cessaire de faire vérifier régu-
lièrement par un technicien
spécialiste (tous les 2 ans au
plus) l’ensemble de l’installa-
tion à gaz, l’appareil et le
conduit des gaz d’échappe-
ment.
Pour plus de détails sur les rè-
glement applicables dans les
différents pays de destination,
s'adresser à nos agences à
l'étranger (voir le Service
International, page 57).
5. Lors d'un ravitaillement
en carburant et au garage,
l'appareil doit être éteint.
6. Lors de la première mise
en service d’un appareil neuf
venant directement de l’usine
(ou après un temps de repos
relativement long), on peut
observer un dégagement pas-
sager d’une légère fumée ou
d’une odeur particulière. Il est
alors conseillé de faire mar-
cher l’appareil à la puissance
maximum et de veiller à bien
aérer la pièce.
7. Un bruit de combustion in-
habituel ou un décollage de la
flamme sont l'indice d'un dé-
faut du détendeur et rendent
nécessaire un contrôle de ce
dernier.
8. Les objets sensibles à la
chaleur (p. ex. bombes aéro-
sol) ne doivent pas être stoc-
kés dans la zone d’intégration
du chauffage car celle-ci peut
le cas échéant être sujette à
des températures élevées.
Pour l’installation au gaz,
seuls des détendeurs avec
sûreté contre la surpression
peuvent être utilisés. Il s’agit
par exemple de détendeurs
pour des véhicules de loisir
selon DIN 4811 ou VP 306
avec soupape de sûreté, pour
des véhicules à usage profes-
sionnel selon BGV D 34 § 11
alinéa 4 avec protection
contre une augmentation de
pression non admissible.
Nous recommandons les ré-
gulateurs pour véhicules de
Truma ou pour les installa-
tions à gaz à deux bouteilles
dans des blocs à bouteilles
uniquement accessibles de
l’extérieur le Triomatic de
Truma avec commutation de
réserve automatique. Les dé-
tendeurs Truma ont été étu-
diés spécialement pour le ru-
de service dans des cara-
vanes, des bateaux et des vé-
hicules. A côté de la soupape
de sécurité, ils sont dotés
d'un manomètre, avec lequel
on peut vérifier l'étanchéité
de l'installation.
16
Instructions d'em-
ploi importantes
1. Si la cheminée a été placée
à proximité d’une fenêtre à
ouvrir (ou d’une brèche), et
notamment directement au-
dessous, celle-ci doit rester
fermée pendant le service
(voir plaque de mise en gar-
de).
2. Contrôler régulièrement -
en particulier après un long
parcours - le bon état et le
bon serrage des raccorde-
ments du double tuyau de
cheminée, de même que la
fixation de l'appareil et de la
cheminée.
3. Après une déflagration (dé-
faut d'allumage), faire vérifier
les conduits d'évacuation des
gaz brûlés par un spécialiste.
4. Si le chauffage est monté
en dehors du véhicule, il faut
vérifier régulièrement que les
gaines d'air flexibles ne sont
pas endommagées. Une gai-
ne endommagée peut causer
le cas échéant, une intrusion
de gaz brûlés dans l'habitacle.
5. La cheminée d'évacuation
des gaz brûlés et d'aspiration
de l'air de combustion doit
toujours être dégagée. La
nettoyer des impuretés (nei-
ge, feuilles mortes, etc.).
6. Le limitateur de tempéra-
ture intégré coupe l'alimenta-
tion en gaz si l'appareil tend à
devenir trop chaud. Pour cet-
te raison, ne pas obstruer les
sorties d'air chaud ni les ori-
fices de recyclage de l'air am-
biant.
7. En cas de défaut de l'élec-
tronique, nous retourner la
platine dans un récipient bien
capitonné. En cas de non-
observation, perte de la ga-
rantie ! Comme pièce de re-
change, n'utiliser que la plati-
ne d'origine.
8. En Allemagne, le § 22a du
code d'immatriculation StVZO
stipule que l'échangeur de
chaleur d'un chauffage monté
dans un véhicule à moteur
doit être remplacé par le fa-
bricant ou un atelier contrac-
tuel dix ans après la première
mise en service (l'année de la
première mise en service doit
être poinçonnée sur la plaque
de fabrication) par une pièce
d'origine. L'appareil de chauf-
fage doit alors être doté d'une
plaque portant la date de ven-
te de l'échangeur de chaleur
et la mention « Pièce déta-
chée d'origine ». (Si les
tuyaux d'évacuation des gaz
brûlés traversent des espaces
fréquentés par des per-
sonnes, ces tuyaux doivent
également être remplacés par
des pièces d'origine au bout
de 10 ans). L'initiative du
contrôle et du remplace-
ment incombe à l'utilisa-
teur de l'installation.
9. Si les gaz brûlés sont éva-
cués sous le plancher du vé-
hicule, ce dernier doit être
étanche. En outre, trois côtés
au moins sous le plancher du
véhicule doivent être déga-
gés, pour assurer une éva-
cuation des gaz brûlés sans
entrave (neige, jupes latéra-
les, etc.).
10. Toujours mettre en place
le cache de ventouse quand
le chauffage n'est pas en ser-
vice. Cela est particulière-
ment valable lors du lavage
du véhicule et sur les ba-
teaux.
Remarques concer-
nant les installations
de chauffage mobiles
Les chauffages agréés par les
associations professionnelles
d’assurance accident sont les
chauffages Truma mobiles de
compartiment de charge-
ment. Il s’agit d’installations
de chauffage complètes qui
sont chargées tout simple-
ment dans le compartiment
de chargement avec la mar-
chandise. Ces unités sont to-
talement indépendantes et ne
nécessitent aucun branche-
ment extérieur.
L’agrément porte exclusive-
ment sur les chauffages de
compartiment de chargement
fabriqués d’origine par Truma.
Des copies exécutées par des
tiers ne sont pas agréées!
Truma décline toute garantie
de sécurité et de bon fonc-
tionnement pour une copie
de ses chauffages mobiles de
compartiment de chargement.
L’utilisation dans des véhi-
cules servant au transport de
matières dangereuses n’est
pas autorisé.
Consignes générales
de sécurité
En cas de fuite de l’instal-
lation à gaz ou en cas
d’odeur de gaz :
- éteindre toutes flammes
directes !
- ne pas fumer !
- éteindre les appareils !
- fermer le robinet de la
bouteille !
- ouvrir les fenêtres !
- ne pas actionner
de commutateurs
électriques !
- faire vérifier toute l’instal
lation par un spécialiste !
Les réparations ne
doivent être effec-
tuées que par un
spécialiste !
Attention : Après un démon-
tage du tuyau d’évacuation
des gaz brûlés, il faut toujours
monter un joint torique neuf !
1. Toute modification que l’on
apporte à l’appareil (y inclus
les tuyaux d’évacuation ainsi
que la cheminée), ou l’emploi
des pièces de rechange et
des accessoires fonctionnels
qui ne sont pas des pièces
originales Truma, ainsi que
l’inobservance des instruc-
tions de montage et du mode
d’emploi a pour conséquence
l’expiration de la garantie et
l’exonération de la responsa-
bilité. En outre, l’autorisation
d’utiliser l’appareil est annu-
lée et entraîne dans de nom-
breux pays l’annulation de
l’autorisation pour tout le vé-
hicule.
2. La pression de service
de l’alimentation en gaz de
30 mbar (soit 28 mbar bu-
tane/37 mbar propane) ou
50 mbar doit correspondre
à la pression de service de
l’appareil (voir plaque de
fabrication).
3. Uniquement pour
l’Allemagne :
Les installations de gaz liqui-
de pour les véhicules de loi-
sirs doivent être conformes à
la fiche de travail DVGW
G 607 et G 608 pour les véhi-
cules de loisirs nautiques.
En ce qui concerne les véhi-
cules à usage utilitaire, il
convient de respecter les
prescriptions correspon-
dantes de prévention des ac-
cidents des caisses de pré-
voyance contre les accidents
(BGV D 34).
Le contrôle des installa-
tions de gaz doit être réité-
ré tous les 2 ans par un ex-
pert en gaz liquide (DVFG –
association allemande du gaz
liquide, TÜV - centre d’essais
techniques, DEKRA - associa-
tion allemande de surveillan-
ce des véhicules à moteur).
Cette vérification doit être
confirmée sur le certificat de
contrôle correspondant
(G 607, G 608 ou BGG 935).
Le propriétaire du véhicule
est responsable pour que
le contrôle ait effective-
ment lieu.
4. Pour les autres pays, il
convient de respecter les
prescriptions techniques et
administratives en vigueur re-
latives à la réception et au
contrôle de l’étanchéité des
installations à gaz liquide.
Pour votre sécurité, il est né-