Roland AT-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
201b
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les paragraphes intitulés
« RÈGLES DE SÉCURITÉ » (p. 2), « CONSIGNES D’UTILISATION » (p. 3) et
« REMARQUES IMPORTANTES » (p. 6). Ces paragraphes rassemblent des informations
importantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De plus, de façon à être tout à
fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de
lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de
besoin.
202
Copyright © 2008 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document est strictement interdite
sans l’autorisation préalable écrite de ROLAND CORPORATION.
MODE D’EMPLOI
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient
l'utilisateur de la présence de courants élevés dans
l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en
cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
prévient l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en
œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions sélémentaires :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez
l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que
radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils
dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les connecteurs
avec terre ou polarisés. Une prise polarisée possède une
broche plus large que l'autre. Une prise avec terre
comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle. Si le
connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à votre
prise murale, adressez-vous à un électricien pour faire
mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas
cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu,
piétiné ou écrasé, principalement au niveau des
connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués
par le constructeur.
12. N’’installez l’appareil que dans ou sur
des éléments prévus ou préconisés par
le constructeur. En cas d’installation en
rack effectuez les déplacements avec
prudence afin d’éviter de le faire basculer.
13. En cas de risque d'orage ou en cas
d'inutilisation prolongée, débranchez
l'appareil du secteur.
14. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil
par un personnel qualifié en cas de dommage de
quelque nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé,
introduction de liquides ou d'objets dans l'appareil,
exposition à la pluie, fonctionnement inhabituel,
performances dégradées, chute ou chocs divers.
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU :
MARRON :
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code,
procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit, en aucun cas, être relié à la terre d'une prise trois broches.
NEUTRE
PHASE
Pour le Royaume-Uni
Attention : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie.
3
CONSIGNES D'UTILISATION
Ouverture ou modification de l’appareil
002a
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification.
......................................................................................
Réparation et remplacement de pièces
003
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification. Adressez-vous à votre centre
de maintenance agréé pour toute réparation ou
transformation.
......................................................................................
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits
004
soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
humides (salles de bains, etc.
exposés à la pluie
poussiéreux
soumis à un fort niveau de vibrations
......................................................................................
Ne choisissez que des supports stables
007
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur
une surface plane et stable. Ne l’installez jamais
dans des positions instables ou sur des surfaces
inclinées.
......................................................................................
Ne branchez le cordon d’alimentation que sur une
prise à la bonne tension
008a
Ne branchez l’appareil que sur une alimentation
du type décrit dans le mode d’emploi ou indiqué
sur l’appareil.
......................................................................................
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni avec l’appareil, et ne l’utilisez par contre
avec aucun autre type d’appareil.
......................................................................................
Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne
placez pas d’objet lourd dessus
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une
électrocution ou un incendie.
......................................................................................
Ne partagez pas la même prise que d’autres appareils
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant
du cordon.
......................................................................................
N’écoutez pas à niveau trop élevé
010
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association
avec un amplificateur ou un casque, peut produire
des niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à
fort niveau pendant une longue période ou en
toutes circonstances où l’écoute deviendrait incon-
fortable. En cas de perte d’audition, consultez
immédiatement un médecin spécialisé.
......................................................................................
Évitez toute introduction de corps étrangers
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam-
mables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel
qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil.
......................................................................................
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Le symbole signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
4
CONSIGNES D'UTILISATION
Éteignez l’appareil en cas de fonctionnement
anormal
012a
Éteignez immédiatement l’appareil, débranchez le
cordon et adressez-vous au plus vite à votre centre
de maintenance dans les cas suivants:
Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été
endommagés
De la fumée ou une odeur sortent de l’appareil
Des objets ou des liquides étrangers ont été
introduits accidentellement dans l’appareil
L’appareil a été exposé à l’humidité
L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement
......................................................................................
Ne laissez pas d’enfants sans surveillance
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil
en toute sécurité.
......................................................................................
Protégez l’appareil des chocs violents
014
Ne le laissez pas tomber.
......................................................................................
Utilisation dans un pays étranger
016
Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur ou un centre agréé.
......................................................................................
Ne tentez pas de lire un CD-ROM dans un lecteur
CD audio ou DVD
023
Le son résultant pourrait être de niveau très élevé et
serait susceptible d’endommager aussi bien votre
matériel que votre audition
.
......................................................................................
N’installez jamais de récipient sur l’appareil
026
N’installez jamais de récipient contenant des
liquides sur l’appareil (vases, boissons, etc.). Évitez
également toute pulvérisation d’insecticides, désod-
orisants, agents nettoyants en aérosols ou toute
utilisation de substances inflammables (dissolvant,
etc.) à proximité de cet appareil. Leur introduction
dans l’appareil pourrait créer des courts-circuits et
des dysfonctionnements.
......................................................................................
Choisissez un emplacement bien ventilé
101a
N’installez l’appareil que dans un emplacement
qui ne gêne pas sa ventilation.
..........................................................................................................
Tirez sur la prise et non sur le cordon
102b
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen-
tation, saisissez toujours la prise elle-même et non
le câble.
..........................................................................................................
Nettoyez régulièrement la prise
103a
À intervalles réguliers, vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de
poussière. Vous devez également la débrancher si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période. L’accumulation de poussière au niveau
des broches est susceptible de réduire l’isolation et
de provoquer des incendies.
..........................................................................................................
Organisez les trajets des câbles
104
Veillez à ce que les câbles circulent en toute
sécurité et soient en particulier hors de portée des
enfants.
..........................................................................................................
Ne soumettez cet appareil à aucune force
106
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
Ne manipulez pas le cordon secteur avec les mains
humides
107b
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise
d’alimentation avec les mains humides quand vous
êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
..........................................................................................................
Précautions en cas de déplacement de l’appareil
108d
Pour déplacer l’appareil, observez les précautions
ci-après. Faites en sorte d’être au moins deux pour
le soulever et le transporter en le gardant debout.
Tenez-le fermement pour éviter de vous blesser ou
de l’endommager en le laissant tomber.
1
Vérifiez que les boulons moletés assurant la
fixation du support au clavier ne se sont pas
desserrés. Si tel était le cas, revissez-les
fermement.
2
Débranchez le cordon d’alimentation.
3
Débranchez toutes les unités externes.
5
Refermez le couvercle.
6
Retirez le pupitre.
5
CONSIGNES D'UTILISATION
Débranchez le cordon d’alimentation avant tout
nettoyage
109a
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension
et débranchez-le.
..........................................................................................................
Débranchez le cordon d’alimentation en cas de
risque d’orage
110a
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon d’alimen-
tation.
..........................................................................................................
Ouverture et fermeture du couvercle
116
Faites attention à ne pas vous pincer lors de
l’ouverture ou de la fermeture du couvercle (p. 21).
La surveillance d’un adulte est recommandée
quand cette opération doit être effectuée par un
enfant.
..........................................................................................................
Utilisation de la banquette
117: Selection
Observez les consignes ci-après dans l’utilisation
de la banquette.
1
Ne jouez par avec le siège et ne l’utilisez pas
comme marchepied.
2
Ne l’utilisez pas à plusieurs.
4
Ne vous asseyez pas tant que les boulons
assurant la fixation des pieds ne sont pas bien
serrés (dans ce cas, utilisez l’outil fourni pour les
resserrer).
..........................................................................................................
Gardez les petits objets hors de portée des enfants
118b
Pour éviter toute ingestion accidentelle de petits objets,
veillez à les garder hors de portée des enfants.
Pièces fournies de petite taille
Vis de fixation du pupitre
Vis de fixation du support
Crochets serre-fils
Bouchons
Boulons moletés
..........................................................................................................
203
* GS ( ) est une marque déposée de Roland
Corporation.
Add
* XGlite ( ) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
220
* Tous les autres noms de produits cités dans ce
document sont des marques déposées par leurs
ayants-droit respectifs.
6
Remarques importantes
Alimentation
301
Ne branchez jamais ce produit sur une prise secteur
appartement à un circuit sur lequel sont branchés des
appareils contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver,
four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils
peuvent en effet générer des parasites qui pourraient entraîner
des dysfonctionnements. S’il vous est impossible d’utiliser une
prise secteur faisant partie d’un autre circuit, nous vous
conseillons d’insérer un filtre antiparasite entre ce produit et la
prise.
307
Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à
toujours mettre l’appareil hors tension sous peine de
dommages aux haut-parleurs et autres appareils.
308
L’extinction de l’écran et des LEDs lors de la mise de
l’interrupteur en position OFF ne représente pas une coupure
complète de l’alimentation secteur. Pour cela vous devez aussi
débrancher physiquement le cordon d’alimentation. Vous
devez donc veiller à toujours conserver votre prise secteur
accessible.
Positionnement
351
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou de
grosses alimentations peut induire un ronflement. Pour résoudre
ce problème, modifiez son orientation ou éloignez-le de la
source d’interférences.
Ce produit peut causer des interférences lors de la réception
radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels
récepteurs.
Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des moyens
de communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à
proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au début d’un
appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. En cas de
problème, éloignez le téléphone portable de ce produit ou
coupez-le.
354b
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez
pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures
extrêmes. Une chaleur excessive peut le déformer ou le
décolorer.
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte
différence de température et/ou d’humidité, de la
condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation de
l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des
dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer quelques
heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
356
N’entreposez pas d’éléments à pieds de caoutchouc ou en
vinyl sur l’appareil sous peine de le décolorer ou de
provoquer des déformations.
358
N’entreposez pas d’objets sur ce clavier sous peine de
dysfonctionnements divers.
359
N’apposez pas de stickers sur l’appareil. Leur retrait pourrait
endommager son esthétique.
360
Selon la nature et la température de la surface sur laquelle
vous posez l’appareil, ses pieds caoutchouc peuvent marquer
ou provoquer une décoloration locale.
Pour l’éviter vous pouvez placer une pièce de tissu ou de
feutre sous l’appareil, mais vous devrez alors veiller à ce que
cela ne provoque pas son glissement ou sa chute.
Entretien
401b
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Addition
Essuyez immédiatement avec un chiffon sec toute trace d’eau
apparaissant sur l’appareil.
402
N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances alcoolisées
ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque
de décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil.
Perte de données
452
Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire
interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une
éventuelle opération de maintenance. Vos données
importantes doivent toujours être sauvegardées sur clé USB ou
notées sur un tableau. Nos services techniques veillent autant
que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains
cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors
service) la restitution peut se retrouver impossible et la société
Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une telle
perte de données.
Précautions supplémentaires
551
N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un
fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque
de perte de données importantes, nous vous recommandons
d’effectuer périodiquement un archivage de ces données.
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données
effacées. Roland Corporation décline toute responsabilité en
ce qui concerne une telle perte de données.
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les
prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut
endommager irrémédiablement ces divers éléments.
554
N’appliquez aucune pression sur l’écran.
555
En fonctionnement, l’écran peut faire entendre un léger bruit.
Ce n’est pas un dysfonctionnement.
556
557
Une chauffe modérée de cet appareil est normale quand elle
est sous tension.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable. Il peut parfois être
préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la
nuit).
559b
Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage
et les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-
vous un emballage équivalent.
560
Manipulez le pupitre avec douceur.
562
Certains câbles comportent des résistances. Ne les utilisez pas
avec cet appareil sous peine de rendre le son très faible.
N’utilisez que des câbles sans résistance.
565
Faites attention à ne pas piéger de petits animaux
domestiques lors des opérations d’ouverture et de fermeture du
couvercle. La structure de cet appareil risquerait de les faire
accéder à son électronique interne. Dans un tel cas,
débranchez immédiatement le cordon secteur et adressez-vous
à votre revendeur ou à un centre de maintenance agréé.
566b
La sensibilité du D Beam peut varier en fonction des conditions
d’éclairage ambiant. S’il ne fonctionne pas comme vous
pensez qu’il le devrait, réglez sa sensibilité pour l’adapter à
votre environnement spécifique.
7
Remarques importantes
Add
Pour assurer la meilleure qualité d’imag possible, l’ATELIER
utilise un écran TFT à cristaux liquides. Certains de ses pixels
peuvent rester éteints ou allumés en permanence sans que cela
constitue un dysfonctionnement.
Manipulation des disquettes
(en cas d’utilisation d’un lecteur optionnel)
651
Les disquettes sont recouvertes d’une surface magnétique
micronisée permettant le stockage de grandes quantités de
données dans un faible espace. Pour éviter de les
endommager, observez les précautions suivantes :
Ne touchez jamais leur surface magnétique.
Ne les entreposez pas dans des endroits poussiéreux.
Ne les soumettez pas à des températures extrêmes (soleil
ou véhicule clos). La température normale d’utilisation
est comprise entre 10 et 50 °C.
Ne les exposez pas à des champs magnétiques élevés
comme ceux générés par les haut-parleurs.
652
Les disquettes comportent un onglet de protection
permettant d’éviter de les effacer accidentellement. Il est
recommandé de le maintenir en position « protégé » tant
que vous n’avez pas besoin d’inscrire de nouvelles
données sur la disquette.
fig.DiskProtect.e.eps
653
Veillez à ce que l’étiquette soit bien collée sur la disquette.
Si elle se détachait à l’intérieur du lecteur, il pourrait être
difficile de l’extraire.
654
Stockez vos disquettes dans un endroit sûr pour éviter de
les endommager et pour les protéger de la poussière ou
d’autres risques potentiels. L’utilisation de disquettes sales
ou poussiéreuses peut provoquer leur altération et
endommager le lecteur.
Utilisation des clés USB
704
Insérez la clé USB fermement et à fond mais sans brutalité.
705
Ne touchez jamais ses contacts. Veillez également à ce
qu’ils restent propres.
708
Les clés USB sont constituées d’éléments de précision.
Maniez-les avec précaution en respectant les points
suivants :
Pour éviter d’endommager les clés avec de l’électricité
statique, veillez à décharger toute électricité statique de
votre propre corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des clés et évitez qu’ils
n’entrent en contact avec du métal.
Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les
clés à des chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas les clés en plein soleil, dans des
véhicules fermés ou d’autres endroits de ce type (tempé-
rature de stockage: 0~50° C).
Les clés ne doivent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modifiez pas les clés.
Addition
Pour leur branchement, positionnez les clés horizontalement
en face du connecteur et insérez-les fermement et à fond
mais sans violence sous peine d’endommager le
connecteur.
Addition
N’introduisez aucun autre type d’objet (fil, pièces, etc.)
dans le connecteur sous peine de l’endommager.
Addition
Ne soumettez le connecteur USB à aucune contrainte
excessive.
Addition
En cas d’inutilisation prolongée, remettez le capuchon de
protection sur la clé.
988
Orifice de sécurité ( ) (P.26)
http://www.kensington.com/
Manipulation des CD (CD-ROMs)
Add
Lors de l’utilisation des CDs, veillez à respecter les points
suivants :
Ne touchez pas la face enregistrée du disque.
Ne l’exposez pas à la poussière.
Ne le laissez pas au soleil ou dans un véhicule
immobilisé.
801
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (code) du
disque. Les CDs sales ou endommagés peuvent se révéler
impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un
kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Add
Rangez les disques dans leur boîtier.
Add
Ne laissez pas un disque inutilement dans le lecteur
pendant une longue période.
Add
N’apposez aucune étiquette sur le disque.
Add
Ne le nettoyez éventuellement qu’à l’aide d’un chiffon
doux, en procédant de manière radiale de l’intérieur vers
l’extérieur. Ne l’essuyez pas de manière circulaire.
Add
N’utilisez aucun solvant ou produit volatile d’aucune sorte
pour son nettoyage.
Add
Veillez à ce que le disque ne soit pas tordu ou déformé
sous peine de le rendre illisible et/ou d’endommager le
matériel de lecture.
Copyright
852
Cet appareil peut être utilisé pour effectuer des enregistre-
ments sans subir les contraintes du système de protection
anti-copie. Il est en effet destiné à la création musicale ou
vidéo et n’est donc pas soumis à ces restrictions dans la
mesure où il est prévu pour enregistrer des œuvres (vos
propres créations par exemple), qui ne violent pas de
copyrights détenus par une tierce partie.
N’utilisez pas cet appareil d’une manière qui puisse violer
des copyrights détenus par des tierces parties. Nous ne
saurions en aucun cas être tenus pour responsables
d’utilisations frauduleuses de cet appareil.
Face arrière de la disquette
Non protégé
(écriture autorisée)
Protégé
(écriture interdite)
Onglet de
protection
8
Fonctionnalités
Nous tenons à vous remercier d'avoir choisi l'orgue électronique Roland « Music ATELIER ». L’ATELIER offre une
grande variété de sons d'orgue et sa conception en fait un instrument particulièrement facile à utiliser. Nous vous
recommandons la lecture de ce manuel en totalité pour connaître au mieux les possibilités de votre nouveau clavier.
* L’orgue AT-500 est appelé simplement ATELIER dans l’ensemble de ce manuel.
Caractéristiques générales des instruments de la série ATELIER
Vaste palette de sons d’orgues
Vous disposez d’une vaste palette de sons d’orgues, allant de l’orgue de jazz et des grandes orgues à l’orgue de
théâtre.
Organisation des réglages facilitant les modifications en temps réel
En partant du principe que vous devriez pouvoir jouer immédiatement, les touches et boutons de réglage de la face
avant sont organisés par fonctions comme sur les orgues conventionnels, ce qui vous garantit une utilisation intuitive.
Tous les orgues de la série ATELIER offrent la même simplicité d’utilisation, vous permettant de jouer immédiatement,
même lorsque vous passez d’un modèle à un autre.
Sons de haute qualité, utilisables sans aucune édition
En plus des multiples sons d’orgue, vous disposez de sons de haute qualité (cuivres et cordes, par exemple). Il vous
suffit de sélectionner ces sons pour les utiliser avec le clavier — aucune édition n’est nécessaire.
Clavier inférieur de qualité avec pédale forte pour les sons de piano
Il serait inconcevable de ne pas disposer de sons de piano. Avec les instruments de la gamme ATELIER, le clavier
inférieur offre une tessiture étendue vous offrant la puissance de jeu d’un piano. Le clavier est également équipé d’une
fonction de pédale forte et d’un toucher dynamique, deux fonctions indispensables pour le jeu de sons de piano.
Compatibilité totale avec vos données
La gamme ATELIER a été conçue pour que vous puissiez jouer directement sur les nouveaux modèles. La compatibilité
entre les données est totale, et les données de morceau ou de registres des modèles précédents sont parfaitement
compatibles avec les modèles de la nouvelle gamme. Le transfert des données peut se faire soit par clé USB, soit par
le branchement d’un lecteur de disquettes.
Styles musicaux du monde entier
Nous avons intégré les meilleurs styles musicaux du monde entier (Patterns rythmiques et accompagnements
automatiques).
Compatibles avec les fichiers SMF
Les orgues de la gamme ATELIER sont compatibles avec les fichiers GM2 (la norme mondiale des fichiers SMF). La
présence d’un connecteur USB permet le branchement de clés USB ou d’un lecteur de disquettes (vendus séparément)
pour accéder à une gamme étendue de fichiers SMF du commerce. La possibilité de « muter » certaines Parts vous
permet également d’étudier mains séparées ou de vous faire accompagner par une séquence.
9
Fonctionnalités
Caractéristiques
Des tirettes harmoniques parfaitement adaptées à la gestion des sons d’orgue
Les orgues Atelier sont équipés de tirettes harmoniques qui sont l’outil de gestion des timbres par excellence dans les
orgues jazz traditionnels. Elles permettent de créer une grande variété de timbres et de les modifier en temps réel.
Les tirettes harmoniques « solo » permettent en outre l’ajout de sons orchestraux qui lui donnent un potentiel expressif
encore plus grand.
Clés USB
Le connecteur USB vous permet de brancher une clé USB ou un lecteur de disquettes (vendus séparément) pour faire
jouer des fichiers SMF d’étude ou d’accompagnement. Ces supports permettent également la sauvegarde externe de
vos propres enregistrements (au format SMF) ou de vos registrations.
Les fonctions « Music Assistant » et « Quick Registration »
La fonction « Music Assistant » vous aide à charger le rythme et les réglages sonores simplement en sélectionnant une
atmosphère spécifique pour votre morceau. La fonction « Quick Registration » vous permet de saisir des mots-clés
pour sélectionner des registres créés par les plus grands organistes, tel qu’Hector Olivera.
Des accompagnements automatiques et rythmiques très réalistes
Toutes les boucles rythmiques sont réalisées à partir d’enregistrements de batteurs professionnels. Il s’agit donc de
motifs de grande qualité, présentant toutes les caractéristiques de « groove » et de nuance d’une vraie prestation
« live ». Les accompagnements automatiques qui peuvent s’y ajouter leur sont parfaitement adaptés et vous offrent le
support d’un véritable orchestre personnel.
Des voix et phrases humaines
En plus des divers sons d’orgue, les orgues ATELIER offrent des voix humaines uniques telles que « Jazz Scat », et des
phrases comme « Amen ».
Les sons « Active Expression »
Avec certains sons, la mise en œuvre de la pédale d’expression n’agit pas que sur le volume mais aussi sur le timbre
ou se manifeste par l’ajout de sons supplémentaires. Du pianissimo au fortissimo, les caractéristiques timbrales du son
lui-même évoluent en suivant la progression d’un véritable crescendo, ou des violons peuvent apparaître derrière le
piano pour créer un changement d’atmosphère dynamique.
Harmonisation automatique
La fonction d'harmonisation automatique reconnaît les accords joués sur le clavier inférieur et harmonise
automatiquement ce que vous jouez sur le clavier supérieur. Votre jeu est ainsi enrichi et les morceaux gagnent en
expressivité.
Un clavier inférieur de 64 notes offrant une large tessiture
Les 64 touches de ce clavier peuvent être partagées en différentes zones, permettant le pilotage simultané d’une voix
solo, d’une basse ou de percussions, etc. Cette division peut aller jusqu’à quatre parties indépendantes, susceptibles
de vous donner la puissance expressive d’un orgue à trois claviers.
La fonction Drums/SFX permet par ailleurs de piloter des sons de percussion ou d’effets sonores sur les différentes
touches du clavier inférieur.
10
Fonctionnalités
Un grand écran LCD
Pour un accès plus aisé, l’écran LCD comporte une zone qui affiche en permanence un accès aux fonctions les plus
fréquemment utilisées (boutons virtuels). Il affiche également le tempo et le numéro de mesure en cours dans tous les
types d’affichage. Son caractère tactile et sa présentation en couleurs combinent facilité d’accès et de visualisation.
Dans un but de simplification, ce manuel utilise les conventions suivantes:
L’AT-500 sera appelé simplement ATELIER dans l’ensemble du document.
Les noms des boutons sont indiqués entre crochets [ ] : bouton [Drums/SFX], par exemple.
Les textes apparaissant sur l’écran sont indiqués entre soufflets < > : <Exit>, par exemple.
Les icônes fléchés [] [], [ ] [ ] demandent d’appuyer sur l’une ou l’autre touche fléchée.
Exemple: boutons Reverb [] [], boutons Tempo [ ] [ ].
Afin d’améliorer la lisibilité, certaines copies d’écran utilisées dans ce manuel peuvent différer
légèrement de la présentation ou des couleurs utilisées sur votre écran.
L’utilisation de l’écran tactile par effleurement est appelée ici « toucher ».
La présence d’un astérisque (*) ou de la mention en début de paragraphe signale une
remarque ou une précaution particulière à observer. Tenez-en compte.
(p. **) Renvoie à la page correspondante de ce manuel.
Conventions typographiques
REMARQUE
11
Sommaire
CONSIGNES D’UTILISATION................................................................... 3
Remarques importantes ......................................................................... 6
Fonctionnalités....................................................................................... 8
Conventions typographiques....................................................................................10
Description de l’appareil...................................................................... 18
Mise en place de l’appareil .................................................................. 20
Mise en place du pupitre..................................................................................................20
Branchement du câble de haut-parleurs ..............................................................................20
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier.......................................................................21
Branchement du cordon d’alimentation...............................................................................21
Mise sous/hors-tension .....................................................................................................22
Mise sous tension ...................................................................................................22
Mise hors-tension....................................................................................................22
Branchement d’un casque.................................................................................................23
Branchement d’un micro ...................................................................................................23
Crochet passe-câble.........................................................................................................24
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset) ........................................................................24
Utilisation de supports mémoires externes ...........................................................................26
Branchement d’une clé USB .....................................................................................26
Branchement d’un lecteur de disquettes .....................................................................27
Utilisation d’un CD...........................................................................................................27
Branchement d’un lecteur CD...................................................................................28
Présentation de l’écran ........................................................................ 29
Principales pages d’écran........................................................................................29
Fonctions pratiques.............................................................................. 33
Écoute des morceaux de démonstration..............................................................................33
Choix de mots-clés pour la sélection Quick Registration........................................................35
Fonction Music Assistant...................................................................................................37
Music Assistant (fonction Search)..............................................................................39
Fonction Quick Guide ......................................................................................................41
À propos de l’Index (menu)......................................................................................42
Création d’un dossier.......................................................................................................44
12
Sommaire
Sélection et utilisation des sons............................................................. 46
Appel des sons................................................................................................................46
Voices et Parts........................................................................................................46
Fonctionnement des boutons d’appel des sons des parties Upper/Lower/Pedal Bass ......47
Appel des sons Upper et Lower ................................................................................48
Appel d’un son Pedal Bass ......................................................................................49
Appel d’un son « Solo » ..........................................................................................50
Appel d’un son à partir du bouton [Others] ...............................................................51
Création de sons d’orgue (Vintage Organ) .........................................................................53
Appel d’un son Vintage Organ ................................................................................55
Utilisation d’un son Active Expression.................................................................................59
Utilisation d’un son Human Voice ......................................................................................60
Balance entre les parties...................................................................................................62
Transposition d’octave (Octave Shift)..................................................................................64
Pilotages de sons de percussion ou d’effets sonores sur la totalité du clavier inférieur (Drums/SFX)
..........66
Changement de kit rythmique Drums/SFX..................................................................67
Pilotage de sons de percussion ou d’une phrase sonore sur une partie du clavier inférieur
(Manual Percussion)
...............................................................................................................68
Changement de kit de percussions manuelles.............................................................69
Maintien des notes au clavier inférieur (Lower Hold) ............................................................70
Accompagnements rythmiques............................................................. 71
Choix d’un rythme ...........................................................................................................71
Utilisation des rythmes de la mémoire utilisateur .........................................................72
Fonction de recherche « Rhythm Search »..................................................................73
Lancement d’un accompagnement rythmique.......................................................................75
Lancement en appuyant sur un bouton.......................................................................75
Démarrage automatique à l’appui sur une touche du clavier inférieur ou du pédalier (Sync Start)
...........76
Arrêt de l’accompagnement rythmique ......................................................................77
Tempo du rythme et de l’accompagnement automatique.......................................................77
Décompte à la fin de l’intro...............................................................................................78
Utilisation d’un rythme et d’un accompagnement automatique...............................................78
Variations du rythme et de l’accompagnement automatique ..................................................79
Choix des variations de l’accompagnement automatique (Variation).............................79
Accords à doigtés simplifiés (Chord Intelligence) .................................................................80
Renversements d’accords « Leading Bass » .........................................................................82
Accès simplifié à l’accompagnement automatique (One Touch Program) ................................84
Utilisation de rythmes présents sur une clé USB....................................................................86
Visualisation des rythmes de la clé USB.....................................................................86
Copie de rythmes ............................................................................................................87
Modification de l’ordre des rythmes sauvegardés ................................................................90
Attribution d’un autre nom à un rythme sauvegardé .............................................................92
Suppression de rythmes sauvegardés .................................................................................94
Utilisation des boutons de registration .................................................. 96
Mémorisation des registrations ..........................................................................................97
Rappel d’une registration..................................................................................................98
Comment rappeler une registration (DELAYED)...........................................................98
Comment rappeler une registration (INSTANT)...........................................................98
Choix du moment où se fait le changement de registration ..........................................99
13
Sommaire
Mémorisation automatique des actions sur les contrôles......................................................100
Attribution d’un nom à un ensemble de registrations (Registration Set)..................................101
Sauvegarde des Sets de registration.................................................................................103
Rappel de Sets de registration sauvegardés antérieurement ................................................106
Chargement d’un Set de registrations......................................................................106
Chargement isolé d’une registration........................................................................107
Suppression d’un Set de registrations sauvegardé antérieurement........................................110
Modification du nom ou de l’ordre des registrations...........................................................112
Copie de registrations ....................................................................................................114
Fonctions d’exécution......................................................................... 117
Transposition dans une autre tonalité (Key Transpose) ........................................................117
Réglage de la brillance du son ........................................................................................118
Maintien du son (pédale forte).........................................................................................118
Utilisation du levier Pitch Bend/Vibrato.............................................................................119
Utilisation des commutateurs de la pédale d’expression......................................................120
Choix des fonctions affectées aux commutateurs.......................................................121
Appel des registres par les commutateurs ................................................................122
Contrôle du volume général par la pédale d’expression .....................................................123
Amplitude d’action de la pédale d’expression..........................................................124
Ajout de divers effets sonores............................................................. 125
Harmonisation d’une mélodie (Harmony Intelligence) .........................................................125
Choix du type d’harmonisation ..............................................................................126
Modulation du son (effet Rotary) ......................................................................................128
Réglage fin de la vitesse de rotation de l’effet Rotary (Rotary Speed)...........................129
Couleur timbrale de l’effet Rotary (Rotary Color).......................................................130
Ajout d’ampleur au son (effet chorus) ...............................................................................131
Prolongation du son (effet Sustain) ...................................................................................133
Durée du Sustain ..................................................................................................135
Ajout de réverbération (effet Reverb) ................................................................................136
Choix du type de réverbération..............................................................................137
Choix des revêtements muraux...............................................................................138
Amplitude de la réverbération................................................................................139
Utilisation du D Beam pour de nouvelles capacités d’expression..........................................141
Modification du son..............................................................................................141
Contrôle du D Beam par le mouvement de la main ...................................................142
Aspects spécifiques du clavier inférieur............................................... 144
Optimisation de l’utilisation du clavier inférieur .................................................................144
Pilotage d’une voix Solo par le clavier inférieur (bouton Solo [To Lower])..............................146
Modification de la réponse de la voix Solo..............................................................147
Superposition d’une voix Solo et d’une voix Lower....................................................147
Modification du point de split de la voix Solo ..........................................................148
Pilotage de la voix de basse par le clavier inférieur (Bass Split) ...........................................149
Modification du point de split de la voix de basse....................................................151
Pilotage du pédalier par le clavier inférieur (bouton Pedal [To Lower])..................................152
14
Sommaire
Enregistrement puis mise en lecture d’une prestation........................... 153
À propos des boutons « Track » .............................................................................154
Visualisation des boutons Track..............................................................................155
Mise en lecture de morceaux présents sur une clé USB ou de fichiers SMF............................156
Mute d’une piste (Track Mute) .........................................................................................157
Mute de pistes spécifiques dans un enregistrement....................................................159
Affichage de la partition.................................................................................................160
Paramétrage de la partition ...................................................................................161
Enregistrement d’une prestation sur l’instrument .................................................................163
Mise en lecture d’une prestation enregistrée......................................................................164
Ajout d’un décompte préalable (Count In).........................................................................164
Enregistrement séparé ....................................................................................................165
Ré-enregistrement...........................................................................................................166
Effacement d’un enregistrement (Song Clear) ....................................................................167
Attribution d’un nouveau nom à un enregistrement (Rename)...............................................167
Sauvegarde d’enregistrements.........................................................................................169
Rechargement d’enregistrements dans l’ATELIER ................................................................171
Suppression d’enregistrements stockés en « Favoris » sur clé USB ........................................172
Ajout de nouvelles données à un fichier SMF existant.........................................................173
Lecture à un tempo différent du tempo d’enregistrement......................................................174
Réenregistrement partiel (Punch-in) ...................................................................................174
Enregistrement en boucle d’une partie de batterie (Loop Recording).....................................175
Décompte préalable (Count-In Recording) .........................................................................176
Copie d’enregistrements .................................................................................................177
Édition des données enregistrées........................................................ 179
Suppression d’une mesure (Delete Measure)......................................................................179
Suppression des données d’une piste (Delete Track)...........................................................180
Effacement de données (Erase Event)................................................................................182
Copie de mesures (Copy) ...............................................................................................184
Correction de la mise en place (Quantize)........................................................................185
Création de rythmes originaux ........................................................... 187
Étapes préparatoires de la création de rythmes utilisateur ...................................................188
Appel de la page « Rhythm Customize » .................................................................188
Choix de la Division .............................................................................................189
Chargement du rythme..........................................................................................190
Paramétrage d’une Division ...................................................................................191
Création du rythme utilisateur..........................................................................................192
Édition du rythme .................................................................................................192
Modification des instruments utilisés........................................................................195
Suppression de rythmes utilisateur...........................................................................196
Sauvegarde d’un rythme utilisateur ..................................................................................196
Attribution d’un autre nom à un rythme utilisateur (Rename) .......................................196
Sauvegarde de rythmes utilisateurs en mémoire utilisateur (User) ou sur clé USB...........197
15
Sommaire
Réglages divers ................................................................................. 198
Réglage de la réponse de l’instrument ..............................................................................198
Sensibilité du clavier (Initial Touch) .........................................................................198
Polyphonie du pédalier .........................................................................................198
Fonctions d’exécution.....................................................................................................199
Choix du clavier affecté par la pédale forte .............................................................199
Choix des fonctions attribuées à la pédale d’expression............................................199
Choix du clavier affecté par le pitch-bend et le vibrato..............................................200
Réglage d’amplitude du pitch-bend.........................................................................201
Réglage de la sensibilité du D Beam .......................................................................201
Paramétrage de la fonction rythmique ..............................................................................202
Activation/désactivation du maintien des accords (Chord Hold).................................202
Choix du son utilisé pour le décompte (Count Down Sound).......................................202
Maintien du tempo en cours au changement de rythme .............................................203
Mode de fonctionnement des boutons Fill In.............................................................203
Paramétrage des registrations .........................................................................................205
Bascule des paramètres d’arrangement ...................................................................205
Bascule des paramètres de transposition .................................................................205
Paramétrage du séquenceur (Composer)...........................................................................206
Affichage/masquage des paroles (Lyrics) ................................................................206
Transposition des morceaux en lecture (Playback Transpose)......................................206
Paramétrage du métronome...................................................................................207
Volume du métronome ..........................................................................................207
Son du métronome................................................................................................208
Indications de mesure (Beat) ..................................................................................208
Sélection du type de CD mis en lecture....................................................................209
Réalignement des pistes de piano et d’accompagnement d’un CD « Player Piano » ......210
Autres réglages .............................................................................................................210
Accordage général (Master Tune)...........................................................................210
Réglage de l’écho sur l’entrée micro .......................................................................211
Activation de la transmission de changements de programme....................................211
Affectation des numéros de changement de programme............................................212
Mode MIDI IN......................................................................................................212
Canal de transmission MIDI ...................................................................................213
Suppression du témoin rythmique sur la page par défaut...........................................214
Fond d’écran de la page par défaut .......................................................................214
Utilisation du V-LINK .............................................................................................215
Visualisation sur écran externe ...............................................................................216
Calibrage de l’écran tactile ...................................................................................217
Réinitialisation de la mémoire utilisateur ...........................................................................218
Rappel des réglages d’usine pour les paramètres autres que la mémoire utilisateur................219
Formatage d’une clé USB (Format)...................................................................................220
Écran de démarrage ......................................................................................................220
Suppression d’une image stockée en mémoire interne...............................................222
Copie de données depuis une disquette vers une clé USB...................................................223
Paramétrages vidéo .......................................................................................................224
Choix du type de diaporama.................................................................................224
Temporisation du diaporama .................................................................................225
16
Sommaire
Branchement d’unités externes........................................................... 227
Description des ports et connecteurs.................................................................................227
Branchements audio.......................................................................................................228
Branchement d’un ordinateur ..........................................................................................229
Paramétrage du pilote USB (Driver).........................................................................230
Branchements MIDI ........................................................................................................231
Branchement d’un écran externe......................................................................................232
Association de la musique et de la vidéo ............................................ 233
Utilisation de Songs VIMA TUNES ...................................................................................234
Mise en lecture d’un Song VIMA TUNES .................................................................234
Diaporama pendant la lecture du Song...................................................................236
Accès aux sons les plus adaptés à chaque Song
(Recommended Tones) ..........................................................................................238
Écoute des morceaux d’un CD audio................................................................................239
Annulation du signal central et utilisation en karaoké (Center Cancel).........................240
Appendices
Dysfonctionnements........................................................................................................241
Messages d’erreur .........................................................................................................248
Liste des accords ...........................................................................................................249
Glossaire......................................................................................................................251
Fichiers compatibles avec les orgues ATELIER....................................................................252
L’ATELIER peut lire les fichiers musicaux suivants.......................................................252
À propos du générateur de son de l’ATELIER............................................................252
Paramètres mémorisés à la mise hors-tension.....................................................................253
Paramètres mémorisés à la mise hors-tension de l’appareil ........................................253
Paramètres mémorisés avec les boutons de registration .............................................253
Paramètres mémorisés individuellement par chaque bouton de registration..................253
Implémentation MIDI ......................................................................................................254
Liste des morceaux de démonstration ...............................................................................255
Liste des raccourcis ........................................................................................................257
Caractéristiques techniques.............................................................................................258
Index............................................................................................................................260
17
MEMO
18
Description de l’appareil
1. Boutons Part Balance [] [] p. 62
2. Sélecteurs Pedal Bass Voice p. 49
[Alternate]
[To Lower] p. 152
Level [] [] p. 62
3. Sélecteurs Lower Voice p. 48
Section Lower Organ
Section Lower Orchestral
[Alternate]
Level [] [] p. 62
4. Écran tactile p. 29
5. [Harmony Intelligence] p. 125
6. Sélecteurs Upper Voice p. 48
Section Upper Organ
Section Upper Orchestral
[Alternate]
Level [] [] p. 62
7. Sélecteurs Solo Voice p. 50
Section Solo
[Alternate]
[To Lower] p. 146
Level [] [] p. 62
8. Interrupteur [Power On] p. 22
9. D Beam p. 141, p. 142
10. Sélecteurs D Beam p. 141, p. 142
11. Tirettes harmoniques Upper p. 53
12. Tirette harmonique Solo p. 53, p. 62
13. Sélecteur Vintage Organ p. 53
14. Sélecteurs Percussion p. 56
15. Sélecteur [H-Bar Manual] p. 57
16. Sélecteur [Video Monitor]p. 237
17. Molette [Value] p. 32
18. Tirettes harmoniques Pedal p. 53
19. Tirettes harmoniques Lower p. 53
20. Sélecteurs Transpose [-] [+] p. 117
1 2
10
9
8
3
4
11
25
23
22
24
28
29
2726
12
1413 15 16 17
30
19
Description de l’appareil
Description de l’appareil
21. Section Composer p. 153
[Song]
[Registration] p. 99–p. 114
[Demo] p. 33
[Reset]
[Play/Stop]
[Rec] p. 163
22. Sélecteur [Drums/SFX] p. 66
23. Sélecteur [Manual Percussion] p. 68
24. Section Rhythm p. 71
Tempo [ ] [ ] p. 77
Fill In [Auto] p. 79
Fill In [Break] p. 79
Variation p. 79
[Intro/Ending] p. 75–p. 77
[Count Down] p. 78
Arranger [On/Off] p. 78
[One Touch Program] p. 84
[Sync Start] p. 76
[Start/Stop] p. 75–p. 77
25. Sélecteur [Pedal Sustain] p. 133
26. Curseur [Master Volume] p. 22
27. Curseur [Brilliance] p. 118
28. Levier Pitch Bend/Vibrato p. 119
29. Section Rotary p. 128
[On/Off]
[Fast/Slow]
30. Touches d’appel de registration
[Write] p. 97
[Manual] p. 100
Registration [1]–[8] p. 96
6
5
7
18 19
2120
20
Mise en place de l’appareil
Fixation du pupitre
1.
Insérez les vis fournies dans les filetages situés à la
partie supérieure de l’instrument et vissez
légèrement (deux emplacements).
2. Faites glisser le pupitre entre les vis sur le
dessus de l’ATELIER.
3. En le maintenant d’une main, fixez-le
fermement en vissant les deux vis.
Maintenez bien le pupitre d’une main pendant son
installation pour éviter qu’il ne tombe. Veillez également
à ne pas vous pincer les doigts.
N’installez pas ce pupitre en force.
Utilisez exclusivement les vis fournies avec l’appareil pour
l’installation de ce pupitre.
Avant tout déplacement de l’orgue, veillez à retirer le
pupitre pour éviter d’éventuels accidents.
Retrait du pupitre
1. Maintenez-le d’une main et dévissez les deux
vis de fixation.
2. Retirez le pupitre.
Après ce retrait, n’oubliez pas de revisser les vis.
1. Branchez le câble provenant du pied de
l’orgue dans le connecteur pour haut-parleur
(Speaker) situé à l’arrière de la partie
inférieure de l’AT-500.
Observez la forme du connecteur et insérez-le à fond,
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Mise en place du pupitre
Vis
Vis
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Branchement du câble de
haut-parleurs
Câble de haut-parleur
Côté orgue
Côté
haut-parleur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Roland AT-500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire