Carlisle BINKS - Smart Pumps EV2-30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
• 104226 - Modèle UE
• 104222 - Modèle Japon
IMPORTANT ! NE PAS DÉTRUIRE
Il est de la responsabilité du client de s'assurer que tous les opérateurs et le personnel de maintenance
lisent et comprennent ce manuel.
Contacter le représentant Carlisle Fluid Technologies local pour obtenir des copies supplémentaires de
ce manuel.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT .
EV2-30
Manuel d'Entretien
77-3319 R1.2 www.carlisleft.com
FR
Description du Produit / Objet de la
Déclaration :
Pompe Électrique E2, E4, EV2
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec : Matériaux à base de solvant et d'eau
Approprié pour une utilisation dans des zones
dangereuses : Zones 1
Niveau de Protection : II 2 G X IIB T4 (Pump)
II 2 G Exd/Exde IIB T4 IP55 (Motor) CE0722
II 2 GD ck T4 (Gearbox)
Cette déclaration de conformité / constitution
est émise sous la seule responsabilité du
fabricant :
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Signé pour et au nom de Carlisle Fluid
Technologies UK Ltd :
D Smith Directeur Commercial (EMEA)
Element Materials Technology (0891)
Dépôt du dossier Technique
29/6/18 Bournemouth,BH11 9LH,UK

Cette déclaration de conformité / constitution est émise sous la seule responsabilité du fabricant :
Directive Machines 2006/42/EC
Directive ATEX 2014/34/EU
Directive CEM 2014/30/EU
en nous conformant aux documents statutaires et aux normes harmonisées suivants :
Norme EN ISO 12100 :2010 Sécurité des Machines - Principes Généraux de Conception
Norme EN 12621:+A1:2010 Installations d'alimentation et de circulation de produits de revêtement sous pression
– Prescriptions de sécurité
Norme EN 1127-1:2011 Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion - Notions fondamentales
EN 13463-1:2009 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Méthodes et
prescriptions de base
EN 13463-5:2011 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles - Protection par
sécurité par construction 'c'
EN 13463-8:2003 Appareils non électriques destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Mode protection
'k' par immersion dans un liquide
EN 60079-0:+A11:2013 Atmosphères explosives - Équipements. Prescriptions générales
EN 60079-1:2014 Atmosphères explosives - Protection du matériel par enveloppes antidéflagrantes "d"
EN 60079-7:2015 Atmosphères explosives. Protection du matériel par sécurité augmentée "e"
EN 60034-1:2010 Machines électriques tournantes
Sous réserve que toutes les conditions d’utilisation / installation sans risque mentionnées dans les manuels du
produit aient été suivies et que l’installation ait été effectuée conformément à tous les codes de pratique locaux
en vigueur.
Déclaration de Conformité EU
Coordonnées et rôle de l’organisme notifié :
77-3319 R1.2 2 www.carlisleft.com
FR
PROCÉDURE DE DÉPRESSURISATION.
Toujours respecter la procédure de
dépressurisation des équipements
contenue dans le manuel d'instructions.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L'EMPLOYEUR DE FOURNIR CES INFORMATIONS. À
L'UTILISATEUR DES ÉQUIPEMENT.
LIRE LE MANUEL. Avant d'utiliser les équipements de finition, lire et
comprendre toutes les informations de sécurité, d'utilisation et de
maintenance fournies dans le manuel de l'utilisateur.
Dans cette fiche technique, les mots AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour signaler des
informations de sécurité importantes comme suit :
AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent être
la cause de blessures personnelles graves, de mort
ou de dommages matériels substantiels.
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent
être la cause de blessures personnelles mineures,
ou de dommages du produit ou du matériel.
Informations importantes d'installation,
d'utilisation ou de maintenance.
AVERTISSEMENT
INSPECTER LES ÉQUIPEMENTS QUOTIDIENNEMENT. Vérifier tous les
jours que les équipements ne comportent pas de pièces usées ou
cassées. Ne pas utiliser les équipements sans s'assurer auparavant de
leur parfait état.
FORMATION DES UTILISATEURS. Tout
le personnel doit être formé avant
d'utiliser les équipements de finition.
DANGER D'UTILISATION INCORRECTE DES ÉQUIPEMENTS.
L'utilisation incorrecte des équipements peut être la cause de panne,
de dysfonctionnement ou de démarrage accidentel et présente un
risque de blessure grave.
S'ASSURER QUE LES GARDES DES
ÉQUIPEMENTS SONT EN PLACE. Ne
jamais utiliser les équipements si les
dispositifs de sécurité ont été
démontés.
CHARGE STATIQUE. Les liquides peuvent emmagasiner une charge
statique qui doit être dissipée grâce à un système de mise à la terre
correcte des équipements, de toutes les pièces à traiter et de tous les
autres éléments conducteurs d'électricité dans la cabine de
pulvérisation. Une mise à la terre défectueuse ou des étincelles
peuvent causer une situation de risque d'incendie, d'explosion, de
choc électrique et d'autres blessures graves.
ÉQUIPEMENTS AUTOMATIQUES. Les
équipements automatiques peuvent se
mettre en marche fortuitement.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Tout manquement au port de
lunettes de sécurité avec protections latérales présente un risque de
blessure grave des yeux pouvant entraîner la cécité.
DANGERS DE PROJECTIONS.
L'ouverture du système sous pression
provoque des projections de produit et
de gaz ou de débris et présente un
danger de blessure pour l'opérateur.
DÉSACTIVER, DÉPRESSURISER, DÉCONNECTER ET FERMER TOUTES
LES SOURCES D'ALIMENTATION DES ÉQUIPEMENTS AVANT
D'EFFECTUER DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. Les opérations
de maintenance effectuées sur des équipements qui ne sont pas
désactivés, déconnectés et dont les sources d'alimentation ne sont
pas fermées, présentent un risque d'accident grave voire mortel.
Lire les avertissements suivants avant d'utiliser ces équipements.
NIVEAUX DE BRUIT. Le niveau acoustique pondéré A des
équipements de pompage et pistolets à peinture peut excéder 85 dB
(A) en fonction de la configuration du système. Les détails des
données de niveau de bruit sont disponibles sur demande. Il est
recommandé de porter un cache-oreilles de protection à tout moment
pendant que la pompe de pulvérisation est en marche.
SAVOIR OÙ ET COMMENT ARRÊTER
LES ÉQUIPEMENTS EN CAS D'URGENCE
AVERTISSEMENT POUR LES
PACEMAKERS. Vous êtes en présence
de champs magnétiques qui pourraient
interférer avec le fonctionnement de
certains stimulateurs cardiaques
(pacemakers).
DANGER DE HAUTE PRESSION. Une haute pression peut causer de
graves blessures. Libérer toute la pression avant d'effectuer des
opérations de maintenance. La pulvérisation du pistolet, des fuites au
niveau des flexibles ou des composants fracturés peuvent injecter du
produit dans le corps et provoquer des blessures extrêmement
graves.
NE JAMAIS MODIFIER LES
ÉQUIPEMENTS. Ne pas modifier les
équipements sans l'approbation écrite
du constructeur.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65. AVERTISSEMENT : Ce
produit contient des produits chimiques connus par l'
É
tat de Californie
comme causant des cancers, des malformations congénitales ou
d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
DANGER D'
É
CRASEMENT. Les pièces en
mouvement présentent un danger de
se coincer les doigts ou de se couper.
Les points de danger d'écrasement sont
simplement toutes les zones où il y a
des pièces en mouvement.
77-3319 R1.2 3 www.carlisleft.com
*
EV2-30 Pression maximale de produit :
EV2-30 Débit nominal/cycle :
1½'' Sanitaire
Débit de Liquide à 80 Hz [40 cycles/min]
Moteur Électrique CA à Induction - Modèle UE
Poids Total de la Pompe (avec moteur électrique) 256 kg [564 lbs]
Pression d’Entrée Max. 2 bar [29 psi]
Débit de Liquide à 20 Hz [10 cycles/min] 7.5 l/m [2.0 US gal/m]
'B'
4 Pôles 1400 tr/min à 50 Hz
Huile de Réducteur (Modèle UE)
Nominal 20 à 80 Hz (avec thermistances)
30 l/m [4.0 US gal/m]
Raccord de sortie de produit :
'A'
Réduire la pression Maximale de travail de 2 bars [29 psi] en cas d'utilisation du Mode de Débit en Boucle Ouvert
e
par exemple pour EV2-30 Pression Maximale de réglage de 18 bars pour utiliser la Pompe 24/7
0.75 l/m [0.20 US gal/m]
FR
SPÉCIFICATION
Course de pompe nominale: 50mm [1.97 ins]
20bar [290psi]
REMARQUE
Pression en utilisation en "Smart Mode" (Mode à Pression en Boucle Fermée)
Rapport de Réducteur : 56:1
Synthétique 220 (genre Agip Blasia S)
400V 3PH 1.5 Kw @ 50HZ
EEx d 11B T3
Raccord d'entrée de produit :
77-3319 R1.2 4 www.carlisleft.com
FR
DIMENSIONS ET DÉTAILS DE FIXATION
M6 HEXA
COUPE A-A
le Châssis de la Pompe doit être relié à une terre
appropriée pour éviter toute possibilité
d'accumulation d'électricité statique.
Vis à tête pour mise à la terre de la pompe;
77-3319 R1.2 5 www.carlisleft.com
FR
INSTALLATION
Les Groupes de Pompage sont conçus pour utilisation en Zone 1 des Zones Dangereuses, catégorie ATEX 2.
Il est recommandé de positionner un boîtier de commande local à proximité immédiate de la pompe, comme
moyen pratique de Démarrage/Arrêt et boite de dérivation.
Ceci est indispensable pour protéger la mécanique de la Pompe contre toute surcharge.
Il est recommandé de régler le contact à 1 bar [14,5 psi] au-dessus de la pression maximale requise.
par exemple obstruction du filtre à peinture, sinon la garantie de la Pompe peut être annulée.
Le Réglage de Pression maximale du manocontact doit être de 20 bars [305 psi].
Les raccordements électriques doivent être conformes aux Règlements Locaux pour installation en Zones
Dangereuses.
Le tableau de Commande principal de la Pompe doit être positionné dans une Zone Électriquement Sûre.
Le Manocontact est classé comme appareillage simple et en tant que tel devrait être raccordé sur un circuit
électrique à sécurité intrinsèque.
Un Manocontact (et/ou un Clapet de décharge) doit être raccordé à l'orifice de sortie du distributeur et réglé de
façon à arrêter la pompe (ou à évacuer la pression du liquide) en cas de surpression dans le système,
Un adaptateur de montage d'un manocontact et d'un capteur de pression est disponible dans les accessoires.
Le Manocontact devrait être câblé comme contact normalement fermé (mode de sécurité) et câblé en direct pour
arrêter le moteur en fonctionnement, pour réduire au minimum le délai de réponse.
77-3319 R1.2 6 www.carlisleft.com
FR
5 Secondes
0.1 Secondes
Convertisseur
Réglages Nécessaires du Convertisseur
Fréquence Maximale de Sortie en Hz
Fréquence Minimale de Sortie en Hz
Rampe d'Accélération
Rampe de Décélération
Puissance Nominale du Moteur
Intensité Nominale du Moteur
Facteur de Puissance Nominal du Moteur
Rendement Nominal du Moteur
Fréquence Nominale du Moteur
il doit être raccordé à un dispositif de décharge approprié monté dans le tableau de commande et câblé pour
arrêter le moteur en cas de dépassement de température.
Tension Nominale du Moteur
Régime Nominal du Moteur
Valeur
80 Hz
20 Hz
Seul le personnel formé connaissant bien ces normes devrait manipuler ce type d'appareillage.
Le moteur est équipé de capteurs de température PTC (Thermistances).
0.73
79.3%
50 Hz
400 V
1380 RPM
1.5 kW
Cet appareil a une résistance qui varie rapidement quand la température d'utilisation est atteinte ;
INSTALLATION
Moteur Électrique
Le moteur doit être câblé pour actionner la came en sens horaire.
Les Moteurs Électriques pour zones dangereuses sont conçus spécifiquement pour respecter des réglementations
officielles concernant le risque d'explosion.
En cas d'utilisation incorrecte, de mauvais raccordements ou de modification même mineure, leur fiabilité peut
être compromise.
Les normes de raccordement et d'utilisation des appareillages électriques en zones dangereuses doivent être
respectées.
3.73A
77-3319 R1.2 7 www.carlisleft.com
FR
Aspiration - Ø38 - Ø50 DI [pression de travail -1 à 10 bars]
Sortie - Ø32 - Ø38 DI [pression de travail 20 bars]
0
Laissez suffisamment d'espace autour de la Pompe pour assurer l'entretien et le refroidissement du
moteur électrique.
INSTALLATION
Reliez des tuyaux flexibles appropriés aux raccordements d'entrée et de sortie.
Assurez-vous que le réducteur est rempli d'huile.
(Le réducteur est rempli avec la quantité d'huile correcte en usine)
par exemple.,
77-3319 R1.2 8 www.carlisleft.com
FR
Assurez-vous que tous les raccordements électriques et mécaniques sont effectués correctement.
Tous les interverrouillages requis sont testés et opérationnels.
Il y a dans le tuyau d'aspiration une matière à pomper adéquate.
Le raccordement de sortie n'est pas obstrué ni isolé par aucune vanne.
Vérifiez le niveau d'huile du réducteur, veuillez noter que le réducteur est fourni lubrifié à vie et ne
nécessite aucun entretien.
g
lez le ré
g
ime de la pompe à la fréquence minimale de 20 Hz et démarrez la pompe pour évacuer l'air éventuel
du circuit.
Avant de démarrer :-
Recherchez des fuites sur le système.
Réglez le cycle de pompe pour obtenir le volume de peinture voulu puis réglez le régulateur de contrepression du
système pour obtenir la pression voulue du liquide dans le système.
Smart Mode:
Le régulateur de 'contrepression' de la conduite de retour répond aux variations de demande de débit de liquide
du système (dues à la variation de la consommation de peinture) en ajustant dynamiquement le débit de
peinture revenant au réservoir du système, de façon à maintenir la pression définie.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
77-3319 R1.2 9 www.carlisleft.com
FR
PRV & EV2-30
EV2-30 ENSEMBLE MÉCANIQUE
M20 RONDELLE
M8 x 25 VIS À TÊTE HEX.
M20 x 45 VIS À TÊTE HEX.
1
RÉDUCTEUR ATEX
RONDELLE
BRAS DE COUPLE
2
5
6
7
3
177049
195488
RÉDUCTEUR ATEX
N° de PIÈCE
195492 1
1
11955008 KIT MÉCANIQUE
11955149
1955429
Modèle UE
Modèle Japon
177125
1
1
7
INTERCALAIRE
195490
- Ensemble Pompe
REPÈRE
LISTE DES PIÈCES
DESCRIPTION
1771264 1
QTÉ. REMARQUES
11042181
77-3319 R1.2 10 www.carlisleft.com
FR
LÉGENDE
(Inverse pour l'assemblage)
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
77-3319 R1.2 11 www.carlisleft.com
FR
SECTION FLUIDE
32.92 x 3.53 JOINT TORIQUE1627263
2 104217
GOUPILLE DE BRAS DE COUPLE
LISTE DES PIÈCES - Ensemble Mécanique
REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES
1 104216 1
3
ENSEMBLE D'ENTRAÎNEMENT
1954894 1
1
2
COUVERCLE AVEC FIXATIONS DE
CAPUCHON
1955125
LÉGENDE
(Inverse pour l'assemblage)
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
77-3319 R1.2 12 www.carlisleft.com
FR
LÉGENDE
(Inverse pour l'assemblage)
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
Serrez les vis maintenant les extrémités du
chariot après monta
g
e complet de la pompe.
Serrez au montage définitif pour donner au graisseur
l'orientation correcte de raccordement du flexible.
77-3319 R1.2 13 www.carlisleft.com
FR
M8 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M6 x M20 VIS À CHAPEAU
(REVÊTUE)
M16 x 50 VIS À CHAPEAU
M8 x 16 VIS DE PRESSION
M8 x 30 VIS DE PRESSION - ACIER
INOX
M14 x 40 VIS À CHAPEAU (INOX)
M10 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M8 RONDELLE DE GARDE-BOUE
M8 x 20 VIS À CHAPEAU (INOX)
M16 BOULON À OEIL
Ø50 x Ø110 x 44.4 ROULEMENT À
BILLES
Ø45 x Ø110 x 36 ROULEMENT
À
ROU
M5 x 12 VIS À TÊTE CREUSE ACIER
INOX.
M8 CONTRE-ÉCROU ACIER INOX.
M6 x 20 VIS À CHAPEAU (INOX)
M10 x 20 VIS À CHAPEAU
M14 RONDELLE-RESSORT
M6 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M16 RONDELLE-RESSORT (INOX)
16566312
119264022
10114-0141791
81631612
121639523
1644714
1
8
81651088
16
5 165077 4
816566011
1
1655529
24165592
8
1651007
17702015
17700614
16597813
BRIDE DE ROULEMENT
119263921
19 192616
20 192617 1
18 192441
4
4
10
121650876
CHAPEAU DE ROULEMENT 1
8DVX-36416
819240017 BOULON À TÊTE GOUTTE-DE-SUIF
N° de PIÈCE DESCRIPTION
LISTE DES PIÈCES - Ensemble D'entraînement
REPÈRE QTÉ. REMARQUES
4
77-3319 R1.2 14 www.carlisleft.com
FR
Ø58 x Ø80 x 8 JOINT
TUYAU DE DÉTECTION DE FUITE 119550347
PIED DROIT
PIED GAUCHE
1
1
19549744
19549643
195493 1
RENFORT
1
PLAQUE D’ENTRAÎNEMENT –
USINÉE
19550146
219275233
1/8'' / 6mm COUDE ENFICHABLE
Ø6 TUYAU DE GRAISSE
1/4 / 10mm COUDÉ
GRAISSEUR 219482038
1ENSEMBLE ARBRE À CAMES19548639
192668 2
193102 4
35
119264525
819265328
3GRAISSEUR19265026
Ø100 x Ø2.5 JOINT TORIQUE
1/8'' BOUCHON
Ø12 x 30 GOUPILLE DE CENTRAGE
119264424
LISTE DES PIÈCES - Ensemble D'entraînement
32
TIGE DE ROULEMENT LINÉAIRE23 192643 4
41
8ENSEMBLE MAINTIEN DE RESSORT19310536
40 195491 1
N° de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES
119265529 M8 ÉCROU FREINÉ DE ROULEMENT
419266130
219266231
ENSEMBLE BRIDE
193104 8
37 194540 8
27 192651 2
REPÈRE
INTERCALAIRE
LÉGENDE
TIGE DE RESSORT DE CHARIOT
42 195494 1
2
RESSORT DE CHARIOT
34
PLAQUE SUPÉRIEURE
PLAQUE DE BASE
45 195499
77-3319 R1.2 15 www.carlisleft.com
FR
Ø47 x 1.75 CIRCLIP INTERNE
1
14 192642
16
15
192612
192611
192610
4
2
GOUPILLE DE POUSSOIR DE CAME
RONDELLE DE PROTECTION DE
POUSSOIR
RONDELLE D'ÉCROU DE POUSSOIR
ENTRETOISE DE ROULEMENT
LINÉAIRE
ADAPTATEUR DE CHARIOT
1
LISTE DES PIÈCES - Ensemble Chariot
REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES
11
1
10
9
8
7
6
5
M16 ÉCROU NYLOC (REVÊTUE)
M8 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M8 x 20 VIS À CHAPEAU (REVÊTUE)
M8 x 25 VIS À TÊTE CREUSE
13
12
1631521
6
2
6
3
192607
1
192609
192608
ROULEMENT LINÉAIRE
CHARIOT INTERMÉDIAIRE USINÉ
EXTRÉMITÉ DE CHARIOT GAUCHE
EXTRÉMITÉ DE CHARIOT DROITE
Ø72 x Ø30 x 29 POUSSOIR DE CAME
1/8'' GRAISSEUR - À GLISSEMENT
1
2
1
2
1
1
192652
192649
192641
192618
192615
4
LISTE DES PIÈCES - Ensemble D'entraînement
REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION QTÉ. REMARQUES
M6 x 20 VIS DE MAINTIEN (LAITON)
1
4
2
2
195507
195511
165959
165958
PLAQUE LATÉRALE USINÉE
ENSEMBLE CHARIOT
M6 RONDELLE (LAITON)
4 165553
48
49
50
51
165552
1651082
77-3319 R1.2 16 www.carlisleft.com
FR
Pourposerdesroulementsneufs :Assurezvousque
lesjointsontétédéposésdel'intérieurduroulement
pourassurerunchemindefournituredegraisse
correctparl'entretoisecentrale.
Lesvisrestentposéesprovisoirement,
ellessontserréesàl'achèvementdu
montagemécanique.
Orientezleroulementpouralignerla
sectionnoirelelongducorpsaveclecôté
dubloc.
LÉGENDE
(Inverse pour l'assemblage)
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
77-3319 R1.2 17 www.carlisleft.com
FR
M10 x 70 VIS À CHAPEAU
(REVÊTUE)
2CAME À VITESSE CONSTANTE1926002
LISTE DES PIÈCES Ensemble Arbre
4 192606 ARBRE INFÉRIEUR 1
REPÈRE N° de PIÈCE DESCRIPTION
3 192604
-
QTÉ.
ARBRE INTERMÉDIAIRE 1
1
165571120
REMARQUES
5 195487 ARBRE D'ENTRAÎNEMENT
LÉGENDE
(Inverse pour l'assemblage)
LOCTITE
COUPLE
ORDRE DE MAINTENANCE
GRAISSER L'INTÉRIEUR
(AGMD-010)
GRAISSER
Décalezlapremièrecamede180
degrésparrapportàladeuxième
came.
77-3319 R1.2 18 www.carlisleft.com
FR
123
1
2
3
Maintenez l'outil de montage (502512) dans un étau (sur les plats prévus) et posez l'arbre intermédiaire.
Décalage de pas radial de CAME
Placez la CAME sur l'arbre intermédiaire (avec l'inscription "TOP" dirigée vers le bas, en direction de l'outil
de montage).
PROCÉDURE
-
Ensemble Arbre
Placez l'arbre inférieur par-dessus la came, ali
g
nez les trous et vissez les vis à chapeau M10 x 70 enduites
de Loctite 243, serrez-les à 65 N·m.
Soulevez l'ensemble pour le sortir de l'outil de montage, faites-le pivoter pour le reposer sur l'outil et
terminez le montage.
Placez la deuxième came (repère gravé "Top" vers le haut), assurez-vous que la came est décalée
radialement de 5 trous de la première came.
Ensemble Arbre Outil de Montage
77-3319 R1.2 19 www.carlisleft.com
FR
M6 x 25 VIS À CHAPEAU (INOX)
M12 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M6 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M8 RONDELLE-RESSORT (INOX)
M8 x 90 VIS À CHAPEAU (INOX)
M12 x 40 VIS À CHAPEAU (INOX)
Ø1 3/8'' BILLE INOX
Ø12.42 x 1.78 JOINT TORIQUE
1/4'' BSP BOUCHON HEXAGONAL
Ø50.5 x 2.62 JOINT TORIQUE
Ø41.0 x 1.78 JOINT TORIQUE
Ø100 ENSEMBLE PISTON
410
9
20 194237 2 
19267919 ENSEMBLE ARBRE/SOUFFLETS
CAGE DE SORTIE
SIÈGE
192551
22 195502
19424321
CYLINDRE DE SORTIE
18 192648
-Section Fluide
16
8
8
1659607
1659576
1651085
8
LISTE DES PIÈCES
3
2RESSORT DE RAPPEL DE BILLE1605131
16
8
165044
163921
171788 2
N° de PIÈCE
2
REPÈRE QTÉ. REMARQUES
4 165087 8
4
16 192632 2
11 192620 CYLINDRE D'ENTRÉE 1
12 192624 BLOC DE SORTIE 1
13 192625 BOUCHON DE SORTIE
2

419264717
2RETENUE DE RESSORT DE SORTIE19263015
1
2
2
DESCRIPTION
2
14 192626

JOINT DE PISTON
2
192505
77-3319 R1.2 20 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Carlisle BINKS - Smart Pumps EV2-30 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur