Velleman DVM4100 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DVM4x00
V 0.2 - 13.02.2014 ©Velleman nv
2
DVM4x00
V 0.2 - 13.02.2014 ©Velleman nv
3
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Auxsidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
lappareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
glementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autoris locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la
mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endomma pendant le transport, ne
pas l’installer et consulter votre revendeur. Se référer à la garantie de service et
de qualité Velleman
®
en fin de notice.
2. Symboles utilisés
Ce symbole indique : Lire les instructions
Ne pas lire les instructions ou la notice peut causer des
endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Danger
Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou
entraîner la mort.
Ce symbole indique : Risque de danger/dendommagement
Risque dune situation dangereuse ou action pouvant causer des
endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Attention ; information importante
La négligence de cette information peut engendrer une situation
dangereuse.
AC (« alternating current » ou courant alternatif)
DC (« direct current » ou courant continu)
AC et DC
Double isolation (classe de protection II)
Terre
Fusible
Condensateur
Diode
Continuité
tro-éclairage
3. Prescriptions de sécurité
Suivre les prescriptions ci-dessous pour garantir une utilisation en toute
sécurité du multimètre et de ses fonctions.
Respecter toutes les prescriptions concernant la sécurité et l’utilisation
pendant l’utilisation du multimètre. Ne jamais excéder les valeurs limites
mentionnées.
AVERTISSEMENT :
Lire cette notice pour des raisons de sécurité.
Remarque : Ceci est la traduction de l’avertissement mentionné à l’arrière
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, toujours
déconnecter les cordons de mesure avant l’ouverture du boîtier. Pour
éviter les endommagements et les blessures, n’utiliser que des piles et des
fusibles ayant les spécifications mentionnées dans cette notice.
Remarque : Se référer à lavertissement à l’arrière de l’appareil.
température. Attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la
un endroit chaud, ceci afin d’éviter la condensation et les erreurs
de mesure.
Protéger l’appareil des chocs. Éviter de secouer l’appareil
pendant loration.
usage à l’intérieur. Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité
et des projections deau. Ne convient pas à un usage industriel.
Se reporter au chapitre 5 « Degré de pollution ».
Garder votre appareil hors de la portée de personnes non qualifiées et de
jeunes enfants.
Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lors dun
mesurage d’un circuit sous tension. Être extrêmement prudent lors d’un
mesurage d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA RMS.
Ne pas remplacer les composants internes. Remplacer les accessoires
endommagés ou égarés par des accessoires ayant des spécifications
identiques. Commander ces accessoires chez votre revendeur.
Appareil répondant à la catégorie d’installation CAT IV 600V / CAT III
1000V. Ne jamais utiliser cet appareil dans une catégorie surieure à
celle indiquée. Se reporter au chapitre 4 « Catégories de
surtension/d’installation ».
Lire attentivement cette notice. Se familiariser avec le fonctionnement de
l’appareil avant de l’utiliser.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client,
ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule
d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages
survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les probmes et les défauts
qui en résultent.
Sélectionner la fonction correcte avant de connecter les sondes de mesure
au circuit.
Ne pas mesurer un circuit pouvant avoir une tension > 1000 V (CC ou CA
RMS).
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 1000 V.
Ne pas effectuer des mesurages de résistance, de diode ou de continuité
sur un circuit sous tension.
S’assurer que les sondes de mesure ne soient pas endommagées avant
chaque mesurage. Toujours placer vos doigts derrière la protection des
sondes de mesure ! Ne jamais toucher des bornes libres lorsque l’appareil
est connecté au circuit.
Éteindre le multimètre et retirer les sondes de mesure avant le
remplacement des piles ou des fusibles.
Les impulsions de tension de forte amplitude peuvent endommager le
mètre lors de mesurages sur des postes de télévision ou des circuits
d’alimentation à découpage.
4. Catégories de surtension/dinstallation
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions
transitoires pouvant apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire
est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système, p.ex. caue
par la foudre sur une ligne électrique.
Les catégories selon EN 61010-1 sont :
CAT I
Un mult itre classé CAT I convient pour le mesurage de circuits
électroniques protégés non connectés directement au secteur électrique,
p.ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle…
CAT II
Un mult itre classé CAT II convient pour le mesurage dans un
environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur
électrique par moyen d’une fiche et de circuits dans un environnement
domestique normal, à condition que le circuit se trouve à une distance
minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 m d’un
environnement CAT IV.
Exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…
CAT III
Un mult itre classé CAT III convient pour le mesurage dans un
environnement CAT I et CAT II, ainsi que pour le mesurage d’un appareil
mono- ou polyphasé (fixe) à une distance minimale de 10 m d’un
environnement CAT IV, et pour le mesurage dans ou d’un boîtier de
distribution (coupe-circuit, circuits d’éclairage, four électrique).
CAT IV
Un mult itre classé CAT IV convient pour le mesurage dans un
environnement CAT I, CAT II et CAT III, ainsi que pour le mesurage sur
une arrivée d’énergie au niveau primaire.
Remarque : Tout mesurage effectué sur un appareil dont les câbles
d’alimentation sont en extérieur (blage de surface comme souterrain)
nécessite un multit re clas CAT IV.
Avertissement : Ce multimètre a é conçu selon la directive EN 61010-1,
catégorie d’installation CAT IV 600V / CAT III 1000V, ce qui implique des
restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de c rête pouvant
apparaître dans l’environnement d’utilisation.
Ce multimètre convient pour des mesurages jusqu’à 1000 V :
circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés auseau
électrique, p.ex. signaux de contrôle, circuits après un transformateur de
séparation… ;
circuits directement connecs au réseau électrique mais limités à :
o mesurages d’appareils monophas connectés au secteur électrique par moyen
d’une fiche ;
o mesurages d’appareils monophas connecs au secteur électrique par moyen
d’une fiche et de circuits dans un environnement domestique normal, à
condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un
environnement CAT IV. Exemple : alimentation d’appareils ménagers et
d’outillage portable…
des mesurages dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de
distribution aps boîtier de comptage) ;
des mesurages d’un appareil et d’un circuit mono- ou polyphasé (fixe) excep
dans un environnement CAT IV (p.ex. prise de courant, four électrique, circuits
d’éclairage, barre omnibus, boîtier de distribution basse tension et disjoncteurs).
Ce multimètre convient pour des mesurages jusqu’à 600 V :
des mesurages sur boîtier de distribution et installations extérieures (comprenant
boîtiers de comptage et équipement/circuits extérieurs ou déconnectés d’un
environnement domestique, p.ex. circuits dans des remises, gloriettes et garages
séparés, ou circuits utilisant un câblage souterrain, p.ex. éclairage de jardin,
pompes de piscines...
Ce multimètre ne convient pas pour :
des mesurages de tensions > 1000 V
des mesurages de courants > 10A
Cet appareil ne convient que pour des mesurages jusqu’à 600 V dans CAT
IV et jusqu’à 1000 V dans CAT III.
5. Degré de pollution
La norme IEC 61010-1 spécifie les différents types de pollution environnementale,
chaque type nécessitant son propre niveau de protection afin de garantir la sécurité.
Un environnement rude nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de
protection adapté à un environnement précis dépend de l’isolation et de la qualité du
boîtier. Le degré de pollution du DMM indique l’environnement dans lequel le DMM
peut être utilisé.
Degré de
pollution 1
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice
uniquement. Pollution ininfluençable (uniquement dans un
environnement hermétiquement fermé).
Degré de
pollution 2
Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, une
conductivité éphémère causée par la condensation peut survenir
(environnements domestique et de bureau).
Degré de
pollution 3
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pouvant
devenir conductrice à cause de condensation (environnement
industriel ou environnement exposé au plein air mais à l’abri des
précipitations).
Degré de
pollution 4
Pollution générant une conductivité persistante causée par de la
poussière conductrice, ou par la pluie ou la neige (environnement
expo au plein air, et à des taux d’humidité et de particules fines
élevés).
AVERTISSEMENT :
Cet appareil à été cou selon la norme EN 61010-1, degré de pollution 2, ce qui
implique des restrictions d’utilisation ayant rapport à la pollution pouvant se
présenter dans un environnement d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus.
Cet appareil ne convient que pour des mesurages dans un environnement
ayant un degré de pollution 2, classe 2.
6. Description
Se rérer aux illustrations en pages 2 et 3 de cette notice.
6.1 Multimètre
1
afficheur LCD
7
prise « COM »
2 touches de fonct ion 8
connexion PC Link (DVM4100
uniquement)
3
sélecteur
9
N/A
4
prise « Hz »
10 statif
5
prise « µAmA »
11
compartiment de la pile
6
prise « 10A »
6.2 Afficheur LCD
Symbole
Description
A
valeur négative
B
tension ou courant CA
C
tension ou courant CC
D
AUTO
sélection de plage automatique
E
PC-LINK
transfert de dones (DVM4100 uniquement)
F
H
gel d’affichage
G
REL
mesure relative
H
MAX
valeur maximale
I
MIN
valeur minimale
J
indication de pile faible
K
test de continuité
L
test de diode
M
%°C°F
KM
Hz
mFAV
unités de mesure
6.3 Touches de fonction
Fonction
Description
SELECT
Ω
sélection de mesure de sistance, de diode ou de
continuité
mA µA
lection courant CC ou CA
extinction
maintenir enfoncé pendant l’allumage du mètre pour
sactiver la fonction de mise en veille
toutes
gel d’affichage
; maintenir enfoncé pour activer/désactiver
le rétro-éclairage
RANGE
V~, V=, Ω,
mA, µA
sélection de plage manuelle ; maintenir enfoncé pour
revenir à la sélection automatique
REL
toutes sauf
Hz/Duty
mesure relative
Hz %
V~, A,
mA, µA
compteur de fréquence, rapport cyclique
maintenir enfoncé pendant l’allumage du mètre pour
transfert de dones (DVM4100 uniquement)
MAX MIN
toutes sauf
Hz/Duty,
valeur maximale ou minimale
maintenir enfoncé pour revenir à la fonction de mesure
normale
6.4 Description des fonctions
Gel d’affichage (DATA HOLD)
Cette fonction bloque la valeur mesurée sur l’afficheur.
Enfoncer la touc he HOLD. H s’affiche [F]. Le multimètre passe en mode de
sélection de plage automatique.
Enfoncer RANGE ou HOLD pour quitter la fonction.
lection automatique/manuelle de la plage
En mode AUTO, la plage est automatiquementlectionnée selon la valeur
mesurée. Cette fonction est la fonction parfaut pour toute fonction ayant plus
dune plage.
En mode manuel, il faut sélectionner la plage vous-me. Enfoncer la touche
« RANGE » pour lectionner la plage souhaitée.
Maintenir enfoncé la touche « RANGE » pour quitter la fonction. AUT O saffic he.
Mise en veille (SLEEP)
Le multimètre passe en mode veille 30 minutes après la dernière manipulation.
Enfoncer la touche « HOLD » ou tourner le sélecteur pour rallumer le multimètre.
Maintenir enfoncé la touche « SELECT » pendant l’allumage du mult it re pour
sactiver la fonction de mise en veille.
Mesure relative
Effectuer la mesure.
Enfoncer la touche « REL
» pour mettre la valeur en mémoire. Effectuer la
deuxième mesure. La différence entre la valeur de référence et la deuxième
s’affiche avec le symbole REL [G].
Maintenir enfoncé la touche « REL
» poursactiver la fonction.
6.5 PC Link (DVM4100 uniquement)
PC Link est uniquement compatible avec Windows XP, Vista et Windows 7 32 et 64
bits.
Installer le pilote et le logiciel nécessaires sur votre ordinateur. Insérer le cédérom
inclus dans le lecteur et ouvrir le fichier README.pdf. L’installation est
automatiquement lancée. Suivre les instructions (en anglais uniquement) à
lécran.
Remarque :
Installer le logiciel PC Link et le pilote USB. Redémarrer l’ordinateur.
Se connecter à l’ordinateur comme administrateur. Pour Vista/Windows 7 :
sactiver l’UAC (User Account Control) (via panneau de configuration System
and Security Action Center User Account Control settings -> Never notify.)
Connecter le multimètre au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB inclus.
Maintenir enfoncé la touche « Hz% » et allumer le multimètre. La fonction est
activée et PC-LINK s’affiche [E].
Remarque :
La fonction PC LINK n’est pas activable pendant une mesure. Il faut désactiver
le multimètre avant dactiver la fonction.
Maintenir enfoncé les touches « SELECT » et « Hz% », et allumer le multimètre
pour désactiver la fonction dextinction automatique.
Ouvrir l’application PC-LINK et c liquer sur SET. Sélectionner System Set et
ensuite le port COM correct sous Serial Port Select. Accéder au gestionnaire du
matériel (Device Manager) pour déterminer le port :
Cliquer avec le bouton droit de la souris sur My Computer, ensuite cliquer sur
Properties.
Ouvrir Hardware et cliquer sur Device Manager.
Défiler vers la liste Ports (Com and LPT). Cliquer sur (+) pour afficher les
ports installés. Si l’installation estussie, Prolific USB-to-Serial COM Port
(COM x) saffic hera (COM x étant le port avec x = numéro).
lectionner la fréquence d’échantillonnage souhaitée.
Cliquer sur Start sous PC-LINK SOFT pour effectuer la mesure et pour afficher les
valeurs dans l’interface.
Éteindre le multimètre pour quitter la fonction.
Consulter le fichier d’aide pour plus d’information concernant PC-LINK SOFT.
7. Instructions d’emploi
Risque de choc électrique pendant lopération. Être prudent lors dun
mesurage d’un circuit sous tension.
Veiller à sélectionner la fonction et la gamme, et à établir dûment toutes
les connexions avant chaque mesure. Vérifier l’état de lappareil et des
cordons avant chaque mesure.
Éviter de franchir les valeurs marginales. Ces valeurs sont toujours mentionnées
dans les scifications de chaque gamme de mesurage.
Éviter de toucher les fiches d'ente inutilisées quand le mètre est relié à une
connexion que vous êtes en train de tester.
N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de
surtension/d’installation mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant
excéder les valeurs mentionnées.
Sélectionner la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et
graduellement choisir la gamme inférieure.
tacher les cordons avant de choisir une autre fonction au moyen du
commutateur rotat if.
En effectuant des mesurages sur un léviseur ou un circuit de commutation, ne
pas oublier que des tensions à hautes amplitudes peuvent détruire votre mètre.
Être extrêmement prudent en travaillant avec des tensions supérieures à 60 VCC
ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de positionner vos doigts derrière les sondeurs
pendant vos mesurages.
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 1000 V.
Éviter d'exécuter des mesurages de résistance, de diode ou de continuité sur une
connexion qui est sous tension. Veiller à décharger tous les condensateurs au
préalable.
7.1 Mesure de tension
Ne pas mesurer un circuit pouvant contenir une tension > 600 V
CAT IV ou de 1000 V CAT III.
Être extmement prudent lors d’un mesurage d’une tension > 60 VCC ou
30 VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes
de mesure ! Evitez de toucher les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre
est relié à une connexion que vous êtes en train de tester.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la sonde noire dans la prise
« COM ».
Choisir la gamme « V » pour les mesurages CC ou la gamme « V » pour les
mesurages CA.
Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionner l’étendue de la gamme.
Connecter les sondes au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
La valeur affichée d’un mesurage CC est précédée de « - » lors de la présence
d’une polarité négative sur la sonde rouge.
Lors dune mesure de DC offset d’une tension CA, mesurer d’abord la tension
CA et sélectionner une gamme du DC offset égale ou supérieure à la gamme de
tension CA.
7.2 Mesure de résistance
Ne pas mesurer la sistance d’un circuit sous tension.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la sonde noire dans la prise
« COM ».
Choisir la gamme «
». Si nécessaire, enfoncer la touche « SELECT » jusqu’à ce
que s’affiche.
Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionner l’étendue de la gamme.
Connecter les sondes au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
o Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension et décharger tous les
condensateurs avant le mesurage.
o Pour augmenter la précision d’un mesurage d’une faible résistance, maintenir
les sondes l’une contre l’autre et déterminer la résistance des sondes. Ensuite,
soustraire cette valeur de la valeur du circuit mesuré.
o Pour des gammes supérieures à 10MΩ, le mètre ne stabilise la valeur affic e
qu’après quelques secondes.
o Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert, « OL »
s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
7.3 Mesure de continui
Ne pas mesurer la continuité d’un circuit sous tension.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la sonde noire dans la prise
« COM ».
Choisir la gamme « ».
Enfoncer la touche « SELECT » pour lectionner la gamme « ».
Connecter les sondes au circuit.
Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la valeur de résistance lorsque
lasistance est inférieure à 40 Ω. Lorsque l’ente n’est pas connectée, c.d.
lors d’un circuit ouvert, « OL » saffiche pour indiquer que la gamme est hors
plage.
Remarque : Ne pas mesurer la continuité d’un circuit sous tension et décharger
tous les condensateurs avant le mesurage.
7.4 Mesure de diode
Ne pas mesurer la diode d’un circuit sous tension.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la sonde noire dans la prise
« COM ».
Choisir la gamme « ».
Enfoncer la touche « SELECT » pour lectionner la gamme « ».
Connecter la sonde rouge à l’anode de la diode et la sonde noire à la cathode.
Le multimètre affiche la tension directe approximative de la diode. Le multimètre
affic he « OL » lors d’une connexion inversée.
Remarque :
o Ne pas mesurer la diode d’un circuit sous tension et décharger tous les
condensateurs avant le mesurage.
o Mesurer la diode intégrée dans un circuit peut afficher des valeurs erroes. Il
est conseillé de déconnecter la diode à mesurer du circuit.
7.5 Mesure de capaci
Ne pas mesurer la capacité d’un circuit sous tension.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la sonde noire dans la prise
« COM ».
Choisir la gamme « ».
Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionner la gamme.
Connecter les sondes au condensateur et lire la valeur affichée.
Remarque :
o Le multimètre stabilise les données affichées qu’après quelques secondes, ce
qui est normal pour des mesurages de fortes capacis (p.ex. 300.0µF plage
>30s).
o Pour accroître la précision des mesurages de valeurs inférieures à 4 nF,
soustraire la capacité résiduelle du multimètre et des sondes de mesure.
o Ne pas mesurer la capaci d’un circuit sous tension et décharger tous les
condensateurs avant le mesurage.
7.6 Mesure de fréquence
Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit présentant une tension
> 1000 V.
Être prudent en mesurant un circuit présentant des tensions > 60 VCC ou
30 VCA RMS.
Ne pas oublier de positionner vos doigts derrière les sondeurs
pendant vos mesurages.
Ne pas touches des connexions inutilies lorsque
le multimètre est connecté au circuit à mesurer.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ Hz » et la sonde noire dans la prise
« COM ».
Choisir la gamme « Hz ».
Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionner la gamme.
Connecter les sondes au circuit et lire la valeur affichée.
Remarque :
o Il est possible de mesurer la fréquence pendant la mesure d’un courant ou
dune tension CA. Effectuer la mesure et enfoncer la touche « Hz% ».
o Utiliser des câbles blindés pour mesurer des signaux faibles dans un
environnement bruyant.
7.7 Mesure de température
Ne pas toucher le circuit sous tension avec la sonde thermique.
Choisir la gamme « °C ». la temrature ambiante s’affiche lorsque la sonde
thermique n’est pas connectée.
Insérer l’adaptateur dans les prises « VΩ Hz » et « COM » (aligner + et VΩ
Hz ).
Insérer le thermocouple dans l’adaptateur (aligner + et +).
Maintenir la sonde contre l’objet à mesurer.
Lire la valeur affichée.
7.8 Mesure de courant
Ne pas mesurer un courant d’un circuit psentant une tension
> 1000 V.
Pour courants jusqu’à 600 ma, utiliser la prise « µAmA ».
Pour courants jusqu’à 10 A, utiliser la prise « 10A ».
Être extrêmement prudent en travaillant avec des tensions supérieures à
60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de positionner vos doigts derrière
les sondeurs pendant vos mesurages.
Pour mesurages jusqu’à 600 mA : Insérer la sonde rouge dans la prise
« µAmA » et la sonde noire dans la prise « COM ».
Pour mesurages jusqu’à 10 A : Insérer la sonde rouge dans la prise « 10A » et
la sonde noire dans la prise « COM ».
Choisir la gamme « µA » pour les mesurages jusqu’à 600 µA (uniquement lorsque
la sonde est insérée dans la prise « µAmA »).
Choisir la gamme « mA » pour les mesurages jusqu’à 600 mA (uniquement
lorsque la sonde est insérée dans la prise « µAmA »).
Choisir la gamme « A » pour les mesurages jusqu’à 10 A (uniquement lorsque la
sonde est insérée dans la prise « 10A »).
Enfoncer la touche « SELECT » pour lectionner la gamme de courant CC (DCA)
ou CA (ACA).
Connecter les sondes en série au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
o La valeur affichée d’un mesurage de courant CC est précédée de « - » lors de la
présence d’une polarité négative sur la sonde rouge.
o La gamme « µAmA » est protégée contre les courants excessifs par un fusible
F630 mA 1000 V ; la gamme « 10A » est protée contre les courants excessifs
par un fusible F10A 1000 V
8. Entretien
Ne pas remplacer les composants internes. Remplacer les accessoires
endommagés ou égarés par des accessoires ayant des spécifications
identiques. Commander ces accessoires chez votre revendeur.
a. L’entretien en général
Nettoyer régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon humide non pelucheux. Éviter
l’utilisation d’alcools et de solvants.
b. Remplacement des fusibles
Éteindre le multimètre et retirer les sondes de mesure avant le
remplacement des piles ou des fusibles.
Se rérer à l’illustration en page 3 de cette notice.
Desserrer les 4 vis à l’arrière de l’appareil ( sur l’illustration) et ouvrir le
multit re.
Desserrer la vis du CI ( sur l’illustration) et retirer le CI.
Retirer le fusible usagé du porte-fusible et le remplacer par un fusible identique
(F630 mA/1000 V - Ø10.3x38mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38mm).
Refermer l’appareil.
c. Remplacement des piles
Remplacer les piles dès que le symbole s’affiche afin d’éviter les
résultats de mesurage erronés pouvant engendrer des électrochocs.
Éteindre le multimètre et retirer les sondes de mesure avant le
remplacement des piles ou des fusibles.
Se rérer à l’illustration en page 3 de cette notice.
Desserrer les 2 vis à l’arrière du multimètre ( sur l’illustration) et ouvrir le
compartiment de la pile.
Remplacer la pile (9V 6LF22). Ne pas utiliser une pile rechargeable.
Refermer le compartiment de la pile.
9. Spécifications techniques
Cet appareil n’est pas étalonné parfaut !
Consignes concernant l’environnement d’utilisation :
N’utiliser ce multimètre que dans un environnement CAT I, CAT II, CAT III
(<1000V) ou CAT IV (<600V) (voir §4).
N’utiliser ce multimètre que dans un environnement avec degré de pollution 2
(voir §5)
Conditions idéales :
o température : 18 à 28°C
o humidité relative : max. 75%
o altitude : max. 2000 m
9.1. General
Tension max.
600V CAT IV, 1000V CAT III
Afficheur
LCD à 3
5/6
digits, 2 à 3 échantillons/sec.
Protection par fusible
plage µAmA: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm)
plage 10A: 10A/1000V (Ø10.3x38mm)
Coeffic ient de température
0.1x/°C (<18°C or >28°C)
Alimentation
pile alcaline 9V 6LR61
Instauration de plage
manuelle/automat ique
Indication de polarité
" - " est affic hé
Indication hors-plage
" OL " est affic automatiquement
Indication de pile usée
" " est affic hé
Température de travail
0°C à 40°C (<80%RH, <10°C non condensant)
Temrature de stockage
-10°C à 60°C (<70%RH, sans pile)
Dimensions
190x90x40mm
Poids
±500g (incl. pile)
9.2. Tension continue
Plage
Résolution
Précision
600mV
100µV
±(0.5% de l'affichage + 5 digits)
6V
1mV
±(0.8% de l'affichage + 5 digits)
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.0% de l'affichage +2 digits)
Impédance d'entrée: >10M pour toutes les plages
9.3. Tension alternative
Plage
Résolution
Précision
600mV
100µV
±(1.0% de l'affichage + 5 digits)
6V
1mV
60V
10mV
600V
100mV
1000V
1V
±(1.5% de l'affichage +2 digits)
Impédance d'entrée: >10M pour toutes les plages
Plage de fquence: 40 à 400Hz
Protection contre les surcharges: CC1000V ou valeur de crête CA
9.4. Courant continu
Plage
Résolution
Précision
600µA
0.1µA
±(1.5% de l'affichage + 3 digits)
6mA
1µA
60mA
10µA
600mA
0.1mA
6A
1mA
±(1.5% de l'affichage +5 digits)
10A
10mA
Lors de la mesure d’un courant > 6A, mesure continue jusqu’à max. 15s suivie d’une
pause de 15 minutes entre 2 mesures.
Protection contre les surcharges: plage 600mA fusible F630mA/1000V plage 10A
fusible F10A/1000V
9.5. Résistance
Plage
Résolution
Précision
600
0.1
±(0.5% de l'affichage + 3 digits)
6k
1
±(0.5% de l'affichage + 2 digits)
60k
10
600k
100
6M
1k
60M
10k
±(1.5% de l'affichage + 5 digits)
Remarque: plage 600Ω, cordons déterminent la résistance des cordons, soustraire
cette valeur de la valeur mesurée.
9.6. Tests de diode et de continuité audible
Plage
Paramètres
Tonalité lors d’une sistance < 30
Courant de test direct (CC): ± 1mA
Tension de test inversée : ± 1.5VCC
9.7. Capaci
Plage
Résolution
Précision
60nF
10pF
<10nF: ±(5.0% de (l'affichage - 50 digits) + 20 digits)
>10nF: ±(3.0% de l'affichage + 10 digits)
600nF
100pF
±(5.0% de l'affichage +10 digits)
6µF
1nF
60µF
10nF
300µF
100nF
9.8. Température
gamme
résolution
précision
-55°C ~ 0°C
0.1°C
±(5.0% de l'affichage + 4°C)
1°C ~ 400°C
±(1.0% de l'affichage + 3°C)
401°C ~ 1,000°C
1°C
±(2.0% of rdg)
Remarque : sans erreurs du thermocouple
9.9. Fréquence
gamme résolution
précision
Logique
(1Hz~1MHz)
Linéaire
(6Hz~10KHz)
99.99Hz
0.01Hz
±(0.1% de l’aff. + 3 digits)
±(0.05% de l’aff. + 8 digits)
999.9Hz
0.1Hz
9.999kHz
1Hz
99.99kHz
10Hz
N.A.
999.99kHz
100Hz
Nemployer cet appareil quavec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage
(incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et
la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice
peuvent être modifiées sans notification préalable.
© D ROITS D ’A UTE UR
SA Velleman est layant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking)
en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden,
kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden
is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience
dans le secteur de l’électronique et est actuellement
distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans
l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout
vice de production ou de matériaux à dater du jour
d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque
les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix
d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après
l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de
50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil,
ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement
causé par un usage normal comme p.ex. piles
(rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou
remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc,
courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre,
d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire
ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une
utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil
emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment
protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; -
frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est
plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon
d’achat d’origine et être dûment conditionné (de
préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de
contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil.
Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon
état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de
garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros
productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar
la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro
propio servicio de calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un
período de garantía de 24 meses contra errores de
producción o errores en materiales desde la adquisición
original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución
de un artículo no es posible, o si los gastos son
desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el
artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra si encuentra algún fallo
hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Velleman DVM4100 Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à