RIDGID Oil-less Threading Machine 1210 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Machine à Fileter Sans Huile
Modèle 1210
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
N° de
série :
Table des Matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine....................................................................................17
Consignes Générales de Sécurité
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................19
Sécurité électrique.....................................................................................................................................................19
Sécurité personnelle..................................................................................................................................................19
Utilisation et entretien de l’appareil .......................................................................................................................... 20
Réparations...............................................................................................................................................................20
Consignes de Sécurité Particulières
Sécurité de la pédale de commande.........................................................................................................................20
Sécurité de la machine..............................................................................................................................................20
Description, Spécification et Equipements de Base
Description ................................................................................................................................................................21
Spécifications............................................................................................................................................................21
Equipements de base................................................................................................................................................21
Montage de la Machine
Montage sur support N° 120 .....................................................................................................................................22
Inspection de la Machine............................................................................................................................................23
Préparation de la Machine et du Chantier
Amorçage du système de refroidissement................................................................................................................25
Mode d’Emploi
Installation des tuyaux sur la machine à fileter..........................................................................................................26
Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes N° 354...................................................................................................26
Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N° 334 ........................................................................................................27
Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière N° 610 ............................................................................................27
Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière à ouverture automatique N° 610A..................................................27
Retrait des tuyaux .....................................................................................................................................................27
Transport de la machine............................................................................................................................................29
Installation et réglage des filières sur la tête de filière à ouverture rapide N° 610 ....................................................29
Installation et réglage des filières sur la tête de filière à ouverture automatique N° 610A........................................30
Vérification de la longueur de filetage.......................................................................................................................30
Accessoires..................................................................................................................................................................30
Entretien
Remplacement des mâchoires..................................................................................................................................31
Remplacement des balais en carbone......................................................................................................................31
Stockage de la Machine..............................................................................................................................................32
Entretien et Réparations.............................................................................................................................................32
Schéma Electrique.......................................................................................................................................................33
Garantie à vie............................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company18
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 19
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions. Le respect des consignes
suivantes vous permettra d’éviter les
risques de choc électrique, d’incendie
et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les étab-
lis encombrés et les locaux mal éclairés sont une
invitation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans un milieu
explosif tel qu’en présence de liquides de gaz ou de
poussière inflammable. Lappareil produit des étin-
celles qui pourraient provoquer la combustion des
poussières et vapeurs.
Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de lappareil.
Assurez-vous que les sols sont secs et exempts
d’huile ou d’autres matières visqueuses. Les sols
glissants sont une invitation aux accidents.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais enlever
la barrette de terre ou tenter de modifier la fiche
d’aucune manière. Ne jamais utiliser d’adaptateurs
de prise. Consultez un électricien qualifié en cas de
doute sur la bonne mise à la terre de la prise. Dans
le cas dune panne ou dune défaillance électrique de
lappareil, la terre assure un passage de faible résistance
qui éloigne le courant électrique de lopérateur.
Evitez tout contact avec les surfaces mises à la
terre. Le contact avec des masses augmente les
risques de choc électrique.
N’exposez pas les appareils électriques aux in-
tempéries ou à l’eau. Toute pénétration deau à
lintérieur de lappareil augmente les risques de choc
électrique.
Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap-
pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon
électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher
l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon endommagé. Les cordons endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
A l’extérieur, utilisez une rallonge électrique portant
l’indication “W-A” ou “W”. Ce type de cordon est
prévu pour être utilisé à lextérieur et réduit les risques
de choc électrique.
Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. Lutilisation
dautres types de rallonge électrique nassurera pas la
mise à la terre de lappareil et augmentera les risques
de choc électrique.
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir le
tableau). Une section de conducteurs insuffisante en-
traînera des pertes de charge excessive et un manque
de puissance.
Gardez toutes connexions électriques au sec et
surélevées. Ne touchez pas les fiches électriques
ou l’appareil avec les mains mouillées. Cette pré-
caution réduira les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un appareil électrique. N’utilisez pas ce type d’ap-
pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous
prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro-
duits pharmaceutiques. Un instant dinattention peut
entraîner de graves blessures lorsque lon utilise un ap-
pareil électrique.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les
Barrette de terre
Prise
avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company20
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants à l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent sentraver dans les pièces mobiles.
Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en
position OFF (arrêt) avant de brancher l’appareil. Le
fait de porter lappareil avec votre doigt sur la gâchette
ou le brancher lorsque son interrupteur est en position
de marche, est une invitation aux accidents.
Enlevez les clés de réglage et autres outils avant de
mettre l’appareil en marche. Une clé laissée sur
une partie rotative de lappareil peut entraîner des
blessures corporelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assise et un bon équilibre à tout mo-
ment. Une bonne assise et un bon équilibre vous
permettent de mieux contrôler lappareil en cas dim-
prévu.
Utilisez les équipements de sécurité appropriés.
Portez une protection oculaire systématiquement.
Un masque à poussière, des chaussures de sécurité,
le casque et/ou une protection auditive doivent être
portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in-
terrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou rangement de celui-ci. De telles mesures préven-
tives réduisent le risque de démarrage accidentel
de lappareil.
Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des personnes non-initiées. Ces
appareils sont dangereux entre les mains de personnes
non initiées.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de grippage des pièces rotatives ou
d’autres conditions qui pourraient entraver le bon
fonctionnement de l’appareil. Le cas échéant, faire
réparer l’appareil avant de vous en servir. De nom-
breux accidents sont le résultat dun appareil mal
entretenu.
Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil
particulier. Des accessoires prévus pour un certain
type dappareil peuvent être dangereux.
Gardez les poignées de l’appareil propres, sèches
et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux contrôler lappareil.
Réparations
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
lentretien de lappareil par du personnel non qualifié
peut entraîner des blessures.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien” du mode d’emploi. Lutilisation de
pièces de rechange non homologuées ou le non re-
spect des consignes dentretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessure corporelle.
Consignes de
sécurité spécifiques
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant
de tenter d’utiliser la machine à fileter Modèle
1210. L’inobservation des consignes qu’il contient
augmenterait les risques de choc électrique, d’in-
cendie et/ou de graves blessures corporelles.
En cas de questions, veuillez consulter les services
techniques de la Ridge Tool Company en composant le
(800) 519-3456.
Sécurité de la pédale de
commande
L’utilisation d’un système d’entraînement ou d’une
machine à fileter quelconque sans sa pédale de com-
mande augmente les risques de blessure grave. La
pédale de commande assure un meilleur contrôle de
l’appareil, car elle permet d’arrêter le système en re-
tirant simplement le pied. Si vos vêtements devaient
se prendre dans le mécanisme, ils s’embobineraient
en vous entraînant avec eux. Vu le couple élevé de la
machine, les vêtements eux-mêmes risquent de s’en-
tortiller autour d’un bras ou autre partie du corps
avec suffisamment de force pour briser les os.
Sécurité de l’appareil
Cette machine à fileter est prévue pour le filetage et
la coupe des tuyaux. Respectez les consignes
d’utilisation de la machine. Ne pas utiliser cet ap-
pareil à d’autres fins, tels que l’entraînement de
treuils. Toute utilisation imprévue ou modification de
MISE EN GARDE
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 21
Description, Spécifications et
Accessoires de Base
Description
La machine à fileter sans huile Modèle 1210 de RIDGID
est une machine électrique qui assure le centrage, le
mandrinage et lentraînement rotatif des tuyaux lors des
opérations de coupe, dalésage et de filetage. Des filières
sont montées sur une tête de filière à ouverture rapide.
Un système de refroidissement intégré est prévu pour ré-
duire la température des tuyaux et assurer leur
lubrification en cours de filetage.
Spécifications
Capacité de filetage.......Tuyaux de
1
/
2
à 1 po
de diamètre
Capacité de coupe ........Tuyaux de
1
/
2
à 1 po
de diamètre
Vitesse de rotation.........25 t/min (à vide)
Moteur :
Type ............................Universal
Alimentation.................115V (ca) monophasé,
50 60 Hz
Ampères......................6,4
Commandes..................Interrupteur va-et-vient
(marche/arrêt) Pédale de
commande (marche/arrêt)
Mandrin .........................Mandrin à marteau avec in-
serts remplaçables ; mandrin
arrière à cames.
Système de
refroidissement..............Réservoir de refroidissement
de 16 oz. avec pompe à rotor
denté
Poids .............................59 livres
Accessoires de base
(Figure 1)
Tête de filière à ouverture rapide Modèle 610 pour
1
/
2
à 1 po NPT
Filières NPT Gold sans huile (
1
/
2
à
3
/
4
po)
Filières NPT Gold sans huile de 1 po
Alésoir à lame Modèle 334
Coupe-tubes à galets Modèle 354 à centrage au-
tomatique
1 quart de liquide de refroidissement RIDGID
cette machine à fileter augmenterait les risques de
grave blessure corporelle.
Soulagez les tuyaux de grande longueur à l’aide de
porte-tubes. Cette précaution évitera les risques de
renversement.
Ne portez pas de gants ou de vêtements trop am-
ples lors de l’utilisation de cette machine. Gardez
les manches de chemise et les blousons bouton-
nés. Ne vous penchez pas sur l’appareil. Les
vêtements risquent de sembobiner autour du tuyau et
provoquer de graves blessures corporelles.
Tenez-vous du côté du commutateur directionnel
REV/OFF/FOR de la machine lors de son utilisation.
Cela vous évitera davoir à vous pencher sur lappareil.
N’utilisez pas cet appareil en cas de défaillance ou
d’absence de la pédale de commande. La pédale de
commande est un dispositif de sécurité servant à
éviter les blessures corporelles graves.
Ecartez vos mains des tuyaux et raccords en ro-
tation. Arrêtez l’appareil avant d’essuyer les filets
d’un tuyau ou d’y visser un raccord. Laissez l’ap-
pareil s’arrêter complètement avant de toucher le
tuyau ou les mandrins de la machine. Cette pré-
caution évitera les risques denchevêtrement et grave
blessure corporelle.
N’utilisez pas cet appareil pour le montage ou le
déblocage des raccords. Ces opérations ne font
pas partie des utilisations prévues pour cet appareil et
risquent dentraîner de graves blessures corporelles.
Serrez le volant du mandrin et engagez le dis-
positif de centrage arrière sur le tuyau avant de
mettre la machine en marche. Cela évitera loscilla-
tion du tuyau.
Gardez les carters de sécurité de l’appareil en
place. Ne pas utiliser l’appareil sans ses carters de
sécurité. Toute exposition aux mécanismes de lap-
pareil crée un risque denchevêtrement et de grave
blessure corporelle.
Laissez refroidir les filetages avant de les toucher.
Les filetages seront brûlants en fin dopération.
Utiliser la machine dans un endroit ventilé. Cela
empêchera laccumulation des gaz de liquide de re-
froidissement.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company22
Montage sur support N° 120
1. Pour préparer le support N° 120, il sagit de faire pivoter
les deux (2) pieds extérieurs autour de la partie cen-
trale du support jusqu’à ce que les broches à piston
sengagent en position de verrouillage (Figure 2).
2. Le pied fixe central reçoit un guide plus important. Le
pied central et le guide doivent être positionnés à
lARRIERE de la machine.
3. Pour monter la machine à fileter Modèle 1210 sur le
support N° 120, prenez la machine Modèle 1210
par ses poignées de manutention avant et arrière.
4. Positionnez la Modèle 1210 de manière à ce que
lARRIERE de la machine se trouve à laplomb du
guide du pied fixe central du support. Les coins avant
de la machine doivent alors être à laplomb des deux
(2) guides de section inférieure.
5. Descendez la machine sur les broches de montage
du support. Les guides aideront à correctement po-
sitionner la machine. Introduisez la broche de retenue
dans le trou du guide avant du support afin de cap-
turer la machine (Figure 3).
Avant de lâcher la machine, vérifiez
que les broches de montage du support sont correcte-
ment engagées dans la machine à fileter. La broche de
retenue doit être correctement introduite avant dutiliser
la machine.
Figure 1 – Machine à fileter Modèle 1210
Assemblage de la Machine
MISE EN GARDE !
La machine à fileter doit être correctement as-
semblée afin d’éviter les risques de blessure
corporelle grave. Les consignes d’assemblage
suivantes doivent être respectées :
La machine à fileter Modèle 1210 peut être utilisée sur
établi ou montée sur le support N° 120. Le support N° 120
est un support à trépied pliant (Figure 2). Les broches de
guidage sont prévues en haut de chaque pied pour tenir
la machine à fileter Modèle 1210 en place.
Figure 2 – Support N° 120 en position déployée
Dispositif de
centrage arrière
Volant du
mandrin
Poignée
de
manutention
Poignée
de
manutention
Coupe-tubes
Tête de filière
Alésoir
Pédale de
commande
Volant du
chariot
Interrupteur
marche/arrêt
Crochet pour
pédale de
commande
Bouchon
ventilé du
réservoir
Lumière de niveau de
liquide de refroidissement
MISE EN GARDE
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 23
Inspection de la Machine
1. Vérifiez que la machine à fileter est débranchée et
que son interrupteur est en position OFF (arrêt)
(Figure 1).
2. Nettoyez les mâchoires du mandrin à laide dune
brosse métallique.
3. Examinez les mâchoires pour signes dusure exces-
sive ou de dents endommagées. Reportez-vous aux
consignes dentretien sil est nécessaire de les rem-
placer.
4. Vérifiez que la pédale de commande est présente et
quelle est reliée à la machine à fileter (Figure 1).
Ne pas utiliser la machine à fileter
sans pédale de commande.
5. Examinez le cordon dalimentation et sa fiche pour
signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée, si
elle manque la barrette de terre ou si le cordon dal-
imentation est endommagé, nutilisez pas la ma-
chine à fileter avant que le cordon ait été remplacé.
6. Examinez la machine à fileter pour signes de pièces
endommagées, manquantes, mal alignées ou grip-
pées, ainsi que pour toute autre condition qui puisse
nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la
machine. Le cas échéant, nutilisez pas la machine
à fileter avant que toutes les anomalies aient été ré-
parées.
7. Utilisez les outils et accessoires prévus pour cette ma-
chine à fileter particulière et qui répondent aux
besoins de lapplication envisagée. Les outils et ac-
cessoires appropriés permettront deffectuer le travail
correctement et en toute sécurité. Les accessoires
prévus pour dautres types de matériel peuvent être
dangereux lorsquils sont utilisés avec cette machine
à fileter.
8. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse ou de
crasse des poignées et des commandes de lap-
pareil. Cela réduira les risques de blessure dus à
l’échappement dun outil ou dune commande de
votre main.
9. Examinez le tranchant des outils et des filières. Si
nécessaire, faites-les remplacer avant dutiliser la
machine à fileter.
NOTA ! Utilisez systématiquement des filières bien af-
fûtées. Les filières émoussées demandent plus
deffort de la part du moteur et produisent des
filetages de mauvaise qualité.
10. Enlevez les copeaux métalliques et autres débris du
tiroir à copeaux de la machine à fileter.
Préparation de la Machine et
du Chantier
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter les risques de grave blessure cor-
porelle, il est nécessaire de préparer l’appareil
et le chantier de manière appropriée. Respectez
les consignes suivantes lors de la préparation de
l’appareil.
1. Assurez-vous que le chantier a les caractéristiques
suivantes :
Suffisamment d’éclairage.
Figure 3 – Machine Modèle 1210 montée sur support
N° 120
MISE EN GARDE !
Inspectez la machine à fileter afin d’éviter de
graves blessures. L’inspection suivante doit être
effectuée quotidiennement :
MISE EN GARDE
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company24
Absence de liquides, vapeurs ou poussières com-
bustibles.
Prise de courant avec terre.
Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant
sans sources de chaleur, sans huile, sans arrêtes
vives, et sans mécanismes qui risqueraient den-
dommager le cordon dalimentation.
Une surface sèche pour lappareil et son utilisateur.
Ne pas utiliser lappareil lorsque vous avez les
pieds dans leau.
Un sol de niveau.
Une ventilation suffisante pour éviter laccumulation
des gaz du liquide de refroidissement.
2. Nettoyez le chantier avant dinstaller le matériel.
3. Si louvrage sailli de plus de quatre (4) pieds par rap-
port à la machine à fileter, servez-vous dun ou de
plusieurs porte-tubes pour éviter le renversement et
loscillation du tuyau.
4. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et
ajoutez du RIDGID Thread Cutting Coolant si néces-
saire.
NOTA ! Le liquide de refroidissement RIDGID Thread
Cutting Coolant a été spécialement formulé
pour la machine à fileter Modèle 1210. Il assure
le refroidissement rapide du tuyau et laisse un
filetage propre et sec permettant une installation
immédiate.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidisse-
ment via la lumière de visite qui se trouve à
larrière de la machine Modèle 1210 (Figure 4).
Dévissez le bouchon du réservoir et versez le
liquide de refroidissement dans le réser-
voir(Figure 4).
NOTA ! Le réservoir contient approximativement 16 oz.
de liquide.
Réinstallez le bouchon du réservoir.
Lutilisation de tout liquide de re-
froidissement autre que le liquide RIDGID Thread Cutting
Coolant aura pour effet lannulation de la garantie de la
RIDGID 1210 et risque dendommager la machine à
fileter et les filières. Le liquide de refroidissement RIDGID
Thread Cutting Coolant ne doit PAS être utilisé dans ou
avec dautres types de matériel de filetage RIDGID.
5. Tirez l’évent du bouchon de remplissage du réservoir
pour louvrir (Figure 6).
NOTA ! L’évent doit être ouvert durant le fonctionnement
de la machine. Si l’évent reste fermé, la circu-
lation du liquide de refroidissement sera limitée.
6. Assurez-vous que linterrupteur se trouve en posi-
tion OFF (arrêt).
Figure 5 – Réservoir de liquide de refroidissement plein
Sight
Glass
Figure 4 – Remplissage du réservoir de liquide de
refroidissement
Lumière
de visite
AVERTISSEMENT
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 25
7. Positionnez la pédale de commande de manière à
pouvoir contrôler la machine, les outils et le tuyau en
toute sécurité.
Tenez-vous face au commutateur directionnel.
Assurez-vous de pouvoir accéder facilement au
commutateur directionnel, aux outils et aux man-
drins sans avoir à vous pencher sur la machine.
8. Branchez la machine à fileter sur une prise de courant
en vous assurant que le cordon dalimentation suit
bien le chemin dégagé précédemment sélectionné. Si
le cordon dalimentation narrive pas jusqu’à la prise de
courant, utilisez une rallonge en bon état.
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter les risques de choc et dincendie électriques,
ne jamais utiliser de rallonge électrique endommagée ou
qui ne correspond pas aux critères suivants :
Rallonge équipé dune fiche à trois barrettes similaire
à celle indiquée à la section Sécurité Electrique.
Rallonge portant la mention W ou W-A lors de
lutilisation à lextérieur.
Rallonge de section suffisante (14 AWG). Si la sec-
tion des conducteurs est insuffisante, la rallonge
risque de surchauffer, de faire fondre son isolation ou
de provoquer lignition des objets à proximité.
Gardez toutes connexions élec-
triques au sec et surélevées afin d’éviter les risques de
choc électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains
mouillées.
9. Assurez-vous du bon fonctionnement de la machine
à fileter.
Mettez linterrupteur en position ON (marche).
Appuyez momentanément sur la pédale de com-
mande. Vérifiez que la machine à fileter tourne bien
à gauche lorsque vous êtes face au mandrin avant.
Faites réparer la machine à fileter si elle tourne en
sens inverse ou si sa pédale de commande ne per-
met pas de larrêter ou de la mettre en marche.
Appuyez sur la pédale de commande. Examinez le
mécanisme pour signes de mauvais alignement,
de grippage, de bruit ou dautres anomalies qui
pourrait nuire au bon fonctionnement ou à la sécu-
rité de la machine. Le cas échéant, faites réparer
la machine à fileter.
Vérifiez le système de refroidissement en rabais-
sant la tête de filière. Appuyez sur la tête de filière
(Figure 7). Lorsque vous appuyez sur la pédale de
commande, le liquide de refroidissement devrait
sortir de la tête de filière dans un filet continu de
goûtes (environ 1 goûte par seconde).
Lâchez la pédale de commande et mettez linter-
rupteur en position OFF (arrêt)..
NOTA ! Si la Modèle 1210 na pas été utilisée depuis
quelque temps ou que sa tête de filière a été en-
levée, il sera nécessaire de réamorcer le
système de refroidissement.
Amorçage du système de refroidissement
1. Assurez-vous que l’évent du bouchon du réservoir se
trouve en positon OUVERTE (Figure 6).
2. Rabaissez la tête de filière et mettez linterrupteur à la
position ON (marche).
3. Appuyez sur la pédale de commande.
4. Appuyez sur la tête de filière (Figure 7). La tête de fil-
ière ouvrira un clapet qui se trouve dans le chariot.
5. Lorsque des goûtes de liquide de refroidissement
commencent à sortir de la tête de filière, lâchez votre
appui sur la tête de filière. Le système de re-
froidissement est alors amorcé.
6. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied
de l’étrier.
Figure 6 – Event du réservoir ouvert
MISE EN GARDE
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company26
3. Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de
manière à ce que lextrémité à travailler ou les mar-
ques de coupe se trouvent à environ 4 pouces de
lavant des mâchoires du mandrin rapide.
4. Introduisez les tuyaux de moins de 2 pieds de long via
lavant de la machine. Introduisez les tuyaux plus
longs via lune ou lautre extrémité de manière à ce
que la plus grande longueur déborde de larrière de la
machine à fileter.
Mettez des porte-tubes sous le
tuyau afin d’éviter le renversement du matériel.
5. Serrez le dispositif de centrage arrière autour du
tuyau en tournant le volant à gauche (vue de lar-
rière de la machine à fileter). Cela évitera loscillation
du tuyau qui pourrait nuire à la qualité du filetage.
6. Serrez le tuyau en tournant le volant du mandrin
rapide sèchement à gauche (vue de lavant de la ma-
chine à fileter) à plusieurs reprise. Cela permettra de
marteler les mâchoires fermement autour du tuyau.
Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-
tubes N° 354
1. Vérifiez que lalésoir et la tête de filière se trouvent en
position relevée (Figure 8).
2. Rabattez le coupe-tubes sur le tuyau et servez-vous
du levier pour déplacer le chariot et aligner le galet de
coupe avec le repère tracé sur le tuyau. (Figure 8)
3. Serrez la vis dalimentation du coupe-tubes tout en
gardant le galet de coupe aligné sur le repère.
4. Mettez-vous en position de travail appropriée.
Cela vous permettra de main-
tenir votre équilibre et de contrôler lappareil et ses
outils en toute sécurité.
Assurez-vous de pouvoir rapidement retirer votre
pied de la pédale de commande.
Tenez-vous face à linterrupteur marche/arrêt.
Assurez-vous de pouvoir accéder facilement aux
outils et au mandrin.
Ne vous penchez pas sur lappareil ou sur lou-
vrage.
5. Mettez le commutateur directionnel en position ON
(avant).
6. Prenez la poignée davancement du coupe-tubes des
deux mains (Figure 8).
Mode d’Emploi
MISE EN GARDE !
Ne portez pas de gants ou de vêtements amples lors
de l’utilisation de cette machine à fileter. Boutonnez
vos manches de chemise et de blouson. Ne vous
penchez pas sur l’appareil ou sur le tuyau.
N’utilisez pas la machine à fileter si sa pédale de
commande est endommagée ou absente. Portez sys-
tématiquement une protection oculaire afin de
protéger vos yeux contre la projection de débris.
Ecartez vos mains du tuyau et des raccords lorsqu’ils
tournent. Arrêtez l’appareil avant d’essuyer les filets
ou de viser un raccord. Attendez que la machine se
soit arrêtée complètement avant de toucher le tuyau
ou les mandrins de la machine.
N’utilisez pas cet appareil pour enfiler ou débloquer
les raccords. Cela ne fait pas partie des opérations
prévues pour cette machine à fileter.
Utilisez la machine dans un endroit suffisamment
bien ventilé pour empêcher l’accumulation des gaz de
liquide de refroidissement.
Installation et mandrinage des tuyaux
1. Vérifiez que le coupe-tubes, lalésoir et la tête de filière
se trouvent en position relevée.
2. Sil sagit de couper un tuyau à longueur, marquez-le
à la longueur voulue.
Figure 7 – Amorçage du système de refroidissement
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 27
Figure 9 – Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N° 334
Filetage des tuyaux à l’aide de la tête
de filière N° 610
NOTA ! Les têtes de filière N° 610 et 610A sont prévues
exclusivement pour la machine à fileter Modèle
1210. Ces têtes de filière ne sont PAS compat-
ibles avec dautres appareils de filetage RIDGID.
Aucune autre tête de filière RIDGID ne peut
être adaptée à la machine à fileter Modèle 1210.
1. Assurez-vous que le coupe-tubes et lalésoir se trou-
vent rabattus vers larrière du chariot (Figure 10).
2. Rabaissez la tête de filière en position de filetage.
3. Vérifiez que la tête de filière contient les filières de
taille appropriée. Des jeux de filières distincts sont
nécessaires pour les tuyaux de
1
/
2
à
3
/
4
po et de 1 po
de diamètre.
4. Réglez la tête de filière pour le filetage voulu et
tournez le levier dembrayage à la position CLOSED
(fermée).
NOTA ! Reportez-vous à la section concernant la tête
de filière N° 610 pour les instructions de
changement et de réglage des filières.
5. Avec linterrupteur en position ON (marche), ap-
puyez sur la pédale de commande et avancez le
volant du chariot vers le tuyau. Une légère pression
sur le volant engagera les filières.
NOTA ! Le liquide de refroidissement commencera à
s’écouler automatiquement lors du filetage. Il
sera débité en une série de goûtes constantes.
En plus daméliorer la qualité des filetages, le liq-
uide de refroidissement permet de refroidir le
tuyau par l’évaporation.
6. Une fois le filetage terminé, tournez le levier dem-
brayage à la position OPEN (ouverte) pour dégager
les filières.
Figure 8 – Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes
N° 354
7. Appuyez sur la pédale de commande avec votre
pied gauche.
8. Serrez la poignée davancement du coupe-tubes
lentement et uniformément jusqu’à ce que le tuyau soit
coupé. Ne forcez pas le coupe-tubes sur le louvrage.
9. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied
de l’étrier.
10. Relevez le coupe-tubes.
Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir
N° 334
1. Avec le coupe-tubes et la tête de filière relevés, rabais-
sez lalésoir en position opérationnelle (Figure 9).
2. Assurez-vous que linterrupteur marche/arrêt se
trouve en position ON (marche). Appuyez sur la pé-
dale de commande.
3. Avancez le volant du chariot vers le tuyau (Figure 9).
4. En appuyant légèrement sur le volant, engagez lalé-
soir dans le tuyau pour obtenir lalésage voulu.
5. Lâchez la pédale de commande et relevez lalésoir.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company28
7. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied
de l’étrier.
8. Vérifiez la longueur et la profondeur du filetage (Figure
18).
NOTA ! Un léger réglage de la profondeur de la tête de
filière peut savérer nécessaire en raison des
variations au niveau des raccords de tuyau.
Figure 10 – Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de
filière N° 610
Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de
filière à ouverture automatique N° 610A
NOTE! La N° 610A nest disponible quen tant que tête
de filière BSPT.
1. Assurez-vous que le coupe-tubes et lalésoir sont ra-
menés vers larrière du chariot.
2. Rabaissez la tête de filière en position de filetage.
3. Vérifiez que la tête de filière est équipée des fil-
ières appropriées. Des jeux de filières distincts sont
nécessaires pour les tuyaux de
1
/
2
à
3
/
4
po et de 1 po
de diamètre.
4. Réglez la tête de filière à la dimension voulue et
poussez le chien en avant jusqu’à ce que la gâchette
soit armée (Figure 11).
NOTA ! Reportez-vous à la section concernant la tête de
filière N° 610A pour les instructions de change-
ment et de réglage des filières.
5. Avec linterrupteur en position ON (marche), appuyez
sur la pédale de commande et avancez le volant du
chariot vers le tuyau. Une légère pression sur le
volant engagera les filières.
NOTA ! Le liquide de refroidissement commencera à
s’écouler automatiquement en cours de filetage.
Le débit de liquide de refroidissement sera sous
forme de goûtes continuelles.
6. Lorsque le filetage est terminé, la gâchette de la tête
de filière entrera en contact avec lextrémité du tuyau
pour retirer les filières automatiquement.
7. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied
de l’étrier.
8. Vérifiez la longueur et la profondeur du filetage
(Figure 18).
NOTA ! Un léger réglage de la profondeur de la tête
de filière peut savérer nécessaire en raison
des variations dans les raccords de tuyau.
Figure 11 – Tête de filière N° 610A avec gâchette armée.
Notez la position de la gâchette et du chien.
Retrait des tuyaux de la machine
1. Tournez le volant du mandrin rapide qui se trouve à
lavant de la machine sèchement à droite à plusieurs
reprises pour libérer le tuyau des mâchoires du man-
drin rapide.
2. Si nécessaire, desserrez le dispositif de centrage ar-
rière en tournant le volant qui se trouve à larrière
de la machine à droite.
3. Retirez le tuyau de la machine à fileter en le soutenant
bien lorsquil sort de la machine.
Afin d’éviter les accidents provo-
qués par la chute de pièces ou le renversement du
matériel lors de la manipulation des tuyaux de grande
longueur, assurez-vous que lextrémité du tuyau la
plus éloignée de la machine soit soutenue avant sa
dépose.
Gâchette
Bouton va-et-vient
Chien
MISE EN GARDE
Levier d’embrayage en position
CLOSED (fermée)
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 29
Installation et réglage des filières dans la
tête de filière à ouverture rapide N° 610
NOTA ! La tête de filière universelle (Figure 14) pour
filetages à droite utilise deux jeux de filières
pour couvrir le filetage des tuyaux allant de
1
/
2
à
1 po de diamètre. Un jeu de filières est néces-
saire pour chacune des sections suivantes : (
1
/
2
à
3
/
4
po) et (1 po).
1. Avec la machine débranchée, retirez la tête de filière.
2. Posez la tête de filière sur l’établi avec les chiffres vers
le haut.
3. Mettez le levier dembrayage à la position OPEN
(ouverte).
4. Desserrez le levier de blocage de trois tours environ.
5. Retirez la languette de la rondelle de serrage qui se
trouve dans la rainure sous la barre graduée.
Poussez le levier dembrayage jusquau bout de la
rainure dans la direction de changement des filières
indiquée sur la plaque à cames.
6. Retirez les filières usées de la tête de filière.
7. Enfoncez les nouvelles filières jusqu’à leur repère
latéral. Les chiffres 1 à 4 des filières doivent corre-
spondre à ceux de la tête de filière.
8. Ramenez le levier dembrayage en arrière jusqu’à ce
que la languette de la rondelle de serrage puise re-
tomber dans la rainure sous la barre graduée.
9. Réglez la barre graduée de la tête de filière pour
amener le repère du bras de liaison face à la di-
mension voulue de la barre graduée.
10. Serrez le levier de blocage
NOTA ! Pour effectuer un filetage surdimensionné ou
sousdimensionné, alignez le repère sur le
repère approprié de la barre graduée en di-
rection OVER (surdimensionné) ou UNDER
(sousdimensionné).
Figure 14 – Tête de filière à ouverture rapide N° 610
Transport de la machine
1. Vérifiez que la machine a été débranchée.
2. Enlevez les copeaux et autres débris du tiroir à co-
peaux.
3. Fermez l’évent du bouchon du réservoir. Vérifiez
que le bouchon du réservoir est bien serré à fond.
4. Rabaissez le coupe-tubes, lalésoir et la tête de filière
(Figure 12).
5. Désengagez la Modèle 1210 du support N° 120 en
retirant la broche de retenue. Prenez la machine par
ses poignées avant et arrière et soulevez-la pour la
dégager des broches de montage.
6. Enfilez la pédale de commande sur le crochet de
pédale de commande (Figure 13).
7. Repliez le support N° 120 en libérant la broche à
piston de chaque pied pivotant. Faites pivoter chaque
pied en arrière vers le pied central fixe (Figure 12).
Figure 12 – Modèle 1210 et support N° 120 prêts à être
transportés
Figure 13 – Pédale de commande en position transport
Ligne de repérage
Liaison
Levier
d’embrayage
Rondelle
Tête
Levier de
serrage
Barre graduée
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company30
11. Remontez la tête de filière sur la machine.
Installation et réglage des filières dans
la tête de filière à ouverture
automatique N° 610A
NOTA ! La tête de filière universelle (Figure 11) pour file-
tages à droite utilise deux jeux de filières pour
couvrir le filetage des tuyaux allant de
1
/
2
à 1 po
de diamètre. Un jeu de filières est nécessaire
pour chacune des sections suivantes : (
1
/
2
à
3
/
4
po) et (1 po).
1. Avec la machine débranchée, retirez la tête de filière.
2. Poussez le chien en avant pour armer la gâchette
(Figure 11).
3. Posez la tête à filière sure une surface plane avec les
chiffres de la tête vers le haut..
4. Ouvrez le bouton va-et-vient comme indiqué (Figure
15).
Figure 15 Ouverture du bouton va-et-vient en poussant
dans le sens de la flèche
5. Tournez la tête de filière à droite jusqu’à ce que le
bouton va-et-vient arrive à la fin de la barre graduée.
Le bouton va-et-vient ne doit pas engager les blocs de
calage lorsque vous tournez la tête de filière. Les fil-
ières se déplaceront vers lextérieur des logements
(Figures 16 et 17).
Figure 16 – Bouton va-et-vient ouvert. Tête de filière
tournée complètement à droite (vue de dos)
Figure 17 – Bouton va-et-vient ouvert. Tête de filière
tournée complètement à droite (vue de face)
6. Retirez les filières usées.
7. Enfoncez les nouvelles filières jusquau repère en
vous assurant que leurs chiffres correspondent à
ceux de la tête de filière. Lorsquelles sont correcte-
ment installées, les filières engageront les billes à
détente de la tête de filière..
8. Tournez la tête de filière à gauche et fermez le bouton
va-et-vient sur le bloc de calage voulu.
NOTA ! Pour obtenir des filetages surdimensionnés ou
sousdimensionnés, réglez les blocs de calage
en desserrant les vis Allen (Figure 16).
Vérification de la longueur des filetages
(Figure 18)
1. Le filetage sera de longueur appropriée lorsque la fil-
ière N° 1 arrive à fleur de lextrémité du tuyau.
2. De préférence, le filetage devrait être contrôlé à laide
dune bague étalon. Le filetage sera de profondeur ap-
propriée lorsque la bague étalon se trouve à plus ou
moins un tour de lextrémité du tuyau.
3. Pour rectifier les filetages trop larges (profondeur in-
suffisante), tournez la tête de filière légèrement en
direction de son repère UNDER (-).
4. Pour rectifier les filetages trop étroits (profondeur ex-
cessive), tournez la tête de filière légèrement en
direction de son repère OVER (+).
Blocs de calage
Figure 18 – Vérification de la longueur et de la profondeur
des filetages
NOTA ! En labsence dune bague étalon, un raccord
peut être utilisé. Ce raccord doit être représen-
tatif de ceux utilisés sur le chantier. Le filetage
du tuyau devrait permettre 4 ou 5 tours den-
gagement manuel du raccord.
Accessoires
MISE EN GARDE !
Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus pour
fonctionner avec la machine à fileter Modèle 1210. Les
accessoires prévus pour dautres types dappareil peu-
vent être dangereux sils sont utilisés avec cette machine
à fileter. Afin d’éviter de graves blessures, servez-vous
exclusivement des accessoires indiqués ci-dessous.
NOTA ! Consultez un distributeur RIDGID ou le cata-
logue Ridge Tool pour les spécifications et
références correspondantes.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 31
Entretien
MISE EN GARDE !
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
tout entretien ou réglage.
Remplacement des mâchoires
1. Pour retirer linsert introduisez un poinçon dans la
rainure de la détente à ressort et poussez vers le bas.
(Figure 19)
2. Tout en comprimant la détente à ressort, retirez la mâ-
choire lentement de son logement. Retirez linsert.
3. Installation dun nouvel insert positionnez-le dans
le logement et comprimez le ressort et le piston avec
votre doigt. Poussez linsert lentement au-delà du
ressort et plongeur jusqu’à ce que linsert soit com-
plètement assis dans le logement.
Figure 19 – Remplacement des inserts de mâchoire
Remplacement des balais au carbone
NOTA ! Examinez les balais tous les six mois et rem-
placez-les dès quils sont usés à moins de
1
/
2
po.
1. Débranchez la machine.
2. A laide dun tournevis, enlevez le bouchon daccès au
balai de la machine (Figure 20) pour exposer le pre-
mier capuchon de balais (Figure 21).
3. Enlevez les vis du couvercle inférieur et le couvercle
inférieur pour exposer le deuxième capuchon de
balais.
4. Enlevez les capuchons de balais.
5. Retirez délicatement les balais au carbone.
LL
D
D
D
Filière
Tuyau
Filière
Tuyau
A – Filetage à longueur intégrale
Début de filetage
A fleur
(longueur
nominale)
Un tour
au-dessus
(longueur
maximale)
Un tour en
dessous (longueur
minimale)
Jauge à
filets
Filetage terminé
Filière à
fleur de
l’extrémité
du tuyau
B – Vérification du filetage à l’intérieur de la jauge à filets
Modèle Désignation
Têtes de filière
610 1/2 - 1 po NPT, ouverture rapide, p-à-d
610A 1/2 - 1 po NPT, ouverture automatique, p-à-d
Filières
1/2 - 3/4 po NPT, Gold, sans huile, p-à-d
1 po NPT, Gold, sans huile, p-à-d
1/2 - 3/4 BSPT, Gold, sans huile, p-à-d
1 po BSPT, Gold, sans huile, p-à-d
Liquide de refroidissement
1 quart de Thread Cutting Coolant
Supports
120 Support pliant
Porte-tubes
(Voir le catalogue Ridge Tool)
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company32
6. Installez de nouveaux balais au carbone.
7. Réinstallez les capuchons de balais, les bouchons
daccès et le couvercle inférieur.
Figure 20 – Retrait du bouchon d’accès au balai
Figure 21 – Bouchon d’accès retiré, porte-balais exposé
Stockage de la Machine
MISE EN GARDE !
Tout matériel électrique doit être rangé à lintérieur ou
bien protégé en cas de pluie. Stockez la machine dans
un local fermé à clé et hors de la portée des enfants et
des individus non accoutumés aux machines à fileter.
Cette machine peut provoquer de graves blessures
entre les mains dun utilisateur sans formation adéquate.
Entretien et Réparations
MISE EN GARDE !
La section Entretien du manuel couvre la majorité des
besoins dentretien de cette machine. Tout problème
qui ne serait pas couvert dans cette section devrait être
confié à un réparateur RIDGID agréé.
La machine doit être confiée à un réparateur RIDGID in-
dépendant ou renvoyée à lusine. Toutes réparations
effectuées par les services techniques Ridge sont
garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre.
MISE EN GARDE !
Seules des pièces de rechange identiques aux pièces
dorigine doivent être utilisées lors de la réparation ou
lentretien de cette machine. Le non respect de cette con-
signe pourrait créer un risque de choc électrique ou
dautre grave blessure corporelle.
En cas de questions concernant lentretien ou la répa-
ration de cet appareil veuillez appeler ou écrire selon les
coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél: (800) 519-3456
Pour obtenir les coordonnées du réparateur indépendant
agréé le plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool
Company au (800) 519-3456 ou http://www.ridgid.co
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company 33
Schéma Electrique
120V 60 Hz
230V Europe
110V (RU)
100V (Japon)
230V Export
Blanc
Noir
Vert
Blanc
Noir
Noir
Blanc
Vert
Noir
Blanc
Noir
Noir
Vert
Blanc
Noir
Pedale de commande
Neutre
Terre
Interrupteur
marche/arret
Moteur
Norme IEC
Condensateur
Neutre
Terre
Interrupteur
marche/arret
Bleu
Bleu
Moteur
Moteur
Vert/jaune
Marron
Marron
Machine à fileter sans huile Modèle 1210
Ridge Tool Company34
Printed in U.S.A. 7/01 999-998-957.10
Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
Ridge Tool Company
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
What is covered
RIDGID
®
tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID
®
tool. Warranty coverage ends when the prod-
uct becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
How you can get service
To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product
to RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID
®
INDEPENDENT SERVICE
CENTER. Pipe wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
What we will do to correct problems
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product
is still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
What is not covered
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
How local law relates to the warranty
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to
province, or country to country.
No other express warranty applies
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID
®
products. No
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
Against Material Defects
& Workmanship
FULL LIFETIME
WARRANTY
Qué cubre
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los
materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la
garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos
en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente
RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde
se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL,
y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido
tres veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se
hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños inci-
dentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada
anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que,
además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o
país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún
empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofre-
cer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Ce qui est couvert
Les outils RIDGE
®
sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE
®
. La couverture cesse dès lors que
le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d’oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé
à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID
®
agréé. Les
clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
L’influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects,
il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits
prévus par votre législation locale.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID
®
. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modifier cette garantie ou à
offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

RIDGID Oil-less Threading Machine 1210 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à