Hirschmann OZD 485 12(-1300) PRO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel
Répéteur Fibre Optique Universel RS 485
OZD 485 G12(-1300) PRO
01
S 2
S1
S 4
S 3
System
OZD 485 G12 PRO
DA/STAT
31
P2
2
RM
P1
RT+
K1+
K1+
K1-
K1-
RT-
RT-
K2-
K2-
K2+
K2+
RT+
Ua2
GND
Ua3
Port 1
Hirschmann. Simply a good Connection.
Les caractéristiques décrites ne sont définitives que si
elles ont été expressément stipulées lors de la conclu-
sion du contrat. La conformité des informations du
présent manuel avec le logiciel et le matériel qui y sont
décrits a été vérifiée. Des divergences ne pouvant ce-
pendant pas être exclues, nous ne pouvons garantir la
conformité intégrale. Les informations contenues dans
ce document sont contrôlées régulièrement et les cor-
rections nécessaires sont portées dans les versions
suivantes. Toutes les suggestions en vue d’améliorer
la qualité de ce document sont les bienvenues.
Sous réserve de modifications techniques.
Toute transmission ou reproduction de ce support
d’informations, de même que toute exploitation ou
communication de son contenu sont interdites, sauf
mention contraire. Tout manquement à cette règle est
illicite et expose son auteur au versement de domma-
ges et intérêts. Tous droits réservés, particulièrement
pour la délivrance d’un brevet ou l’enregistrement
d’un modèle d’utilité.
© Hirschmann Automation and Control GmbH
Tous droits réservés
Remarque
Nous attirons l’attention sur le fait que le contenu de ce
manuel d’utilisation ne fait pas partie d’un accord, d’un
engagement ou d’un rapport de droit et n’en constitue
pas une modification. La société Hirschmann est uni-
quement soumise aux obligations figurant dans le con-
trat d’achat respectif, ce dernier contenant également,
dans leur intégralité, les seules règles de garantie val-
ables. Ces conditions de garantie contractuelles ne
sont ni étendues ni limitées par les versions de ce ma-
nuel d’utilisation.
Nous attirons également l’attention sur le fait que, pour
des raisons de clarté et de compréhension, ce manuel
ne saurait présenter tous les problèmes potentiels en re-
lation avec l’utilisation de cet appareil. Pour avoir de
plus amples informations ou en cas de problèmes parti-
culiers non traités de manière détaillée dans le manuel
d’utilisation, il est possible d’obtenir les renseignements
nécessaires auprès du partenaire de la société Hirsch -
mann le plus proche, ou de la société Hirschmann direc-
tement (l’adresse figure dans la section “Remarques sur
l’identification CE”).
Références
OZD 485 G12 PRO 943 894-321
OZD 485 G12-1300 PRO 943 895-321
Manuel 039 555-001
Répéteur Fibre Optique
Universel RS 485 OZD 485 G12(-1300) PRO
1
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Remarques concernant la sécurité
Ce manuel contient des remarques qu’il convient de
respecter pour la sécurité personnelle des intervenants
ainsi que pour éviter tout endommagement matériel.
Ces remarques sont signalées par un triangle d’avertis-
sement et, en fonction du degré de dangerosité, sont
représentées de la manière suivante:
z
Danger!
Signifie que la mort, des blessures corporelles
graves ou des dommages matériels considérables
interviendront si les mesures de sécurité corre-
spondantes ne sont pas prises.
z
Avertissement!
Signifie que la mort, des blessures corporelles
graves ou des dommages matériels considérables
peuvent intervenir si les mesures de sécurité
correspondantes ne sont pas prises.
z
Prudence!
Signifie que des blessures corporelles de moindre
gravité ou des dommages matériels peuvent inter-
venir si les mesures de sécurité correspondantes
ne sont pas prises.
Remarque:
Correspond à une information importante concernant le
produit, la manipulation de ce dernier ou la partie de la
documentation devant être lue attentivement.
Qualification du personnel
Remarque:
On entend par personnel qualifié les personnes familiari-
sées avec l’installation, le montage, la mise en service et
l’exploitation de ce produit et disposant des qualificati-
ons nécessaires à leur activité, par exemple:
– Formation, enseignement ou autorisation portant sur
les points suivants: activer et désactiver, mettre à la
terre et repérer les circuits électriques et les appareils
ou les systèmes conformément aux standards actuels
de la technique de sécurité.
– Formation ou enseignement conformément aux stan-
dards actuels de la technique de sécurité dans l’utilisa-
tion et l’entretien des équipements de sécurité adaptés.
– Secourisme.
Consignes de sécurité générales
D
Cet appareil est un appareil électrique. Respecter
scrupuleusement les instructions de sécurité de ce
manuel concernant les tensions à appliquer!
D
Veiller à la conformité de l’installation électrique avec
les normes de sécurité locales ou nationales.
z
Avertissement!
En cas de non respect des remarques d’avertis-
sement, des blessures corporelles graves et/ou
des dommages matériels ne peuvent être exclus .
Seul le personnel disposant des qualifications
requises est habilité à travailler sur cet appareil
ou à proximité immédiate de ce dernier. Ces per-
sonnes doivent parfaitement connaître les avertisse-
ments et les mesures de maintenance décrites
dans ce manuel d’utilisation.
Un transport, un stockage et un montage confor-
mes aux directives, de même qu’une maintenance
et une utilisation soigneuses sont indispensables
pour une exploitation sûre et fiable de l’appareil.
Toute pièce endommagée ne doit plus être
utilisée.
z
Avertissement!
Les éventuels travaux nécessaires sur l’installation
électrique ne peuvent être effectués que par le
personnel spécialisé ayant été formé à cet effet.
z
Avertissement!
CLASSE DE LASER 1 selon IEC 60825-1 (2014).
Utilisation conforme
Tenir compte des points suivants:
z
Avertissement!
L’utilisation de l’appareil est réservée aux situati-
ons prévues dans le catalogue et la description
technique, et ce uniquement en association avec
des appareils et composants externes recomman-
dés et/ou autorisés par Hirschmann. Un transport,
un stockage, une mise en place et un montage
conformes aux directives, de même qu’une main-
tenance et une utilisation soigneuses sont indis-
pensables pour permettre une exploitation sûre
et fiable du produit.
2
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Remarques de sécurité concernant
la tension d’alimentation
D
N’activer l’appareil que si le boîtier est fermé.
z
Avertissement!
Les appareils ne peuvent être raccordés qu’à
la tension d’alimentation figurant sur la plaque
signalétique.
Les appareils sont dimensionnés pour une exploi-
tation avec une basse tension de sécurité. En con-
séquence, seuls les circuits de tension PELV ou
SELV avec les limitations de tension selon IEC/EN
60950 peuvent être connectés aux raccords de
tension d’alimentation ainsi qu’aux contacts de
signalisation.
D
Lorsque le module est exploité avec une tension
externe: le système doit être alimenté avec une basse
tension de sécurité selon IEC/EN 60950.
Amérique du Nord:
D
L’appareil ne peut être raccordé qu’à une tension
d’alimentation de classe 2 conforme aux exigences
du National Electrical Code, Table 11(b). En cas d’ali-
mentation redondante (deux sources de tension
différentes ), les tensions d’alimentation doivent rem-
plir ensemble les exigences du National Electrical
Code, Table 11(b).
D
Utiliser uniquement un conducteur cuivre (Cu) 90 ou 90 °C.
Remarques de sécurité concernant
l’environnement
z
Avertissement!
L’appareil ne peut être exploité que lorsque la
température ambiante et l’humidité relative de
l’air (non condensable) correspondent aux valeurs
indiquées.
D
L’emplacement de montage doit être choisi de
manière à ce que les valeurs limites climatiques
indiquées dans les caractéristiques techniques
soient respectées.
D
Utilisation réservée aux milieux ambiants avec degré
d’encrassement 2 (IEC 60664-1).
Remarque de sécurité concernant
le boîtier
z
Avertissement!
Seuls les techniciens habilités par Hirschmann
peuvent ouvrir le boîtier.
Normes et standards de base
Les appareils sont conformes aux normes et standards
suivants:
– EN 61000-6-2:2001 Normes génériques –
Immunité pour les environnements industriels
– EN 55022:1998 + A1 2000+A2:2003 – Appareils de
traitement de l’information – Caractéristiques des
pertu rbations radioélectriques
– EN 61131-2: Automates programmables
– EN 60825-1 Sécurité des appareils à laser
– FCC 47 CFR Part 15:2004 – Code of Federal
Regulations
Remarques sur l’identification CE
7
Les appareils respectent les réglementations des
directives européennes suivantes:
89/336/CEE
Directive du conseil concernant le rapprochement des
législations des états membres relatives à la compatibilité
électromagnétique (modifiée par les directives 91/263/CEE,
92/31/CEE et 93/68/CEE).
La condition pour le respect des valeurs limites CEM
est l’observation stricte des instructions de montage
indiquées dans la description et le manuel d’utilisation.
Conformément aux directives européennes citées plus
haut, la déclaration de conformité européenne est à la
disposition des autorités compétentes à l’adresse sui-
vante:
Hirschmann Automation and Control GmbH
Stuttgarter Strasse 45 – 51
72654 Neckartenzlingen
Allemagne
Téléphone +49 (0) 1805 14-1538
Le produit peut être utilisé dans un environnement
résidentiel (habitations, commerces, petites entreprises )
ainsi que dans un environnement industriel.
– Résistance aux interférences:
EN 61000-6-2:2001
– Emission d’interférences:
EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003 classe A
z
Avertissement!
Ce produit est un équipement de la classe A.
A ce titre, il peut provoquer des perturbations
radioélectriques dans les habitations. Dans ce cas,
l’exploitant peut être tenu de procéder aux mesures
appropriées.
3
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Règlement de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de
la FCC. Son exploitation doit remplir les deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit émettre aucune interférence
nuisible et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant affecter son
fonctionnement.
Remarque: cet équipement a subi des tests et a été
déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de classe A, en vertu de la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont été prévues pour
assurer une bonne protection contre les interférences
nuisibles dans les installations chez les particuliers. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre une énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé con -
formément au mode d’emploi, peut produire des inter -
férences affectant les communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira
lors de son utilisation dans une zone résidentielle, dans
lequel cas l’utilisateur est tenu de remédier aux inter -
férences à ses propres frais.
C-Tick
Australia / New Zealand
This product meets the requirements of the
AS/NZS 3548 standard.
N1337
Autorisations
cUL508
Veuillez vous référer au chap. 5.4, ”Utilisation en Améri-
que du Nord“, page 23.
ISA12.12.01
Hazardous Locations Class1 Div 2 Groups
A, B, C und D
Veuillez vous référer au chap. 5.4 ”Utilisation en Améri-
que du Nord“, page 23.
ATEX RL 94/9EG Zone 2 3G
Veuillez vous référer au chap. 5.2 ”Utilisation en zone
explosive 2“, page 21.
Remarque:
Ne tenir compte pour un appareil donné que des certifi-
cations indiquées sur l’étiquette qu’il porte.
Recyclage
,
Après utilisation, ce produit doit être éliminé en
tant que déchet électronique conformément aux
réglementations actuelles de la région/du pays/
de l’Etat concerné.
4
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
5
Sommaire
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Mode semi-duplex/mode duplex intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Mode semi-duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Mode duplex intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Détection tristate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Détection tristate par ”high constant“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Détection tristate par ”tension différentielle“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Topologies de réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Topologie en ligne sans redondance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Boucle redondante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Distributeur en étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.4 Extension du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5 Nombre d’appareils en cascade et débit des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Utilisation en zone explosive 2 (ATEX RL 94/9EG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3 Control Drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.4 Utilisation en Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5 Déroulement de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.6 Montage du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.7 Installation des résistances terminales et pull-up/pull-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.8 Réglage des commutateurs DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.9 Raccordement des câbles optiques de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10 Raccordement des câbles électriques de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11 Raccordement de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.12 Raccordement des lignes de contact de signalisation (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.13 Raccordement des sorties de tension analogiques (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.14 Raccordement de l’alimentation en tension de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.15 Contrôle des affichages DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sommaire
Sommaire
6
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
6 Configurations de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1 BITBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2 Bus de mesure DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3 InterBus-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.4 Modbus RTU/Modbus ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.4.1 Détermination des variantes de Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.4.2 Sans Line Polarization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.4.3 Avec Line Polarization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.5 Configuration des autres systèmes de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
7 Aide en cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.1 Affichages DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7.2 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.3 Signalisation des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.4 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7
1 Introduction
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
1 Introduction
Le répéteur fibre optique RS 485 OZD 485 G12(-1300)
PRO est conçu pour l’utilisation dans les réseaux de bus
de terrain optiques RS 485 (Modbus RTU, Modbus ASCII,
BITBUS) et les bus spécifiques des entreprises.
Il permet de convertir les signaux électriques RS 485 en
signaux optiques RS 485 et inversement.
Les répéteurs OZD 485 G12(-1300) PRO permettent la
réalisation de systèmes universels de transmission semi-
duplex (2 brins) ou duplex intégral (4 brins) avec des
interfaces RS 485.
Les répéteurs peuvent être intégrés dans des réseaux
de bus de terrain électriques RS 485 existants. Ils per -
mettent également de configurer des réseaux de bus
de terrain optiques RS 485 selon une topologie en ligne,
en boucle ou en étoile avec les répéteurs OZD 485 G12
(-1300) PRO.
Le boîtier se compose de deux parties en matière syn-
thétique et d’une plaque avant métallique. Il peut être
monté sur un rail profilé.
Ports
Le répéteur dispose de trois ports indépendants les uns
des autres qui se composent à leur tour d’une partie
émettrice et d’une partie réceptrice.
Le port 1 est conçu comme un bornier à 12 pôles, les
ports 2 et 3 comme des prises optiques BFOC/2,5 (ST
®
)
Alimentation en tension
L’alimentation en tension de service s’effectue par une
tension continue de +18 V à +24 V (seulement pour
“non-hazardous locations”: +18 V à +32 V).
Afin d’augmenter la sécurité de fonctionnement, on
dispose d’une alimentation en tension de service redon-
dante présentant deux sources distinctes. Pour cela, les
deux tensions de service doivent être amenées au niveau
de deux broches différentes du bornier à 7 pôles.
Bornier à vis
12 pôles pour
le port 1, électrique
et
résistances pull-up/
pull-down et/ou
résistance
de terminaison
de bus
Bornier à
7 pôles pour
l’alimentation
en tension
de service et
le contact
de signalisation
Affichages
DEL
Commutateur pour
détection tristate,
mode redondant et
surveillance de
l’état de la liaison
Port 3
optique,
prise
BFOC/2,5
Port 2
optique,
prise
BFOC/2,5
01
S 2
S1
S 4
S 3
System
OZD 485 G12 PRO
DA/STAT
31
P2
2
RM
P1
RT+
K1+
K1+
K1-
K1-
RT-
RT-
K2-
K2-
K2+
K2+
RT+
Ua2
GND
Ua3
Port 1
Bornier à
3 pôles pour
sorties de
tension
analogiques
Fig. 1: Répéteur fibre optique OZD 485 G12(-1300) PRO avec indication de position des différents ports, des borniers et
des affichages DEL
1 Introduction
8
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Les deux raccords sont découplés via des diodes afin
d’empêcher l’alimentation en retour ou la destruction par
l’inversion de polarisation.
Il n’y a pas de répartition de la charge entre les différen-
tes sources. En cas d’alimentation redondante, l’unité
par la tension de sortie supérieure doit uniquement
alimenter le répéteur.
Contact de signalisation
Un contact de signalisation (relais avec contacts sans
potentiel) permet de signaler les défaillances du répéteur.
Les raccords du contact de signalisation sont également
disposés au niveau du bornier à 7 pôles.
DEL
Sept diodes électroluminescentes mono ou bicolores
signalent l’état de service actuel ainsi que d’éventuelles
anomalies de fonctionnement.
Configuration
La configuration du système peut être modifiée facile-
ment en fonction des besoins spécifiques des clients
via des commutateurs DIL pouvant être actionnés de
l’extérieur.
Les réglages suivants sont possibles:
U Détection tristate
U Mode redondant
U Signalisation d’une puissance d’entrée trop faible au
niveau du port optique 2
U Signalisation d’une puissance d’entrée trop faible au
niveau du port optique 3
Technique de fibre de verre
L’utilisation de la technique de transmission par fibre de
verre permet des portées très importantes et garantit une
protection optimale contre les effets CEM, aussi bien sur
la ligne de transmission que sur le répéteur lui-même, en
raison de la séparation du potentiel.
Vitesse de transmission
Le répéteur fibre optique RS 485 OZD 485 G12(-1300)
PRO est compatible avec les vitesses de données com-
prises entre 0 et 1,5 MBit/s NRZ.
Extension du réseau
L’extension de réseau admise pour les topologies en
ligne, en boucle et en étoile dépend du système de bus
et des terminaux utilisés, voir chap. 4.4, page 16.
Redondance
La boucle redondante garantit une sécurité de transmis-
sion très élevée.
La sécurité de fonctionnement peut être encore amélio-
rée grâce à l’utilisation d’une alimentation en tension de
service redondante.
Variantes de l’appareil
Les répéteurs fibre optique RS 485 OZD 485 G12 … PRO
sont disponibles comme OZD 485 G12 PRO pour fibres
multimodes (50/125 µm et 62,5/125 µm) et comme OZD
485 G12-1300 PRO pour fibres monomodes (10/125 µm)
et multimodes (50/125 µm et 62,5/125 µm).
Compatibilité avec d’autres répéteurs fibre
optique RS 485
Le répéteur OZD 485 G12 PRO peut être exploité via
les ports optiques
– avec le répéteur fibre optique RS 485 OZD 485 G12 ou
– avec le répéteur fibre optique RS 485 OZD 485 G12
BAS si seules des caractéristiques également compati-
bles avec OZD 485 G12 BAS sont utilisées dans la
totalité du réseau.
Le répéteur OZD 485 G12-1300 PRO peut être
exploité via les ports optiques
– avec leteur fibre optique RS 485 OZD 485
G12-1300.
2.1 Mode semi-duplex
9
2 Mode semi-duplex/mode duplex intégral
OZD 485 G12(-1300) PRO V 2.0 03/09
2 Mode semi-duplex/mode duplex intégral
2.1 Mode semi-duplex
Fig. 2: Mode semi-duplex – le canal de données K1 est utilisé pour la transmission des données, le canal de données K2
n’est pas utilisé
Données
K 1
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Données
K 1
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Données
K 1
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Les deux canaux de données K1 et K2 du port électrique
peuvent transmettre des données simultanément et
indépendamment l’un de l’autre en mode semi-duplex
1)
.
Chaque canal de données remplace un câble à deux fils.
En mode semi-duplex, le procédé d’arbitrage utilisé par
les appareils raccordés doit veiller à ce que, à tout
moment, seul un appareil puisse accéder au bus (fonc-
tionnement maître-esclave par exemple). Les méthodes
d’accès sujettes à collisions (CAN par exemple) ne sont
pas admises.
En mode semi-duplex, les télégrammes de données
successifs doivent être suffisamment séparés dans le
temps les uns des autres, afin de garantir la détection
de la fin d’un télégramme de données et permettre une
commutation du sens des données dans OZD 485 G12(-
1300) PRO. Cet intervalle de temps est de 3,5 µs dans le
cas de la détection tristate par “high constant” et de
1 µs pour la détection tristate par tension différentielle.
Plusieurs OZD 485 G12 … peuvent être installés en cas-
cade via les interfaces optiques
1)
. Des appareils ou des
segments de bus peuvent être raccordés aux interfaces
électriques au niveau de tous les OZD 485 installés en
cascade.
1) En cas d’utilisation simultanée des deux canaux de données K1 et
K2 et en cas d’installation en cascade du répéteur, la vitesse de
transmission maximale autorisée et/ou le nombre d’appareils en
cascade sont réduits en raison de l’instabilité de phase accrue, voir
chapitre 4.5, page 16.
2 Mode semi-duplex/mode duplex intégral 2.1 Mode semi-duplex
10
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Fig. 3: Mode semi-duplex – les canaux de données K1 et K2 sont utilisés pour la transmission des données
Données
K 2
Données
K 1
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Données
K 2
Données
K 1
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Données
K 2
Données
K 1
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Fig. 4: Mode duplex intégral - les canaux de données K1 et K2 sont respectivement utilisés pour la transmission des données
dans un sens
Données
sortie
Données
entrée
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Données
entrée
Données
sortie
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
2.2 Mode duplex intégral
En mode duplex intégral, il est possible d’établir une
liaison bidirectionnelle entre deux appareils.
Les canaux de données K1 et K2 sont respectivement
utilisés pour la transmission des données dans un sens.
Plus de deux OZD 485 G12(-1300) PRO peuvent être
installés en cascade via les interfaces optiques.
Le procédé d’arbitrage utilisé par les appareils raccordés
doit garantir que, à un instant quelconque, seul un abon-
né bus envoie des données sur le canal 1 et, de même,
seul un abonné bus envoie des données sur le canal 2.
Les méthodes d’accès au canal 1 ou 2 impliquant des
collisions ne sont pas admises.
3.1 Détection tristate par ”high constant“
11
3 Détection tristate
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
3 Détection tristate
3.1 Détection tristate par ”high constant“
Fig. 5: Détection tristate par ”high constant“
Données
K 1
R
R
PD
R
PU
R
R
PD
R
PU
typ. 220 Ω
typ. 390 Ω
typ. 390 Ω
RT+
RT–
K1–
K1+
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
R
R
PD
R
PU
R
R
PD
R
PU
typ. 220 Ω
typ. 390 Ω
typ. 390 Ω
RT+
RT–
K1–
K1+
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Données
K 1
Un câble à deux brins se terminant par une résistance
caractéristique et des résistances pull-up/pull-down
supplémentaires (p. ex. Modbus RTU/ASCII) est rem -
placé.
Pendant la phase de repos, le signal est au niveau high
logique (tension positive entre les bornes K1+ et K1–).
Dès qu’un niveau high constant est maintenu pendant
2,5 µs, les répéteurs détectent un état tristate et bascu-
lent leur émetteur en état de repos (haute impédance).
Une pente descendante est détectée comme un bit de
départ. La transmission a alors lieu dans le sens corre-
spondant, le sens de transmission opposé étant bloqué.
Le type de détection tristate dépend de la terminaison
du système de bus utilisé, voir également chap. 5.7,
page 25.
3 Détection tristate 3.2 Détection tristate par ”tension différentielle“
12
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
3.2 Détection tristate par ”tension différentielle“
Fig. 6: Détection tristate par tension différentielle, exemple de l’INTERBUS.
1)
Exemple INTERBUS
Donn!es
K 1
R
w
100 Ω
1)
K1±
K1+
1)
Exemple INTERBUS
Donn!es
K 1
R
w
100 Ω
1)
K1±
K1+
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Fig. 7: Seuil de commutation dans lequel les répéteurs OZD 485 G12(-1300) PRO détectent un tristate (gris foncé)
et valeurs de tension maximales/minimales correspondantes pour les états logiques ”high“ et ”low“ (gris clair).
0,7 V
0,1 V 0,7 V0,1 V
Low Tristate High
Un câble à deux brins se terminant uniquement par une
résistance caractéristique est remplacé.
Pendant la phase de repos, la tension différentielle
baisse en dessous d’une valeur déterminée. Cela est
détecté par les répéteurs en tant que tri state.
Lorsque le seuil de commutation est dépassé, la trans-
mission s’effectue dans le sens correspondant; le sens
opposé est bloqué.
4.1 Topologie en ligne sans redondance
13
4 Topologies de réseau
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
4 Topologies de réseau
Fig. 8: Topologie en ligne sans redondance
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Terminal(aux)/
segment de bus
Terminal(aux)/
segment de bus
Cette topologie de réseau peut être appliquée avec une
liaison optique entre les terminaux ou les segments de
bus.
Dans le cas des répéteurs en fin de ligne, le commuta-
teur DIL S3 ou S4 du port optique correspondant non
occupé doit être en position ”1“, ce qui signifie qu’une
puissance d’entrée trop faible au niveau du port 2 ou 3
n’est pas signalée au contact de signalisation.
4.1 Topologie en ligne sans redondance
4 Topologies de réseau 4.2 Boucle redondante
14
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Fig. 9: Boucle redondante
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Dans une boucle redondante, le mode redondant doit
être activé dans un seul et unique répéteur (commutateur
S2, voir chap. 5.8, page 26). Le port optique 2 de ce
répéteur est alors le port redondant (en gris foncé sur la
figure ci-dessous). Il ne transmet aucune donnée en
fonctionnement normal mais surveille la puissance
d’entrée optique des données reçues.
Si, suite au dysfonctionnement d’une ligne optique ou
d’un répéteur, un défaut survient dans la boucle, le port
redondant devient actif après 1,4 ms max. et commence
à transmettre les données.
Le port redondant se désactive à nouveau après l’élimi-
nation du défaut. L’interruption peut durer 0,4 ms max.
Seules des lignes de transmission optiques peuvent
intervenir dans une boucle redondante.
La boucle redondante peut être utilisée en mode semi-
duplex ainsi qu’en mode duplex intégral.
4.2 Boucle redondante
4.3 Distributeur en étoile
15
4 Topologies de réseau
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Fig. 10: Distributeur en étoile
BOUCLE LIGNE
BOUCLE
ETOILE
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Port 1
K 1
K 2
Port 3Port 2
Terminal(aux)/
segment de bus
Le distributeur en étoile provient du couplage de deux
OZD 485 G12(-1300) PRO ou plus via l’interface électri-
que. Des lignes ou d’autres distributeurs en étoile peu-
vent être raccordés au niveau des interfaces optiques
des répéteurs couplés. Le distributeur en étoile peut être
combiné à la boucle redondante. Seules des lignes de
transmission optiques peuvent intervenir dans une
boucle redondante.
La terminaison au début et en fin de ligne en étoile doit
présenter des valeurs de résistance identiques à celles
de la terminaison du bus.
Le distributeur en étoile peut être utilisé afin de réaliser
des transitions entre les lignes de fibres multimodes et
monomodes.
4.3 Distributeur en étoile
4 Topologies de réseau 4.4 Extension du réseau
16
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
L’extension de réseau maximale dépend du temps de
propagation maximal du signal du système de bus et des
terminaux utilisé(s).
Le temps de propagation du signal du réseau planifié t
R
se compose des temps de propagation des signaux sur
les câbles électriques (env. 5 µs/km) et les fibres opti-
ques (env. 5 µs/km) ainsi que des temps de passage des
signaux dans les répéteurs OZD 485 G12(-1300) PRO
(max. 1,33 µs/répéteur).
Dans la structure de ligne,t
R
correspond au temps de
propagation total entre les deux extrémités d’une ligne.
Dans la structure en étoile, t
R
correspond au temps de
propagation maximal dans le réseau.
Dans la structure en boucle redondante, t
R
corre-
spond au temps de propagation maximal dans le réseau,
toutes les interruptions de boucle possibles devant être
prises en compte!
La durée de propagation du signal dans la boucle opti-
que est de 320 µs max.
Le nombre d’appareils en cascade dépend de l’impor-
tance de la distorsion de la durée des bits autorisée du
système de bus ou des terminaux utilisé(s).
L’augmentation de de la distorsion de la durée de bits
due à l’instabilité de phase dans la ligne de transmission
optique dépend des critères suivants:
– Nombre de OZD 485 G12(-1300) PRO dans la ligne de
transmission
– Fonctionnement en mode un ou deux canaux
Détermination du nombre d’appareils en cascade
Pour déterminer le nombre maximal d’appareils en
cascade dans un réseau planifié, il est nécessaire de
connaître les paramètres suivants:
– Distorsion de la durée de bits maximale autorisée dans
le système de bus et/ou les terminaux utilisé(s)
– Vitesse de transmission
– Un seul canal (mode monocanal) ou deux canaux
(mode deux canaux) en mode semi-duplex
Exemple du mode monocanal
La distorsion de la durée de bits autorisée avec les ter-
minaux est de 20 % par exemple. Pour une vitesse de
transmission de 1 Mbit/s, un bit d’une longueur nominale
de 1 µs peut donc être raccourci ou rallongé de 200 ns.
L’augmentation de l’instabilité de phase par OZD 485
G12(-1300) PRO est de 10 ns. On peut donc en déduire
que, en mode monocanal, jusqu’à 20 OZD 485 G12
(-1300) PRO peuvent se trouver dans la ligne de trans -
mission (voir figure 11).
4.4 Extension du réseau
4.5 Nombre d’appareils en cascade et débit des données
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
Instabilit !de!phase!
[ns]
Mode monocanal
Nombre!
d’appareils
80
160
240
320
400
480
2
20
Fig.: 11 Relation entre le nombre d’appareils et l’instabilité de
phase en mode monocanal
4.5 Nombre d’appareils en cascade et débit des données
17
4 Topologies de réseau
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
Exemple de mode de fonctionnement à deux
canaux
La distorsion de la durée de bits autorisée avec les
terminaux est de 10 % par exemple. Pour une vitesse
de transmission de 100 kbit/s, un bit d’une longueur
nominale de 10 µs peut donc être raccourci ou rallongé
de 1 µs. 0,6 µs de ces 1 µs sont utilisés par le mode
deux canaux.
L’augmentation de l’instabilité de phase par OZD 485
G12(-1300) PRO est de 10 ns.
On peut donc en déduire que, avec les 400 ns restants
en mode deux canaux, jusqu’à 40 OZD 485 G12(-1300)
PRO peuvent se trouver dans la ligne de transmission
(voir figure 12).
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48
Instabilit !de!phase!
[ns]
Mode deux canaux
Nombre!
d’appare
600
700
800
900
1000
1100
2
Fig. 12: Relation entre le nombre d’appareils et l’instabilité de
phase en mode deux canaux
4 Topologies de réseau
18
OZD 485 G12(-1300) PRO Version 04 12/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Hirschmann OZD 485 12(-1300) PRO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à