’incertitude, veuillez vous référer au manuel du propriétaire
du véhicule.
4. Retirez les pinces de leurs supports. Ne laissez jamais les pinces (bornes positives et
négatives) se toucher ou entrer en contact avec le même morceau de métal dans le but
d’éviter les courts-circuits et la formation d’étincelles.
5. Branchez correctement la pince rouge positive (+) à la borne positive (POS, P, +) de la
batterie du véhicule ou à la borne distante positive (+) si le véhicule en est équipé.
6. Branchez correctement la pince noire négative (-) au châssis du véhicule, au bloc moteur
ou à une pièce de métal immobile du véhicule, vérifiée comme étant reliée à la terre. Ne
serrez pas directement à la borne négative de la batterie, au carburateur, aux conduites de
carburant ou aux parties du châssis faites de tôle.
7. Allumez l’interrupteur de sécurité et laissez charger pendant 2 à 3 minutes. Il est
recommandé d’avoir une deuxième personne pour aider à tenir l’appareil fermement en
place pendant les prochaines étapes.
8. Mettez le véhicule en marche pour tenter de faire démarrer le moteur. Arrêtez si le
véhicule ne démarre pas après 4 à 5 secondes de démarrage du moteur. Attendez de 3
à 4 minutes, puis réessayez. Répétez l’opération plusieurs fois jusqu’à ce que le
véhicule démarre.
ATTENTION : Un démarrage du moteur excessif peut endommager le moteur du démarreur
du véhicule� Si le moteur tourne mais ne démarre pas après plusieurs tentatives, d’autres
problèmes techniques pourraient être impliqués� Cessez le lancement du moteur jusqu’à ce
que les autres problèmes aient été déterminés et corrigés�
9. Lorsque vous avez terminé, éteignez l’interrupteur de sécurité, tenez-vous le plus loin
possible de la batterie du véhicule et débranchez la pince négative (noire) en premier, puis
la pince positive (rouge).
23
ble de démarrage 900 Ampères
MC
de Wagan Tech
MD
www.wagan.com
AU MOYEN DU COMPRESSEUR D’AIR
MISE EN GARDE : vérifiez la pression maximum tolérée pour lélément à gonfler� Evitez le
surgonflage� La plupart des pneus doivent être gonflés entre 24 et 35 PSI� Certains pneus de
camion et de bicyclette doivent être gonflés à 40 PSI ou plus�
Pour gonfler vos pneus
1. Retirez le cache des pistons. Note: positionnez votre pouce à la verticale. Au besoin,
utilisez l’embout de gonflage.
2. Insérez l’embut de gonflage dans le piston. Vérifiez que le connecteur est bien adapté au
piston de la vanne.
3. Exercez une légère pression sur le piston (vers le bas).
4. Configurez le compresseur sur la position ON (en vous référant à la pression indiquée par
la jauge) en plant le sélecteur sur le repère “I”. Remarque : dans le cas où le pneu est
totalement à plat, montez le véhicule sur cric avant de procéder au gonflage des pneus.
5. Contrôlez la pression des pneus au moyen de la jauge de pression. Note: Il est conseillé
d’utiliser une jauge à air individuelle pour vérifier la pression de gonflage réelle ; Une fois
la pression souhaitée atteinte, éteignez le compresseur, puis retirez le piston de la vanne.
Retirez l’embout si vous l’avez utilisé.
6. Repositionnez le cache du piston.
Pour gonfler des objets en plastique (ballons, matelas gonflables, bouées, etc.)
1. Consultez les consignes du fabricant afin de vous assurer que le gonflage et la pression
sont corrects.
2. Retirez le cache des pistons.
3. Insérez l’embout de gonflage dans le piston et placez votre pouce à la verticale.
4. Insérez l’autre extrémité de l’embout dans le piston de l’objet à gonfler.
5. Configurez le compresseur sur la position « I » (à côté de la jauge de pression).
6. Contrôlez la pression de l’air sur la jauge de pression. Une fois la pression désirée atteinte,
éteignez le compresseur, retirez l’embout d piston et replacez le capuchon sur le piston.
PORT D’ALIMENTATION CC
Le port d’alimentation CC (prise accessoire) est situé sur le côté avant droit de l’appareil. Le
port peut alimenter une charge CC jusqu’à 11 ampères. Une surcharge du port peut entraîner
le « déclenchement » d’un disjoncteur à autoréinitialisation. Le retrait de la surcharge restaure
automatiquement l’alimentation du port d’alimentation CC.
1. couvrez le pare-poussière du port d’alimentation.
2. Insérez la fiche accessoire CC 12 V dans le port d’alimentation.
3. Réglez l’interrupteur de sécurité marche/arrêt sur la position « ON ».
4. Utilisez l’appareil comme à l’habitude.
5. Après utilisation, éteignez l’interrupteur de sécurité.
6. Débranchez la fiche accessoire du port d’alimentation CC et rangez l’accessoire.
©2014 Wagan Corporation. Tous droits réservés.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
24
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
7. Replacez le pare-poussière sur le port d’alimentation.
8. Rechargez le bloc d’alimentation aussi souvent que nécessaire.
PORT D’ALIMENTATION USB
Deux ports d’alimentation USB sits sous le projecteur de travail DEL peuvent alimenter/charger
des appareils nécessitant de 5 V jusqu’à 2,1 A grâce au câble d’utilisateur inclus.
1. Pour utiliser les ports USB, connectez l’appareil USB à l’un des ports USB et appuyez
sur l’interrupteur USB ON/OFF une fois pour mettre le port USB en marche. Le voyant
d’alimentation DEL USB sallumera.
2. Lorsque vous avez terminé, déconnectez l’appareil du port USB sur le bloc et appuyez sur
l’interrupteur USB ON/OFF une fois pour éteindre le port USB. Le voyant d’alimentation DEL
USB séteindra.
3. Rechargez le bloc d’alimentation aussi souvent que nécessaire.
STOCKAGE
Cette unité peut être stockée dans n’importe quelle position. Vérifiez que les bornes et l’embout
de gonflage sont bien placés dans leurs positions d’origine. Stockez dans un endroit frais et sec.
Si l’unité ne doit pas être utilisée pendant une longue période, rechargez-le tous les 2 moins en
hiver et tous les mois en été.
La Garantie WAGAN Corporation est limitée aux produits vendus sur le territoire
des Etats-Unis.
Tous les produits Wagan Tech doivent être référencés dans les (30) jours suivant
leur achat afin que cette garantie soit activée. Pour enregistrer votre produit, merci
de consulter le site http://tinyurl.com/waganwarranty. Conservez bien l’original de
votre ticket de caisse car celui-ci sera nécessaire pour faire fonctionner la garantie.
Durée de garantie: Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et
de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an pour l’acheteur. WAGAN
Corporation ne saurait être tenu responsable des éventuels autres dommages.
En aucun cas, WAGAN Corporation ne saurait être tenu responsable des frais
occasionnés si ces derniers sont supérieurs au prix d’achat d’origine sur le point
de vente.
Couverture de la garantie: Pendant la période de un (1) an de garantie, tout
produit défectueux sera remplacé par un mole comparable, à condition que
le produit soit renvoyé à WAGAN Corporation dans son emballage d’origine. Le
produit de remplacement sera garanti pour une période équivalente de un (1) an.
Pour renvoyer un article défectueux, contactez WAGAN Corporation au (800)
231-5806 afin d’obtenir un Numéro d’Autorisation de Retour de Marchandise
(RMA) et suivez les consignes qui vous seront données. Chaque article renvoyé
nécessite un RMA individuel. Après avoir reçu le RMA et les consignes à suivre
de WAGAN Corporation, suivez les instructions et renvoyez l’article en COLIS
PREPAYE accompagné de toute la documentation requise, une explication
détaillée du problème, votre nom, votre adresse et le numéro de téléphone où
vous êtes joignable en journée. A sa discrétion, WAGAN Corporation remplacera
ou réparera l’article défectueux
Un Numéro de Retour de Marchandise (RMA) est OBLIGATOIRE lorsque
vous envoyez un article défectueux. WAGAN Corporation ne saurait être tenu
responsable des articles renvoyés sans Numéro de Retour de Marchandise
valide. Larticle/les articles doit (vent) être envoyé(s) en colis prépayé. WAGAN
Corporation ne saurait être tenu responsable des frais dexpédition engendrés par
le renvoi de l’article/ des articles pour remplacement ou réparation. La garantie
serait annulée si le produit est endommagé par accident, pendant le transport,
suite à une mauvaise utilisation ou à une utilisation erronée, à une mauvaise
réparation, à une utilisation commercial, à une réparation par un technicien
non agréé ou toute autre cause liée à un défaut quelconque de matière ou de
fabrication. Cette garantie ne s’étend en aucun cas aux articles ayant été utilisés
sans tenir compte des consignes d’utilisation écrites fournies.
Démentis: Cette garantie remplace toutes les garanties directes ou indirectes et
aucun individu nest autorisé à vendre ce produit à l’exception du personnel formé
et agréé. Les droits à réclamation pour vice sont exclus en cas de dommages
provoqués sur le produit par de la négligence, le non-respect des conditions de
garantie ou encore toute enfreinte au contrat.
©2013 WAGAN Corp.
Garantie Limitée de WAGAN Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wagan 900 Amp Battery Jumper Manuel utilisateur

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à