Zipper Mowers ZI-BM870ECO Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Edition : 31.04.2017 Revision - 02 CEC - DE/EN/CZ/FR
Originalfassung
BETRIEBSANLEITUNG
BALKENMÄHER
Übersetzung / Translation
USER MANUAL
SCYTHE MOWER
NÁVOD NA OBSLUHU
LIŠTOVÁ SEKAČKA TRÁVY
MANUEL D’UTILISATION
FAUCHEUSE
ATTENTION : Contrôler l’huile (SF 15W40) !
ZI-BM870ECO
EAN: 9120039239088
INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 2
ZI-BM870ECO
1 INHALT / INDEX
1 INHALT / INDEX 2
2 ILLUSTRATION 4
3 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 7
4 TECHNIK / TECHNIC 9
4.1 Komponenten / components ............................................................................... 9
4.2 Technische Daten / technical details ................................................................. 10
5 VORWORT (DE) 11
6 SICHERHEIT 12
6.1 Bestimmungsmäßige Verwendung .................................................................... 12
6.2 Sicherheitshinweise .......................................................................................... 12
6.3 Restrisiken ........................................................................................................ 13
7 MONTAGE 14
8 VOR INBETRIEBNAHME 15
9 BETRIEB 16
9.1 Betriebshinweise ............................................................................................... 16
9.2 Bedienung ......................................................................................................... 16
10 WARTUNG 17
10.1 Instandhaltung und Wartungsplan .................................................................... 17
10.2 Reinigung .......................................................................................................... 18
10.3 Lagerung ........................................................................................................... 18
10.4 Entsorgung ........................................................................................................ 18
11 PREFACE (EN) 19
12 SAFETY 20
12.1 Intended Use ..................................................................................................... 20
12.2 Security instructions ......................................................................................... 20
12.3 Remaining risk factors ....................................................................................... 21
13 ASSEMBLY 22
14 OPERATION SETUP 23
15 OPERATION 24
15.1 Operation instructions ....................................................................................... 24
15.2 Operation .......................................................................................................... 24
16 MAINTENANCE 25
16.1 Maintenance plan .............................................................................................. 25
16.2 Cleaning ............................................................................................................ 26
16.3 Storage .............................................................................................................. 26
16.4 Disposal ............................................................................................................. 26
18 PŘEDMLUVA (CZ) 27
19 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 28
19.1 Další rizika......................................................................................................... 29
20 MONTÁŽ 30
21 UVEDENÍ DO PROVOZU 31
22 PROVOZ 32
23 ÚDRŽBA 33
23.1 Harmonogram údržby ........................................................................................ 33
23.2 Čištění ............................................................................................................... 34
23.3 Uskladnění ......................................................................................................... 34
23.4 Likvidace ........................................................................................................... 34
24 AVANT-PROPOS (FR) 35
25 SECURITE 36
25.1 Utilisation conforme .......................................................................................... 36
25.2 Consignes de sécurité ........................................................................................ 36
25.3 Risques résiduels .............................................................................................. 37
26 MONTAGE 38
INHALT / INDEX
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 3
ZI-BM870ECO
27 AVANT LA MISE EN SERVICE 39
28 FONCTIONNEMENT 40
28.1 Instructions d’utilisation ................................................................................... 40
28.2 Utilisation .......................................................................................................... 40
29 MAINTENANCE 41
29.1 Calendrier d’entretien et de maintenance .......................................................... 41
29.2 Nettoyage .......................................................................................................... 42
29.3 Entreposage ...................................................................................................... 42
29.4 Élimination ........................................................................................................ 42
30 ERSATZTEILE / SPARE PARTS 43
30.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order ............................................................ 43
30.2 Explosionszeichnung / explosion drawing ......................................................... 44
31 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY 49
32 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 50
33 WARRANTY GUIDELINES (EN) 51
34 ZÁRUKA (CZ) 52
35 GARANTIE (FR) 53
36 PRODUKTBEOBACHTUNG 54
ILLUSTRATION
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 4
ZI-BM870ECO
2 ILLUSTRATION
ILLUSTRATION
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 5
ZI-BM870ECO
ILLUSTRATION
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 6
ZI-BM870ECO
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 7
ZI-BM870ECO
3 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE
SICHERHEITSZEICHEN
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
VÝZNAM
FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
DE
1. Achtung! Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch
2. Stellen Sie vor Reinigungs-, Wartungs- oder Inspektionsarbeiten den Motor ab
und vergewissern Sie sich, dass die Messer und alle anderen beweglichen Teile
vollständig zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zündkabel ab und
entfernen Sie es von der Zündkerze um ein versehentliches Anlassen zu
verhindern
3. Gefahr! Heiße Oberflächen und Abgase! Halten Sie Abstand!
4. Gefahr! Erstickungsgefahr! Verbrennungsmotoren produzieren geruchlose
toxische Abgase. Der Betrieb der Maschine in geschlossenen Räumen ist
strengstens verboten.
5. Halten Sie Personen vom Gefahrenbereich fern
6. Schnittgefahr! Hände und Finger vom Mähbalken fernhalten!
7. Gashebel. 0 Kein Gas, I Vollgas
8. Dieses Produkt ist CE Konform
EN
1. Before using the mower for the first time, read the operating manual!
2. Before working on the mower pull, shut it off and wait until all moving parts
stop. Pull off the sparkplug cap to avoid unintentional engine start!
3. Danger of hot surfaces. Some of the outer surfaces on the machine can
reach high temperatures. Some surfaces can remain hot after the motor is
turned off. Keep a safe distance.
4. The engine gives off a poisonous, odourless and colourless gas: inhalation
may cause nausea, fainting and death. Keep a safe distance. Do not inhale.
Do not operate in closed or insufficiently ventilated areas
5. Keep other people out of the danger area!
6. Keep hands and feet away from the blades!
7. Clutch lable
8. CE Mark
SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 8
ZI-BM870ECO
CZ
1. Před prvním použitím žacího stroje si řádně přečtěte návod na obsluhu!
2. Před každým čištěním, údržbou nebo kontrolou vypněte zařízea ujistěte
se, že jsou všechny pohyblivé části žacího stroje v klidu. Pro nežádoucí
spuštění stroje vyjměte víčko zapalovací svíčky!
3. Nebezpečí horkých ploch! Některé vnější části sekačky mohou být velice
horké. Některé plochy mohou být horké i po vypnutí motoru. Dodržujte
bezpečnou vzdálenost.
4. Výstraha! Spalovací motor produkuje neviditelné toxické plyny. Provozování
žacího stroje v uzavřených nebo nedostatečně větraných prostorech je
přísně zakázáno!
5. Nepovolané osoby se musí zdržovat mimo dosah stroje!
6. Nebezpečí poranění ruky nebo prstů od nože!
7. Plynová páčka. Pozice 0 - vypnuto, pozice I - zapnuto (plný plyn)
8. Značka CE
FR
1. Attention ! Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement le
présent manuel d’utilisation
2. Couper le moteur avant les travaux de nettoyage, de maintenance
d’inspection et assurez-vous que les lames et toutes les autres pièces
mobiles sont entièrement arrêtées. Débranchez le câble d’allumage et
enlevez la bougie d’allumage pour empêcher un démarrage par
inadvertance
3. Danger ! Surfaces et fumée brûlantes ! Maintenez une distance !
4. Danger ! Risque de d’étouffement ! Les moteurs à combustion interne
génèrent des fumées toxiques inodores. L’exploitation de la machine dans
des espaces fermés est strictement interdite.
5. Maintenez les personnes éloignées de la zone de danger
6. Danger de coupure ! Maintenez les mains et les doigts éloignés de la barre
de coupe !
7. Poignée des gaz 0 régime nul, I plein régime
8. Ce produit est conforme CE
DE
ACHTUNG! Öl für den Transport abgelassen. Vor dem Gebrauch 4-
Takt Motoröl einfüllen. Bei Nichtbeachtung entsteht ein dauerhafter
Schaden am Motor und setzt die Garantie außer Kraft!
EN
ATTENTION! For transport oil has been drained. Fill up with 4-stroke
quality motor oil before first operation! Failure to do so will result in
permanent engine damage and void guarantee.
CZ
POZOR! Před přepravou žacího stroje musí být vypuštěn olej. Před
prvním použitím zařízení doplňte kvalitní olej pro 4-taktní motory!
Pokud tak neučiníte, dojde k trvalému poškození motoru a ztrátě
záruky.
FR
ATTENTION ! Huile vidangée pour le transport. Remplir d’huile
moteur avant l’utilisation du moteur quatre temps. En cas de non-
respect de cette consigne, il y a un risque de dommage durable au
moteur et la garantie est annulée !
DE
ACHTUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch den Mähbalken mit
Öl einschmieren um gute Gleitfähigkeit zu gewährleisten.
EN
WARNING! Before using,please spread proper oil on the
blades evenly for lubrication.
CZ
VAROVÁNÍ! Před použitím, prosím, šíření správné olej na
ostří rovnoměrně pro mazání.
FR
ATTENTION ! Avant la première utilisation, enduire les barres
de coupe avec de l’huile pour assurer une bonne fluidité du
glissement.
TECHNIK / TECHNIC
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 9
ZI-BM870ECO
4 TECHNIK / TECHNIC
4.1 Komponenten / components
1
Gashebel / Throttle lever /
Páčka plynu / Poignée des gaz
2
Bediengriff / Handle bar /
Rukojeť / Poignée de commande
3
Führungsholm / Ex-arm-fixer /
Rameno vodící / Mancheron
4
Schalldämpfer-Auspufftopf / Muffler /
Tlumič / Pot d’échappement silencieux
5
Abdeckung / Cover /
Kryt / Cache
6
Messerantriebshebel / Cutting clutch /
Ovládání nože / Manette de mécanisme de commande des lames
7
Sicherungshebel / Safety catch /
Bezpečnostní západka / Manette d’arrêt
8
Radantriebshebel / Forward clutch /
Ovládání vpřed-pohon kol / Manette de mécanisme d’entraînement des roues
9
Motor / Engine /
Motor / Moteur
10
Filtre à air / Air filter /
Vzduchový filtr / Filtre à air
11
Rad / Wheel /
Kolo / Roue
12
Mähbalken / Cutting bar /
Žací lišta / Barres de coupe
TECHNIK / TECHNIC
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 10
ZI-BM870ECO
4.2 Technische Daten / technical details
ZI-BM870ECO
Motor-Typ / Engine type /
Typ motoru / Type de moteur
4-Takt-Motor / 4-stroke engine / 4-taktní
/ moteur 4 temps
LC1P65FC
Kraftstoff / Fuel type /
Typ paliva / Carburant
Bleifreies Benzin / Unleaded petrol /
Bezolovnatý benzin / Essence sans
plomb
Tank-Kapazität / Fuel capacity /
Objem nádrže / Capacité du réservoir
3,2 l
Motorleistung / Engine power /
Výkon motoru / Puissance du moteur
2,7 kW bei 3600min
-1
Öltank-Kapazität / Oil tank capacity /
Objem olejové nádrže / Capacité du réservoir d’huile
0,6 l
Drehzahl / Engine speed / Otáčky motoru / Régime
3600 min
-1
Hubraum / Displacement /
Zdvihový objem / Cylindrée
159 cm³
Schnittbreite / Cutting width /
Šířka sekání / Largeur de coupe
870 mm
Max. Vorwärtsgeschwindigkeit / Max. forward speed /
Max. rychlost vpřed / Vitesse d’avance max.
2,5 km/h
Starter / Starter /
Zapalování / Démarreur
Seilzug / Recoil /
Startovací šňůra / Cordon de démarrage
Antrieb / Drive /
Pohon / Entraînement
Keilriemen / belt driven / řemenem /
Courroie trapézoïdale
Schall-Druckpegel L
PA
/ Sound pressure level L
PA
/
Hladina akustického tlaku / Niveau de pression
acoustique L
PA
90 dB(A) K=2.5dB(A)
Schall-Leistungspegel L
WA
/ Sound power level L
WA
/
Hladina akustického výkonu L
WA
/ Niveau de
puissance acoustique L
WA
105 dB(A) k=1.5dB(A)
Vibrationspegel Handgriff / Vibration level handlebar /
Hladina vibrace rukojeti / Niveau de vibrations de la
poignée
5,5 m/s²
Maschinenmaße / Machine dimension /
Rozměr maschine / Dimensions de la machine
1350 x 930 x 1050 mm
Nettogewicht / Net weight /
Hmotnost netto / Poids net
55 kg
VORWORT (DE)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 11
ZI-BM870ECO
5 VORWORT (DE)
Sehr geehrter Kunde!
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Balkenmähers ZI-BM870ECO.
Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung
durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie
für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte
weitergegeben wird!
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße
Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird
vorgebeugt.
Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig
abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Urheberrecht
© 2017
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte
bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und
Abbildungen werden gerichtlich verfolgt.
Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4707 Schlüsslberg zuständige Gericht.
Kundendienstadresse
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116720
SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 12
ZI-BM870ECO
6 SICHERHEIT
6.1 Bestimmungsmäßige Verwendung
Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen zum sofortigen Erlöschen
sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche.
Der ZIPPER Balkenmäher ZI-BM870ECO darf ausschließlich zum Mähen von Gras/Weiden in sicher
begehbaren Lagen betrieben werden.
6.2 Sicherheitshinweise
Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, nach Einbruch der
Dämmerung sollten Sie nicht mehr arbeiten.
Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol
oder Drogen ist das Arbeiten mit der Maschine verboten!
Arbeiten Sie konzentriert, sicherheitsbewusst und achten Sie stets auf einen sicheren
STAND beim Arbeiten!
Vorsicht bei unebenen Arbeitsflächen sowie Arbeitsflächen mit Gefälle!
Arbeiten Sie nie an übermäßig steilen Hängen (max. 30° Gefälle!)
Mähen Sie bei Hängen stets quer zum Gefälle und nie hangauf- oder abwärts.
Besondere Vorsicht ist bei Richtungswechseln geboten!
Das Arbeiten bei Regen/Schnee und sonstigem rutschigen Untergrund ist verboten.
Rutschen/ Stolpern/Fallen sind eine Hauptursache für schwere oder tödliche
Verletzungen. Passen Sie auf unebene oder rutschige Arbeitsflächen auf.
Die Maschine darf nur im Freien betrieben werden.
Die Maschine darf erst dann eingelagert werden, wenn alle Komponenten voll-ständig
abgekühlt sind!
Die Maschine darf nur vom eingeschulten Fachpersonal bedient werden.
Dritte Personen, insbesondere Kinder, und nicht eingeschulte Personen sind von der
Arbeitsumgebung fern zu halten!
Verbrennungsgefahr! Während dem Betrieb strömen heiße Abgase aus und
Maschinenteile wie etwa Vergaser und Motor werden heiß.
Erstickungsgefahr! Der Verbrennungsmotor erzeugt während dem Betrieb giftige
Abgase. Diese Gase können geruchlos und unsichtbar sein. Den Motor niemals in
geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen laufen lassen.
Geeignete Schutzausrüstung (Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen,
Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Gehörschutz) tragen! Keine weiten Hosen,
Hosen.
Während dem Betanken ist Feuer, offenes Licht sowie Rauchen verboten.
Betanken bei laufendem Motor bzw. wenn Maschinenteile noch heiß sind, ist
strengstens verboten.
Betanken nur im Freien bzw. in gut durchlüfteten Bereichen.
Verschütteten Treibstoff sofort wegwischen.
Treibstoff ist hochentzündlich!
SICHERHEIT
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 13
ZI-BM870ECO
6.3 Restrisiken
Gefahr durch Lärm:
Arbeiten ohne Gehörschutz kann das Gehör auf Dauer schädigen.
Gefahr durch die Arbeitsumgebung:
Achten Sie auf Steine und andere Hindernisse.
Gefahr für die Hände bzw. Finger:
Greifen Sie während dem Betrieb nie in den Mähapparat. Schwerste
Schnittverletzungsgefahr mit möglicher Todesfolge!
Verletzungsgefahr durch erfassen von Schnüren, Drähten oder aber Bekleidung wie
abstehende Hosenbeine oder Schnürsenkel durch die Mähmesser!
Arbeitsumgebung nach Fremdkörpern absuchen. Hose in Sicherheitsschuhe stecken. Keine
losen Schnürsenkel!
Verbrennungsgefahr bei Kontakt mit heißen Maschinenkomponenten, insbesondere des
Auspuffs.
Gesundheitliche Beeinträchtigung durch Vibration:
Längeres Arbeiten mit der Maschine kann trotz Vibrationsdämpfung des Führungsholmes zu
Gelenkschädigung führen. Tragen Sie vibrationsabsorbierende Schutzhandschuhe und legen
Sie regelmäßig Betriebspausen ein.
Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Steine oder Erdreich während dem
Mähbetrieb. Halten Sie andere Personen von der Arbeitsumgebung fern und tragen Sie die
vorgeschriebene Schutzausrüstung.
Elektrischer Schlag:
Bei laufendem Motor kann es bei Berührung des ndsteckers zu einem elektrischen Schlag
kommen.
Durch Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften können diese Restgefahren auf ein Minimum reduziert
werden!
MONTAGE
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 14
ZI-BM870ECO
7 MONTAGE
Packen sie den ZIPPER Balkenmäher ZI-BM870ECO aus und überprüfen Sie die Maschine auf
einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Lieferung.
HINWEIS
Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass bei vorhandenen Verzahnungen diese
ineinander eingreifen.
Abb. C1
Montieren Sie die Mähhöhenversteller 1 auf den Mähbalken 2 (Fig. C1) mit jeweils 2 Schrauben M8x30,
2 Beilagscheiben und 2 Muttern M8 wie in Abb. C1 dargestellt.
Abb. C2
Montieren Sie nun die Mähbalkenhalterung 2 auf den Balkenmäher. Dazu fetten Sie zuerst die
Aufnahmehülse 1 innen leicht ein und stecken die Verbindungsstange der Mähbalkenhalterung in die
Aufnahmehülse bis zum Anschlag.
Spannen Sie nun den Keilriemen 3 auf die Riemenscheibe 4.
Abb. C4
Befestigen Sie den Mähbalken auf die Mähbalkenhalterung, wie in Abb. C4 dargestellt.
Abb. C3
Hängen Sie die zwei Haltefedern 1 wie in der Abbildung dargestellt in die dafür vorgesehenen
Bohrungen ein. (Siehe Abb. C3 Ansicht von oben)
Abb. C5
Montieren Sie nun die Abdeckung 1.
Dazu stülpen Sie die Abdeckung 1 wie in Abb. C5 dargestellt auf die Mähbalkenhalterung.
Befestigen Sie diese mit jeweils 1 Beilagscheibe M12 und Sicherungsmutter M12 an der Oberseite auf
den Bolzen. An der Unterseite befestigen Sie die Abdeckung mit einer Bolzenschraube M8x20 zum
Mähbalken wie in Abb. C5 dargestellt.
Abb. C6
Montieren Sie den Führungsholm samt Bediengriffen auf den Balkenmäher.
Legen Sie dazu die Vibrationsdämpfung 1 in die Aufnahme Halterung 2 so ein, dass die Bohrungen
übereinstimmen. Verbinden Sie nun den Führungsholm 2 mit 2 M8x70 Bolzen mit der Halterung 2.
Stecken Sie von unten eine Gummischeibe, eine Beilagscheibe auf die Bolzen und fixieren Sie diese fest
mit einer Sicherungsmutter.
Abb. C7
Montieren Sie die die Bedienhebel auf die Bedienstangen wie dargestellt.
ACHTUNG
ABSCHLIESSEND PRÜFEN SIE JEDE MUTTER UND JEDE SCHRAUBE AUF
ABSOLUT FESTEN SITZ!
WÄHREND DEM BETRIEB VIBRIERT DIE MASCHINE STARK, NICHT FEST
ANGEZOGENE SCHRAUBEN KÖNNEN SICH LÖSEN UND VERLOREN GEHEN
UND ZU GEFÄHRLICHEN SITUATIONEN FÜHREN!
VOR INBETRIEBNAHME
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 15
ZI-BM870ECO
8 VOR INBETRIEBNAHME
ACHTUNG
Sämtliche Arbeiten sind bei abgeschaltetem Motor und entfernter
Zündkerzenkappe durchzuführen!
Bedienhebel einstellen
Falls der Messerantriebshebel zu weit oder zu kurz eingestellt ist, kann dessen Endstellung passend zu
der Umfassgröße Ihrer Hände über Nachstellen der Seilzuglänge (siehe Abb. D1 bzw. D3) angepasst
werden.
Falls der Radantriebshebel zu weit oder zu klein eingestellt ist, kann dieser ebenfalls durch Nachstellen
des Seilzuges (siehe Abb. D1 bzw. D2) angepasst werden.
Sollten Sie nicht die technische Eignung, Ausbildung zur diesen Einstellarbeiten mitbringen, lassen Sie
diese von einem versierten Fachmann durchführen.
ACHTUNG
Sollte sich die Maschine bei nicht gedrücktem Ganghebel nach vorne bewegen, oder die Messer
bei nicht gedrücktem Messerantriebshebel bewegen, stellen Sie den Gebrauch sofort ein und
lassen Sie das Gerät von einem versierten Fachmann einstellen.
Motoröl prüfen und ggf. auffüllen Siehe Abb. E1
Entfernen Sie den Öltankdeckel 3. Füllen Sie bis Unterkante Einfüllstützen den Tank mit Motoröl auf.
ZU VERWENDENDES ÖL: Hochwertiges Motoröl für stark beanspruchte 4-Takt Motoren mit
Viskositätsklasse SF15W-40.
Treibstoff
Verwenden Sie handelsübliches bleifreies Benzin.
Verwenden Sie keine Benzin/Öl Gemische.
Achten Sie beim Einfüllen des Treibstoffes in den Tank darauf, dass keinerlei Fremdstoffe wie Dreck,
Staub, etc. in den Tank gelangen.
Füllen Sie den Benzintank bis max. 3cm unter die Einfüllkappe auf.
Vergewissern Sie sich nach dem Tanken, das der Tankdeckel 1 (siehe E1) wieder fest angezogen ist.
Höheneinstellung der Bediengriffe.
Je nach Körpergröße kann es erforderlich sein, die Höhe der Bediengriffe für ein komfortables Arbeiten
an die eigene Körpergröße anzupassen.
Siehe D4: Lösen sie die Sicherungsmuttern, schieben Sie den Führungsholm entlang der Schlitzes nach
unten, bis Sie die gewünschte Bediengriffhöhe erreicht haben. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern
anschließen wieder fest an.
Mähhöheneinstellung
Durch Verstellung der zwei Bügel kann die Höhe des Mähbalkens verändert werden bis max. 6cm
Mähhöhe.
Beide Bügel müssen stets auf die gleiche Höhe eingestellt sein!
BETRIEB
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 16
ZI-BM870ECO
9 BETRIEB
9.1 Betriebshinweise
ACHTUNG
Vor jeder Inbetriebnahme ist der Ölstand zu prüfen! Füllen Sie ggf. Motoröl bis
Unterkante Einfüllstutzen nach.
Überprüfen Sie vor der Arbeit den Boden auf mögliche Fremdkörper wie Steine,
herausragendes Wurzelwerk, Baumstümpfe etc.
Mähen Sie stets quer zur Hanglage, passen Sie die Vorwärtsgeschwindigkeit an
Boden- und Mähgutgegebenheiten an
9.2 Bedienung
Anlassen Kaltstart
Bringen Sie den Gashebel 1 (Abb. A) in die Stellung
Stellen Sie sich neben die Maschine mit ausreichend Abstand zum Mähbalken.
Greifen Sie den Seilzug und ziehen Sie kräftig an bis der Motor anspringt. Lassen Sie den Seilzug
geführt wieder zurückrollen.
Nach einigen Sekunden bringen Sie den Gashebel in eine mittlere Position zwischen
Anlassen Warmstart
Wenn der Motor bereits warm gelaufen ist, genügt es, den Gashebel vor dem Starten in einer mittleren
Position zu belassen.
Mähbalken in Betrieb setzen
Sicherungshebel 7 (Abb. A) lösen.
Messerantriebshebel 6 (Abb. A) drücken.
Balkenmäherin Bewegung setzen
Ganghebel 8 (Abb. A) drücken. Max. Vorwärtsgeschwindigkeit 2.5km/h bei voll niedergedrücktem
Ganghebel.
Maschine ausschalten
Balkenmäher quer zu Hanglage, Ganghebel auslassen.
Messerantriebshebel auslassen.
Gashebel in Position "O" bringen.
WARTUNG
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 17
ZI-BM870ECO
10 WARTUNG
ACHTUNG
Keine Reinigung, Instandhaltung, Prüfung bei eingeschalteter Maschine!
Daher gilt: Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und abkühlen lassen!
Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung
unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können,
umgehend beseitigen lassen. Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
10.1 Instandhaltung und Wartungsplan
Kontrollen zur Instandhaltung der Maschine
Lockere oder verlorene Schrauben
vor Inbetriebnahme
Beschädigung irgendwelchen Teiles
vor Inbetriebnahme
Ölstand kontrollieren
vor Inbetriebnahme
Alle beweglichen Teile schmieren
vor Inbetriebnahme
Maschine säubern
nach jedem Betrieb
Kompletter Ölwechsel
Nach Erstinbetriebnahme nach 1 Monat bzw. nach den
ersten 20 Betriebsstunden.
Danach alle 6 Monate bzw. alle 80 Betriebsstunden.
Zündkerze reinigen ggf. wechseln
Alle 50 Betriebsstunden
Luftfilter reinigen
Alle 20-30 Betriebsstunden
Mähmesser
mind. 1 Jährlich bzw. Bei Bedarf nachschärfen lassen
Treibstoffleitungen, Auspufftopf
Jährlich prüfen ggf. reinigen lassen.
Ölstand kontrollieren
Lösen Sie die Abdeckkappe des Einfüllstutzens. Reinigen Sie die Ölmessstab setzen Sie die Abdeckkappe
lose auf den Einfüllstutzen auf und ziehen Sie ihn wieder gerade heraus. Lesen Sie den Ölstand ab. Sollte
er zu niedrig sein, füllen Sie Motoröl nach.
Ölwechsel
Verwenden Sie hochwertiges Motoröl für stark beanspruchte Vier-Takt-Motoren mit einem
Viskositätsgrad von SAE 10W 40.
Altöl ca. 10 Minuten nach Betrieb (leichtflüssig) über Ablassstutzen 4 (Abb. E1) in ein Auffanggefäß
ablassen. Altöl umweltgerecht entsorgen!
Motoröl über Einfüllstutzen 3 (Abb. E1) bis Unterkante Einfüllstutzen einfüllen.
Der Öltank umfasst ca. 0.6 Liter
Luftfilter reinigen
Ein verstopfter, schmutziger Luftfilter verringert die Leistungsfähigkeit Ihres Motors erheblich!
Lösen Sie die Abdeckung des Luftfilters. Entnehmen Sie nun den Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter
unter fließendem Wasser. Wringen Sie ihn aus. Lassen Sie ihn trocknen. Tropfen Sie einige Tropfen
Motoröl auf den Filter. Setzen Sie den Filter wieder ein und montieren Sie die Luftfilterabdeckung.
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 18
ZI-BM870ECO
Zündkerze reinigen
Nehmen Sie die Zündkerzenkappe ab. Lösen und entfernen Sie vorsichtig die Zündkerze. Reinigen Sie
die Zündkerze mit einer kleinen Bürste von Rußablagerungen etc.
Der Kontaktabstand zw. den beiden Kontakten sollte ca. 0,7-0,8mm oder ~ Kreditkartendicke betragen.
Zündkerzenwechsel
Zündkerzen sind Verschleißteile. Sobald ein Zündkerzenwechsel erforderlich ist, sollte die alte Zündkerze
nur gegen eine Zündkerze der Type:
F7TC, ND-W20EP oder NGK-BP6ES gewechselt werden.
Mähbalken warten
Ölen Sie den Mähbalken in periodischen Abständen sowie vor jeder Lagerung mit Bio-Rapsöl ein.
Durch den Betrieb werden das obere und untere Mähmesser mit der Zeit etwas lose.
Vorsicht! Mähmesser sind scharf! Schutzhandschuhe tragen!
Siehe Abb. D6: Durch Entfernen jeweils einer Beilagscheibe können die Mähbalken nach
Wiederanziehen der Sicherungsmuttern wieder festgezogen werden.
Tanken
Der Motor des Balkenmähers wird mit bleifreiem Benzin angetrieben.
Achten Sie beim Tanken darauf, dass keine Fremdpartikel in den Tank geraten!!!
10.2 Reinigung
Maschine sowie Arbeitsaufsätze von Erde, Schlamm, Staub, Spänen, und Grasresten befreien.
Maschinengehäuse mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas handelsüblichem Spülmittel
säubern.
Geben Sie auf alle blanken Metallflächen eine dünne Schicht Öl (biologisch abbaubar!) um die Maschine
gegen Korrosion zu schützen.
HIN WEI S
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln führt
zu Sachschäden an der Maschine! Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und ggf.
milde Reinigungsmittel verwenden!
10.3 Lagerung
Wenn die Maschine länger als 30 Tage gelagert wird:
Lagerung erst wenn Maschine nach Betrieb abgekühlt ist!
Treibstoff aus dem Tank in ein geeigneten Behälter ablassen.
Die Maschine gut bedecken und an einem trockenen und sauberen Ort außer der Reichweite von
Kindern lagern.
10.4 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine, Maschinenkomponenten und Betriebsmittel nicht im Restmüll.
Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren
Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein
gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet Ihre alte Maschine
fachgerecht zu entsorgen.
PREFACE (EN)
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 19
ZI-BM870ECO
11 PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and
maintenance of the scythe mower ZI-BM870ECO.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the
name "machine".
The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first
use of the machine and keep it for later reference. When the machine is handed to other persons
always put the manual to the machine.
Please follow the security instructions!
Please read the entire manual, to prevent misunderstandings, machine damage or even injuries!
Due to continuous development of our products illustrations, pictures might differ
slightly.
If you however find errors in this manual, please inform us.
Technical changes excepted!
Copyright law
© 2017
This manual is protected by copyright law all rights reserved. Especially the reprinting as well as
the translation and depiction of pictures will be prosecuted by law. Court of jurisdiction is the
Landesgericht Linz or the competent court for 4707 Schlüsslberg, AUSTRIA.
Customer Support
ZIPPER MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8, 4707 Schlüsslberg
AUSTRIA
Tel.: +43 7248 61116-700
Fax: +43 7248 61116720
SAFETY
ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 20
ZI-BM870ECO
12 SAFETY
12.1 Intended Use
ZIPPER MASCHINEN cannot be held responsible for any injuries or damages if there was performed
manipulation or adjustments to the machine or if the engine has been run on low levels of motoroil.
The ZIPPER scythe mower ZI-BM870ECO shall only be used for mowing grass/pasture at non-
slippery terrain.
12.2 Security instructions
Do not operate the machine at insufficient lighting conditions.
Carefully check the whole area to be mown.
Remove all foreign objects, such as stones, sticks, wires, bones, etc.
Do not operate the machine when you are tired, when your concentration is impaired,
and/ or under the influence of drugs, medication or alcohol.
The machine may only be operated out-doors on grassy areas.
If there are some components still hot, the machine won’t be allowed to be stored.
Always mount the blade guard on the cutter bar for the following:
• mounting the cutter bar onto the mower
• cleaning the mower
• during transport and storage of the mower
• during work on the cutter bar
Replace damaged blade guards.
The machine shall be used only by trained persons.
Non authorized persons, especially children, shall be kept away from the work area.
Do not start the engine if anyone is standing in front of the cutter bar the cutter
and wheel drives must not be engaged.
Burning Hazard! During working hot exhaust gases escape and some parts like the
engine and muffler are getting very hot.
Use proper safety clothing and devices when operating the machine (safety
gloves, safety goggles, ear protectors, safety shoes …)!
During refuelling open light, fire or smoking is forbidden.
Don’t open the tank cap or refuel when the engine is running or some components
are still hot.
Only refuel outdoors or in good ventilated rooms.
Always wipe off spilt fuel/oil immediately. Fuel/oil is flammable very easily!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Zipper Mowers ZI-BM870ECO Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur