Cal Spas Spas Portables Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barebones PC / poste de travail
Taper
Le manuel du propriétaire
LTR20091025, Rev. D
6/19/09
Copyright 2008-2009 LMS, Inc. Tous droits réservés. Toute duplication sans accord écrit
est strictement interdite.
Cal Spas®, Adjustable Therapy System™, ATS™, Bio-Clean™, Cal Zone Quest 2000™,
Cal Premium™, Cal Select™, Cal Stone™, Ultimate Fitness Spa Series™, et XL Heat Ex-
changer™ sont des marques de commerce déposées.
En raison de nos programmes d’améliorations continuelles, tous les modèles, fonction-
nements et/ou caractéristiques peuvent changer sans préavis.
LTR20091025, Rev. D
6/19/09
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Choix du meilleur endroit ..............................................6
Préparation d’une bonne base ..........................................6
Installation électrique de 120 volts ......................................7
Installation électrique de 240 volts ......................................7
Branchement disjoncteur GFCI ........................................10
Raccordement du chauffage à gaz ......................................11
Remplissage et mise en marche de votre spa portable......................13
Fonctionnement de votre spa
Fonctionnement des commandes électroniques 5100, 6200 et 6300 ..........14
Fonctionnement de la commande électronique 9800 .......................16
Fonctionnement des commandes auxiliaires..............................16
l’Opération du Système « Sounds Good » ................................17
Messages de rappel périodique ........................................19
Messages de diagnostic ..............................................19
Jets réglables.......................................................21
Valves de dérivation .................................................21
Diffuseurs d’air .....................................................21
Cascades ..........................................................21
Moniteur de spa sans l ..............................................22
Aromathérapie......................................................22
Fonctionnement de l’éclairage multicolore du spa .........................22
Adjustable Therapy System™ (Système thérapeutique réglable) .............23
INFORMATIONS DE LIAISON
En cas de panne, contactez immédiatement
votre revendeur agréé. Pour toute autre infor-
mation ou assistance, veuillez contacter :
LMS Customer Service Department
(Service à la clientèle LMS)
1462 East Ninth Street
Pomona, CA 91766, É.U.
Appel sans frais : 1-800-CAL-SPAS
Télécopie : 1-909-629-3890
www.calspas.com
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
www. ca l sp as .c o m
iii
Programme de traitement « Eau limpide »
Autres solutions d’assainissement ......................................24
Avant de commencer.................................................24
Prescriptions de sécurité..............................................25
Descriptions des produits chimiques ....................................26
Produits chimiques fournis initialement .................................27
Programme de traitement « Eau limpide » (brome)........................27
Programme « Eau limpide » (chlore)....................................28
Apropos de Cal Pure - Aseptisant d’eau ..................................29
L’ozonateur Cal Zone Quest ...........................................29
Générateur de brome automatique Cal Clarity ............................30
Calendrier d’entretien ...............................................31
Nettoyage et entretien
Démontage et remontage des coussins ..................................32
Couverture du spa...................................................32
Vidange de votre spa portable .........................................33
Nettoyage et remplacement du ltre ....................................33
Hivérisation (vidange par temps froid) ..................................34
Nettoyage de la couverture, de la coque et des coussins ....................34
Système de divertissement
Écoute de la radio ...................................................36
Introduction d’un disque .............................................36
Lecture d’un CD .....................................................37
Utilisation de la station d’ancrage iPod ..................................37
Programmation de la télécommande universelle ..........................37
Pour relever et abaisser le téléviseur 20” ................................38
Pour jouer un lm ...................................................38
Appendix
Pièces de rechange ..................................................39
Maintien de la forme grâce à votre spa Cal Spas...........................47
Garantie 2009 ......................................................49
Produits chimiques de Cal Spas™.......................................52
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
À lire en premier!
www. ca l sp as .c o m
4
Importantes consignes de sécurité
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de dommages, ne pas per-
mettre aux enfants d’utiliser ce produit sans la super-
vision d’un adulte.
DANGER – Risque de noyade accidentelle :
Ne laissez pas les enfants dans ou à proximité d’un
spa sans supervision d’un adulte responsable. Laissez
le spa couvert et verrouillé lorsqu’il n’est pas utilisé.
Consultez les instructions relatives au verrouillage de
la couverture consignées avec celle-ci.
DANGER – Risque de blessures corporelles :
Les dimensions des raccords d’aspiration de ce spa
correspondent au débit de sortie spécique de la
pompe. Au cas il s’avèrerait nécessaire de rem-
placer les raccords d’aspiration ou la pompe, il con-
viendrait de s’assurer de la compatibilité des coef-
cients de débit de ces composants.
N’utilisez jamais le spa si les raccords d’aspiration ou
les paniers du système de ltration ont été endom-
magés ou retirés. Ne remplacez jamais un raccord
d’aspiration par un raccord dont le débit est inférieur
à celui indiqué sur le raccord d’aspiration original.
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES.
DANGER – Risque d’electrocution :
Installez le spa à une distance supérieure à 1,5 m de
toute surface métallique. Le cas échéant, le spa pour-
ra être monté à une distance inférieure à condition
que chaque surface métallique soit reliée de façon
permanente à la partie extérieure du coffret de com-
mande du spa par l’intermédiaire d’un conducteur en
cuivre massif de calibre n° 8 (AWG) minimum.
DANGER – Risque d’electrocution :
N’utilisez jamais d’appareil électrique externe, tel
qu’une lampe, un téléphone, un poste de radio, un
téléviseur, etc., dans un rayon de 1,5 m de votre spa.
N’essayez jamais de faire fonctionner un appareil
électrique lorsque vous vous trouvez dans le spa.
L’eau ne devra jamais dépasser une température de
40 °C. Des températures d’eau comprises entre 38 °C
et 40 °C sont considérées tolérables pour un adulte
en bonne santé. Des températures d’eau inférieures
sont conseillées pour de jeunes enfants et lorsqu’un
adulte a l’intention de rester plus de 10 minutes dans
le spa.
Les températures d’eau excessives sont susceptibles
de présenter un risque important pour le fœtus chez
les femmes enceintes. Les femmes enceintes ou qui
pensent l’être doivent toujours consulter leur méde-
cin avant tout emploi du spa.
La consommation d’alcool, de drogues ou de médica-
ments avant ou pendant l’utilisation du spa risque
d’entraîner une perte de connaissance et, en con-
séquence, un risque de noyade.
Les personnes souffrant d’obésité ou qui ont, dans leurs
antécédents médicaux, des problèmes cardiaques,
des problèmes d’hypertension ou d’hypotension, des
problèmes de l’appareil circulatoire ou qui sont diabé-
tiques, doivent consulter un médecin avant d’utiliser
le spa.
Les personnes sous traitement doivent consulter un
médecin avant d’utiliser le spa car certains médica-
ments risquent de provoquer une somnolence tan-
dis que d’autres risquent d’inuer sur le rythme car-
diaque, la tension artérielle et la circulation du sang.
AVERTISSEMENT – Risque de blessures corporelles
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
À lire en premier!
www. ca l sp as .c o m
5
Une exposition prolongée à l’air chaud ou l’eau chaude
peut provoquer une hyperthermie. L’hyperthermie
survient lorsque la température interne du corps
s’élève de 2 °C à 4 °C au-dessus de la température
normale du corps, à savoir 37 °C. En dépit du fait
que l’hyperthermie puisse présenter de nombreux
avantages pour la santé, il est important de ne pas
laisser la température interne de votre corps s’élever
au-dessus de 39,5 °C.
Les symptômes d’une hyperthermie excessive com-
prennent : étourdissement, léthargie, somnolence et
évanouissement. Les effets d’une hyperthermie ex-
cessive risquent d’inclure ce qui suit :
Insensibilité à la chaleur
Inaptitude à réaliser le besoin de sortir du spa
Inconscience des dangers imminents
Lésion au fœtus chez les femmes enceintes
Incapacité physique à sortir du spa
Perte de connaissance
AVERTISSEMENT : La consommation d’alcool, de
drogues ou de médicaments pourra notablement ac-
croître le risque d’hyperthermie fatale.
DANGER -- Risque de choque électrique :
Remplacer un cordon endommagé immédiatement.
Ne pas enterrer le cordon.
DANGER D’HYPERTHERMIE:
AVERTISSEMENT : Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des accidents, il faut être prudent en entrant ou en sortant d’un spa.
AVERTISSEMENT : Ne pas prendre des drogues ou l’alcool avant ou pendant l’utilisation d’un spa pour bien
éviter des accidents.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un spa juste après avoir faire des exercices rigoureux.
AVERTISSEMENT : Limmersion prolongée dans un spa peut être mauvais pour votre santé.
ATTENTION : Maintenir la composition chimique de l’eau selon les instructions du fabricant.
GARDER CES INSTRUCTIONS.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
6
La plupart des villes et des pays exigent des permis pour les constructions et l’installation de circuits électriques
à l’extérieur. De plus, certaines collectivités ont adopté des règlements exigeant l’installation de barrières rési-
dentielles comme des clôtures et/ou portes à fermeture automatique sur la propriété pour empêcher les enfants
d’accéder à la propriété sans surveillance. Votre détaillant pourra vous dire de quel permis vous aurez besoin et
comment l’obtenir avant la livraison de votre spa Cal Spas™.
Voici quelques facteurs dont vous devrez tenir compte
au moment de choisir l’emplacement de votre nou-
veau spa.
La sécurité d’abord
N’installez pas votre spa à moins de 3 mètres des
lignes aériennes électriques.
Comment allez-vous utiliser votre
spa?
La façon dont vous prévoyez d’utiliser votre spa vous
aidera à déterminer son emplacement. Par exemple,
allez-vous utiliser votre spa à des ns récréatives ou
thérapeutiques? Si votre spa est utilisé essentielle-
ment pour le plaisir de la famille, veillez à prévoir suf-
samment d’espace tout autour pour les activités. Si,
au contraire, vous avez l’intention de vous en servir
pour relaxation et thérapie, vous souhaiterez proba-
blement créer une ambiance spéciale tout autour du
spa.
Environnement
Si vous vivez dans une région où il neige l’hiver ou il
pleut souvent, placez le spa à proximité d’une entrée
de la maison. Ce faisant, vous aurez un endroit pour
vous changer, en tout confort.
Pensez à votre intimité
Dans un climat froid, les arbres dénudés ne pro-
curent pas vraiment d’intimité. Tenez compte de
l’environnement de votre spa à longueur d’année
pour identier vos meilleures options d’intimité.
Tenez également compte de la vue de vos voisins
lors du choix de l’emplacement de votre spa.
Offrez-vous une belle vue de votre spa
Pensez à la vue que vous aurez quand vous prendrez
place dans votre spa. Votre pelouse est-elle munie
d’un espace paysager spécial qui vous plaît particu-
lièrement? Peut-être existe-t-il un endroit bénéciant
d’une brise apaisante dans la journée ou d’un beau
coucher de soleil dans la soirée?
Gardez votre spa propre
Empêchez les saletés et les contaminants de
s’accumuler dans votre spa en plaçant un tapis à
l’entrée du spa pour pouvoir vous essuyer les pieds
avant d’y pénétrer. Vous pouvez également envisager
de garder une petite bassine d’eau à proximité dans
laquelle les baigneurs pourront se rincer les pieds
avant d’entrer dans le spa.
Lors du choix de l’emplacement de votre spa, songez
à un emplacement le passage vers/de la maison
peut être gardé propre et exempt de tout débris.
Prévoyez un accès pour l’entretien
De nombreuses personnes choisissent d’aménager
une structure décorative tout autour de leur spa. Si
vous installez votre spa avec tout type de structure
sur l’extérieur, comme un pavillon de jardin, n’oubliez
pas de prévoir un accès pour l’entretien. Il est tou-
jours sage de concevoir des installations spéciales de
manière à toujours pouvoir déplacer ou soulever le
spa du sol.
Choix du meilleur endroit
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
Préparation d’une bonne base
Tout dommage à une base inadéquate ou
inappropriée n’est pas couvert par la garantie.
Il incombe au propriétaire du spa de s’assurer que la
base servant à l’installation du spa est adéquate.
Il est fortement recommandé de faire préparer la base
de votre spa par un entrepreneur agréé qualié.
Placez le spa sur une base surélevée (de préférence,
une dalle de béton de 7,6 cm/4 po). Si vous installez
le spa à l’intérieur, portez une attention particulière
au plancher sous le spa. Choisissez un plancher qui
ne puisse être endommagé ou taché.
Si vous installez votre spa sur une terrasse en bois ou
autre structure surélevée, nous vous recommandons
fortement de consulter un ingénieur calcul de struc-
tures ou un entrepreneur pour vous assurer que la
structure pourra supporter le poids de 150 lb/pi2.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
7
Installation électrique de 120 volts
Il faut toujours respecter les directives et les codes
locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
N’utilisez qu’un circuit électrique spécialisé pourvu
d’un coupe-circuit de 20 A.
L’ensemble l-prise ne doit pas utiliser de cordon plus
long que 4,6 m et doit être branché dans un GFCI
de 20 A (NEC 680.42(A)(2)). N’utilisez jamais de ral-
longe!
Utilisez toujours un boîtier électrique fermé à l’épreuve
des intempéries.
Le boîtier électrique doit être situé à au moins 1,5
m et à moins de 3 m de l’intérieur des parois du spa
(NEC 680.43(A).
N’enterrez jamais le câble d’alimentation.
Si le cordon est abîmé, remplacez-le avant la
prochaine utilisation.
Tous les spas fonctionnant sur du 120 V doivent être
munis d’un disjoncteur GFCI. Celui-ci peut être une
boîte électrique GFCI de 20 A ou un ensemble l-
prise GFCI (CKIT110 – Réf. ELE09700086).
Testez la prise GFCI à l’origine avant de l’utiliser et
périodiquement quand le spa est mis sous tension.
Pour tester la prise GFCI, veuillez suivre ces simples
directives. (Le spa devrait déjà être branché et opéra-
tionnel.)
Appuyez sur le bouton TEST du disjoncteur GFCI. 1.
Le GFCI disjonctera et le spa s’arrêtera de fonc-
tionner.
Appuyez sur le bouton RESET du disjoncteur 2.
GFCI. Le GFCI se réarmera et le spa se remettra
en marche.
Le spa peut désormais être utilisé en toute sécurité.
Si le GFCI disjoncte lorsque le spa est utilisé, appuyez
sur le bouton RESET. Si le GFCI ne se réarme pas,
débranchez le spa et appelez votre revendeur local
Cal Spas pour xer le problème. N’UTILISEZ PAS LE
SPA!
Installation électrique de 240 volts
Tous les spas de 240 V doivent être branchés en per-
manence (par l) à la source d’alimentation. Voir le
schéma de câblage à la page 10.
Ces directives décrivent la seule procédure de
câblage électrique acceptable. Toute autre mé-
thode de câblage de spa annulera la garantie
et risque d’entraîner des blessures graves.
Le câblage électrique de ce spa doit être conforme
aux exigences du code national de l’électricité, de la
norme ANSI/NFPA 70-2008 et de tout autre code lo-
cal, provincial et fédéral applicable.
Le circuit électrique de ce spa doit être installé
par un électricien agréé et homologué par un
inspecteur local en construction/électricité.
Exigences en matière de câblage et de
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI)
Le spa doit être alimenté par un circuit protégé par
un disjoncteur de fuite à la terre, tel qu’exigé par la
norme ANSI/NFPA 70, auquel aucun autre appareil ni
dispositif d’éclairage n’est branché.
Utilisez un l de cuivre avec isolant THHN. N’utilisez
pas de l d’aluminium.
Servez-vous du tableau de la page suivante pour dé-
terminer les exigences qui s’appliquent à votre cas
en matière de câblage et de disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI).
Lorsque le Code national de l’électricité requiert
l’emploi de ls d’un calibre AWG supérieur au 6,
installez une boîte de jonction à proximité du spa et
utilisez un l 6 entre la boîte de jonction et le
spa.
Il faut augmenter le calibre d’un l dont la longueur
excède 26 mètres (85 pieds), c’est-à-dire choisir le
prochain numéro inférieur (un calibre supérieur cor-
respond à un numéro inférieur). Par exemple : Un
disjoncteur de l à la terre régulier de 50 ampères
avec quatre ls de cuivre de calibre AWG no 8 par-
courant plus de 26 mètres (85 pieds) devrait plutôt
être doté de quatre ls de cuivre de calibre AWG no
6.
Veuillez lire et observer les consignes de sécurité et
les instructions d’installation du fabricant de l’élément
chauffant avant l’installation et l’utilisation. Une in-
stallation incorrecte peut endommager l’élément
chauffant et annuler la garantie.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
8
Modèle de spa
Disjoncteur de
fuite à la terre
(GFCI) requis
Fils requis
Tous les spas 240 V (sauf les boîtes
de commande 6300 nécessitant une
intensité élevée – voir ci-dessous)
Un disjoncteur GFCI de
60 ampères
Quatre ls de cuivre AWG no 8
Les spas équipés d’une boîte de
commande 6300 (lorsqu’une intensité
élevée est sélectionnée sur la carte de
circuit imprimé)
VOIR LES INSTRUCTIONS DE
CONFIGURATION CI-DESSOUS.
One 60 amp GFCI Four #8 AWG copper wires
Spas Ultimate Fitness :
Spa Fitness avec élément
chauffant 5,5 kW
F854, F1257, FP2400
Un disjoncteur GFCI de
50 ampères
Quatre ls de cuivre AWG no 8
Spa Fitness avec élément
chauffant 11 kW
F1257, F1455, FP1755, FP2500,
FP2400
VOIR LE SCHÉMA
D’INSTALLATION AUX PAGES 10
ET 11.
Service 1 : Un
disjoncteur GFCI de 60
ampères
Service 1 : Quatre ls de cuivre AWG
no 8
Service 2 : Un
disjoncteur GFCI de 30
ampères
Service 2 : Trois ls de cuivre AWG no 8
Spa Fitness Pro 4700
VOIR LE SCHÉMA
D’INSTALLATION AUX PAGES 10
ET 11.
Service 1 (zone
natation) : Un
disjoncteur GFCI de 60
ampères
Service 1 : Quatre ls de cuivre AWG
no 8
Service 2 (zone
natation) : Un
disjoncteur GFCI de 30
ampères
Service 2 : Trois ls de cuivre AWG no 8
Service 3 (zone spa) :
Un disjoncteur GFCI de
40 ampères
Service 3 : Quatre ls de cuivre AWG
no 8
Tester la prise GFCI
Testez la prise GFCI à l’origine avant de l’utiliser et périodiquement quand le spa est mis sous tension. Pour
tester la prise GFCI, veuillez suivre ces simples directives. (Le spa doit être opérationnel.)
Appuyez sur le bouton TEST du disjoncteur GFCI. Le GFCI disjonctera et le spa s’arrêtera de fonctionner.1.
Réarmez le disjoncteur GFCI en éteignant complètement le disjoncteur, attendez un moment puis remettez 2.
le disjoncteur sous tension. Le spa devrait être à nouveau alimentée. Votre spa peut désormais être utilisé
en toute sécurité.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
9
Conguration du système de commande 6300
Le système de commande 6300 demande une alimentation électrique plus élevée que les autres systèmes 240
V. Le commutateur DIP no 10 est réglé à la position ON à l’usine. Ce réglage entraîne l’extinction de l’élément
chauffant lorsque n’importe laquelle des pompes fonctionne à haute vitesse. Pour empêcher l’extinction de
l’élément chauffant, le commuta-
teur DIP no 10 doit être réglé à
la position OFF.
Pour vous assurer du fonction-
nement adéquat de votre spa,
veillez à ce que les étapes suiv-
antes soient réalisées avant de
démarrer votre spa :
Lors de l’installation de votre
système électrique, utilisez
un disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI) de 60 ampères.
Respectez le schéma de
câblage GFCI de la page
suivante.
Demandez à votre revendeur
ou installateur de régler le
commutateur DIP no 10 à la
position OFF sur la carte de
circuit imprimé, tel qu’illustré
à droite.
Installation électrique pour élément
chauffant de 11 kW
Cette procédure s’applique uniquement aux spas Ultimate
Fitness équipés d’un élément chauffant de 11 kW.
Deux interventions électriques sont nécessaires pour
chauffer la zone natation du spa Fitness.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
10
Branchement disjoncteur GFCI
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
11
Raccordement du chauffage à gaz
Les propriétaires des spas série Ultimate Fitness peuvent acheter et installer un chauffage à gaz et une pompe sé-
parés à utiliser avec leur spa. Cette option peut être achetée séparément auprès de votre distributeur local.
Il leur incombe de veiller à ce que l’installation de leur chauffage à gaz est conforme aux réglementations locales,
d’État et fédérales. Le circuit électrique et à gaz de ce spa doit être installé par un électricien agréé et homologué
par un inspecteur local en construction / électricité. Sinon, votre garantie peut être annulée.
Tous les spas série Ultimate Fitness sont munis d’un raccord union pour chauffage à gaz situé à l’avant ou l’arrière
du boîtier, selon le modèle. (Voir gures ci-dessous.) Correctement installés, ils peuvent être xés à un chauffage à
gaz externe. Il incombe aux clients de créer des ouvertures dans le panneau pour les conduites et les ls. Le chauff-
age à gaz doit être à 10 pieds minimum et 25 pieds maximum du spa.
Pour raccorder les tuyaux à un chauffage à gaz externe :
Déconnectez le raccord union.1.
Coupez les deux côtés du raccord union et jetez-les.2.
Créez deux trous de 2 ½ po de diamètre dans le panneau du spa.3.
Utilisez deux raccordements de 2 po pour relier les tuyaux aux conduites PVC de 10’ – 15 pieds d’un diamètre 4.
de 2-3/8 po.
Raccordez les conduites PVC au chauffage à gaz. 5.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
12
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Préparatifs à la livraison de votre nouveau spa portable
www. ca l sp as .c o m
13
Remplissage et mise en marche de votre spa portable
Une fois votre spa instalsur une surface approu-1.
vée et correctement branché par un électricien
agréé, examinez tous les raccords de plomberie
de l’équipement de votre spa. Assurez-vous que
ces connexions sont bien serrées et qu’elles ne se
sont pas desserrées lors de l’expédition.
Si votre spa est muni de robinets-vannes dans la 2.
zone de l’équipement, ouvrez-les. Avant de mettre
le spa en marche, ces robinets doivent être relevés
ou en position « ouverte ».
l’usage des propriétaires du générateur de bro-
6.
me automatique) Veillez à ce que le cadran sur la
face du générateur de brome soit tourné en posi-
tion « OFF ».
Une fois l’eau au bon niveau et l’air purgé, mettez 7.
le spa en marche au niveau du disjoncteur GFCI.
(Assurez-vous de raccorder les spas fonctionnant
sur du 120 V au circuit électrique approprié.)
REMARQUE : Quand le spa est mis sous tension, il
procède à un contrôle de vérication des fonctions
pendant 30 secondes. Une fois ce contrôle effectué,
le spa se mettra automatiquement en marche à la vi-
tesse de ltration et continuera à chauffer jusqu’à ce
que la température de l’eau du spa atteigne 38 °C
(100 °F). (Il s’agit de la température par défaut.)
Si l’eau ne s’écoule pas quand la pompe fonctionne, 8.
il se peut qu’une poche d’air se soit formée sur le
côté d’aspiration la pompe. Coupez l’alimentation
au spa et déserrez le raccord-union sur le côté
d’aspiration de la pompe pour purger l’air. Une fois
l’air purgé, remettez le spa sous tension.
Remontez le ltre et son panier dans le boîtier 9.
skimmer/ltre.
Le spa est désormais prêt à l’emploi.
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner le spa lor-
sque les robinets-vannes sont fermés ou lorsque l’eau
n’a pas circulé pendant une longue période. Veillez à
ne pas serrer les raccords de plomberie de façon ex-
cessive.
Ne remplissez jamais votre spa à l’aide d’eau douce.
Il est impossible de maintenir la composition chimique appropriée lorsque de l’eau douce est
utilisée, ce qui risquerait de faire mousser l’eau et de nir éventuellement par détériorer le ni
du spa et annuler la garantie.
TRÈS IMPORTANT !
Ne jamais faire marcher le Spa avec
les valves fermé ou sans l’eau circu-
lant pour une long période. Faire at-
tention de ne pas serrer trop les in-
stallations de plomberie.
Sortez le panier du ltre et la cartouche du boîtier 3.
skimmer/ltre.
Placez un tuyau d’arrosage dans le boîtier skim-4.
mer/ltre et continuez à remplir votre spa avec
l’eau du robinet jusqu’au niveau d’eau (à mi-
chemin de la zone des skimmers).
TRÈS IMPORTANT !
Toujours remplir le spa par la boîte
métallique de ltre ! Si non, l’air peut
être piéger dans le système de ltrage
et d’empêcher les pompes d’opérer
proprement.
Faire tremper les ltres dans l’eau .5.
TRÈS IMPORTANT !
Vous devez faire tremper les ltres
avant de les insérer dans la boîte de
ltrage. Les ltres secs peuvent per-
mettre de l’air dans le système qui
peut causer l’échec de pompe.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
14
Fonctionnement des commandes électroniques 5100, 6200
et 6300
Mise en route initiale
Quand le spa est mis sous tension pour la première fois, il se met en mode d’amorçage. La mention Pr sur
l’écran supérieur indique ce mode. Le mode d’amorçage fonctionnera pendant un délai de moins de 5 minutes,
à l’issue duquel le réchauffeur se mettra en marche et la température de l’eau sera maintenue en mode stan-
dard. Le spa sera réchauffé à une température de 37 °C (100 °F) à moins que la température préréglée ne soit
changée suivant les directives suivantes.
Le mode économie réchauffera l’eau à la tem-
pérature préréglée, tandis que le mode de veille,
indiqué par la mention SL sur l’afchage central
actionnera également le réchauffeur pendant les
cycles de ltration, mais ne réchauffera l’eau qu’à
une température tout au plus inférieure de 10 °C
(20 °F) à la température préréglée. Comme en
mode économie, la mention SL s’afchera sans
clignoter si la température n’est pas courante; elle
s’afchera en intermittence avec la température
de l’eau si la température est courante.
REMARQUE : La température afchée ne sera couran-
te qu’après que la pompe aura fonctionné pendant au
moins deux minutes.
Changer de mode
Appuyez sur le bouton Temp puis sur le bouton
Light.
Suivez la même séquence pour passer au mode
suivant.
Réglage de la température
(Plage de 26 à 40 °C - 80 à 104 °F)
Les panneaux de commande électroniques 6002 et
6300 afchent la température courante en degrés
Fahrenheit. La température afchée ne sera courante
qu’après que la pompe aura fonctionné pendant au
moins deux minutes.
Pour afcher la température à laquelle le spa est
préréglé :
Appuyez sur le bouton
Temp. Le réglage de
la température se met à clignoter.
Quand l’afchage clignote, chaque pression
sur le bouton de température augmente ou
abaisse la température d’un degré.
Si la température désirée est dans la direc-
tion opposée de celle indiquée par chaque pres-
sion de bouton, relâchez le bouton, attendez que
l’afchage cesse de clignoter puis appuyez sur
Temp pour changer la température dans l’autre
sens.
Modes de réchauffage standard, éco-
momie et veille
Votre nouveau spa est équipé d’une fonction de
réchauffage qui vous permet de contrôler totalement
le réchauffeur. Quand le spa est mis sous tension, il
commence automatiquement à fonctionner en mode
de réchauffage standard.
La mention St apparaîtra brièvement sur l’afchage
central. Dans ce mode, le réchauffeur maintiendra
l’eau du spa à la température préréglée. En mode
économie de réchauffage, le réchauffeur se met
uniquement en marche pendant les cycles de l-
tration.
La mention Ec s’afchera sans clignoter si la tem-
pérature n’est pas courante; elle s’afchera en
intermittence avec la température de l’eau si la
température est courante.
Fonctionnement de votre spa
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
15
Jets
Appuyez sur le bouton Jets :
Une fois pour faire fonctionner la pompe à basse
vitesse
Deux fois pour faire fonctionner la pompe à haute
vitesse
Trois fois pour désactiver la pompe.
Éclairage
Appuyez sur le bouton Light pour allumer l’éclairage.
Appuyez à nouveau pour l’éteindre. Tout l’éclairage
optionnel tel que l’éclairage du panneau de com-
mande et autour de la jupe est contrôlé par le bouton
Light. Ce bouton allume et éteint toutes les lumières
du spa.
Option
Appuyez sur le bouton Option pour mettre en marche
la pompe 2. Appuyez à nouveau pour arrêter la pompe
2 (commandes 6200 uniquement).
Commandes 6300 – Séquence pour
pompes 2 et 3
Appuyez une fois sur le bouton Option pour faire
fonctionner la pompe 2 à haute vitesse
Appuyez deux fois sur le bouton Option pour faire
fonctionner la pompe 3 et 2 à haute vitesse
Appuyez trois fois pour faire fonctionner la pompe
3 à haute vitesse uniquement
Appuyez 4 fois pour éteindre toutes les pompes
Remarque : Un simple bouton sera utilisé séparément
pour faire fonctionner le turbo et le blower des com-
mandes 6200 et 6300.
Réglage des cycles de ltration
Votre spa est programmé pour deux cycles de ltra-
tion quotidien. Le premier cycle commencera six min-
utes après que le spa aura été mis sous tension et le
second cycle commencera 12 heures plus tard. Les
cycles ont été programmés en usine pour deux heures
mais ils peuvent être changés en cycles de 4, 6 ou 8
heures selon besoin. Pour régler le temps de ltration,
coupez l’alimentation au spa au moment de la journée
vous souhaitez que l’un de ces cycles de ltration
commence puis rétablissez l’alimentation après 30
secondes. Quand le courant est rétabli, appuyez sur
le bouton Temp puis sur Jets. Appuyez à nouveau
sur le bouton Temp pour changer la durée du cycle
de ltration. Quand la durée de ltration souhaitée est
sélectionnée, appuyez sur le bouton Jets pour sortir
de la programmation.
Au début de chaque cycle de ltration, le système
Turbo fonctionnera pendant environ 30 secondes. La
pompe basse vitesse fonctionnera pendant la durée
du cycle de ltration et si un système d’ozone est in-
stallé il sera activé. Durant la ltration, la mention FC
s’afchera sur l’écran principal.
Temps d’arrêts automatiques
Ces fonctionnalités s’arrêteront automatiquement
après des périodes d’utilisation continue :
Pompe à basse vitesse Après 4 heures
Pompes à haute vitesse Après 15 minutes
Pompe circulatrice optionnelle Après 15 minutes
Turbo optionnel Après 15 minutes
Éclairage du spa Après 15 minutes
Votre nouveau spa Cal Spas est équipé d’un réchauffeur électrique. Suivre les directions indiquées ci-dessous
garantira un fonctionnement des plus efcaces :
REMARQUE : Cette méthode n’est valable que lorsque le spa est utilisé moins de deux heures par semaine.
Conservez la température de fonctionnement du spa à 3 °C en dessous de la température d’utilisation
souhaitée quand le spa n’est pas utilisé. Une ou deux heures avant son utilisation, remettez la tempéra-
ture à la température souhaitée.
Si l’usage du spa dépasse deux heures par semaine, la température programmée doit rester à la tem-
pérature d’utilisation souhaitée.
Les diffuseurs ne doivent être utilisés qu’occasionnellement. L’ouverture des diffuseurs fait rapidement
chuter la température de l’eau et peut provoquer la dispersion des produits chimiques.
Le fait de laisser la température de l’eau descendre de plus de 6 °C au-dessous de la température d’utilisation
souhaitée et de la réchauffer avant de l’utiliser forcera le réchauffeur à fonctionner plus longtemps qu’il ne
le devrait si la température avait été maintenue. Ceci ne fera qu’augmenter vos coûts d’utilisation et fera
travailler votre réchauffeur plus que nécessaire.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
16
Fonctionnement de la commande électronique 9800
Mise en route initiale
Quand le spa est mis sous tension pour la première
fois, il se met en mode d’amorçage. La men-
tion Pr sur l’écran supérieur indique ce
mode. Le mode d’amorçage fonction-
nera pendant un délai de moins de 5
minutes, à l’issue duquel le réchauffeur
se mettra en marche et la température
de l’eau sera maintenue en mode stan-
dard. Le spa sera réchauffé à une tempéra-
ture de 37 °C (100 °F) à moins que la tempéra-
ture préréglée ne soit changée suivant les directives
suivantes.
Ces directives décrivent des fonctions et options qui
peuvent ne pas être possibles avec votre spa.
Réglage de la température
(Plage de 26 à 40 °C - 80 à 104 °F)
La température au démarrage est préréglée à 37,5
°C (100 °F) La température dernièrement mesurée
s’afche en continu sur le panneau de commande.
Notez que la température dernièrement mesurée
s’afche. La température afchée est mise à jour une
fois que la pompe a fonctionné pendant au moins
deux minutes.
Appuyez une fois sur les boutons UP ou DOWN pour
afcher la température préréglée. À chaque pression
sur l’un de ces boutons, la température préréglée aug-
mente ou diminue selon le bouton sur lequel vous ap-
puyez (DOWN diminue et UP augmente.) Après trois
secondes, le panneau de commande afche automa-
tiquement la température dernièrement mesurée.
Horloge
Quand l’horloge n’a pas été préprogrammée, l’icône
TIME clignote. Pour régler l’horloge, appuyez sur le
bouton TIME, puis sur le bouton MODE/PROG. Uti-
lisez les boutons UP et DOWN pour régler l’horloge.
Reportez-vous à la page suivante pour plus de direc-
tives.
Modes standard, économie, veille et
stand-by
Mode/Prog : Ce bouton est utilisé pour changer de
modes.
Appuyez sur 1. MODE/PROG pour entrer en mode
de programmation.
Fonctionnement des com-
mandes auxiliaires
L’option de commandes auxiliaires n’est disponible
qu’avec la commande 9800. Il s’agit d’un petit pan-
neau muni de quatre boutons contrôlant certaines
fonctions de spa telles que jets primaires ou sup-
plémentaires, téléviseur ou éclairage. Il permet de
pouvoir avoir la commande de plusieurs fonctions
de spa à portée de la main sans avoir à se lever.
Conguration du
panneau auxiliaire
Fonctions
Conguration standard JETS 1, JETS 2, LIGHT,
OPTION
Modèles de spas munis
de téléviseur automa-
tique
JETS 1, JETS 2, TV, OP-
TION
Modèles de spas mu-
nis d’un système à 3
pompes
JETS 1, JETS 2, JETS 3,
OPTION
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
17
Appuyez sur le bouton 2. DOWN pour sélectionner
le mode voulu.
Appuyez sur 3. MODE/PROG pour conrmer la -
lection.
Mode standard : Cette programmation maintient
le spa à la température désirée. Notez que la tem-
pérature du spa dernièrement mesurée afchée est
courante uniquement après que la pompe a fonction-
pendant au moins deux minutes. Licône STAND
s’afchera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode économie : Le mode économie réchauffe
le spa à la température préréglée uniquement pen-
dant les cycles de ltration. Licône ECON s’afchera
jusqu’à ce que le mode soit changé. Le fait d’appuyer
sur le bouton JETS 1 en mode économie met le spa
en mode standard en économie. Ce mode fonctionne
de la même façon que le mode standard et revient
automatiquement en mode économie après une heu-
re. Pendant ce délai, si vous appuyez sur le bouton
MODE/PROG, le spa reviendra immédiatement en
mode économie.
Mode veille : Le mode veille réchauffe le spa à 20
°F au moins de la température préréglée unique-
ment pendant les cycles de ltration. L’icône SLEEP
s’afchera jusqu’à ce que le mode soit changé.
Mode stand-by : Le fait d’appuyer sur Warm ou
Cool puis JETS 2 arrête temporairement toutes les
fonctions du spa. Ceci est utile lors du remplacement
du ltre. Appuyez sur n’importe quel bouton pour
relancer le spa.
Jets 1
Appuyez une fois sur le bouton JETS 1 pour allumer
ou arrêter la pompe 1 et pour changer de vitesse si
votre spa est équipé ainsi. Si vous ne les arrêtez pas,
la basse vitesse s’éteint après deux heures d’opération
et la haute vitesse après 15 minutes. Sur des systèmes
sans pompe circulatrice, la basse vitesse de la pompe
1 fonctionne quand le blower ou une autre pompe
fonctionne. Elle peut aussi être actionnée pendant
au moins deux minutes toutes les 30 minutes an de
détecter la température et de réchauffer au besoin à
la température préréglée, selon le mode sélectionné.
Quand la basse vitesse est automatiquement activée,
il n’est pas possible de l’arrêter à partir du panneau;
cependant, il est possible de faire marcher la pompe
à haute vitesse.
Jets 2
Ceci est optionnel avec la commande 7000. Appuyez
une fois sur le bouton JETS 2 pour allumer ou arrêter
la pompe 2 et pour changer de vitesse si votre spa
est équipée d’une pompe à deux vitesses. S’il n’est
pas arrêté, l’équipement s’arrêtera automatiquement
après 15 minutes.
Option
Ce bouton contrôle le blower optionnel. Appuyez sur
le bouton OPTION pour mettre en route ou arrêter
le blower optionnel. S’il n’est pas arrêté, l’équipement
s’arrêtera automatiquement après 15 minutes.
Éclairage
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer et étein-
dre l’éclairage et basculer entre les réglages d’intensité
si l’éclairage est équipé d’un variateur de lumière. En
faible intensité, le panneau de commande afchera
le cercle central et un quart des rayons lumineux. La
moitié des rayons lumineux s’afchera en intensité
moyenne. Tous les rayons sont afchés en intensité
forte.
l’Opération du Système « Sounds Good »
Le système « Sounds Good » est disponible sur 9800 contrôleur seulement.
Quand vous appuyez sur le bouton une fois, il active la chaîne haute délité.
Vous entendrez un son unique pour chaque bouton que vous pressez dans le
tableau de commande.
Le système « Sounds Good » joue des sons dans trois modes et ira à vélo
dans cet ordre chaque fois vous appuyez le bouton sur le panneau SOUNDS
GOOD:
Une fois Tous sons jouent au volume plein
Deux fois Tous sons jouent au demi volume
Trois fois Un son joue pour tous contrôles
Quatre fois Aucun des sons jouent
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
18
Inversion
Appuyez sur le bouton INVERT pour faire apparaître
les chiffres de l’afchage à l’envers. Le fait d’appuyer
à nouveau fait revenir l’afchage des chiffres en lec-
ture normale. Ceci vous permet de lire les messages
lorsque vous êtes dans le spa.
Verrouillage du panneau
Pour verrouiller le panneau :
Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton UP dans
l’espace de trois secondes. Lorsqu’il est verrouillé,
le panneau indique la mention LOCK. Tous les
boutons sont bloqués sauf le bouton TIME.
Pour déverrouiller le panneau :
Appuyez sur TIME, JETS 1 et le bouton DOWN
dans l’espace de trois secondes.
Réglage du verrouillage de tempéra-
ture
Pour activer le verrouillage de la température :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME,
JETS 1, puis sur UP dans l’espace de trois sec-
ondes. Le panneau afchera la mention TEMP
LOCK une fois que la température préréglée a été
verrouillée.
Pour déverrouiller la température préréglée :
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN, TIME,
JETS 1, puis sur DOWN dans l’espace de trois
secondes.
Pompe circulatrice
Ceci est une option. La pompe circulatrice se met en
marche quand le système mesure la température pen-
dant les cycles de ltration, dans des situations de gel
ou quand une autre pompe fonctionne.
Cycles de ltration préréglés
Il y a deux cycles de ltration par jour. L’heure de dé-
but et de n de chaque cycle est programmable. Pour
les programmer, régler l’horloge selon les directives
susmentionnées, puis appuyez sur MODE/PROG
pour passer au réglage suivant (ou pour sortir après
le dernier réglage). Les cycles de ltration par défaut
sont comme suit :
Le premier cycle commence automatiquement à
huit heures et opère la pompe jusqu’à 10 heures.
Licône du témoin FILTER 1 s’allumera quand le
ltre 1 fonctionne.
Le second cycle de ltration commence automa-
tiquement à 20 heures et dure jusqu’à 22 heures.
Le témoin de l’icône FILTER 2 s’allume quand le
ltre 2 fonctionne.
La pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant les
cycles de ltration. Au début de chaque cycle de ltra-
tion, le blower se met en marche à la vitesse la plus
rapide pendant 30 secondes pour nettoyer les canali-
sations d’air. Les pompes 2 et 3 fonctionneront à la
vitesse la plus lente pendant cinq minutes.
Lheure n’est pas conservée sur les modèles 7000. Par
contre, les cycles de ltration le sont. Si une panne
ou une perte de courant surviennent, l’horloge devra
être réglée à nouveau an que les cycles de ltration
fonctionnent selon la programmation désirée.
Cycle de nettoyage
Quand la pompe ou le blower sont mis en marche en
appuyant sur un bouton, un cycle de nettoyage com-
mence 30 minutes après que la pompe ou le blower
se sont arrêtés complètement ou temporairement. La
pompe et l’ozonateur fonctionnent pendant une heu-
re.
Ozone
Ceci est une option. Sur la plupart des modèles,
l’ozonateur (s’il y en a un) fonctionne pendant les
cycles de ltration (sauf quand la pompe 1 fonctionne
à haute vitesse sur un système sans pompe de cir-
culation) et pendant les cycles de nettoyage. Sur
certains systèmes, l’ozonateur se met à fonctionner
chaque fois que la pompe marche. Si votre système
est conguré avec l’option de désactivation d’ozone,
l’ozonateur s’arrêtera pendant une heure chaque fois
qu’un bouton de fonction (JETS 1, JETS 2, OPTION,
etc.) est pressé.
Protection contre le gel
Si les capteurs de température détectent une chute de
température jusqu’à 44 °F au sein du réchauffeur, la
pompe se met en marche automatiquement pour pro-
téger le système contre le gel. L’équipement reste en
marche pendant encore quatre minutes après que les
capteurs ont détecté que la température du spa s’est
élevée 45 °F ou plus. Dans les régions froides, un cap-
teur peut être ajouté en option servant de protection
supplémentaire contre le risque de gel qui pourrait ne
pas être détecté par les capteurs standard. La protec-
tion du capteur auxiliaire contre le gel fonctionne de
façon similaire à l’exception des seuils de température
déterminés par l’interrupteur et sans le délai de quatre
minutes suivant l’arrêt.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
19
Messages de rappel périodique
Appuyez sur le bouton MODE pour rétablir un message de rappel préalablement afché.
Message Fréquence Action requise
rPH Tous les 7 jours Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives du fabricant.
rSA Tous les 7 jours Testez et réglez les niveaux chimiques selon les directives du fabricant.
rCL Tous les 30 jours Retirez, nettoyez et réinstallez le ltre selon les directives du fabricant.
rtg Tous les 30 jours Testez et rétablissez le disjoncteur de fuite à la terre selon les directives du
fabricant. Évacuez l’eau et remplissez le spa selon les directives du fabri-
cant.
rdr Tous les 90 jours Évacuez l’eau et remplissez le spa selon les directives du fabricant.
rCO Tous les 180 jours Nettoyez et entretenez la couverture du spa.
rCH Tous les 365 jours Installez un nouveau ltre.
Messages de diagnostic
Message Signication Action requise
Aucun message
ne s’afche.
1) Température de l’eau inconnue. 1) Une fois que la pompe a fonctionné pendant
deux minutes, la température s’afchera.
2) Mode économie ou veille La tem-
pérature ne s’afche pas.
2) En mode économie ou veille, la pompe peut être
hors service pendant des heures à l’extérieur d’un
ltre. Si vous souhaitez voir la température cou-
rante de l’eau, passez en mode standard ou faites
marcher le Jets1 pendant au moins deux minutes.
3) L’alimentation du spa a été
coupée.
3) Le panneau de commande sera désactivé jusqu’à
ce que l’alimentation soit rétablie. Les réglages du
spa et de l’horloge seront conservés pendant 30
jours avec une sauvegarde de la batterie.
BUF Problème interne détecté. Réparations nécessaires. Appelez votre revendeur
ou votre réparateur.
dr Un écoulement d’eau insufsant au
niveau du réchauffeur a été détec-
té. Le spa doit être éteint pendant
15 minutes.
Vériez le niveau de l’eau et remplissez le spa si
le niveau de l’eau est trop bas. Veillez à ce que les
pompes aient été purgées (l’eau s’écoule) et les
cartouches du ltre soient propres. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour réinitialiser ou attendez
15 minutes et le spa redémarrera automatique-
ment. Si le message persiste, appelez votre répara-
teur ou revendeur.
dry
dY
Niveau d’eau inadéquat détecté
dans le réchauffeur. Ce message
s’afchera à la 3ème occurrence du
message dr.
Suivez les directives pour le message dr et appuyez
sur n’importe quel bouton pour redémarrer le spa.
Le spa ne redémarrera pas automatiquement quand
le message dY est afché.
Ec Indique que le réchauffeur est en
mode économique.
Aucune action requise.
--F or --C Température inconnue. Une fois que la pompe a fonctionné pendant deux
minutes, la température s’afchera.
HL
HFL
Une différence de lecture entre les
capteurs de température a été dé-
tectée indiquant probablement un
problème d’écoulement de l’eau.
Veiller à ce que le spa soit rempli au bon niveau et
que les pompes aient été purgées (l’eau s’écoule).
Veillez également à ce que les cartouches du ltre
soient propres. Si le message persiste, appelez
votre réparateur ou revendeur.
2009 Spas portables
LTR20091025, Rev. D
Fonctionnement de votre spa
www. ca l sp as .c o m
20
Message Signication Action requise
IC
ICE
Gel possible dans le spa. Aucune action requise. Les pompes et le blower se
mettront automatiquement en route indépendam-
ment de l’état du spa.
LF Indiquant un problème
d’écoulement persistant. Le
réchauffeur s’arrêtera de fonction-
ner mais les autres fonctions con-
tinueront leur cours. Ce message
apparaîtra à la 5ème occurrence
des messages HL ou HFL dans une
période de 24 heures.
Suivez l’action requise pour les messages « HL »
ou « HFL ». La capacité de réchauffage du spa ne
se réinitialisera pas automatiquement. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour ce faire.
OH
OHS
Protection contre la surchauffe. Le
spa s’arrête. Un capteur a détecté
une température de 43 ˚C (110 ˚F)
au réchauffeur.
NE RENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture
du spa et laissez l’eau refroidir. À 42 °C (107 °F), le
spa devrait automatiquement redémarrer. S’il ne re-
démarre pas, coupez l’alimentation et appelez votre
revendeur ou réparateur.
HH
OHH
Protection contre la surchauffe. Le
spa s’arrête. Un capteur a détecté
une température de 48 ˚C (118 ˚F)
au réchauffeur.
NE RENTREZ PAS DANS L’EAU. Retirez la couverture
du spa et attendez que la température chute en
dessous de 42 ˚C (107 ˚F). Appuyez sur n’importe
quel bouton sur l’afchage supérieur pour relancer
le spa. Si le spa ne se réinitialise pas après avoir
refroidi, coupez l’alimentation pendant environ 30
secondes et rétablissez l’alimentation. Si le message
persiste, coupez l’alimentation et appelez votre
revendeur ou réparateur.
Pr Quand votre spa est mis sous ten-
sion pour la première fois, il se met
en mode d’amorçage.
Le mode d’amorçage durera jusqu’à quatre min-
utes. Puis le spa commencera à se réchauffer et
conservera la température de l’eau en mode stan-
dard.
SF Système d’aspiration de sûreté. Le
spa s’arrête.
La mention Sf s’afche dès que l’interrupteur
de l’aspirateur se ferme. Toutes les fonctions
s’arrêteront et le système sera désactivé jusqu’à ce
que vous appuyiez sur un des boutons du panneau.
SL Indique que le réchauffeur est en
mode veille.
Aucune action requise.
SA
Sb
SNA
Snb
Le spa s’arrête. Le capteur branché
dans la prise « A » ou « B » ne
fonctionne pas.
Si le problème persiste, appelez votre revendeur ou
votre réparateur. (Peut apparaître temporairement
dans le cas d’une surchauffe et disparaître une fois
que le réchauffeur a refroidi.)
Sns
Sn
Les capteurs sont déséquilibrés. Si
ce message apparaît en alternance
avec la température, cette situa-
tion pourrait être temporaire. Si ce
message apparaît seul (clignotant
périodiquement), le spa s’arrête.
Appelez votre revendeur ou votre réparateur.
ST Indique que le réchauffeur est en
mode standard.
Aucune action requise.
Stby Le fait d’appuyer sur une combi-
naison de boutons sur le panneau
de l’utilisateur a actionné le mode
standard.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour sortir du
mode stand-by et revenir en fonctionnement nor-
mal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cal Spas Spas Portables Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barebones PC / poste de travail
Taper
Le manuel du propriétaire