Tripp Lite PowerVerter® Portable AC Inverters Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
9
Manuel de l’utilisateur
Onduleurs CA portables
PowerVerter
®
avec chargement USB
Modèles : PV100USB, PV150USB, PV200CUSB,
PV200USB, PV375USB, PV400USB
English 1 • Español 5
Introduction
Félicitations! Votre nouvel onduleur CA portable PowerVerter avec chargement USB vous offrira
plusieurs années de service fiable et sans souci. Il peut être utilisé pour convertir la puissance
CC (batterie) en puissance de 110 V CA (résidentiel) pour faire fonctionner différents appareils
électroniques : tablettes, téléphones intelligents, ordinateurs portatifs, systèmes de jeux, petits
téléviseurs/lecteurs DVD et beaucoup plus! L’onde sinusoïdale à modulation de largeur d’impulsion de
l’onduleur convient à pratiquement toutes les charges.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2016 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui devraient être
respectés pendant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite.
Attention!
Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans les applications de soutien vital où une
panne de cet équipement serait susceptible de causer une panne de l’équipement de soutien
vital ou d’affecter sérieusement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement dans
un milieu où il existe un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de
l’oxyde nitreux.
Ne pas utiliser l’onduleur à proximité de matériaux inflammables, de fumées ou de gaz.
Mise en garde!
Étant donné que l’onduleur nécessite une ventilation adéquate durant son fonctionnement, ne
pas bloquer le ventilateur ou les évents de refroidissement ni couvrir l’onduleur, ne pas utiliser
à proximité d’évents de chauffage d’un véhicule ou sous la lumière directe du soleil. Garder
l’onduleur au sec en tout temps et le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé.
Mettre l’équipement connecté hors tension (OFF) avant de démarrer le moteur. NE PAS brancher
de parasurtenseur, de filtre de secteur ou d’onduleur à l’onduleur. Si des rallonges électriques CA
sont utilisées, utiliser des rallonges du plus fort calibre possible.
Avant de brancher un chargeur de batterie ou un adaptateur, en vérifier le manuel afin de
s’assurer que les spécifications de l’onduleur (incluant la forme d’onde de sortie) sont conformes
aux recommandations.
Pour les modèles PV375USB et PV400USB : Éviter tout contact entre des objets et les bornes
d’entrée CC ou les bornes de la batterie. Ne pas créer de court-circuit ou de pontage entre ces
bornes. Cela risquerait d’engendrer des blessures graves ou des dommages matériels.
16-09-010-933643_revA.indb 9 10/12/2016 4:01:13 PM
10
Fonctionnement
Étape 1 : Brancher l’onduleur dans la prise de l’allume-cigare/des accessoires.
Pour les modèles PV375USB et PV400USB : Cet appareil contient une paire de bornes d’entrée
CC pour brancher un câble de prise allume-cigare de 91,44 cm (3 pi)* ou un câble de la batterie
optionnel de 91,44 cm (3 pi) muni de connecteurs crocodiles qui se fixent directement aux bornes
CC de la batterie**.
*Pour éviter la surchauffe, ne pas excéder 180 W lors de l’utilisation de adaptateur de l’allume-cigarette. **Toujours
brancher les connecteurs rouges aux bornes rouges de batterie (POS, P, +) et les connecteurs noirs aux bornes
noires de la batterie (NEG, N, -). Si les bornes ne portent aucune marque, le diamètre de la borne positive est
normalement plus large que celui de la borne négative. Au moment de débrancher le chargeur, effectuer les étapes
de branchement dans l’ordre inverse.
Étape 2 : Mettre l’onduleur sous tension.
Étape 3 : Brancher l’équipement dans l’onduleur.
Déterminer la puissance totale de l’équipement.*** Ne pas raccorder plus de watts que la
puissance de sortie de l’onduleur (watts maximum continus); voir Spécifications. Voir le verso de la
page pour les durées de fonctionnement standards de l’équipement. Voir également le verso de la
page pour une note importante concernant les limitations du système électrique des véhicules.
***La puissance nominale figure généralement dans le manuel de l’équipement ou sur les plaques signalétiques.
Si la puissance de l’équipement est donnée en ampères, multiplier ce nombre par la tension de l’alimentation du
secteur CA afin de déterminer le nombre de watts. (Exemple : une perceuse de ¼ po nécessite 2½ ampères.
2½ ampères × 120 volts = 300 watts.)
Entretien
L’onduleur ne nécessite aucun entretien et ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur (à
l’exception des fusibles CC remplaçables, le cas échéant).
Veuillez vérifier ce qui suit avant d’envoyer l’onduleur pour un remplacement sous garantie :
Symptôme Cause possible Correction
L'onduleur ne se met pas
en marche lorsque le
commutateur se trouve en
position ON (marche).
Mise hors tension automatique
de l'onduleur en raison d'une
basse tension de la batterie
(<10 V).
Mettre l'onduleur hors tension (OFF) et
démarrer le moteur pour recharger la
batterie du véhicule. Utiliser l'onduleur
uniquement avec le moteur en marche.
Mise hors tension automatique
de l'onduleur en raison d'une
surcharge de la sortie.
Mettre l'onduleur hors tension (OFF) et
éliminer la surcharge en débranchant
des appareils exigeant une puissance
élevée. La charge ne devrait pas
excéder la puissance de sortie
continue maximum de l'onduleur (voir
Spécifications).
Fusible grillé. Remplacer le fusible par un fusible
standard pour automobile dont
l'ampérage est identique, le cas
échéant (voir Spécifications).
L'onduleur est incapable
d'alimenter l'équipement
connecté.
La batterie est faible. Une
faible tension de la batterie
réduit le puissance de sortie
de l'onduleur.
Mettre l'onduleur hors tension (OFF) et
démarrer le moteur pour recharger la
batterie du véhicule. Utiliser l'onduleur
uniquement avec le moteur en marche.
La charge de l'équipement
connecté excède la puissance
de sortie continue maximum
de l'onduleur.
Remarque : Le voyant à DEL
d'anomalie s'allumera lors
d'une surcharge (PV200USB et
PV400USB seulement).
Mettre l'onduleur hors tension (OFF) et
éliminer la surcharge en débranchant
des appareils exigeant une puissance
élevée. La charge ne devrait pas
excéder la puissance de sortie
continue maximum de l'onduleur (voir
Spécifications).
L'équipement connecté
présente de la distortion
audio/vidéo.
Connexions lâches. Vérifier et serrer toutes les connexions.
Interférence audio/vidéo. Repositionner les antennes de
l'équipement et l'onduleur.
Dépannage
16-09-010-933643_revA.indb 10 10/12/2016 4:01:13 PM
11
Spécifications
Modèle : PV100USB PV150USB PV200CUSB PV200USB PV375USB PV400USB
Puissance de sortie
(watts continus
maximum) :*
100 150 200 200 375 400
Puissance de sortie
(watts de pointe) :**
200 300 400 400 750 800
Tension d'entrée
(CC) :
12 V nominale
(10 à 15 V)
12 V nominale
(10,5 à 15 V)
12 V nominale
(10,5 à 15 V)
12 V nominale
(10 à 15 V)
12 V nominale
(10,5 à 15 V)
12 V nominale
(10 à 15 V)
Tension de sortie
(CA)/fréquence :
110 V/60 Hz
nominale
110 V/60 Hz
nominale
110 V/60 Hz
nominale
110 V/60 Hz
nominale
110 V/60 Hz
nominale
110 V/60 Hz
nominale
Forme d'onde de
sortie :
Onde
sinusoïdale à
modulation
de largeur
d'impulsion
Onde
sinusoïdale à
modulation
de largeur
d'impulsion
Onde
sinusoïdale à
modulation
de largeur
d'impulsion
Onde
sinusoïdale à
modulation
de largeur
d'impulsion
Onde
sinusoïdale à
modulation
de largeur
d'impulsion
Onde
sinusoïdale à
modulation
de largeur
d'impulsion
Alarme en raison
d'une faible
tension de la
batterie (volts) :
Aucune
alarme
<10,5 V ±
0,5 V
Aucune
alarme
Aucune
alarme
<10,5 V ±
0,5 V
Aucune
alarme
Alarme en raison
d'une faible
tension de la
batterie (volts) :
10 V 10 V 10 V 10 V 10 V 10 V
Sorties CA : 1 1 2 2 2 2
Ports USB 1 x 2,1 A,
1 x 1 A
1 x 2,1 A,
1 x 1 A
1 x 2,1 A,
1 x 1 A
1 x 2,1 A,
1 x 1 A
1 x 2,1 A,
1 x 1 A
1 x 2,1 A,
1 x 1 A
Protection de
circuit (surcharge
CC) :
Fusible de
10 ampères
(interne)
Fusible de
20 ampères
(externe)
Fusible de
20 ampères
(externe)
Fusible de
20 ampères
(externe)
Fusible de
40 ampères
(externe)
S/O
Boîtier Plastique Métal Plastique Plastique Métal Plastique
* La puissance de sortie maximum (continue ou de pointe) est uniquement disponible lorsque la batterie du véhicule
est correctement chargée. Faire fonctionner le moteur du véhicule à intervalles réguliers pour maintenir une charge
convenable. ** La puissance de sortie de pointe est instantanée. *** Remplacer le fusible uniquement par un fusible
dont l’intensité nominale est identique. Ne pas utiliser de fusibles dont l’intensité est supérieure.
Durée de fonctionnement standards avant la recharge de la batterie
Bien qu’il soit possible de faire fonctionner l’onduleur alors que le moteur du véhicule est arrêté,
on obtient généralement de meilleurs résultats lorsque le moteur est en marche. Étant donné que
l’onduleur convertit l’énergie électrique (et ne la produit pas), la performance de l’onduleur est
liée à la condition du système électrique du véhicule (batterie, alternateur et câblage). Si d’autres
charges (climatiseur, chaufferette, phares, etc.) utilisent également de la puissance, la durée de
fonctionnement peut être réduite.
Avec véhicule
compact standard
(4 cylindres) batterie,
alternateur et câblage
Avec véhicule
intermédiaire standard
(6 cylindres) batterie,
alternateur et câblage
Avec véhicule de
grande taille standard
(8 cylindres) batterie,
alternateur et câblage
Modèles : PV100USB, PV150USB, PV200CUSB, PV200USB
1/2 charge (moteur en marche/
moteur à l'arrêt)
continu/4 à 6 heures continu/6 à 8 heures continu/8 à
12 heures
Charge complète (moteur en
marche/moteur à l'arrêt)
continu/2 à 3 heures continu/3 à 4 heures continu/4 à 6 heures
Modèles : PV375USB, PV400USB
1/2 charge (moteur en marche/
moteur à l'arrêt)
continu/1 à 2 heures continu/2 à 3 heures continu/3 à 6 heures
Charge complète* (moteur en
marche/moteur à l'arrêt)
continu/30 min. à
1 heure
continu/1 à 2 heures continu/2 à 3 heures
16-09-010-933643_revA.indb 11 10/12/2016 4:01:14 PM
12
Garantie
Garantie limitée de 1 an
Le vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous
défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à partir de la date d’achat initiale. Si le produit
s’avère défectueux en matière ou de fabrication dans ce délai, le vendeur s’engage à réparer ou remplacer le produit,
à sa seule discrétion. Le service sous cette garantie ne peut être obtenu qu’en livrant ou en expédiant le produit
(avec tous les frais d’expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA.
Le vendeur paiera les frais d’expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/support avant d’envoyer de l’équipement
pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE
UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE
QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE
PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT
EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la
durée d’une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l’utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations
importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation de ces dispositifs
pour une application spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans
préavis.
16-09-010 93-3643_RevA
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Spécifications
Limitations du système électrique du véhicule
En raison des limitations du système électrique de la prise de l’allume-cigare/des accessoires 12
V CC de certains véhicules, il se peut qu’il ne soit pas possible de faire fonctionner en continu
une charge complète depuis l’onduleur. S’il arrive régulièrement que des fusibles grillent, cela
pourrait indiquer que le véhicule n’est pas correctement câblé pour prendre en charge l’onduleur
tel qu’il est conçu. Dans ce cas, consulter les recommandations du constructeur du véhicule pour
procéder au recâblage depuis le boîtier à fusibles ou la batterie avec le câblage (calibre de 10 à
12) et les fusibles (au moins 40 ampères) appropriés. Tous les systèmes électrique de la prise des
accessoires de véhicules standards peuvent prendre en charge des charges complètes pour les
modèles PV100USB sans aucune modification.
Avertissement concernant les connexions pour PV100USB
La prise de courant pour adaptateur allume-cigare supplémentaire de 12 V CC sur le PV100USB est
prévue pour être utilisée avec de appareils électroniques de basse tension uniquement (téléphones
intelligents, lecteurs MP3, etc.). NE PAS brancher une autre onduleur dans ce port. NE PAS tenter
d’utiliser comme allume-cigare.
16-09-010-933643_revA.indb 12 10/12/2016 4:01:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Tripp Lite PowerVerter® Portable AC Inverters Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire