Star Micronics SP200 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
2
Federal Communications Commission
Interférences radioélectriques
Déclaration
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe A, conformément à larticle 15
du règlement de la FCC. Ces normes ont été établies en vue de fournir une protection convenable contre les parasites en
usage commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques, et sil nest pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut produire des parasites en communications radio. Lutilisation de cet appareil dans une
zone résidentielle produira vraisemblablement des parasites, dont l’élimination devra être prise en charge par lutilisateur
lui-même et à ses frais.
Pour être conforme à la norme antiparasitage fédérale, cet appareil doit être utilisé avec un câble blindé.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues aux États-Unis d’Amérique.
Déclaration du
Ministère des Communications du Canada
Règlement sur le brouillage radioélectrique
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils
numériques de la Classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada.
Cette déclaration ne concerne que les imprimantes vendues au Canada.
Déclaration de conformité CE du fabricant
Directive du conseil de la CE 89/336/EEC du 3 mai 1989
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 61000-6-3/10.2001 et EN 55024/09.98
selon les dispositions de la Directive de mai 1989 de la CE, relative à la compatibilité électromagnétique.
Directives du conseil de la CE 73/23/EEC et 93/68/EEC du 22 juillet 1993
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec les normes internationales EN 60950 selon les dispositions de la Directive
de juillet 1993 de la CE, relative à la basse tension.
Valable pour les imprimantes commercialisées en Europe seulement.
Renseignements sur les marques de fabrique
SP200: Star Micronics Co., Ltd.
ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Remarque
Tous droits réservés. La reproduction dune partie de ce manuel sous quelque forme que ce soit, sans la permission
expresse de STAR, est strictement interdite.
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
Des précautions ont été prises lors de limpression de ce manuel pour garantir la précision de son contenu. Cependant,
en cas derreur dans ce manuel, STAR apprécierait grandement den être informé.
Cependant, STAR nassume aucune responsabilité en cas derreurs dans ce manuel.
©
Copyright 1994 Star Micronics Co., LTD.
3
Informations concernant la sécurité
Attention!
Assurez-vous que limprimante est hors tension, quelle est débranchée de la prise secteur
et que lordinateur est hors tension avant deffectuer les connexions.
Attention!
Ne connectez pas une ligne de téléphone à la borne du pilote de périphérique, sous peine de
risquer dendommager limprimante.
Pour des raisons de sécurité, il convient également de ne pas brancher dappareil périphérique
en cas de risque de survoltage.
Attachez le fil de mise à la terre. (UE seulement)
Déposez la vis indiquée dans le schéma ci-dessous, puis attachez la borne du fil de mise à la terre
à lendroit occupé précédemment par la vis et resserrez la vis.
Câble
Fil de masse séparé
4
Emplacement de limprimante
Avant de déballer limprimante, déterminez lemplacement où vous souhaitez linstaller.
Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix.
Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle limprimante ne sera exposée à
aucune vibration.
Assurez-vous que lemplacement dispose dune prise secteur proche et daccès aisé.
Assurez-vous que la distance entre limprimante et lordinateur-hôte vous permet de les
raccorder aisément.
Assurez-vous que limprimante nest pas exposée directement aux rayons du soleil.
Tenez limprimante à l’écart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de
chauffage, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est
pas poussiéreux.
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous raccordez limprimante délivre une
tension stable. Evitez de raccorder limprimante à la prise secteur dun circuit alimentant
de gros consommateurs de courant, tels quun photocopieur, réfrigérateur, etc.
Assurez-vous que le lieu où vous installez limprimante nest pas excessivement humide.
Déballage
Imprimante
Mode demploi
Cartouche à ruban
Tore de ferrite (UE seulement)
Attache (UE seulement)
Imprimante
Mode demploi
Cartouche à ruban
Tore de ferrite (UE seulement)
Attache (UE seulement)
5
Consommables
Lorsque les consommables sont épuisés, utilisez ceux qui sont spécifiés dans le tableau ci-dessous.
(1) Rouleau de papier, caractéristiques
Papier ordinaire: Papier de copie bond et sans carbone ordinaire
Largeur de papier: 76 ±0,5 mm (3,0 pouces)
Diamètre du rouleau: ø85 mm (3,35 pouces) max.
Diamètre intérieur du rouleau: ø12±1 mm
Remarque : Il ne faut pas que le papier soit collé au noyau du rouleau.
Epaisseur:
Modèle à plaque-couteau
(simple) 70 µm à 100 µm
(copies) Original + 2 copies (200 µm max.)
Modèle à coupe-papier automatique
(simple) 70 µm à 100 µm
(copies) Original + 1 copie (100 µm max.)
Remarque :Le coupe-papier automatique de ce modèle a
été conçu pour une épaisseur de papier maxi-
mum de 100 µm. Cette épaisseur est calculée
pour une capacité de papier maximale de
papier à 2 jets, dont chaque feuille est réglée à
50 µm. La coupe ne sera pas correcte si vous
utilisez du papier dépassant les spécifications
de 100 µm d’épaisseur pour le papier du
coupe-papier automatique.
(2) Ruban encreur, caractéristiques
Type de ruban: Cassette à cartouche
Couleur: Type SP212/242 : Monochrome (violet ou noir)
Type SP216/246 : Deux couleurs (noir et rouge)
Matériau du ruban: Nylon 66 (denier #40)
Durée de service du ruban: Monochrome:
Violet 3 000 000 caractères
Noir 1 200 000 caractères
Deux couleurs:
Noir sur deux couleurs 600 000 caractères
Rouge sur deux couleurs 300 000 caractères
6
Panneau de Commande
1 Touche ON LINE
Cette touche permet de mettre limprimante en
ligne ou hors ligne. Vous ne pouvez effectuer
cette commutation que si du papier est chargé
dans limprimante.
2 Touche davance FEED
Si vous appuyez sur cette touche, puis la relâchez
moins de 0,5 seconde après, le papier avancera
dune ligne à la fois.
Si vous maintenez la pression sur cette touche
pendant plus de 0,5 seconde, le papier avancera de
façon continue. (Cela est valable que limprimante
soit en ligne ou hors ligne.)
3 Témoin dalimentation POWER (DEL verte)
Ce témoin sallume quand limprimante est sous tension.
Ce témoin clignote quand il ny a plus de papier dans limprimante, quand une erreur mécanique
ou une surchauffe de la tête dimpression est détectée, ou quand une erreur sest produite au niveau
de lunité centrale de traitement.
Si le papier est épuisé, mettez en place un nouveau rouleau, puis appuyez sur la touche ON LINE.
Si le témoin POWER clignote en raison dune erreur mécanique, mettez limprimante hors
tension, puis éliminez la cause de lerreur mécanique et remettez limprimante sous tension pour
la réinitialiser.
Si le témoin POWER clignote après avoir détecté une surchauffe de la tête dimpression,
limprimante sera réinitialisée automatiquement quand la température de la tête dimpression
aura baissé.
4 Témoin ON LINE (DEL verte)
DEL allumée : Limprimante est en ligne
DEL éteinte : Limprimante est hors ligne
DEL clignotante : Erreur de lunité centrale
Quand les témoins POWER et ON LINE sallument simultanément, une erreur sest produite au
niveau de lunité centrale de traitement.
Installation dune cartouche à ruban (
Modèle avec barre de découpage
)
1 Mettez limprimante hors tension.
2 Soulevez le capot denviron 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour lenlever.
Capot
Hors tension
ON LINEPOWER FEED
3
4
1
2
Touche ON LINE
Touche davance FEED
Témoin dalimentation POWER (DEL verte)
Témoin ON LINE (DEL verte)
7
3 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légèrement sur la
cartouche afin quelle se mette en place. Si la
mise en place de la cartouche nest pas satisfai-
sante, appuyez sur la cartouche tout en faisant
tourner le bouton dalimentation du ruban de la
cartouche dans le sens de la flèche.
4 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
dalimentation du ruban de la cartouche dans le
sens de la flèche.
5 Pour remettre en place le capot, suivant la
procédure décrite à l ’étape 2 dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez la
cartouche en la tenant par la partie B
comme indiqué sur la figure.
Installation dune cartouche à ruban (Modèle avec coupe-papier automatique)
1 Mettez limprimante hors tension.
2 Soulevez le capot denviron 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour lenlever.
Tête dimpression
Ruban encreur
Bouton
dalimentation
du ruban
Parties avec
encoches
Cartouchhe à
ruban
A
B
Capot
Hors tension
8
4 Mettez la cartouche à ruban en place dans le sens
indiqué sur la figure et appuyez légère-ment sur
la cartouche afin quelle se mette en place. Si la
mise en place de la cartouche nest pas satisfai-
sante, appuyez sur la cartouche tout en faisant
tourner le bouton dalimentation du ruban de la
cartouche dans le sens de la flèche.
5 Pour tendre le ruban, faites tourner le bouton
dalimentation du ruban de la cartouche dans le
sens de la flèche.
6 Refermez lunité de découpage automatique.
7 Pour remettre en place le capot, suivez la
procédure décrite à l ’étape 2 dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez
la cartouche en la tenant par la
partie B comme indiqué sur la
figure.
A
B
3 Soulevez lunité de découpage automatique pour
la mettre en position verticale, comme indiqué
sur la figur.
Unité de découpage
automatique
Tête dimpression
Ruban encreur
Bouton
dalimentation
du ruban
Parties avec
encoches
Cartouchhe à
ruban
Unité de découpage
automatique
9
Chargement du papier (
Modèle avec barre de découpage
)
1 Soulevez le capot denviron 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour lenlever.
2 Coupez lextrémité du papier perpendiculairement.
3 Vérifiez si limprimante est bien sous tension.
4 Insérez lextrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention
au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
place, le papier ressort automatiquement par la
fente de sortie de limprimante.
5 Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle
façon que les orifices du tube salignent sur les
axes du support de rouleau de papier. Relâchez le
support de rouleau de papier pour maintenir en
place le papier.
6 Si le tube du rouleau de papier na pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier,
le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour
pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger
la position du papier.
7 Appuyez sur la touche davance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
8 Insérez lextrémité du papier dans la fente de
sortie où se trouve la barre de découpage, puis
remettez le capot en place en suivant la procé-
dure de dépose du capot décrite à l’étape 1 ci-
dessus dans le sens inverse.
Remarque: Pour enlever la cartouche à ruban,
soulevez la partie A, puis enlevez
la cartouche en la tenant par la
partie B comme indiqué sur la
figure.
Capot
Touche
davance de
papier (FEED)
Rouleau de papier
Tube central
Axe
Support de rouleau
de papier
Rouleau
de papier
Capot
Nervure de
positionnement
Support de rouleau
de papier
Barre de
découpage
Touche davance FEED
10
2 Coupez lextrémité du papier perpendiculaire-
ment.
3 Vérifiez si limprimante est bien sous tension.
4 Insérez lextrémité du papier sous le guide de
papier aussi loin que possible en faisant attention
au sens du rouleau. Lorsque le rouleau est en
place, le papier ressort automatiquement par la
fente de sortie de limprimante. Après la sortie de
2 cm de papier, le papier est automatiquement
coupé.
5 Déplacez le support de rouleau de papier dans le
sens de la flèche, et insérez le rouleau de telle
façon que les orifices du tube salignent sur les
axes du support de rouleau de papier. Relâchez le
support de rouleau de papier pour maintenir en
place le papier.
6 Si le tube du rouleau de papier na pas été aligné
correctement sur le support de rouleau de papier,
le capot ne pourra pas être bien refermé. Pour
pouvoir refermer le capot, vous devrez corriger la
position du papier.
7 Appuyez sur la touche davance FEED pour faire
avancer le papier de 10 cm environ.
Chargement du papier (Modèle avec coupe-papier automatique)
1 Soulevez le capot denviron 3 cm. Tout en tenant
le couvercle incliné à cet angle, tirez-le vers vous
pour lenlever.
Support de rouleau
de papier
Capot
Touche
davance de
papier (FEED)
Rouleau de papier
Tube central
Axe
Rouleau
de papier
Capot
Nervure de
positionnement
Support de rouleau
de papier
11
9 Tirez sur lextrémité du papier afin de tendre le
papier, puis rabaissez lunité de découpage
automatique.
0 Insérez le papier dans la sortie de papier, puis
remettez le capot en place en suivant la procé-
dure de dépose du capot dans le sens inverse.
Remarque: Quand le repère de fin de papier
apparaît sur le papier, remplacez le
rouleau de papier avant quil soit
terminé.
8 Insérez lextrémité du papier dans la fente de
lunité de découpage automatique.
Quand vous utilisez du papier pour copie, insérez
seulement loriginal (feuille supérieure) dans la
fente de lunité de découpage automatique.
Insérez le papier de copie (feuille inférieure)
entre le cylindre et lunité de découpage
automatique.
Unité de
découpage
automatique
Fente
dinsertion
du papier
Feuille
supérieures
Tête
dimpression
Fente
dinsertion du
papier
Cylindre
Feuille inférieure
Tête
dimpression
Cylindre
Feuille inférieure
Feuille supérieures
Unité de découpage
automatique
Sortie de
papier
Unité de
découpage
automatique
Fente dinsertion
du papier
Touche davance FEED
12
81
Commutateurs DIP
Commutateur
Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
1Détection de sortie du papier Valide Invalide
2 Code de commande CR Invalide Valide
3
4 Jeu de caractères internationaux Voir ci-dessous.
5
6Mémoire tampon
Disponible Non disponible
(environ 1 koctet) (1 ligne)
7
Réglage de génération de caractères Voir ci-dessous.
8
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de lusine.
Jeu de caractères internationaux
Commutateur
E-U France Allemagne Angleterre Danemark Suède Italie Espagne
3
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
4
ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
5
ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Génération de caractères
Commutateur
US EC JP JP
7
ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
8
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
Affectation des broches des commutateurs DIP Type à interface parallèle
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
13
101
Affectation des broches des commutateurs DIP Type à interface sèrie
Débit en bauds
Débit en bauds Commutateur 6 Commutateur 7
1200 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
2400 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
4800 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
9600 ACTIVÉ ACTIVÉ
Commutateurs DIP
Commutateur
Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
1 Mode de commande Mode STAR Mode VeriFone
2 Code de commande CR Invalide Valide
3
4 Jeu de caractères internationaux Voir ci-dessous.
5
6
Débit en bauds Voir ci-dessous.
7
8 Longueur des données 8 bits 7 bits
9 Contrôle de parité Désactivé Activé
10 Parité Impair Pair
Tous les réglages de commutateur DIP sont activés au départ de lusine.
Jeu de caractères internationaux
Commutateur
E-U France Allemagne Angleterre Danemark Suède Italie Espagne
3
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
4
ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
5
ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
14
Méthode dimpression Impression par matrice de points série à impact
Nombre de colonnes 42 (16 cpp)
35 (13,4 cpp)
Direction dimpression Bidirectionnelle avec entraînement par friction
Largeur de la ligne dimpression
66 mm max
Espacement des points 0,316 (H)
×
0,423 (V) mm
Taille de caractère 1,28 L
×
2,87 H mm (7
×
7, 16 cpp)
1,59 L
×
2,87 H mm (9
×
7, 13,4 cpp)
Jeu de caractères Caractères alphanumériques : 95
Caractères internationaux : 12
Caractères spéciaux : 64
Caractères IBM spéciaux : 83
Vitesse dimpression Environ 2,5 lignes/seconde
Vitesse davance du papier Environ 9 lignes/seconde
Interligne 1/6 pouce
Structure des caractères 7
×
7 ou 9
×
7
Interface Compatible RS-232C/Centronics
Taille de mémoire tampon réceptrice
Environ 1 koctet
Fiabilité 9 millions de lignes temps réel calculé MCBF
2,5 millions de lignes MCBF
Durée de service de la tête dimpression
75 millions de caractères
Durée de service du massicot 0,3 million de coupes (coupe totale ou partielle)
Température Fonctionnement: 0 à 50°C
Stockage: -20 à 70°C
Humidité Fonctionnement: 10 à 90% HR (sans condensation)
Stockage: 5 à 95% HR (sans condensation)
Dimensions Modèle à plaque-couteau:
158
×
234
×
193
(L
×
P
×
H mm)
Modèle à coupe-papier automatique
:
158
×
239.7
×
193
(L
×
P
×
H mm)
Poids Modèle à plaque-couteau: Environ 3 Kg
Modèle à coupe-papier automatique: Environ 3,4 Kg
Caractéristiques
Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des pilotes et des logiciels utilitaires,
veuillez consulter ladresse URL
http:/www.star-micronics.co.jp/service/frame_sp_spr_e.htm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Star Micronics SP200 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur