Carlisle BINKS - Maple Pump 30/3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
Pompe
Maple 30/3
104010
• Modèle
Manuel d'Entretien
77-3235 R4.5 www.carlisleft.com
FR
Description du Produit / Objet de la
Déclaration :
Pompes - Maple, DVP, 104009, 104010/LS, 104016,
104027, 104032, 104040/1/2, 104077, 104020,
104023, 104025, 104028/9, 106933, 104205,104149-
52, 104207-15.
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec :
Approprié pour une utilisation dans des zones
dangereuses :
Niveau de Protection :
Coordonnées et rôle de l’organisme notifié :
Déclaration de Conformité EU
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union
applicable :
Directive Machines 2006/42/EC
Directive ATEX 2014/34/EU
en nous conformant aux documents statutaires et aux normes harmonisées suivants :
Norme EN ISO 12100 :2010 Sécurité des Machines - Principes Généraux de Conception
Norme EN 12621:+A1:2010 Installations d'alimentation et de circulation de produits de revêtement sous pression
– Prescriptions de sécurité
Norme EN 1127-1:2011 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion - Notions fondamentales
EN 13463-1:2009 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Méthodes et
prescriptions de base
EN 13463-5:2011 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Protection par
sécurité par construction 'c'
Sous réserve que toutes les conditions d’utilisation / installation sans risque mentionnées dans les
manuels du produit aient été suivies et que l’installation ait été effectuée conformément à tous les
codes de pratique locaux en vigueur.
Signé pour et au nom de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd :
Cette déclaration de conformité / constitution
est émise sous la seule responsabilité du
fabricant :
D Smith
Directeur Commercial (EMEA)
13/4/17
Bournemouth,BH11 9LH,UK
77-3235 R4.5 2/24 www.carlisleft.com
FR
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65. AVERTISSEMENT : Ce
produit contient des produits chimiques connus par l'État de
Californie comme causant des cancers, des malformations
congénitales ou d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
DANGER D'ÉCRASEMENT. Les pièces
en mouvement présentent un danger
de se coincer les doigts ou de se
couper. Les points de danger
d'écrasement sont simplement toutes
les zones où il y a des pièces en
mouvement.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'EMPLOYEUR DE FOURNIR CES INFORMATIONS. À
L'UTILISATEUR DES ÉQUIPEMENT.
REMARQUE
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent être
la cause de blessures personnelles graves, de mort
ou de dommages matériels substantiels.
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent
être la cause de blessures personnelles mineures,
ou de dommages du produit ou du matériel.
Informations importantes d'installation,
d'utilisation ou de maintenance.
AVERTISSEMENT
Lire les avertissements suivants avant d'utiliser ces équipements.
Dans cette fiche technique, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour signaler des
informations de sécurité importantes comme suit :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
LIRE LE MANUEL. Avant d'utiliser les équipements de finition, lire et
comprendre toutes les informations de sécurité, d'utilisation et de
maintenance fournies dans le manuel de l'utilisateur.
ÉQUIPEMENTS AUTOMATIQUES. Les
équipements automatiques peuvent se
mettre en marche fortuitement.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Tout manquement au port de
lunettes de sécurité avec protections latérales présente un risque de
blessure grave des yeux pouvant entraîner la cécité.
DANGERS DE PROJECTIONS.
L'ouverture du système sous pression
provoque des projections de produit et
de gaz ou de débris et présente un
danger de blessure pour l'opérateur.
DÉSACTIVER, DÉPRESSURISER, DÉCONNECTER ET FERMER TOUTES
LES SOURCES D'ALIMENTATION DES ÉQUIPEMENTS AVANT
D'EFFECTUER DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. Les opérations
de maintenance effectuées sur des équipements qui ne sont pas
désactivés, déconnectés et dont les sources d'alimentation ne sont
pas fermées, présentent un risque d'accident grave voire mortel.
SAVOIR OÙ ET COMMENT ARRÊTER
LES ÉQUIPEMENTS EN CAS
D'URGENCE
NIVEAUX DE BRUIT. Le niveau acoustique pondéré A des
équipements de pompage et pistolets à peinture peut excéder 85 dB
(A) en fonction de la configuration du système. Les détails des
données de niveau de bruit sont disponibles sur demande. Il est
recommandé de porter un cache-oreilles de protection à tout moment
pendant que la pompe de pulvérisation est en marche.
PROCÉDURE DE DÉPRESSURISATION.
Toujours respecter la procédure de
dépressurisation des équipements
contenue dans le manuel d'instructions.
INSPECTER LES ÉQUIPEMENTS QUOTIDIENNEMENT. Vérifier tous les
jours que les équipements ne comportent pas de pièces usées ou
cassées. Ne pas utiliser les équipements sans s'assurer auparavant de
leur parfait état.
FORMATION DES UTILISATEURS. Tout
le personnel doit être formé avant
d'utiliser les équipements de finition.
DANGER D'UTILISATION INCORRECTE DES ÉQUIPEMENTS.
L'utilisation incorrecte des équipements peut être la cause de panne,
de dysfonctionnement ou de démarrage accidentel et présente un
risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT POUR LES
PACEMAKERS. Vous êtes en présence
de champs magnétiques qui pourraient
interférer avec le fonctionnement de
certains stimulateurs cardiaques
(pacemakers).
DANGER DE HAUTE PRESSION. Une haute pression peut causer de
graves blessures. Libérer toute la pression avant d'effectuer des
opérations de maintenance. La pulvérisation du pistolet, des fuites au
niveau des flexibles ou des composants fracturés peuvent injecter du
produit dans le corps et provoquer des blessures extrêmement
graves.
S'ASSURER QUE LES GARDES DES
ÉQUIPEMENTS SONT EN PLACE. Ne
jamais utiliser les équipements si les
dispositifs de sécurité ont été
démontés.
CHARGE STATIQUE. Les liquides peuvent emmagasiner une charge
statique qui doit être dissipée grâce à un système de mise à la terre
correcte des équipements, de toutes les pièces à traiter et de tous les
autres éléments conducteurs d'électricité dans la cabine de
pulvérisation. Une mise à la terre défectueuse ou des étincelles
peuvent causer une situation de risque d'incendie, d'explosion, de
choc électrique et d'autres blessures graves.
NE JAMAIS MODIFIER LES
ÉQUIPEMENTS. Ne pas modifier les
équipements sans l'approbation écrite
du constructeur.
77-3235 R4.5 3/24 www.carlisleft.com
#
#
Spécifications
Rapport :
3:1
Pression d’entrée d'air maximale :
7 bar [101.5 psi]
Pression maximale de produit :
21 bar [304.5 psi]
Débit nominal/cycle :
0.75 l/m [0.20 US gal/m]
Débit à 60 cycles/min :
45 l/m [12 US gal/m]
Poussière :
5 microns
Eau :
-20°C @ 7bar [940ppm]
Entrée de l’Air Comprimé
3/8" BSPP / NPSM
Consommation d'air à 15 cycles/min et pression d'air
d'entrée de 6 bar [87 psi] :
Pression Maxi d'Entrée de Liquide dans la Pompe
Volume d'air/cycle à 3,1 bar/45 psi :
9.5 l/m [0.33 SCFM] @ 3.1 bar [45 psi]
1 1/2"
Sanitaire
Raccord de sortie de produit :
1 1/2"
Sanitaire
283 l/m [10 CFM]
Consommation d'air à 30 cycles/min et pression d'air
d'entrée de 6 bar [87 psi] :
595 l/m [20CFM]
FR
Cadence maximale recommandée en cycle
intermittent:Cycles/min
40
Raccord d'entrée de produit :
2 bar [30 psi]
Qualité de l’Air ISO 8573.1 Classe 3.3.2
Volume d'air/cycle à 6,2 bar/90 psi :
18.5 l/m [0.65 SCFM] @ 90 psi [6.2 bar]
Huile :
0.1mg/m³
Poids :
35 kg / 77 lbs
Remarque:
Voir Remarque
Cadence maximale recommandée en cycle
continu :Cycles/min
20
Il est possible d'utiliser une Qualité d'Air de Classe 3.4.2 (séché par réfrigérant - eau
+3 ºC à 7 bar), néanmoins au-dessus de 15 cycles/min, l'utilisation continue impose les
silencieux renforcés 192821 ou un système d'échappement canalisé.
77-3235 R4.5 4/24 www.carlisleft.com
FR
3/8" BSP/NPS
Dimensions et Détails de Fixation
EMPLACEMENT DE MONTAGE
COUPE A-A
Entrée d’Air
Entrée sanitaire 1 ½"
Sortie sanitaire 1 ½"
77-3235 R4.5 5/24 www.carlisleft.com
FR
Ce produit doit être rincé avec un solvant compatible approprié avant l'utilisation.
Les supports de montage mural sont inclus avec toutes les pompes.
Installation
Raccordez un flexible d'air 3/8" NB approprié et un Régulateur de Pression avec Filtre 1/2" au moteur
pneumatique.
Reliez des tuyaux flexibles appropriés aux raccordements d'entrée et de sortie.
(Filtre d'au-moins 1000 l/min nominal)
Aucune lubrification supplémentaire de l'air n'est nécessaire car le lubrifiant du segment de piston est
appliqué lors du montage ou de la réparation.
Ceci doit être conservé même en cas d'utilisation d'un lubrificateur d'air.
Le support de montage de la pompe doit être relié à une terre appropriée pour éviter toute possibilité
d'accumulation d'électricité statique.
Montez le pompe de façon sûre en la positionnant à une hauteur pratique (sous la hauteur du
couvercle du récipient de peinture) pour faciliter l'entretien, l'observation visuelle et le contrôle
périodique.
77-3235 R4.5 6/24 www.carlisleft.com
FR
Régler la vitesse de la pompe à un cycle de fonctionnement réduit et amorcer la pompe pour éliminer
l'air avant d'augmenter la pression.
Un Régulateur de Contrepression doit être monté dans la conduite de retour du système de peinture.
Le régulateur de 'contrepression' de la conduite de retour répond aux variations de demande de débit
de liquide du système (dues à la variation de la consommation de peinture) en ajustant
dynamiquement le débit de peinture revenant au réservoir du système, de façon à maintenir la
pression définie.
Réglez le cycle de pompe pour obtenir le volume de peinture voulu puis réglez le régulateur de
contrepression du système et la pression d'air de la pompe pour obtenir la pression voulue du liquide
dans le système.
Installation
Contrôlez l'absence de fuite d'air ou de liquide.
En cas d'utilisation d'un système de chasse à air comprimé, ne jamais dépasser 2 bar [29 psi] à
l'entrée de la pompe.
Des kits d'échappement sont proposés pour ces pompes si l'échappement d'air doit être évacué de la
pompe par une canalisation plutôt que par l'échappement local par les silencieux.
77-3235 R4.5 7/24 www.carlisleft.com
FR
2
M8
x 25
2
M8 8
M12 16
M12
x 40
Ø1
3/8" 2
1 1/2" 4
1 &
1 1/2"
4
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1" 2
BINKS 1
1
1
Ø100 2
104010-LS
165108
165137
6
RONDELLE-RESSORT
RONDELLE-RESSORT
23
24
25
26
DISTRIBUTEUR D'ENTRÉE
DISTRIBUTEUR DE SORTIE
ÉTIQUETTE
BILLE
JOINT SANITAIRE
BRIDE SANITAIRE
#
4
192009
ENSEMBLE PISTON
1/4" BSP
BOUCHON HEXAGONAL
194237
2
8
#
192775
192776
192777
194243
165960
VIS À TÊTE CREUSE
16
PLAQUE D’IDENTIFICATION
CYLINDRE D'ENTRÉE
192597
192626
192629
192632
192816
193705
193775
SIÈGE
JOINT DE PISTON
SILENCIEUX RENFORCÉS
192821
1"
2
11
4
RESSORT
160513
1

5
3
7
8
REPÈRE
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
171788
23
14
15
16
17
CLAPET DE SORTIE
18
CYLINDRE DE SORTIE
#
12
192595
192596
20
192648
Ø41.0 x 1.78
JOINT TORIQUE
2
2
JOINT TORIQUE
Ø50.52 x 2.62
192647
19
164838
No.2 x 4.75
RIVET
LISTE DES PIÈCES
-
VIS À TÊTE CREUSE
27
192008
192551
4
JOINT TORIQUE
Ø12.42 x 1.78
192505
10
ENSEMBLE MOTEUR PNEUMATIQUE
21
22
13
SILENCIEUX DE VANNE
9
CAGE DE BILLE
RETENUE DE RESSORT D'ENTRÉE
164472
77-3235 R4.5 8/24 www.carlisleft.com
FR
Ensemble Pompe
LÉGENDE
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
(Inverse pour l'assemblage)
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
(AGMD-010)
77-3235 R4.5 9/24 www.carlisleft.com
FR
2
1
2
2
M6
x 30
M8
16
M4
x 16
M8 16
M4 4
M4 4
M10
x 12
2
2
1
6
2
2
2
2
1
1/8R
- 6mm
-
LISTE DES PIÈCES
VIS À TÊTE CREUSE
VIS À TÊTE CREUSE
BOULON À TÊTE GOUTTE-DE-SUIF
COUDE ENFICHABLE
13
RONDELLE-RESSORT
ÉCROU DE RETENUE
22
23
24
GOUJON DE CYLINDRE
GOUJON DE CYLINDRE - LONG
ENTRETOISE DE SOUFFLET
SUPPORT DE POMPE
BOUCHON À ÉVENT
ADAPTATEUR D'ÉCHAPPEMENT
FLEXIBLE DE DÉTECTION DE FUITE DES
SOUFFLETS
192764
192799
1
0115-010037
CLAPET
#
2
0115-010102
SYSTÈME DE SOUPAPE D’AIR
#
7
162703
JOINT D'ARBRE
8
162704
ROULEMENT D'ARBRE
#
10
REPÈRE
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
16
SOUFFLETS
CYLINDRE PNEUMATIQUE
4
165528
163920
165970
165971
12
165108
RONDELLE-RESSORT
11
9
165963
ÉCROU BOMBÉ
RONDELLE SIMPLE
4
4
18
19
1
2
26
25
192814
192815
192812
PLAGE D'EXTRÉMITÉ
28
194599
2
14
15
17
20
21
177038
192374
192579
192757
192761
192762
192763
1
194293
27
ENSEMBLE PISTON DU MOTEUR
PNEUMATIQUE
2
4
2
2
161992
161993
161994
161995
6
5
4
3
JOINT TORIQUE
JOINT TORIQUE
JOINT TORIQUE
JOINT TORIQUE
Ø19.5 x 3.00
Ø4.47 x 1.78
Ø20.35 x1.78
Ø117.5 x 2.62
77-3235 R4.5 10/24 www.carlisleft.com
FR
LÉGENDE
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
(Inverse pour l'assemblage)
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
(AGMD-010)
REPÈRE 7
DÉTAIL
77-3235 R4.5 11/24 www.carlisleft.com
FR
2
1
194293
-
Ensemble Piston du Moteur Pneumatique
VIS DE PRESSION
1
165964
M12 x 40
2
REPÈRE
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
1
JOINT DE PISTON DE MOTEUR
PNEUMATIQUE
162702
1
3
192759
ARBRE DE PISTON
4
192760
PISTON
LÉGENDE
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
(Inverse pour l'assemblage)
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
(AGMD-010)
77-3235 R4.5 12/24 www.carlisleft.com
FR
1
2
2
2
2
2
1
1
1
3/8"
1
1/8 BSPT
BOUCHON DE FLEXIBLE
12
180584
RACCORD UNIVERSEL
6
0115-010021
1.5 x 36
JOINT TORIQUE
7
0115-010049
2 x 20
JOINT TORIQUE
8
0115-010073
M4 x 12
BOULON À TÊTE GOUTTE-DE-
SUIF
8
CAGE DE VALVE D'ÉCHAPPEMENT RAPIDE
192813
13
2
9
0115-010097
BLOC DE SOUPAPES
10
0115-010103
1/4 BSPT
BOUCHON DE FLEXIBLE
11
0115-010107
2
0115-010016
AMORTISSEUR
3
0115-010017
AIMANT
JOINT TORIQUE DE BOBINE ET MANCHON
162789
6
Non Illustré
5
0115-010020
MEMBRANE
Système De Soupape D’air
REPÈRE
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
1
0115-010015
ENSEMBLE BOBINE ET MANCHON
#
2
BOUCHON DE CORPS DE VALVE
0115-010018
4
LÉGENDE
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
(Inverse pour l'assemblage)
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
(AGMD-010)
77-3235 R4.5 13/24 www.carlisleft.com
FR
1
1
Ø82.22 x2.62
1
1.375
1
1
1
Ø100
1
1
7
192631
SIÈGE
8
193626
PISTON DE LIQUIDE
9
193627
CAGE DE BILLE
3
162807

4
162854

5
171784
BILLE
6
192629
RETENUE DE RESSORT D'ENTRÉE

Ø50.52 x1.78
JOINT TORIQUE
JOINT TORIQUE
REPÈRE
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
2
162805

RESSORT DE RAPPEL DE BILLE DE PISTON
160513
1
1

Ø63.17 x 2.62
JOINT TORIQUE
-
194243
Utilisez une douille hexagonale
de 32
mm pour serrer ou
déposer la cage à billes du piston.
LÉGENDE
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
(Inverse pour l'assemblage)
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
(AGMD-010)
77-3235 R4.5 14/24 www.carlisleft.com
FR
Pas d'alimentation en air ou produit
Contrôler les clapets à bille d'air
et de produit, et les flexibles
d'alimentation.
Usure du joint de piston pneumatique.
Remplacer le joint de piston.
Non fonctionnement des ensembles de vanne
pilote.
Remplacer/échanger les vannes
pilotes pour trouver la vanne
défectueuse et
nettoyer/remplacer.
Non fonctionnement de la vanne d'air
principale.
Vérifier la propreté/remplacer la
Vanne d'Air.
Mauvais appui des clapets à billes.
Contrôler, nettoyer ou remplacer
les billes et les sièges.
Recherche de Pannes
Symptôme
Cause Possible
Solution
La pompe ne
s'amorce pas
Infiltration d'air dans le flexible
d'aspiration/collecteur
Contrôler les joints et les
raccords de flexible.
Joint de piston usé.
Remplacer les joints de piston.
Mauvais appui des clapets à billes.
Contrôler, nettoyer ou remplacer
les billes et les sièges.
Rechercher une sortie d'air constante
à l'échappement quand la pompe ne
fonctionne pas.
Vérifier/remplacer les membranes
QE.
Membrane QE défectueuse.
La pompe ne
fonctionne pas
77-3235 R4.5 15/24 www.carlisleft.com
FR
Contrôler les joints et les
raccords de flexible.
Déposer, nettoyer et inspecter le
siège, la bille et la cage de la bille.
Recherche de Pannes
Symptôme
Cause Possible
Solution
Joints de piston de moteur pneumatique usés.
Remplacer le joint de piston de
moteur pneumatique.
Joints d'arbre de moteur pneumatique
usés/défaillants.
Démonter la pompe selon les
besoins pour remplacer les joints
d'arbre de moteur pneumatique.
Joint de piston de liquide usé.
Remplacer le joint du piston de
liquide.
Évacuation d'air obstruée
Vérifier les membranes QE et les
sorties d'échappement.
Fuite de peinture
vers le flexible de
détection, fuite d'air
depuis le bouchon
de mise à l'air libre
Défaut d'étanchéité des soufflets
Remplacer le joint des soufflets
Fuite au joint d'arbre de moteur pneumatique
Vérifier le joint d'arbre du moteur
pneumatique et le remplacer si
nécessaire
Contrôler l'alimentation d'air
Infiltration d'air dans la conduite de produit,
alimentation d'air obstruée.
Remplacer les pièces suspectes ou
usées.
Clapets à bille de liquide obstrués.
La pompe
fonctionne mais
produit des
pulsations
excessives.
77-3235 R4.5 16/24 www.carlisleft.com
FR
1
# -
*
**
Kits de Pièces de Rechange pour Pompe Maple 30
N° Du KIT
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
Les pompes de numéro de série avant 53971 nécessitent ; Ensemble tiroir pilote 192765, Kit vanne de
commande 250620.
250768**
Kit de joints de section liquide
1
1
1
Kit de Joints de Moteur Pneumatique
Kit de remise en état de liquide
250618
250738**
Remarque:
Les kits de remise en état de joint et de section de produit contiennent tous les composants nécessaires
pour intervention sur les pistons version un et version deux.
Mettre au rebut les composants non nécessaires.
250628*
Kit de Vanne de Commande
1
1 par pompe
Consultez la liste de
pièces principales
pour plus de détails
sur les contenus de
chaque kit
2 par pompe
1
Clapet
0115-010037*
#
2 par pompe
1
Joint de piston
194237
#
2 par pompe
1
Soufflets
192579
#
Pièces de rechange recommandées pour les pompes fonctionnant en continu
#
0115-010015
Ensemble de Vanne Bobine Principale et
Manchon
77-3235 R4.5 17/24 www.carlisleft.com
FR
Inspecter et remplacer au besoin :
Vannes d'air Pilote et Vanne d'Air Principale.
Programme d'entretien
Chaque jour
Rechercher des fuites d'air ou de liquide en général.
Chaque semaine
Contrôler le bon fonctionnement de la pompe
Recherche de bruit mécanique excessif
Recherche de pulsation excessive de pression de produit
Effectuer un essai de calage de pompe pour garantir le bon fonctionnement.
Si la pompe ne cale pas, vérifier les joints de piston de liquide et clapets à bille,
remplacer si nécessaire.
12 à 36 Mois (Couramment
10 millions de cycles de
pompe selon la qualité de
l'air et l'abrasivité de la
peinture utilisée)
Remplacer le joint de piston à air,
Remplacer les joints et roulements d'arbre.
Remplacer le joint de piston de liquide,
Remplacer les Billes, les Sièges et les Soufflets.
Si de l'air s'échappe par l'échappement, vérifier le joint de piston du moteur
pneumatique et la membrane d'échappement rapide, remplacer si nécessaire.
Tous les 6 Mois
Fonctionnement
Inspection
77-3235 R4.5 18/24 www.carlisleft.com
FR
1
Enduisez légèrement de loctite 572 le
nez des soufflets, engagez l'écrou sur
les soufflets en vérifiant que le filetage
s'engage perpendiculairement. Tirez
légèrement à la main sur les soufflets et
serrez l'écrou avec une clé de 1" sur
plats jusqu'au contact de l'écrou sur
l'épaulement des soufflets.
Avec le repère 1, poussez les soufflets
sur l'embout jusqu'à l'engagement dans
la gorge
Vissez le repère 2 (embout de montage)
sur l'axe de piston
Remplacement des Soufflets
REPÈRE
N° de PIÈCE.
DESCRIPTION
QTÉ.
REMARQUES
1
502769
Outil de positionnement des soufflets
1
2
502382
Embout de montage de soufflet
1
2
77-3235 R4.5 19/24 www.carlisleft.com
FR
Outil d'Insertion de Joint
502382
Embout de montage de soufflet
AGMD-010
Graisse Kluber Isoflex Topas NB 52
50ml
Tube
192779
192820
Adaptateur de Tube d'Echappement (tuyau
1" NB)
Pour échappement par canalisation
192803
1"
Bouchon de Distributeur
Pour échappement par canalisation
192821
1" BSP
Silencieux Renforcés
Recommandé pour hautes pressions
de pompe et vitesses de cycle
502608
Pour joint d'Arbre (7)
502769
Outil de Positionnement des Soufflets
Adaptateur de Tube d'Echappement (tuyau
1" NB)
Pour échappement par canalisation
Accessoires
REPÈRE
N° de PIÈCE.
QTÉ.
192008
1 & 1 1/2"
Joint Sanitaire
192009
1 & 1 1/2"
Bride Sanitaire
77-3235 R4.5 20/24 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Carlisle BINKS - Maple Pump 30/3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à