Amprobe CM100 Carbon Monoxide Meter Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
9
Français
CM100
Compteur de monoxyde
de carbone
Mode d’emploi
CM100_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.
10
Limites de garantie et de responsabili
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une
riode d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contami, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie
d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprobe, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/
remplacement gratuit d’un produit défectueux. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour béficier de la garantie,
renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat aups d’un centre de services agréé par
Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation
pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT
EXCLUES PAR LES PRESENTES. AMPROBE, LA SOCIÉTÉ MÈRE OU SES FILIALES NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU
CONCUTIFS, NI D’AUCUNS DÉGÂTS OU PERTES DE DONES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les
limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de déts accidentels
ou consécutifs, il se peut que les limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas
à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvos pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éments suivants : nom, raison sociale, adresse, nuro
de téphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les frais de remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe
®
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé aups de votre distributeur
Amprobe
®
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans
votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous
garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools (voir page
suivante pour les adresses).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe
®
Test Tools. Appelez Amprobe
®
Test Tools ou renseignez-vous aups de
votre lieu d’achat pour conntre les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Canada
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils euroens non couverts par la garantie peuvent être remplas par votre distributeur
Amprobe
®
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
®
Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Résere à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse.
Nos clients euroens doivent contacter leur distributeur.)
11
Affiche la valeur CO actuelle.
Affiche la valeur CO maximum.
Témoin de batterie faible.
ppm
Max
1
2
3
CO Meter
Ecran LCD
Active ou désactive l’appareil. Sélectionne la
valeur d’alarme.
Active ou désactive le rétroéclairage. Remet à zéro
la valeur CO maximum. Sélectionne la
valeur d’étalonnage.
Ouvre le mode d’étalonnage en activant les deux
boutons-poussoirs.
Touches de fonction
1
2
3
12
CM100
Compteur de monoxyde de carbone
SOMMAIRE
Déballage et inspection ......................................................................................................................5
Introduction .........................................................................................................................................5
Fonctionnalités ...............................................................................................................................5
Etalons et niveaux de CO ....................................................................................................................5
Fonctionnement ..................................................................................................................................6
1. Marche/arrêt ..............................................................................................................................6
2. Réglage de l’alarme ...................................................................................................................6
3. Mesure ........................................................................................................................................6
4. Rétroéclairage ............................................................................................................................6
5. Témoin de batterie faible .........................................................................................................7
6. Arrêt automatique .....................................................................................................................7
Etalonnage ..........................................................................................................................................7
Etalonnage à 0 ppm ......................................................................................................................7
Etalonnage à 100 ppm/500 ppm ..................................................................................................7
Dépannage ..........................................................................................................................................7
Précautions ..........................................................................................................................................8
Spécifications techniques ....................................................................................................................8
13
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Le carton d’emballage reçu doit inclure les éléments suivants :
1 détecteur de monoxyde de carbone CM100
3 piles AAA
1 étui de transport
1 mode d’emploi
INTRODUCTION
Félicitations. Nous vous remercions d’avoir acheté ce compteur de monoxyde de carbone
numérique de type stylet. Lisez entièrement le manuel avant d’utiliser le compteur.
Fonctionnalités
Niveau d’alerte au CO réglable•
Double affichage numérique•
Rétroéclairé pour l’utilisation dans les endroits sombres•
Témoin de batterie faible•
Fonction d’arrêt automatique•
ETALONS ET NIVEAUX DE CO
ppm Symptômes et étalon applicable
0-1 Niveaux normaux en arrière-plan.
9
Niveau maximum de la qualité de l’air intérieur :
Concentration maximale admissible selon les normes résidentielles ASHRAE 62-
1989 pour espaces habitables.
25
Limite d’exposition maximale continue de 8 heures selon les normes OSHA
Californie sur les lieux de travail.
35
Niveau d’exposition maximal moyen de 8 heures selon les normes OSHA
américaines sur les lieux de travail.
50
Concentration maximale lors d’une exposition continue à un niveau moyen de
8 heures selon les normes OSHA.
100
Demander aux employés de quitter un espace clos si la concentration en CO est
supérieure à 100 ppm selon la limite d’exposition OSHA.
200 Légers maux de tête, fatigue, nausées et vertiges dans les 2 à 3 heures.
400
Céphalée en casque, mettant en danger la vie du sujet après 3 heures.
Concentration maximale de gaz de fumée selon EPA et AGA.
800 Vertiges, nausées, convulsions, décès dans les 2 à 3 heures.
1600 Nausées dans les 20 mn ; décès dans les 2 à 3 heures.
14
FONCTIONNEMENT
1. Marche/arrêt
Appuyez sur • pour mettre le compteur hors et sous tension. Lorsque le compteur est sous
tension, la consigne d’alarme prédéfinie et la température de l’air actuelle clignotent sur
l’écran LCD.
Le compteur effectue alors un auto-diagnostic pendant 15 secondes. Un bip sonore retentit •
après l’auto-diagnostic, indiquant que le compteur est prêt à l’emploi.
A 25 ppm
26 C
IMPORTANT :
Il est recommandé de mettre le compteur sous tension dans un endroit dépourvu de tout CO
car un niveau de CO élevé risque d’entraîner un échec de l’auto-diagnostic.
2. Réglage de l’alarme
L’alarme du compteur est préréglée à 25 ppm pour signaler un danger potentiel. •
L’utilisateur peut ajuster le niveau d’alarme en choisissant l’un des niveaux de gaz CO •
proposés : 25, 30, 35, 45, 50, 70, 100 et 200 ppm.
Relâchez le bouton-poussoir pour sélectionner la valeur souhaitée. Le compteur revient en •
mode d’auto-diagnostic après quelques secondes.
3. Mesure
Le compteur détecte la présence de monoxyde de carbone dans l’environnement et affiche •
le résultat relevé en ppm. Il indique également la valeur maximale (dans le coin inférieur de
l’écran LCD) de toutes les lectures.
Remettez la valeur maximale à zéro en appuyant sur le bouton-poussoir•
pendant deux
secondes en mode de mesure.
4. Rétroéclairage
Appuyez sur
pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
5. Témoin de batterie faible
Il apparaît sur l’écran LCD lorsque la tension des piles est faible.
6. Arrêt automatique
Le compteur s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
ETALONNAGE
Pour passer en mode d’étalonnage, mettez le compteur hors tension et appuyez simultanément
sur les boutons-poussoirs +
pendant 2 secondes. Les lettres ppm clignotent sur
15
l’affichage supérieur et la valeur d’étalonnage « 0 » apparaît dans le volet inférieur. Le
compteur effectue par défaut un étalonnage à 0 ppm.
Etalonnage à 0 ppm
La valeur d’étalonnage est prédéfinie à 0 ppm. Placez le compteur dans une zone dépourvue
en CO et passez en mode d’étalonnage. L’étalonnage s’effectue automatiquement. L’écran
LCD affiche la valeur ppm qui clignote dans le volet supérieur ; elle progresse jusqu’à 0 ou
une valeur négative et s’arrête de clignoter une fois l’étalonnage terminé. L’étalonnage dure
environ 10 minutes.
Remarque :
Ne vous inquiétez pas si une valeur ppm ou négative apparaît lors du passage au mode
d’étalonnage. Elle se stabilise pour approcher 0 en quelques secondes. Les résultats irréguliers
sont dus à l’interférence électromagnétique (EMI) d’appareils, ordinateurs ou téléphones
portables par exemple, présents dans l’environnement. Eloignez le compteur de ces sources
d’interférence, sinon l’étalonnage risque de durer plus longtemps ou ne jamais se terminer.
Etalonnage de 100 ppm à 500 ppm
Pour un autre étalonnage standard, maintenez le bouton-poussoir1.
enfoncé pour
sélectionner la valeur d’étalonnage. (0, 100, 500 ppm).
Placez le compteur dans le coffret hermétique rempli de gaz étalon (p. ex. 2.
100 ppm/500 ppm) pendant 15 minutes. L’étalonnage se déroule automatiquement.
Vérifiez si la valeur relevée est conforme à la valeur d’étalonnage. Dans l’affirmative, 3.
l’étalonnage a réussi. Sinon, répétez la procédure.
DÉPANNAGE
L’appareil ne s’allume pas
Vérifiez si la durée écoulée depuis la mise sous tension est supérieure à 300 ms.1.
Vérifiez la bonne polarité et le contact des piles.2.
Replacez les piles et recommencez.3.
L’affichage disparaît
Vérifiez si le témoin de batterie faible s’affiche avant la disparition d’affichage. Dans
l’affirmative, remplacez les piles.
Echec de l’étalonnage
Vérifiez si le témoin de batterie faible est affiché avant l’étalonnage. Dans l’affirmative, 1.
remplacez les piles et recommencez.
Vérifiez que le gaz étalon est correct.2.
E 2. : La valeur est un dépassement de capacité par valeurs inférieures.
E 3. : La valeur est un dépassement de capacité par valeurs supérieures.
E 4. : La valeur « error » apparaît en raison de certaines données initiales.
E 31. : Echec A/D, renvoyez le compteur au distributeur pour réparations.
16
E 33. : Echec des circuits de mesure, renvoyez le compteur au distributeur pour le faire
réparer ou remplacer.
E 35. : Echec de l’auto-diagnostic. Remettez le compteur sous tension dans un autre endroit
dépourvu en CO.
Echec de capteur. Renvoyez le compteur au distributeur en réparation.
PRÉCAUTIONS
Eloignez le compteur des interférences électromagnétiques (EMI) qui provoquent des 1.
résultats irréguliers.
Un délai de récupération est nécessaire lorsque le compteur est exposé à un haut niveau de 2.
monoxyde de carbone. Plus l’exposition est longue, plus le délai de récupération doit
être long.
L’auto-diagnostic après la mise sous tension teste l’état du capteur et des circuits. 3.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Gamme CO : 0~999 ppm
Résolution : 1 ppm
Précision : ± 20 % à 0~100 ppm; ± 15 % à 100~500 ppm (à 20 °C ± 5 % et 50 % ± 20 %HR)
Batterie : 3 piles alcalines AAA. La durée de vie des piles est de 250 heures avec le rétroéclairage
inactif et de 35 heures avec le rétroéclairage actif.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Amprobe CM100 Carbon Monoxide Meter Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur