Cal Spas Portable Spa Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
LTR20191030, Rev. D
7/22/19
Importantes consignes de sécurité
Préparatifs à la livraison de votre nouveau
spa portable
Liste de contrôle avant livraison..........3
Choix du meilleur endroit pour votre spa ..3
Préparation d’une bonne base pour votre spa
portable .............................4
Installation électrique de 230 volts .......5
Remplissage et mise en marche de votre spa
portable .............................7
Amorçage de la pompe ................10
Fonctionnement de votre spa
Fonction du Panneau de Contrôle SpaTouch 37
Application Cal Spas Wi-Fi .............69
Efcacité de l’énergie électrique ........71
Jets réglables........................71
Éclairage des DEL de pourtour ..........71
Valves de déviation ...................72
Cascades ...........................72
Air Venturis .........................72
Cascade Hydro Streamer...............72
ATS Plus Système de thérapie ..........73
Traitement de la qualité de l’eau
La clé pour une eau limpide ............74
Tester et ajuster l’eau du spa ...........75
Désinfection.........................76
Nettoyage du ltre ...................77
Charge de bain.......................78
Système désinfectant d’eau « Pure Cure » 78
L’ozonateur .........................78
Horaire d’entretien ...................79
Dépannage des problèmes de transparence de
l’eau ...............................79
Nettoyage et entretien
Démontage et remontage des coussins ...81
Démontage et remplacement des jets ....81
Couverture de spa et système de verrouillage
...................................82
Important! Laissez le spa couvert lorsqu’il n’est
pas utilisé! ..........................82
Vidange de votre spa portable ..........83
Nettoyage et remplacement du ltre .....84
Soins pendant les vacances ............84
Nettoyage de la spa...................84
Utilisation du système audio Freedom Sound
System .............................85
Pièces de rechange ...................86
Annexe
Dépannage simple....................99
Garantie limitée.....................102
Copyright 2019 LMS. Tous droits réservés. Toute duplication sans accord écrit est strictement
interdite.
Cal Spas™, Adjustable Therapy System™, ATS™, Cal Premium™, Cal Select™, Cal Stone™,
Ultimate Fitness Spa Series™, et XL Heat Exchanger™ sont des marques de commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles, fonctionnements
et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20191030, Rev. D
7/22/19
INFORMATIONS DE LIAISON
En cas de panne, contactez
immédiatement votre revendeur
agréé. Pour toute autre information
ou assistance, veuillez contacter :
LMS Customer Service Department
(Service à la clientèle LMS)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766.
Téléphone : 1-909-623-8781
Télécopie : 1-909-629-3890
Table des matières
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
À lire en premier!
www.calspas.com
1
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
DANGER – Risque de noyade accidentelle:
Ne laissez pas les enfants dans ou à proximité
d’un spa sans supervision d’un adulte responsable.
Laissez le spa couvert et verrouillé lorsqu’il n’est
pas utilisé. Consultez les instructions relatives au
verrouillage de la couverture consignées avec celle-
ci.
DANGER – Risque de blessures corporelle :
Les dimensions des raccords d’aspiration de ce
spa correspondent au débit de sortie spécique
de la pompe. Au cas où il s’avèrerait nécessaire de
remplacer les raccords d’aspiration ou la pompe,
il conviendrait de s’assurer de la compatibilité des
coefcients de débit de ces composants.
N’utilisez jamais le spa si les raccords d’aspiration
ou les paniers du système de ltration ont été
endommagés ou retirés. Ne remplacez jamais un
raccord d’aspiration par un raccord dont le débit est
inférieur à celui indiqué sur le raccord d’aspiration
original.
DANGER – Risque d’électrocution :
Installez le spa à une distance supérieure à 1,5
m de toute surface métallique. Le cas échéant, le
spa pourra être monté à une distance inférieure à
condition que chaque surface métallique soit reliée
de façon permanente à la partie extérieure du
coffret de commande du spa par l’intermédiaire d’un
conducteur en cuivre massif de calibre n° 8 (AWG)
minimum.
N’utilisez jamais d’appareil électrique externe, tel
qu’une lampe, un téléphone, un poste de radio, un
téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N’essayez jamais de faire fonctionner un appareil
électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa.
Remplacer un cordon endommagé immédiatement.
Ne pas enterrer le cordon.
Branchez le spa à une prise de terre, boîtier pour
prise de terre uniquement.
L’eau ne devra jamais dépasser une température de
40 °C. Des températures d’eau comprises entre 38 °C
et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte
en bonne santé. Des températures d’eau inférieures
sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu’un
adulte a l’intention de rester plus de 10 minutes dans
le spa.
Les températures d’eau excessives sont susceptibles
de présenter un risque important pour le fœtus
chez les femmes enceintes. Les femmes enceintes
ou qui pensent l’être doivent toujours consulter leur
médecin avant tout emploi du spa.
La consommation d’alcool, de drogues ou de
médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa
risque d’entraîner une perte de connaissance et, en
conséquence, un risque de noyade.
Les personnes souffrant d’obésité ou qui ont, dans leurs
antécédents médicaux, des problèmes cardiaques,
des problèmes d’hypertension ou d’hypotension,
des problèmes de l’appareil circulatoire ou qui sont
diabétiques, doivent consulter un médecin avant
d’utiliser le spa.
Les personnes sous traitement doivent consulter
un médecin avant d’utiliser le spa car certains
médicaments risquent de provoquer une somnolence
tandis que d’autres risquent d’inuer sur le rythme
cardiaque, la tension artérielle et la circulation du
sang.
Importantes consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures corporelle :
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
À lire en premier!
www.calspas.com
2
GARDER CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des accidents, il faut être prudent en entrant ou en sortant d’un spa.
AVERTISSEMENT : Ne pas prendre des drogues ou l’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa pour bien
éviter des accidents.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa juste après avoir faire des exercices rigoureux.
AVERTISSEMENT : L’immersion prolongée dans un spa peut être mauvais pour votre santé.
ATTENTION : Maintenir la composition chimique de l’eau selon les instructions du fabricant.
Une exposition prolongée à l’air chaud ou l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. Lhyperthermie
survient lorsque la température interne du corps
s’élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température
normale du corps, à savoir 37 °C. En dépit du fait
que l’hyperthermie puisse présenter de nombreux
avantages pour la santé, il est important de ne pas
laisser la température interne de votre corps s’élever
au-dessus de 39,5 °C.
Les symptômes d’une hyperthermie excessive
comprennent : étourdissement, léthargie, somnolence
et évanouissement. Les effets d’une hyperthermie
excessive risquent d’inclure ce qui suit :
Insensibilité à la chaleur
Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
Inconscience des dangers imminents
Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
Incapacité physique à sortir du spa
Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de
drogues ou de médicaments pourra notablement
accroître le risque d’hyperthermie fatale.
Danger d’hyperthermie
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
3
La plupart des villes et des pays exigent des permis
pour les constructions et l’installation de circuits
électriques à l’extérieur. De plus, certaines collectivités
ont adopté des règlements exigeant l’installation de
barrières résidentielles comme des clôtures et/ou
portes à fermeture automatique sur la propriété pour
empêcher les enfants d’accéder à la propriété sans
surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel
permis vous aurez besoin et comment l’obtenir avant
la livraison de votre spa.
Avant la livraison
Planiez votre route de livraison
Choisissez un emplacement approprié
pour le spa
Installez une dalle en béton de 5 à 8 cm
Installez l’alimentation électrique
correspondante
Après la livraison
Placez le spa sur la dalle
Branchez les composants électriques
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Liste de contrôle avant livraison
Choix du meilleur endroit pour votre spa
La sécurité d’abord
Comment allez-vous utiliser votre spa?
Environnement
Pensez à votre intimité
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Gardez votre spa propre
Prévoyez un accès pour l’entretien
N’installez pas votre spa à moins de 3 m des lignes
aériennes électriques.
La façon dont vous prévoyez d’utiliser votre spa
vous aidera à déterminer son emplacement. Par
exemple, allez-vous utiliser votre spa à des ns
récréatives ou thérapeutiques ? Si votre spa est
utilisé essentiellement pour le plaisir de la famille,
veillez à prévoir sufsamment d’espace tout autour
pour les diverses activités. Si, au contraire, vous
avez l’intention de vous en servir pour relaxation et
thérapie, vous souhaiterez probablement créer une
ambiance spéciale tout autour du spa.
Si vous vivez dans une région où il neige l’hiver ou
où il pleut souvent, placez le spa à proximité d’une
entrée de la maison. Ce faisant, vous aurez un
endroit pour vous changer, en tout confort.
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne
procurent pas vraiment d’intimité. Tenez compte de
l’environnement de votre spa à longueur d’année
pour identier vos meilleures options d’intimité.
Tenez également compte de la vue de vos voisins
lors du choix de l’emplacement de votre spa.
Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrez
place dans votre spa. Votre pelouse est-elle
munie d’un espace paysager spécial qui vous plaît
particulièrement? Peut-être existe-t-il un endroit
bénéciant d’une brise apaisante dans la journée ou
d’un beau coucher de soleil dans la soirée ?
Lors du choix de l’emplacement de votre spa, songez
à un emplacement où le passage vers/de la maison
peut rester propre et exempt de tout débris.
Empêchez les saletés et les contaminants de
s’accumuler dans votre spa en plaçant un tapis à
l’entrée du spa pour pouvoir vous essuyer les pieds
avant d’y pénétrer.
Assurez vous que le spa est positionné de manière
à ce que ni le compartiment d’équipement ou les
panneaux autour du spa ne soient bloqués.
De nombreuses personnes choisissent d’aménager
une structure décorative tout autour de leur spa. Si
vous installez votre spa avec tout type de structure
sur l’extérieur, comme un pavillon de jardin,
n’oubliez pas de prévoir un accès pour l’entretien.
Il est toujours sage de concevoir des installations
spéciales de manière à toujours pouvoir déplacer ou
soulever le spa du sol.
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
4
Votre spa a besoin d’une base solide et nivelée.
L’endroit où il se trouve doit pouvoir supporter le
poids du spa et celui de ses occupants. Si la base est
inadéquate, elle risque de se déplacer ou de s’enfoncer
après l’installation du spa, ce qui imposerait au spa
une contrainte susceptible d’endommager sa coque
et son ni.
Tout dommage dû à une base inadéquate ou
inappropriée n’est pas couvert par la garantie.
Il incombe au propriétaire du spa de s’assurer
que la base servant à l’installation du spa est
adéquate.
Placez le spa sur une base nivelée, une dalle de béton
de 10 cm. Pavés, gravier, briques, sable, bois ou toute
fondation de vieille terre ne sont pas sufsantes pour
soutenir le spa.
Il est fortement recommandé de faire préparer la
base de votre spa par un entrepreneur agréé qualié.
Si vous installez le spa à l’intérieur, portez une
attention particulière au plancher sous le spa.
Choisissez un plancher qui ne s’abîmera pas et ne se
tachera pas.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois
ou autre structure surélevée, consultez un ingénieur
calcul de structures ou un entrepreneur pour vous
assurer que la structure pourra supporter le poids de
732 kg / m2 (150 lbs / ft2).
Pour identier correctement le poids de votre nouveau
spa lorsqu’il est plein, n’oubliez pas que chaque gallon
d’eau pèse 3,78 kg. Par exemple, un spa moyen de
2,4 mètres contient approximativement 1 892 litres
d’eau. En utilisant cette formule, vous constaterez
que le poids de l’eau seule est de 1 889 kg. Combiné
avec le poids du spa vide, vous constaterez que ce
spa pèsera environ 2 268 kg une fois plein d’eau.
Préparation d’une bonne base pour votre spa portable
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
5
Tous les spas de 230 V doivent être branchés en
permanence (par l) à la source d’alimentation. Ces
instructions décrivent la seule procédure acceptable
de câblage électrique. Toute autre méthode de
câblage de spa annulera la garantie et risque
d’entraîner des blessures graves.
Ces instructions décrivent la seule procédure
acceptable de câblage électrique. Les spas câblés
d’une autre manière annuleront la garantie. Voir les
exigences de câblage au dessous et le diagramme
de câblage de la page 6.
Le câblage électrique de ce spa doit répondre aux
exigences des codes locaux, d’État et fédéraux
applicables. Le circuit électrique de ce spa doit être
installé par un électricien agréé et homologué par un
inspecteur local en construction / électricité.
Le spa doit être alimenté par un circuit RCD protégé
spécial auquel aucun autre appareil ou dispositif
d’éclairage n’est branché.
Utilisez un l de cuivre avec isolant THHN. N’utilisez
pas de l d’aluminium.
Utilisez le tableau ci-dessous pour établir vos
exigences de différentiel et de câblage.
Quand des ls supérieurs à 6 AWG sont requis,
installez une boîte de connexion près du spa et utilisez
un l n° 6 entre la boîte de connexion entièrement et
le spa.
Pour les ls de plus de 85 pieds, augmentez le calibre
au nombre inférieur le plus proche. Par exemple :
pour un RCD normal 50 A avec quatre ls de cuivre
AWG n° 8 de plus de 85 pieds, prenez quatre ls de
cuivre AWG n° 6.
Installation électrique de 230 volts
Exigences RCD et de câblage
Remarque: Utilisez uniquement en
puissance monophasé!
la puissance triphasée nécessite 400V.
Utilisez uniquement en puissance
230V. Utilisez cet organigramme pour
déterminer la conguration de votre
câblage.
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
6
Diagramme
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
7
1. Inspecter l’équipement de votre spa.
3. Remplissez le spa.
Ceci s’applique à tous les propriétaires de spa SAUF ceux du générateur de brome Cal Clarity II. Voir les instructions
à la page 76 pour le fonctionnement du générateur de brome ainsi que la procédure de remplissage du spa.
2. Retirez la cartouche de ltre à cartouche.
Placez un tuyau d’arrosage dans l’entrée du ltre et remplir
votre spa avec l’eau du robinet jusqu’à environ 15 cm de
bord.
Si le niveau d’eau est trop bas ou trop élevé, votre spa ne
fonctionnera pas adéquatement.
Toujours remplir le spa par la boîte de ltre ! Si non,
l’air peut être piéger dans le système de ltrage et
d’empêcher les pompes d’opérer proprement.
Dévissez la cartouche et l’enlever.
Après vous enlevez le ltre, enlevez le papier en
plastique et faire tremper le ltre en eau pour 30
minutes avant que le vous remplacez. Le ltre sec
peuve permettre de l’air dans le système qui peut
causer l’échec de pompe.
Une fois votre spa installé sur une surface approuvée et
correctement branché par un électricien agréé, examinez
tous les raccords de plomberie de l’équipement de votre
spa. Assurez-vous que ces connexions sont bien serrées et
qu’elles ne se sont pas desserrées lors de l’expédition.
Si votre spa est muni de robinets-vannes dans la zone
de l’équipement, ouvrez-les. Avant de mettre le spa en
marche, ces robinets doivent être relevés (position UP) ou
en position «ouverte » (OPEN).
Ne faites jamais fonctionner le spa lorsque les robinets-
vannes sont fermés ou lorsque l’eau n’a pas circulé depuis
longtemps. Veillez à ne pas serrer les raccords de plomberie
de façon excessive.
Ne remplissez jamais votre spa à
l’aide d’eau douce.
Il est impossible de maintenir la composition
chimique appropriée lorsque de l’eau douce
est utilisée, ce qui risquerait de faire mousser
l’eau et de nir éventuellement par détériorer
le ni du spa et annuler la garantie.
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
8
5. Amorçage de la pompe.
4. Allumez le spa.
Quand l’eau au bon niveau, mettez le spa en marche au
niveau du disjoncteur GFCI.
SpaTouch. Aussitôt que l’afchage ci-dessus
apparait sur le panneau, pressez le bouton “Jet” une
fois pour démarrer la Pompe 1 en vitesse basse et
puis à nouveau pour passer en vitesse haute. Appuyez
également sur Pompe 2 ou le bouton “Aux”, si vous
avez une deuxième pompe, pour la démarrer. Les
pompes fonctionneront maintenant en vitesse haute
pour faciliter l’amorçage. Si les pompes n’ont pas
été amorcées après 2 minutes, et l’eau ne s’écoule
pas des jets dans le spa, ne laissez pas les pompes
fonctionner. Eteignez les pompes et répéter le
processus. Note: L’arrêt et la remise de l’alimentation
initiera une nouvelle cession d’amorçage de la pompe.
Quelquefois cette opération aide à l’amorçage. Ne pas
répétez cette opération plus de 5 fois. Si la pompe
(s) ne s’amorce pas, arrêtez l’alimentation du spa et
appelez un technicien.
Important: Une pompe ne doit pas être autorisée à
fonctionner sans amorçage plus de 2 minutes. Sous
AUCUNE circonstance une pompe devrait être autorisée
à fonctionner sans amorçage au-delà de la n des 4-5
minutes du mode d’amorçage. Cela pourrait entrainer
des dégâts à la pompe et provoquer l’enclenchement
du réchauffeur et entrainer une surchauffe.
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
9
6. Remontez le ltre dans la boîte de ltre.
Assurez-vous que le ltre a trempé au moins 30
minutes avant de l’installer.
7. Laissez le spa réchauffer.
Lorsque le spa aura terminé l’amorçage, le chauffage s’activera.
Mettez le couvercle et laissez le spa fonctionner pendant deux heures.
8. Ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
Après que le spa aura fonctionné pendant deux heures, testez et ajustez les paramètres chimiques de l’eau.
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
10
SpaTouch. Aussitôt que l’afchage ci-dessus
apparait sur le panneau, pressez le bouton “Jet”
une fois pour démarrer la Pompe 1 en vitesse basse
et puis à nouveau pour passer en vitesse haute.
Appuyez également sur Pompe 2 ou le bouton
Aux”, si vous avez une deuxième pompe, pour la
démarrer. Les pompes fonctionneront maintenant
en vitesse haute pour faciliter l’amorçage. Si les
pompes n’ont pas été amorcées après 2 minutes,
et l’eau ne s’écoule pas des jets dans le spa, ne
laissez pas les pompes fonctionner. Eteignez les
pompes et répéter le processus. Note: L’arrêt et
la remise de l’alimentation initiera une nouvelle
cession d’amorçage de la pompe. Quelquefois cette
opération aide à l’amorçage. Ne pas répétez cette
opération plus de 5 fois. Si la pompe (s) ne s’amorce
pas, arrêtez l’alimentation du spa et appelez un
technicien.
Important: Une pompe ne doit pas être autorisée à fonctionner sans amorçage plus de 2 minutes. Sous
AUCUNE circonstance une pompe devrait être autorisée à fonctionner sans amorçage au-delà de la n des 4-5
minutes du mode d’amorçage. Cela pourrait entrainer des dégâts à la pompe et provoquer l’enclenchement du
réchauffeur et entrainer une surchauffe.
Amorçage de la pompe
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www.calspas.com
11
Si vous avez essayé plusieurs fois d’amorcer
la pompe sans succès en utilisant le panneau
de contrôle, vous pouvez purger la pompe
manuellement.
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez le
panneau avant du spa et repérez la pompe.
2. Coupez l’alimentation au spa.
3. Déserrez le raccord-union sur le côté
d’aspiration de la pompe pour purger l’air.
4. Tournez le robinet de purge dans le sens
des aiguilles d’une montre à l’aide d’une
petite pince ou d’un tournevis plat, jusqu’à
ce que l’air soit dégagé de la pompe.
5. Si cela ne fonctionne pas, desserrez
l’écrouunion blanc sur le côté de la pompe
à l’aide d’une pince multiprise. Lorsque
l’air est expulsé, resserrez l’écrou et réglez
la pompe sur grande vitesse.
6. Mettez le spa sous tension et appuyez
sur le bouton JETS. Si l’air est toujours
emprisonné dans la pompe, répétez les
étapes 2 à 5 jusqu’à ce que la pompe
démarre.
Purge de l’air dans la pompe
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
12
Fonctionnement de votre spa
Fonction du Panneau de Contrôle TP600 et TP400
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
13
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
14
40940_J 09-10-14
3
Fabriqué sous un ou plusieurs de ces brevets. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2,
Brevet Canadian: 2342614, Brevet Australien: 2373248 et autres brevets étrangers et domestiques s’appliquant à ces produits appartiennent au Groupe Balboa Water.
Préparation et Remplissage
Remplir le spa à son niveau exact d’utilisation. Assurez-vous d’ouvrir toutes les valves et jets dans le système de tuyauterie
avant le remplissage pour permettre à un maximum d’air de s’échapper de la tuyauterie et du contrôleur pendant le proces-
sus de remplissage.
Apres avoir ouvert l’alimentation sur le panneau d’alimentation principal, l’affichage du panneau de commande supérieur
affichera des séquences spécifiques. Ces séquences sont normales et affichent une variété d’informations regardant la
configuration du contrôle du spa.
Mode d’Amorçage – M019*
Ce mode dura pour 4-5 minutes ou vous pourrez en sortir après que les pompes aient été amorcées.
Indépendamment du fait que le mode d’Amorçage se termine automatiquement ou manuellement, le système retournera
automatiquement à un chauffage normal et filtrera à la fin du mode d’amorçage. Pendant le mode d’Amorçage, le réchauffeur
est désactivé pour permettre au processus d’amorçage de se terminer sans la possibilité de dynamiser le réchauffeur dans
des conditions de débit lent ou pas de débit du tout. Rien ne se déclenche automatiquement, mais la pompe (s) peut être
dynamisée en poussant les boutons “Jet”.
Si le spa à une Pompe “Circ” (circulation ou filtration), il peut être activé en pressant le bouton “Lumière” pendant le mode
d’Amorçage.
Amorçage des Pompe
AAussitôt que l’affichage ci-dessus apparait sur le panneau, pressez le bouton “Jet” une fois pour démarrer la Pompe 1
en vitesse basse et puis à nouveau pour passer en vitesse haute. Appuyez également sur Pompe 2 ou le bouton “Aux”, si
vous avez une deuxième pompe, pour la démarrer. Les pompes fonctionneront maintenant en vitesse haute pour faciliter
l’amorçage. Si les pompes n’ont pas été amorcées après 2 minutes, et l’eau ne s’écoule pas des jets dans le spa, ne laissez
pas les pompes fonctionner. Eteignez les pompes et répéter le processus. Note: L’arrêt et la remise de l’alimentation initiera
une nouvelle cession d’amorçage de la pompe. Quelquefois cette opération aide à l’amorçage. Ne pas répétez cette opéra-
tion plus de 5 fois. Si la pompe (s) ne s’amorce pas, arrêtez l’alimentation du spa et appelez un technicien.
Important: Une pompe ne doit pas être autorisée à fonctionner sans amorçage plus de 2 minutes. Sous AUCUNE cir-
constance une pompe devrait être autorisée à fonctionner sans amorçage au-delà de la fin des 4-5 minutes du mode
d’amorçage. Cela pourrait entrainer des dégâts à la pompe et provoquer l’enclenchement du réchauffeur et entrainer une
surchauffe.
Exiting Priming Mode
Vous pouvez sortir du mode d’Amorçage manuellement en pressant le bouton “Température” (Haut ou Bas). Notez que si
vous ne sortez pas du mode d’Amorçage manuellement comme décris ci-dessus, le mode d’amorçage se terminera automa-
tiquement après 4-5 minutes. Assurez-vous que les pompes aient bien été amorcées à ce moment.
Une fois que le système est sorti du mode d’Amorçage, le panneau de commande supérieur affichera momentanément la
température réglée mais l’affichage ne montrera pas encore la température, comme montré ci-dessous. Ceci est parce que le
système demande environ 1 minute pour que l’eau s’écoule à travers le réchauffeur pour déterminer la température de l’eau
et l’afficher.
Remplissage!
READY
RANGE
READY
RANGE
or
*M019 est un code de message. Voir la liste des défauts sur Page 15.
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
15
40940_J 09-10-14
4
Fabriqué sous un ou plusieurs de ces brevets. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2,
Brevet Canadian: 2342614, Brevet Australien: 2373248 et autres brevets étrangers et domestiques s’appliquant à ces produits appartiennent au Groupe Balboa Water.
Pompes
Pressez le bouton “Jets 1” une fois pour brancher ou éteindre la pompe 1, et pour changer entre les vitesses basse et haute
si la pompe est équipée. Si on la laisse fonctionner, la pompe s’arrêtera après une période d’attente. La pompe 1 vitesse
basse s’arrêtera après 30 minutes. La vitesse haute s’arrêtera après 15 minutes.
Sur les systèmes non-Circ, la basse vitesse de la pompe 1 fonctionnera quand le blower ou n’importe quelle autre pompe
est branchée. Si le spa est en Mode Prêt (voir page 6), la pompe 1 fonctionnera en basse vitesse pendant 1 minute toutes
les 30 minutes ou plus longtemps si l’eau du spa doit être réchauffée. Lorsque la basse vitesse de la pompe est activée
automatiquement, il n’est pas possible d’éteindre la pompe.
Modes de Circulation des Pompes
Si le système est équipé avec une pompe Circ, il sera réglé pour fonctionner dans l’une de ces 3 façons:
1, La pompe Circ fonctionne continuellement (24 heures) avec l’exception de s’éteindre pour 30 minutes quand la tem-
pérature de l’eau atteint 3°F (1.5°C) au-dessus de la température demandée (ce qui arrive le plus probablement dans les
climats chauds).
2, La pompe Circ fonctionne continuellement, quelle que soit la température de l’eau.
3, Une pompe Circ programmable s’allume quand le système vérifie la température (polling), pendant les cycles de filtration,
pendant les conditions de gel, ou quand n’importe quelle autre pompe est allumée. Le mode spécifique de circulation qui
est utilisé a été déterminé par le fabriquant et ne peut être changé.
Filtration et Ozone
Sur les systèmes non-Circ, la Pompe 1 basse et le générateur d’ozone fonctionnera pendant la filtration. Sur les systèmes
Circ, l’ozone fonctionnera avec la pompe Circ.
Le système est programmé en usine avec un cycle de filtration qui fonctionnera le soir (en supposant que l’heure de la
journée est réglée exactement) quand les taux d’énergie sont souvent les plus bas. L’heure et la durée de filtration sont
programmables. (voir page 10).
Un second cycle de filtration peut être activité si besoin.
Au commencement de chaque cycle de filtration, le blower (s’il y en a un) ou la Pompe 2 (s’il y en a une) fonctionnera rap-
idement pour purger sa tuyauterie afin de maintenir une bonne qualité de l’eau.
Protection contre le gel
Si les senseurs de température à l’intérieur du réchauffeur détectent une température assez basse, à ce moment-là les
appareils d’eau fonctionnent automatiquement pour fournir la protection de gel. Les appareils d’eau fonctionneront soit
continuellement ou périodiquement selon les conditions.
Dans les climats froids, un senseur optimal supplémentaire de gel peut être ajouté pour protéger contre les conditions de
gel qui ne sont peut-être pas détectées par les senseurs normaux. Le senseur auxiliaire de protection contre le gel fonc-
tionne de même avec les seuils de température déterminés par l’interrupteur. Voir votre détaillant pour plus de détails.
Cycle de Nettoyage (Optionnel)
Lorsqu’une pompe ou blower est activé manuellement, un cycle de nettoyage est activé 30 minutes après la désactivation
de la pompe ou du blower. La pompe 1 et l’ozonateur fonctionneront pendant 30 minutes ou plus selon les systèmes. Il est
possible de changer le fonctionnement de ce cycle sur certains modèles.
(Voir la section des Préférences en page 12).
Comportement du Spa
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
16
40940_J 09-10-14
5
Fabriqué sous un ou plusieurs de ces brevets. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2,
Brevet Canadian: 2342614, Brevet Australien: 2373248 et autres brevets étrangers et domestiques s’appliquant à ces produits appartiennent au Groupe Balboa Water.
Ajustement de la Température Réglée
Quand on utilise un tableau de bord avec des boutons Haut et Bas (boutons de Température), en appuyant sur Haut et Bas,
cela amènera la température à clignoter. En pressant le bouton Température à nouveau, la température demandée sera ajus-
tée dans la direction indiquée sur le bouton. Quand le LCD arrête de clignoter, le spa chauffera à la nouvelle température
demandée.
Si le tableau de bord a un simple bouton de température, la pression du bouton amènera la température à clignoter. En
pressant le bouton à nouveau, cela entrainera la température à changer dans une direction (i.e. HAUT). Une fois que
l’affichage a fini de clignoter, la pression du bouton de Température amènera la température à clignoter et la prochaine
pression changera la température dans la direction opposée (i.e. BAS).
Pressez et maintenez
Si le bouton de Température est appuyé et maintenu quand la température clignote, la température continuera de changer
jusqu’a que le bouton soit relâché. Si seulement un bouton de température est libre et la limite de la plage de Température
est atteinte quand le bouton est maintenu, la progression changera de direction.
Double Plages de Température
Le système comporte deux modes de température indépendants avec leurs ajustements respectifs. La Plage Haute montrée
dans l’affichage par une flèche du haut, et la Plage Basse montrée dans l’affichage par la flèche du bas.
Ces deux modes peuvent être utilisés pour des raisons diverses. L’utilisation la plus courante serait d’utiliser un des modes
comme mode d’utilisation et l’autre comme mode vacances. Chacun des modes possède son ajustement de température
demandée. Le spa maintiendra l’eau à la température demandée en fonction du mode choisi.
Par example:
Plage Haute peut être réglée entre 27°C et 40°C.
Plage Basse peut être réglée entre 10°C et 38°C.
Des plages de Température plus spécifiques peuvent être déterminées par le fabriquant.
La protection contre le gel est activée dans n’importe quelle plage.
Voir “Prêt et Repos” à la Page 6
Pour des informations supplémentaires sur le contrôle du chauffage.
Température et plage de température
04-11-09
Sub-Menu Detail – Set Temperature and Water Temperature Ranges
Plage Haute via Plage
Basse Choix de Température
Appuyez sur le bouton Température à
plusieurs reprises pour changer la température.
En appuyant et en maintenant le bouton Température, la température changera.
En appuyant et en maintenant le bouton Température, la température changera.
Bougez les flèches de Plage dans le LCD
SET
RANGE
SET
RANGE
Température réglée s'
affichera et clignotera
La Température réglée
apparaitra et clignotera.
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
FLTR1
SET
RANGE
SET
RANGE
L'attente de
plusieurs secondes permet
le retour du réglage initial.
To Set
*****
SET
RANGE
Pendant que
la température
clignote…
À l'élément suivant
dans le menu principal
Ecran principal
READY
RANGE
FLTR1
Ecran principal
READY
RANGE
FLTR1
Plusieurs secondes
ou
Ecran principal
READY
RANGE
FLTR1
Appuyez sur le bouton Température à
plusieurs reprises pour changer la température.
Plusieurs secondes
ou
Ecran principal
READY
RANGE
FLTR1
Ecran principal
READY
RANGE
FLTR1
Indique le clignotement ou le changement du Segment.
Clé
Un bouton température, utilisé pour “Action”
Lumière ou bouton dédié “Choisir”, dépendant de la configuration
du panneau de contrôle.
Indique un Message Alternatif ou Progressif - chaque 1/2 seconde
Temps d'attente qui garde la dernière modification d'une partie du menu.
Indique une partie du Menu qui dépend de la Configuration du fabriquant
et peut ou ne peut pas paraitre.
*****
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
17
40940_J 09-10-14
6
Fabriqué sous un ou plusieurs de ces brevets. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2,
Brevet Canadian: 2342614, Brevet Australien: 2373248 et autres brevets étrangers et domestiques s’appliquant à ces produits appartiennent au Groupe Balboa Water.
Afin que le spa chauffe, une pompe a besoin d’écouler de l’eau au travers du réchauffeur. La pompe qui performe cette fonc-
tion est connue comme la “Pompe Réchauffeur”.
La pompe réchauffeur peut soit être une Pompe 1 a 2-Vitesse ou une pompe de circulation (“Circ”).
Si la pompe est une Pompe 1 a 2-vitesse, le mode PRET écoulera l’eau chaque 1/2 heure, utilisant la Pompe 1 vitesse basse,
afin de maintenir une température constante de l’eau, chauffée si besoin, et remet l’affichage de la température. On appelle
cela “polling.”
Le Mode REPOS permettra seulement le chauffage pendant les cycles de filtration programmés. Puisque le polling ne se
produit pas, l’affichage de la température ne peut pas montrer une température exacte jusqu’à ce que la pompe réchauffeur
fonctionne pour une minute or deux.
Mode Circulation (Voir Page 4, sous Pompes, pour d’autres modes de circulation)
Si le spa est configuré pour une circulation de 24HR, la pompe réchauffeur fonctionne généralement continuellement.
Puisque la pompe réchauffeur fonctionne toujours, le spa maintiendra la température demandée et chauffera si besoin dans
le Mode Prêt, sans polling.
Dans le Mode Repos, le spa chauffera seulement jusqu’à la température demandée pendant les temps de filtration program-
més, même si l’eau a été filtrée constamment dans le Mode de Circulation.
Mode Prêt-en-Mode-Repos
Ce mode s’active si le spa est en mode REPOS et que la pompe 1 est activée manuellement. Le spa suppose alors que le spa
est utilisé et chauffera l’eau à la température désirée. La pompe 1 fonctionnera alors en basse vitesse jusqu’à ce que l’eau
atteigne la température ou pendant 1 heure. Apres une heure, le contrôleur reviendra automatiquement en mode de repos.
Il est aussi possible de remettre le spa dans le mode de chauffage demandé par le menu d’ajustement.
Mode – Prêt et Repos
READYSET
SET
REST
Sub-Menu Detail – MODE – Ready and Rest
Le Mode "PRET" permettra de spa de sonder et déterminer s'il y a besoin de chauffage. Le tableau de bord maintiendra un affichage de température "actuelle".
Le Mode "PAUSE" ne sondera pas et réchauffera seulement pendant les cycles de filtration. Le tableau de bord n'affichera pas une température actuelle à tout moment.
L'écran principal affichera "ACTIVEZ POMPE POUR TEMPERATURE" si la pompe de filtration n'a pas fonctionné pour plus d'une heure.
L'écran principal affichera normalement pendant les Cycles de Filtration ou quand le spa est utilisé.
Si la pompe de filtration a été éteinte pour une heure ou plus, quand n'importe quel bouton, SAUF "Lumière", est appuyé sur le tableau de bord,
la pompe utilisée en combinaison avec le réchauffeur fonctionnera afin que la température puisse être mesurée et affichée.
un heure
REST
RANGE
REST
RANGE
REST
RANGE
REST
RANGE
REST
RANGE
04-11-09
SET
RANGE
Ecran Principal
READY
RANGE
FLTR1
Ecran Principal
REST
RANGE
FLTR1
Ecran Principal
REST
RANGE
FLTR1
Passez entre "PRET" et "PAUSE".
En appuyant sur "LUMIERE" quand l'affichage est changé, cela revient à l'écran principal.
Au prochain point dans
le menu principal,
s’il n’est pas changé.
Attendre
plusieurs
secondes permet le retour du réglage initial.
Pour régler
*****
Quand la Température continue à clignoter,
appuyez sur "LUMIERE" plusieurs fois
jusqu’à que "MODE" apparaisse dans le LCD.
Indique le clignotement ou le changement du Segment.
Clé
Un bouton température, utilisé pour “Action”
Lumière ou bouton dédié “Choisir”, dépendant de la configuration
du panneau de contrôle.
Indique un Message Alternatif ou Progressif - chaque 1/2 seconde
Temps d'attente qui garde la dernière modification d'une partie du menu.
Indique une partie du Menu qui dépend de la Configuration du fabriquant
et peut ou ne peut pas paraitre.
*****
Sub-Menu Detail – MODE – Ready-in-Rest
04-11-09
Ecran Principal
REST
RANGE
Ecran Principal
READY
/REST
RANGE
J
2019 Spas Portables
LTR20191030, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www.calspas.com
18
40940_J 09-10-14
7
Fabriqué sous un ou plusieurs de ces brevets. U.S. Patents: 5332944, 5361215, 5550753, 5559720, 5,883,459, 6253227, 6282370, 6590188, 6976052, 6965815, 7030343, 7,417,834 b2,
Brevet Canadian: 2342614, Brevet Australien: 2373248 et autres brevets étrangers et domestiques s’appliquant à ces produits appartiennent au Groupe Balboa Water.
Affichage et Réglage de l’heure de la journée
04-11-09
Sub-Menu Detail – Show and Set Time of Day
P
P
SET
P
SET
P
SET
P
SET
P
Au prochain
point dans le
menu principal.
If Time of Day is not actually programmed due to a power cycle,
SET TIME will appear in the menu instead of just TIME.
SET
RANGE
Ecran Principal
READY
RANGE
FLTR1
Ecran Principal
READY
RANGE
FLTR1
plusieurs
secondes
Ecran Principal
READY
RANGE
FLTR1
Pour régler
*****
Quand la Température continue à
clignoter, appuyez sur "LUMIERE"
plusieurs fois jusqu’à que "TIME"
apparaisse dans le LCD.
Attendre
plusieurs
secondes permet le retour du réglage initial.
Assurez-vous de régler l’heure de la journée.
Le réglage de l’heure de la journée peut être important pour déterminer les temps de filtration et les
autres caractéristiques principales. Dans la section “TEMPS” du menu, “REGLAGE TEMPS” clignotera sur
l’affichage si l’heure de la journée n’est pas réglée dans la mémoire.
L’affichage du temps 24-heures peut être réglé dans le menu PREF (Voir Page 10)
Note:
Si l’alimentation du système est coupée, l’heure de la journée n’est pas sauvegardée.
Le système continuera à fonctionner et tous les autres réglages seront sauvegardés. Si les cycles de filtration sont obli-
gés de fonctionner à un moment particulier de la journée, l’ajustement de l’horloge permettra aux temps de filtration de
retourner à leurs périodes actuelles programmées.
Quand le système se déclenche, il affiche 12:00 (Midi), ainsi cela peut être une autre façon de remettre les temps de filtra-
tion comme au départ: branchez le spa à midi n’importe quel jour.
“REGLAGE TEMPS” continuera à clignoter dans la section “TEMPS” du menu jusqu’a que le temps soit actuellement réglé,
mais puisque le spa fonctionne à partir de midi, les cycles de filtration fonctionneront comme programmés.
Note:
Certains panneaux ont un bouton dédié “RENVERSER” qui permet
l’utilisateur de renverser l’affichage avec une seule pression de bouton.
Renverser (Inverser) l’affichage
plusieurs
secondes
or
Sub-Menu Detail – FLIP (Invert Display)
SET
SET
Toggle the inversion of the segmented characters
Pressing Light when the display is toggled will go to Main Screen.
READY
RANGE
FLTR1
04-11-09
SET
RANGE
Ecran Principal
Ecran Principal
READY
RANGE
FLTR1
Au prochain point
dans le menu principal,
s’il n’est pas changé.
When the temperature continues
to flash, press " LIGHT " repeatedly
until "FLIP " appears in the LCD.
Indique le clignotement ou le changement du Segment.
Clé
Un bouton température, utilisé pour “Action”
Lumière ou bouton dédié “Choisir”, dépendant de la configuration
du panneau de contrôle.
Indique un Message Alternatif ou Progressif - chaque 1/2 seconde
Temps d'attente qui garde la dernière modification d'une partie du menu.
Indique une partie du Menu qui dépend de la Configuration du fabriquant
et peut ou ne peut pas paraitre.
*****
Si l’heure du jour n’est pas réellement programmé en raison d’un cycle d’alimentation,
TIME SET apparaîtra dans le menu au lieu de simplement TEMPS.
Whene la température continue à clignoter, appuyez sur
“LIGHT” jusqu’à ce que “FLIP” apparaît sur l’écran LCD.
Basculer l’inversion des caractères segmentés
Appuyez sur la lumière lorsque l’écran est basculé ira à l’écran principal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Cal Spas Portable Spa Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire