ProForm PETL98809 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de
Série
Nº. du Modèle PETL98809.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y férer ultérieurement.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquan-tes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
site internet :
www.iconsupport.eu
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATIONS AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la
page de couverture de ce manuel, et com-
mandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des conseils impor-
tants qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté.
Ne placez pas le tapis de course sur une sur-
face qui pourrait obstruer les ouvertures de
ventilation. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous le tapis de
course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 136
kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por-
tez des vêtements de sport appropriés. Ne
portez pas des vêtements trop larges qui
pourraient se coincer dans lʼappareil. Des vê-
tements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir page 13) directement sur une prise de
terre. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conduc-
teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maxi-
mum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM-
MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Changez la vitesse par pe-
tites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
s
e trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de
lʼutilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mou-
vements de lʼutilisateur peuvent affecter la
p
récision du lecteur du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur
la position « éteint » quand vous nʼutilisez
pas le tapis de course. (Référez-vous au
schéma à la page 5 pour trouver
lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COM-
MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 23.) Vous devez être capa-
ble de soulever 20 kg sans difficulté pour
soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
2
3. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER:branchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement aps utilisa-
tion, avant de nettoyer le tapis de course et
avant effectuer les procédures entretien et
de réglage crites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins en avoir
été instruit par un représentant de service au-
torisé. Les réparations autres que les procé-
dures crites dans ce manuel doivent être ef-
fectués uniquement par un représentant de ser-
vice autori.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
P
ROFORM
®
1
200 ZLT. Le 1200 ZLT tapis de course
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
s
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis
de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
v
ous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
è
le et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la dernière page avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau à Accessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/-
Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plate-forme
Repose-Pied
Rouleau Tendeur
Boulons de Réglage
Console
Haut-parleurs
Ventilateurs
Détecteur
Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
c
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
n
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
clé à molette , maillet en caoutchouc , et des pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de cet manuel. Le nombre après
la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Vis du Capot du Moteur
de #8 x 3/4" (1)–4
Écrou de 3/8" (9)–3
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(4)–4
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (11)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (10)–10
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 3/4" (8)–2
Vis de #8 x 1/2"
(2)–12
Boulon en
Métal/Nylon de
1/4" x 1/2" (3)–2
Boulon de 3/8" x 2" (5)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4" (7)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (9), le Boulon de 3/8" x
2" (5), et le support de transport (C), de la Base
(95). Répétez cette étape sur lʼautre côté du
tapis de course. Jetez les supports
dʼemballage. Les Écrous et les Boulons sont
utilisés dans les étapes 3 et 6.
5
C
95
9
1
7
4. Localisez le Montant Droit (86) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (92) por-
tant des autocollants « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Enfilez le Fil
du Montant (97) dans la Bague dʼEspacement
du Montant Droit, comme illustré. Placez la
Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la
Base (95).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (86) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez fermement lʼattache de fil du Montant
Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant
(97). Ensuite, tirez lʼautre extrémité du fil jusquʼà
ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la
longueur du Montant Droit.
95
97
86
92
97
4
5
9
3
96
Attache
de Fil
Attache de Fil
86
97
2
. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez
doucement le tapis de course sur son côté
g
auche. Pliez partiellement le Cadre (57) de
manière à ce que le tapis de course soit plus
stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (97) à la Base (95). Repérez lʼattache
située dans le trou indiqué dans la Base, et
utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95)
dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis
Autoperçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague
dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis,
fixez un autre Pied de la Base (93) avec unique-
ment une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
3. Attachez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de
3/8" (9) et dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) que vous
venez de retirer à lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner libre-
ment.
95
4
57
93
2
93
4
97
A
B
Trou
11
5. Tenez une Bague Espacement de Boulon (25) à
inrieur de lʼextmi inférieure du Montant
Droit (86). Inrez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (10) dans le Montant
D
roit et la Bague dʼEspacement du Montant Droit.
tez cette étape avec une deuxième Bague
Espacement du Boulon (25), un Boulon de
3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8"
(
10). Puis, placez le Montant Droit à lʼintérieur de
la Bague dʼEspacement du Montant Droit (92).
Serrez partiellement les Boulons 3/8" x 4" (6) ; ne
serrez pas encore comptement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la
Base (95).
6. Avec lʼaide une deuxme personne, posez déli-
catement le tapis de course sur son droit.
Pliez partiellement le Cadre (57) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95) dans
emplacement indiqué à aide dʼune Vis Auto-
peante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague
Espacement du Pied de la Base (11). Puis, fixez
un autre Pied de la Base (93) avec uniquement
une Vis Autopeante de #8 x 1" (4).
Fixez une Roue (96) à aide de Écrou de 3/8" (9)
et du Boulon de 3/8" x 2 (5) que vous venez
enlever dans lʼétape 1. Ne pas trop serrer
Écrou, la Roue doit pouvoir tourner libre-
ment.
7. Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la
Base (95).
Placez la Bague Espacement du Montant
Gauche (87) sur la Base (95). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Gauche (85)
près de la Base. Tenez une Bague dʼEspacement
de Boulon (25) à lʼintérieur de extrémité in-
rieure du Montant Gauche. Enfoncez un Boulon
de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8"
(10) dans le Montant Gauche et la Bague
Espacement du Boulon. tez cette étape
avec une deuxième Bague Espacement du
Boulon (25), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (10). Puis, placez le
Montant Gauche à lʼintérieur de la Bague
Espacement du Montant Droit.
Serrez partiellement à la main les Boulons de 3/8"
x 4" (6) ; ne serrez pas encore comptement
les Boulons.
Avec lʼaide une deuxme personne, basculez-le
tapis roulant de manre à ce que la Base (95)
soit à plat sur le sol.
87
85
6
95
88
25
7
6
95
57
5
9
93
4
93
96
11
4
92
86
88
6
5
95
97
10
10
2
5
25
A
B
8
9
8. Placez lʼassemblage de la console face vers le
sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le
rayer. Identifiez la Rampe Droite (105), portant
u
n autocollant « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Tenez la
R
ampe Droite près de lʼassemblage de la con-
sole.
Puis, insérez le fil de la console à travers les
trous indiqués de la Rampe Droite (105) comme
illustré.
8
1
05
F
il de la Console
Trous
A
ssemblage
de la Console
9. Fixez la Rampe Gauche (101) et la Rampe
Droite (105) à lʼassemblage de la console à
lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (2), de deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8) et de
deux Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Ne serrez
pas encore complètement les Vis et les
Boulons de Renforcement.
9
2
10
8
101
Assemblage
de la Console
2
8
10
105
10. Appuyez le Couvercle de la Rampe Gauche
(100) contre lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Alignez
lʼergot du Couvercle de la Rampe Gauche avec
lʼergot de lʼassemblage de la console. Puis, ser-
rez complètement les quatre Vis de #8 x 1/2" (2)
dans la Rampe Gauche (101). Remarque : les
Vis sont préfixées.
Répétez cette étape avec le Couvercle de la
Rampe Droite (107).
Serrez deux Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x
1/2" (3) à lʼintérieur des Rampes (101, 105) et
lʼassemblage de la console.
Référez-vous à lʼétape 9. Serrez complètement
les quatre Vis de #8 x 1/2" (2) et les deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8).
10
Assemblage
de la Console
3
3
100
107
2
2
2
2
Lʼergot
101
105
10
11. Repérez le Plateau à Accessoires Gauche
(112) et le Plateau à Accessoires Droit (116).
Fixez le Plateau à Accessoires Gauche ainsi
que le Plateau à Accessoires Droit à
lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis
de #8 x 1/2" (2).
2
11
2
A
ssemblage
de la Console
116
112
12. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près des Montants
(85, 86).
Branchez le Fil du Montant (97) au fil de la con-
sole qui sʼétend de lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement lʼun
dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce
nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et
recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT,
LA CONSOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOM-
MAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Retirez lʼattache-fil du le Fil du Montant (97).
Insérez lʼexcédent de fil à lʼintérieur du Montant
Droit (86) quand vous placez lʼassemblage de la
console sur les Montants. Faites attention de
ne pas pincer les fils.
Assemblage
de la Console
12
86
Fil de la
Console
97
97
Fil de la
Console
85
Attache
de Fil
11
1
3. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants
(85, 86) à lʼaide de quatre Boulons en
Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" (7) et de quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Démarrez le
s
errage de tous les quatre Boulons en
Métal/Nylon avant de les serrer complète-
ment.
V
oir les étapes 5 et 7. Serrez complètement
les quatre Boulons de 3/8" x 4" (6).
Assemblage
de la
Console
13
86
10
10
7
7
10
7
7
85
10
14. Fixez le Couvercle Inférieur de la Rampe Droite
(108) et le Couvercle Inférieur de la Rampe
Gauche (104) à lʼassemblage de la console à
lʼaide de quatre Vis du Capot du Moteur de #8 x
3/4" (1).
Assemblage
de la Console
1
14
104
108
1
12
15. Soulevez le Cadre (57) jusquʼà la position illus-
trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
O
rientez le Loquet de Rangement (54) de sorte
que le grand cylindre et le bouton du loquet
soient dans les positions indiquées.
F
ixez le Support du Loquet (36) et le Loquet de
Rangement (54) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (5) et de deux Écrous de
3/8" (9).
Fixez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (54) sur le support sur le Cadre (57)
à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) et dʼun
Écrou de 3/8" (9). Remarque : il sera peut-être
nécessaire de bouger le Cadre vers lʼavant ou
vers lʼarrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (57) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 24).
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants
du tapis roulant comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Pour protéger votre sol ou
moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : des pièces de rechange sont parfois in-
cluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée
pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 26 et 27).
5
4
9
9
Grand
Cylindre
95
5
57
36
15
5
Bouton
du Loquet
13
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPOR-
T
ANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résis-
tance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
au schéma numéro 2. Branchez le cordon
d
ʼalimentation dans une prise murale correctement ins-
tallée et reliée à la terre conformément aux ordon-
nances et aux codes locaux.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
1
2
Prise Murale
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER: un mauvais branche-
ment de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne cor-
respond pas à votre prise murale, faites instal-
ler une prise de courant adéquate par un élec-
tricien qualifié.
14
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Les autocollants sur la console sont en anglais. collez
autocollant en fraais de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix impres-
sionnant de fonctions conçues pour rendre vos en-
traînements plus efficaces et plus agréables. Quand
vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous
pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de
course dʼune pression de touche. Au fur et à mesure
que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en
continu des informations concernant vos exercices.
Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque
en utilisant soit le détecteur cardiaque de la poignée soit
le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous
à la page 22, pour des informations sur le détecteur car-
diaque du torse en option).
La console offre en outre seize entraînements prédéfi-
nis. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course alors quʼil
vous guide tout au long dʼun entraînement efficace.
Vous pouvez même créer vos propres entraînements
personnalisés et les sauvegarder en mémoire pour
une utilisation ultérieure. La console offre également
deux entraînements avec mesure du rythme car-
diaque. Il y a un contrôle de la vitesse et de
lʼinclinaison du tapis de course qui vous permet de
maintenir votre rythme cardiaque proche dʼune
fréquence cardiaque cible.
La console possède également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système
dʼentraînement interactif iFit est compatible avec des
cartes iFit comportant des entraînements conçus pour
vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fit-
ness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables
à lʼaide de lʼEntraînement pour la Perte de Poids en 8
semaines. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le
site Internet www.iFit.com ou appelez au nuro de
phone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel. Les cartes iFit sont également disponibles
dans des magasins spécialis.
De même, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, référez-vous à la page 15.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
15. Pour utiliser un entraînement prédéfini, référez-
vous à la page 17. Pour utiliser un entraînement
avec mesure du rythme cardiaque, référez-vous à la
page 18. Pour créer et utiliser un entraînement per-
sonnalisé, référez-vous aux pages 19 et 20. Pour
utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la page
21. Pour utiliser le système audio stéréo, référez-
vous à la page 21. Pour utiliser le mode informa-
tion, référez-vous à la page 22.
Jack
Audio
S
CHÉMA DE LA CONSOLE
COMMENT ALLUMER APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce à basse temrature, laissez-le
revenir à la temrature ambiante avant de lʼallumer.
Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez
endommager les affichages de la console ou
d
ʼautres composantes électriques.
Branchez le cordon
alimentation (voir page
13). Ensuite, localisez
interrupteur
Initialisationteint
[RESET/OFF] sur le cadre
du tapis de course, à
du cordon alimentation. Assurez-vous que interrupteur
se trouve sur la position initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« mo », cou pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allu si les écrans
allument quand vous branchez le cordon dʼalimen-
tation et que vous placez interrupteur sur la posi-
tion initialisation. Pour éteindre le mode mo, ap-
puyez sur la touche Art [STOP] de la console pen-
dant quelques secondes. Si les écrans restent al-
lus, référez-vous à la section LE MODE INFOR-
MATION à la page 22 pour éteindre le mode mo.
Placez-vous sur les repose-
pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attace
sur la clé (voir le scma à
droite), et glissez la pince
sur la ceinture de votre
tement. Puis, inrez la
clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans
allumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retie de la console afin de ralentir la cour-
roie mobile jusqà art complet. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution de quelques pas
en arrre jusquʼà ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
IMPORTANT : il y a une feuille de plastique trans-
parent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter endommager la plate-forme de marche,
portez des chaussures de sport propres quand vous
utilisez le tapis de course. La premre fois que vous
utilisez votre tapis de course, inspectez régulre-
ment lʼalignement de la courroie mobile et recentrez
la courroie mobile si cessaire (voir page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, référez-vous à la rubrique LE
MODE INFORMATION de la page 22. Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans cette section se
référent aux kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
eferez-vous à COMMENT ALLUMER APPAREIL
a gauche.
2. lectionnez le mode manuel.
C
haque fois que la clé est
ine, le mode manuel
est lectionné. Si vous
avez sélection un en-
trnement, appuyez
plusieurs fois sur
importe quelle touche jusqà ce quʼune piste ap-
paraisse dans la matrice.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
augmentation de Vitesse [SPEED], ou sur une
des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile
se met à tourner à 2 KM/H. Au fur et à mesure que
vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de
la courroie mobile en appuyant sur les touches
augmentation et de diminution de Vitesse. Chaque
fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse
change de 0,1 KM/H ; si vous maintenez enfone la
touche, la vitesse change par incrément de 0,5
KM/H. Remarque : Après avoir appuyé sur une des
touches nuroes, il faudra quelques minutes à la
courroie mobile pour atteindre la vitesse lection-
e.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
augmentation de Vitesse ou une des touches
nuroes.
4. Modifier lʼinclinaison du tapis de course comme
si.
Pour modifier inclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches augmentation ou de diminu-
tion de Inclinaison [INCLINE], ou sur une des
touches inclinaison nurotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
augmentation ou de diminution de lʼInclinasion,
inclinaison changera de 0,5 %. Si vous appuyez sur
une des touches nuriques de Inclinaison,
inclinaison change graduellement jusqà atteindre
le réglage sélection. Remarque : après avoir ap-
pu sur les touches, il faudra quelques minutes au
tapis de course pour atteindre lʼinclinaison sélection-
e.
Initial-
isation
Pince
Clé
15
16
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
La matrice—Quand
v
ous sélectionnez le
mode manuel, la ma-
t
rice affiche une piste
correspondant à 402
mètres. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, les indi-
cateurs autour de la piste apparaissent succes-
sivement jusquʼà ce que la totalité de la piste appa-
raisse. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran de gauche
Lʼécran de gauche af-
fichera pendant
quelques secondes le
temps [TIME] écoulé,
lʼinclinaison du tapis de
course, et la quantité approximative de calories
[CALS.] que vous avez brûlée. Appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] de gauche jusquʼà ce
que lʼécran affiche les informations de votre choix.
Remarque : lorsquʼun entraînement prédéfini est
sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Lʼécran de droite
Lʼécran de droite af-
fichera pendant
quelques secondes la
distance [DIST.] que
vous avez parcourue en
marchant ou en courant ainsi que la vitesse de la
courroie mobile pendant quelques secondes cha-
cun. Appuyez sur la touche Display de droite
jusquʼà ce que lʼécran affiche les informations
souhaitées. L'écran affiche également votre
fréquence cardiaque quand vous utilisez le dé-
tecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (référez-vous à la
page 6).
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin-
sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : la console nʼaffichera pas votre ry-
thme cardiaque avec précision, si vous utilisez
en même temps le détecteur cardiaque de la
poignée et le détecteur cardiaque du torse en
option. Référez-vous à la page 22 pour plus
dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse
en option.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
p
oignée, re-
tirez les pel-
l
icules plas-
tiques des sur-
faces de con-
tact mé-
talliques. De
plus, assurez-
vous que vos
mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe—évitez de dé-
placer vos mains. Tenez les plaques pendant
environ dix secondes. Lorsque votre rythme car-
diaque a été détecté, votre fréquence cardiaque
sera affichée. Pour la lecture la plus précise de
votre fréquence cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant 15 secondes.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Les ventilateurs comportent des réglages de
vitesse élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur
la touche Ventilateurs [FANS] pour sélectionner
une vitesse pour les ventilateurs ou pour les étein-
dre. Remarque : si on laisse allumer les ventila-
teurs lorsque la courroie mobile est arrêtée, ceux-
ci sʼéteignent automatiquement après quelques
minutes.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un lieu sûr.
Quand vous avez termi votre entraînement sur le
tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisa-
tion/éteint sur la position éteint puis, débranchez le
cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne
faites pas cela, les composantes électriques du
tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
Contacts
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Perte de Poids
[WEIGHT LOSS], la touche Aérobic [AEROBIC],
ou sur la touche Performance [PERFORMANCE].
Lorsquʼun entraînement prédéfini est sélectionné,
les écrans indiquent le réglage de vitesse maxi-
mum ainsi que la durée de lʼentraînement. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
lʼentraînement défile à travers la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Un moment après que
la touche est appuyée, le tapis de course se ré-
glera automatiquement aux premières vitesse et
inclinaison dʼentraînement. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour plusieurs segments
consécutifs.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le seg-
ment du graphique qui
clignote représente le
segment en cours. La
hauteur du segment qui
clignote indique la vitesse programmée pour le
segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités retentit et le segment suivant
du graphique commence à clignoter. Si un nou-
veau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est
programmé pour le prochain segment, ce réglage
de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît sur les
écrans pendant quelques secondes. Tous les seg-
m
ents seront alors déplacés dʼune colonne sur la
gauche. Le tapis de course se règlera automa-
t
iquement sur le nouveau réglage de la vitesse
et/ou dʼinclinaison.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce quʼà la fin du dernier segment de
lʼentraînement. La courroie mobile ralentit alors
jusquʼà sʼarrêter.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
basse à tout moment durant le programme, vous
pouvez la changer manuellement en appuyant sur
les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
cependant, quand le segment suivant com-
mence, le tapis de course se règle automa-
tiquement sur les vitesse et inclinaison pro-
grammées pour le segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour
reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche de
mise en fonction Démarrage ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile
commencera à se déplacer à 2 k/h. Au début du
segment suivant de lʼentraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les valeurs
de vitesse et dʼinclinaison programmées pour ce
segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
Chaque Segment
COMMENT UTILISER UN ENTRNEMENT AVEC
MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
1. Mettez le tecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un entraînement avec mesure de la
fréquence cardiaque, vous devez porter le détecteur
cardiaque du torse en option ou utiliser le tecteur
cardiaque de la poige. Pour des sultats opti-
mums, portez le tecteur cardiaque du torse en op-
tion (rérez-vous à la page 22 pour des informations
sur le détecteur cardiaque du torse en option).
2. Enfoncez la clé dans la console.
rez-vous à la section COMMENT ALLUMER
APPAREIL à la page 15.
3. lectionnez un des deux entraînements avec
mesure de la fréquence cardiaque.
Pour sélectionner un entraînement avec mesure de
la fréquence cardiaque, appuyez plusieurs fois sur la
touche Fréquence Cardiaque [HEART RATE].
Lorsquʼun entrnement avec prise de pouls a été
lectionné, la due de lʼentraînement ainsi que la
fréquence cardiaque cible maximale apparaissent
sur les écrans. En outre, un profil des glages de la
fréquence cardiaque pour entrnement défile à tra-
vers la matrice.
4. Entrez une fréquence cardiaque cible.
Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale
pour lʼentraînement apparaît à lʼécran de droite. Au
besoin, appuyez sur les touches augmentation et
de diminution VOL./HR pour modifier le réglage de la
fréquence cardiaque cible maximale (référez-vous à
la section INTENSI DES EXERCICES à la page
28). Remarque : si vous modifiez le glage de la
fréquence cardiaque cible maximale, le niveau
intensité de lʼintégrali de entrnement change
également.
5. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche marrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer entrnement. Un moment après que la
touche est appuyée, le tapis de course se glera
automatiquement aux premières vitesse et inclinai-
s
on dʼentraînement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Les entrnements avec mesure de la fréquence car-
diaque sont divis en segments une minute. Une
fréquence cardiaque cible est programmée pour
c
haque segment. Remarque : la même fréquence
cardiaque cible peut être programmée pour plusieurs
segments concutifs.
Durant chaque segment de lʼentraînement, la con-
sole comparera votre fréquence cardiaque par rap-
port à la fréquence cardiaque cible programmée
pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est
trop en dessous ou trop au dessus de la fréquence
cardiaque cible, la vitesse et/ou inclinaison aug-
mentent ou diminuent automatiquement afin de
ramener votre rythme cardiaque plus près de la
fréquence cardiaque cible. Remarque : si votre pouls
est pas tecté durant le programme, la vitesse et
inclinaison du tapis de course ne ajusteront pas
automatiquement.
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une
rie de tonalités se fait entendre et toutes les
fréquences cardiaques cibles se déplacent dʼune
colonne vers la gauche. Si un nouveau glage de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison est program pour le
prochain segment, ce réglage de la vitesse ou de
inclinaison apparaît à lʼécran. entraînement con-
tinuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du
dernier segment de lʼentraînement. La courroie mo-
bile ralentit alors jusqà arter.
Si à un moment quelconque durant lʼentraînement, le
glage de la vitesse ou de inclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle-
ment le glage en appuyant sur les touches Vitesse
ou Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par
rapport à la fréquence cardiaque cible pour le
segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison
du tapis de course risquent de changer afin de
ramener votre fréquence cardiaque plus près de
la fréquence cardiaque cible programe.
Pour arrêter lʼentraînement à importe quel mo-
ment, appuyez sur le bouton Art [STOP]. Pour
recommencer entrnement, appuyez de nou-
veau sur le bouton Marche. La courroie mobile
se met à tourner à 2 KM/H ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par
rapport à la fréquence cardiaque cible pour le
segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison
du tapis de course risquent de changer afin de
ramener votre fréquence cardiaque plus près de
la fréquence cardiaque cible programe.
ATTENTION : si vous avez des
p
roblèmes cardiaques, ou si vous êtes âgés de
plus de 60 ans et avez été inactifs, nʼutilisez
pas les entraînements avec mesure de la
fréquence cardiaque. Si vous prenez des
médicaments régulièrement, consultez votre
médecin pour savoir si les médicaments au-
ront une incidence sur vos exercices compor-
tant un changement de la fréquence cardiaque.
18
19
6. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALI
1. Enfoncez la clé dans la console.
rez-vous à la section COMMENT ALLUMER
APPAREIL à la page 15.
2. lectionnez un entrnement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, ap-
puyez plusieurs fois sur lʼune des touches
Entrnement Personnalisé [CUSTOM WORKOUT].
Lorsquʼun entrnement personnali est sélec-
tion, les écrans indiquent le glage de vitesse
maximum ainsi que la durée de entrnement. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour
entrnement défilera à travers la matrice.
Remarque : si écran affiche pas une durée
entrnement de trois minutes, rez-vous à
la section « COMMENT UTILISER UN ENTRAÎN-
EMENT PERSONNALI » à la page 20.
3. Lancez la courroie mobile, puis programmez
les réglages souhaités pour la vitesse et
lʼinclinaison.
Appuyez sur la touche marrage [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer entrnement. Quelques secondes
aps avoir appu sur la touche, la courroie mobile
se met en mouvement. Tenez les rampes et com-
mencez à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une
inclinaison peuvent être enregistrées pour chaque
s
egment. Pour programmer une vitesse ainsi quʼune
inclinaison pour le premier segment, réglez simple-
m
ent la vitesse et inclinaison du tapis de course
selon votre choix en appuyant sur les touches
Vitesse et Inclinaison [INCLINE].
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une
rie de tonalités se fait entendre et les réglages
actuels de la vitesse et de inclinaison sont alors en-
regists en mémoire. Programmez de la même
manière une vitesse ainsi quʼune inclinaison pour le
deuxme segment.
Continuez à programmer des vitesses et des incli-
naisons pour autant de segments de votre choix ; les
entrnements personnalisés peuvent comporter
jusqà quarante segments. Lorsque vous avez ter-
mi votre entraînement, appuyez deux fois sur la
touche Arrêt [STOP]. Les vitesses et les inclinaisons
que vous avez programmées ainsi que la durée de
entrnement seront alors enregistrés en moire.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
sirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
1
. Enfoncez la clé dans la console.
R
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez plusieurs fois sur lʼune des touches
Entraînement Personnalisé [CUSTOM
WORKOUT]. Lorsquʼun entraînement personnalisé
est sélectionné, les écrans indiquent le réglage de
vitesse maximum ainsi que la durée de
lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de
la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la
matrice.
Remarque : si lʼécran affiche une durée
dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à
la section « COMMENT CRÉER UN ENTRAÎN-
EMENT PERSONNALISÉ » à la page 19.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison programmés
antérieurement. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en
plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la
vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont program-
més pour chaque segment. Remarque : le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour
plusieurs segments consécutifs.
Lʼentraînement personnalisé fonctionnera de la
même façon que lʼentraînement prédéfini (référez-
vous à lʼétape 3 à la page 17).
Si vous le désirez, vous pouvez modifier
lʼentrainement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment
e
n cours, appuyez tout simplement sur les
touches de la Vitesse et de lʼInclinaison [INCLINE].
Q
uand le segment en cours sʼachève, la nouvelle
programmation sera enregistrée dans la mémoire.
Pour accroître la durée de lʼentraînement, atten-
dez dʼabord la fin de celui-ci. Puis, appuyez sur la
touche Démarrage, et ensuite programmez les
vitesses et les inclinaisons pour autant de seg-
ments supplémentaires de votre choix. Après avoir
ajouté le nombre de segments supplémentaires de
votre choix, appuyez deux fois sur la touche Arrêt
[STOP]. Pour réduire la durée de
lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt à nʼimporte quel moment avant la fin de
lʼentraînement.
Pour arrêter lʼentraînement en cours temporaire-
ment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recom-
mencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le
bouton Démarrage. La courroie mobile commence
à tourner à 2 KM/H. Quand le prochain segment
commence, le tapis de course sʼajuste automa-
tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program-
mées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL98809 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire