Redmond RMC-151E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
12
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce Manuel d’instruction
et gardez-le comme le livre de référence. L’exploitation correcte de cet ap-
pareil prolongera considérablement sa durée de vie.
Mesure de securite
Le fabricant n’est pas responsable des dommages cau-
sés par le non respect des règles d’utilisation du pro-
duit.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou
pour une utilisation dans des conditionssimilaires
comme:
dans des locaux de magasins, des bureaux ou dans
d’autres locaux similaires d’utilisation non industrielle;
dans les maisons de campagne;
dans des hôtels privés, des motels et autres environ-
nements résidentiels;
dans des «appartements»-hôtels et des hôtels de
types demi-pensions.
Lutilisation industrielle ou tout autre usage impropre
de l’appareil sera considérée comme une violation de
la bonne utilisation de l’appareil. Le fabricant n’est pas
responsable des conséquences possibles, en cas de
mauvaise utilisation de l’appareil ou tout autre usage
incorrect de l’appareil.
Avant de raccorder l’appareil au réseau, vériez que la
tension d’alimentation indiquée sur la plaque signa-
létique de l’appareil correspond bien à celle de votre
réseau. Voir les caractéristiques techniques ou la
plaque signalétique de l’appareil.
Dans le cas, où il est nécessaire d’utiliser une rallonge
électrique, vériez, que la rallonge correspond à la
puissance de l’appareil, le non respect de cette recom-
mandation peut provoquer un court-circuit et un risque
d’incendie.
Branchez l’appareil uniquement sur des prises de cou-
rant raccordées à la terre, ceci est une exigence obli-
gatoire de protection contre les chocs électriques. En
utilisant une rallonge, assurez-vous, qu’elle est égale-
ment raccordée à la terre.
ATTENTION ! Lappareil devient chaud, lors de son
fonctionnement ! Ne pas toucher le corps de l’appareil,
la cuve et d’autres parties métalliques durant le fonc-
tionnement! Mettre des gants avant de toucher l’ap-
pareil. An d’éviter des brulures par la vapeur, ne vous
penchez pas au-dessus l’appareil lors de l’ouverture
du couvercle.
Débranchez l’appareil de la prise de courant après son
utilisation, ainsi que pendant le nettoyage ou le -
placement de l’appareil. Avant de débrancher l’appareil,
13
FRA
RMC-151E
assurez- vous d’avoir les mains sèches, puis débranchez
l’appareil en tirant sur la che et non sur le cordon.
Ne passer pas le cordon au travers d’une porte ou prés
d’une source de chaleur. Assurerez-vous, que le cordon
d’alimentation ne soit pas tordu ou plié et qu’il ne soit
pas en contact avec des arêtes vives ou des angles de
meubles
ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endomma-
gé, il peut provoquer de graves dommages à l’appareil,
ainsi qu’un choc électrique. Le non respect de ces re-
commandations, peut conduire à l’annulation de la
garantie de l’appareil. Un câble d’alimentation endom-
magé doit être remplacé immédiatement par un tech-
nicien du service après vente.
Ne jamais placer l’appareil sur une surface molle. An
d’éviter tout déversement de liquide chaude durant la
cuisson, placer l’appareil sur une surface stable, utiliser
les poignées de transport (le cas échéant). Ne pas
couvrir l’appareil pendant son fonctionnement avec
un tissu ou autres matériaux, cela pourrait provoquer
un incendie et entraîner des dommages matériels.
Il est interdit d’utiliser l’appareil en plein air, de l’ex-
poser à l’humidité ou d’introduire des corps étrangers
à l’intérieur de l’appareil, car cela peut provoquer des
blessures ou des dommages à l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, s’assurez-vous qu’il est
bien débranché du secteur et entièrement refroidi.
Suivre strictement les instructions de nettoyage du
mode d’emploi.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou le mettre
sous l’eau courante!
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques ou mentales
sont réduites ou des personnes sans expérience, ou
sans connaissance, excepté, si elles ont pu bénécier,
par une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans ou plus, s’ils sont sous surveil-
lance ou qu’ils aient reçu des instructions pour l’utili-
sation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissances des dangers encourus. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour s’assurer, qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil et ses accessoires. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil ne doit pas être effectué par
des enfants âgés de moins de 8 ans sans la surveillance
d’un adulte.
14
Il est interdit de réparer ou modi-
er la conception de l’appareil. Cet
appareil n’est pas prévu pour être
utiliser avec une minuterie ex-
terne ou un système de commande
à distance séparé. Toutes les répa-
rations doivent être effectuées par
un spécialiste d’un centre de ser-
vice après-vente autorisé. Une
réparation effectuée par une per-
sonne non professionnelle peut
provoquer des blessures et des
dommages matériels.
Au cours de l’opération, la surface
l’appareil peut devenir très chaude.
Lappareil peut être dangereux.
Contrôlez régulièrement les sou-
papes de pression vapeur, vériez
qu’elles ne soient pas encrassées
ou bloquées.
Ne pas chauffer les aliments trop
longtemps.
Attention : La vapeur peut provo-
quer de graves brûlures.
Caractéristiques techniques
Modèle ................................................................................................................. RMC-151E
Puissance ..................................................................................................................... 950 W
Tension .............................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Volume de la cuve ...........................................................................................................5 L
Chauffe en 3D .................................................................................................................. oui
Revêtement de la cuve.......................... antiadhésif céramique Anato ®, (Corée)
Afchage LED .................................................................................................par symbole
Soupape vapeur ...................................................................................................amovible
Couvercle intérieur ..............................................................................................amovible
Dimensions ........................................................................................80 х 290 х 250 mm
Poids ...................................................................................................................4,1 кg ± 3%
Programme
1. MULTICOOK (MULTICOOK)
2. COOK (CUISSON)
3. EXPRESS (EXPRESSE)
4. STEW (BRAISER)
5. PIZZA (PIZZA)
6. PORRIDGE (BOUILLIE AU LAIT)
7. SOUP (SOUPE)
8. RICE (RIZ)
9. GRAIN (CEREALES)
10. SAUCE (SAUCE)
11.
SELF-CLEAN ( AUTO-NET-
TOYAGE)
12. FRY (FRIRE)
13. SLOW COOK (MIJOTER)
14. BREAD (PAIN)
15. DEEP FRY (FRITURE)
16. BAKE (CUISSON AU FOUR)
17. PILAF (PILAF)
18. YOGURT (YAOURT)
19. CHILLI (CHILI)
20. STEAM (VAPEUR)
Fonction
«MASTERCHIEF» (réglage de l’heure et de la température pendant la
cuisson, sauvegarde et enregistrement de vos propres
programmes) ................................................................................................................... oui
Maintien au chaud des plats préparés (autoréchauffage) ... jusqu’à 24 heures
chauffer les plats ........................................................................... jusqu’à 24 heures
Départ différé ...................................................................................... jusqu’à 24 heures
Auto-nettoyage ...............................................................................................................oui
Fonction assistance vocale ...................................avec possibilité de la désactiver
Composition
Multicuiseur ...................................................................................................................1 pc.
Cuve ..................................................................................................................................1 pc.
Panier vapeur .................................................................................................................1 pc.
Panier friture ..................................................................................................................1 pc.
Verre mesureur ..............................................................................................................1 pc.
Louche ..............................................................................................................................1 pc.
Spatule .............................................................................................................................1 pc.
Support pour la louche/spatule ...............................................................................1 pc.
Livre «100 recettes» ..................................................................................................1 pc.
Mode d’emploi ...............................................................................................................1 pc.
Carnet d’entretien .........................................................................................................1 pc.
Câble d’alimentation ...................................................................................................1 pc.
Pince pour la cuve ........................................................................................................1 pc.
Lot de petits pots à yaourt (4 unités) ..................................................................1 pc.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modications dans le design et
la conception de l’équipement dans le but d’améliorer ses produits sans préavis
de ces changements.
Composition du Multicuiseur
A1
1. Couvercle de l’appareil
2. Couvercle intérieur amovible
3. Cuve
4. Bouton d’ouverture du couvercle
5. Panneau de commande avec écran
6. Corps
7. Poignée de transport
8. Soupape vapeur amovible
9. Spatule
10. Louche
11. Verre mesureur
12. Pince pour la cuve
13. Panier vapeur
14. Panier friture
15. Support pour la louche/spatule
16. Interrupteur «0/I»
17. Câble d’alimentation
18. Lot de petits pots à yaourt
Panneau de commandes
A2
1. Bouton «Hour/Min» (Heure/Min) commutateur de réglage des heures
et des minutes, marche/arrêt de l’assistance vocale
2. Bouton «Time Delay» (Départ différé)— réglage de l’heure de Départ
différé et «MASTERCHIEF».
3. Bouton «Cancel/Reheat» (Annuler/Réchauffer)— arrêt du programme
de cuisson, annulation des réglages effectués, marche/arrêt de la fonction
chauffage
4. Bouton «–» dans le menu (déplacer le curseur vers la gauche), pour
diminuer la valeur du temps et de la température.
5.
Bouton «+» dans le menu (déplacer le curseur vers la droite), pour
augmenter la valeur du temps et de la température.
6. Bouton «Start / Keep Warm» (Départ/Autoréchauffage)— activer/dé-
sactiver la fonction Autoréchauffage
7. Bouton «Timer/Temp.» (Temps/Température) réglage du temps et de
la température de cuisson.
8. Bouton «Menu» (Menu) choisir un programme.
Composition du tableau de commande
A3
1. Afcheur du programme de cuisson.
2. Afcheur de la fonction autoréchauffage/chauffage.
3. Afcheur de la fonction réglage de la température.
4. Afcheur de l’alimentation.
5. Afcheur de la fonction assistance vocale.
6. Afcheur de réglage du temps de cuisson.
7. Afcheur de réglage du temps de départ différé.
8. Afcheur de fonctionnement.
9. Afcheur du Temps.
10. Afchage du temps de cuisson en cours.
I. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Enlevez tous
des entoilages et des étiquettes de publicité.
Gardez sur place les étiquettes prémonitoires, les étiquettes-indicateurs (si
présentes) et une plaquette munie du numéro de série de l’appareil xée
sur son boitier. Labsence du numéro de série vous prive automatiquement
d’un droit de maintenance sous garantie.
Après le transport ou le stockage à de basses températures, il faut main-
tenir l’appareil à la température ambiante pendant 2 heures au minimum
avant sa mise en marche.
Essuyez le boitier de l’appareil avec un tissu humie, lavez la cuve, laissez les
sécher. An d’éviter l’apparition d’une odeur étrangère à la première usage
de l’appareil, procédez à son nettoyage complet.
ATTENTION! Il est expressément interdit d’utiliser cet appareil en cas de dé-
rangements quelconques.
Posez l’appareil sur la surface dure, plane, horizontale de telle manière que
la vapeur chaude sortant du clapet de vapeur ne touche pas aux papiers
15
FRA
RMC-151E
Grâce aux fonctions d’autoréchauffage et chauffage, le multicuiseur peut main-
tenir le plat au chaud durant 24 heures, cependant nous ne recommandons pas
de maintenir un plat au chaud plus de 2 à 3 heures, car cela peut parfois conduire
à un changement du goût et de la qualité du plat.
Fonction «MASTERCHIEF»
Découvrez encore plus de moyens pour une créativité culinaire avec la nouvelle
fonction «MASTERCHIEF». Le programme «MULTICOOK» vous permet de
dénir vos propres paramètres de cuisson avant le démarrage du programme.
La fonction «MASTERCHIEF» permet de changer le temps de cuisson en cours
de programme avec la possibilité de son sauvegarde.
La fonction «MASTERCHIEF» n’est pas disponible lors de l’utilisation du pro-
gramme «EXPRESS».
La fonction «MASTERCHIEF» permet de changer jusqu’à 10 fois le temps de
cuisson et la température en cours de programme et de mémoriser les modi-
cations du programme initiale. La modication de la température avec la fonc-
tion «MASTERCHIEF» s’effectue dans une plage de réglage de 35°à 180°, par
étape de 1° La modication du temps de cuisson s’effectue dans une plage de
réglage de 1 minute à 15 heures, par étape de 1 minute.
An d’éviter une surchauffe de l’appareil, pour une température supérieure à
140°, le programme de fonctionnement est limité à 2 heures.
Activation/désactivation de l’autoréchauffage sans modier le temps ou la
température du programme n’est pas une modication distincte.
La fonction «MASTERCHIEF» peut être utile, si vous préparez des recettes
difciles qui nécessitent une combinaison de cuisine avec différents programmes
(exemple: lors de la préparation de choux farcis, de bœuf Stroganov, de soupes
et de pâtes, ainsi que diverses recettes, contures etc.).
Modication de la température de cuisson:
1.
Durant le programme de cuisson, appuyez et maintenez pendant quelques
secondes le bouton «Time Delay». Lafcheur de la valeur de température
se met à clignoter sur l’écran.
2. glez la température souhaitée. Pour augmenter, appuyez sur le bouton
«+», pour diminuer, appuyer sur le bouton «». Pour une modication
rapide, appuyez et maintenez le bouton correspondant.
3. N’appuyez pas sur le bouton du panneau de commande pendant 10 se-
condes. Les nouvelles modications seront enregistrées automatiquement.
Modication du temps de cuisson:
1.
En cours du programme de cuisson, appuyez et maintenez pendant
quelques secondes le bouton «Time Delay». Pour passer au réglage du
temps, appuyez sur le bouton «Time/Temp». Lafcheur des minutes se
met à clignoter.
2.
En appuyant sur le bouton «Hour/Min», sélectionnez les valeurs des
heures ou des minutes, la valeur choisie clignotera.
3. En appuyant sur le bouton «+» la valeur du temps augmentera, en ap-
puyant sur le bouton «» la valeur du temps diminuera. Pour une modi-
cation rapide des valeurs, appuyez et maintenez le bouton correspondant.
4. N’appuyez pas sur le bouton du panneau de commande pendant 10 se-
condes. Les nouvelles modications seront sauvegardées automatiquement.
Après la sauvegarde des modications, sur l’écran s’afcheront alternativement
les valeurs de température et de temps restants jusqu’à la n du programme.
Si vous programmez une valeur de temps de cuisson de 00:00, le programme
va s’arrêter.
Sauvegarde du programme de cuisson sélectionné
Si vous le souhaitez, durant 3 minutes, après la n du programme, vous pouvez
sauvegarder le nouveau programme à la place du programme d’usine. Durant
ce temps sur l’écran s’afchera le compte à rebours en secondes.
peints, aux revêtements décoratifs, aux appareils électroniques et à d’autres
objets ou matériaux qui pourraient souffrir à cause de l’humidité et de la
température élevée.
Avant de procéder à la cuisson soyez certains que les parties externes et
visibles de multicuiseur n’ont pas des détériorations, clivages ou autres
défauts. Lespace entre la coupe et le conducteur chauffant ne doit pas
contenir d’objets étrangers.
I I.
MODE DEMPLOI DU MULTICUISEUR
Mémoire de sauvegarde.
Le Multicuiseur REDMOND RMC-151Е est équipé d’une mémoire de sauvegarde,
vos paramètres en cours de cuisson seront sauvegardés,
y compris le réglage départ différé et la fonction assistance vocale durant 2
heures, en cas de coupure de courant
Si le courant est rétabli durant ce temps, le multicuiseur continuera son fonc-
tionnement dans ce mode programmé.
Fonction assistance vocale
Grace à la fonction Assistance vocale, il est devenu tout simple de maîtriser la
technique de préparation des plats dans le multicuiseur REDMOND RMC-151Е.
Tout le processus de commandes est accompagné par l’assistance vocale, infor-
mant sur les modications apportées et les paramètres actuels. La fonction est
activée automatiquement dès que l’appareil est allumé. Pour la désactiver,
appuyez et maintenez le bouton «Hour/Min» en mode choix de programme
de cuisson. Pour réactiver cette fonction, appuyez et maintenez de nouveau le
bouton «Hour/Min»
Réglage du temps de cuisson.
Dans le multicuiseur REDMOND RMC-151E vous pouvez vous-même régler le
temps de cuisson pour la plupart des programmes. La plage de modication et
un intervalle de temps possible dépendent du programme de cuisson choisie.
La possibilité de modication de réglage de temps n’est pas disponible dans le
programme «EXPRESS».
1. Pour régler le temps de cuisson, après avoir sélectionné un programme
automatique, appuyez sur le bouton «Timer/Temp.». Lafcheur Time
apparaît sur l’écran. L’afcheur des valeurs de minutes se met à clignoter.
2. En appuyant sur le bouton «Hour/Min», choisissez le réglage des heures
ou des minutes. Les valeurs choisies se mettent à clignoter.
3. En appuyant sur le bouton «+» la valeur de temps sera augmentée, En
appuyant sur le bouton «-» la valeur de temps sera diminuée. Pour chan-
ger rapidement la valeur de temps, maintenez appuyé le bouton corres-
pondant.
Pour passer en mode Veille, sans sauvegarder les modications dénies, appuyez
sur le bouton «Cancel/Reheat».
Dans les programmes «STEAM» и «SELF-CLEAN», le compte à rebours de la
durée de temps de cuisson, ne commencera qu’après l’obtention de la tempé-
rature programmée. Par exemple, si vous versez de l’eau froide et sélectionnez
le programme «STEAM» avec un temps de cuisson de 10 minutes, le départ
du programme de cuisson et le compte à rebours de temps de cuisson program-
més ne commencent qu’après l’ébullition de l’eau avec une forte vapeur dans la
cuve.
Départ Différé du programme
La fonction départ différé permet de programmer un intervalle de temps à la
n duquel commence le programme de cuisson. Vous pouvez régler l’intervalle
de temps de 5 minutes à 24 heures, par étape de 5 minutes.
1. Pour programmer un temps de départ différé, après avoir choisi un pro-
gramme de cuisson, appuyez sur le bouton «Time Delay». Lafcheur
commence à clignoter.
2.
En appuyant sur le bouton «Hour/Min», sélectionnez la valeur des heures
et des minutes. La valeur choisie commencera à clignoter.
3. En appuyant sur le bouton «+» la valeur de temps augmentera, en ap-
puyant sur le bouton «–», la valeur de temps diminuera. Pour une modi-
cation rapide de la valeur, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
correspondant.
4. Pour le démarrage de la fonction Départ différé, appuyez et maintenez
pendant quelques secondes le bouton «Start / Keep Warm». Sur l’écran,
avant le démarrage, s’afche le compte à rebours.
5.
A la n du compte à rebours, le départ du programme sélectionné de
cuisson démarrera.
Pour passer en mode veille, sans sauvegarder les modications sélectionnées,
appuyez sur le bouton «Cancel/Reheat».
La fonction Départ différé n’est pas disponible dans les programmes «FRY» et
«EXPRESS».
Il est déconseillé d’utiliser la fonction Départ différé, si la recette contient des
produits périssables.
Lors du réglage du temps de départ différé, il faut prendre en compte, que dans
certains programmes automatiques, le compte à rebours ne commence qu’après
l’obtention dans la cuve de la température programmée.
Maintien de la température des plats préparés (autoréchauf-
fage).
Cette fonction démarre automatiquement, une fois que le programme de cuis-
son est terminé et peut maintenir le plat au chaud pendant 24 heures avec une
température de 70 à 75°C. Durant ce temps d’autoréchauffage, le voyant du
bouton «Cancel/Reheat» est allumé, la fonction de réchauffage et le compte
à rebours s’afchent sur l’écran.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur le bouton Cancel/Reheat” et le main-
tenez pendant quelques secondes, le multicuiseur passera alors en mode Veille.
La fonction Autoréchauffage n’est pas disponible avec l’utilisation des pro-
grammes «YOGURT» et «EXPRESS».
Dans le programme «MULTICOOK», si le réglage de la température de cuisson
est inférieur à 80°C, la fonction autoréchauffage se désactivera automatiquement.
Vous pouvez la réactiver manuellement en cas de nécessité
Désactivation de la fonction Autoréchauffage
Lactivation de l’Autoréchauffage à la n du temps de cuisson n’est pas toujours
souhaitable. C’est pourquoi, le multicuiseur REDMOND RMC-151Е offre la pos-
sibilité de désactiver cette fonction à l’avance ou pendant la cuisson. Pour cela,
après le départ du programme, pendant la cuisson ou en mode départ différé,
appuyez et maintenez pendant quelques secondes le bouton «Start / Keep
Warm». Pour réactiver l’autoréchauffage, appuyez de nouveau et maintenez
pendant quelques secondes le bouton «Start / Keep Warm».
Fonction Réchauffage des plats.
Vous pouvez utiliser le Multicuiseur REDMOND RMC-151Е pour réchauffer des
plats. Pour cela:
1. Mettez le plat à réchauffer dans la cuve et installez la cuve dans le mul-
ticuiseur.
2. Fermez le couvercle et mettez l’interrupteur d’alimentation«0/I», dans la
position«I».
3.
Passez l’appareil en mode choix du programme de cuisson. Appuyez et
maintenez pendant quelques secondes le bouton «Cancel/Reheat». Un
bip court retenti. Lafcheur correspondant et le voyant du bouton s’allu-
ment sur l’écran. Le timer commence le compte à rebours du temps de
fonction de réchauffage.
Lappareil réchauffe le plat à une température de 70 à 75°C. Si nécessaire, vous
pouvez arrêter le réchauffage, en appuyant et maintenant pendant quelques
secondes le bouton «Cancel/Reheat». Un bip long retentira, les afcheurs
correspondants, ainsi que le voyant du bouton s’éteindront sur l’écran.
16
Pour sauvegarder le programme de cuisson sélectionné, appuyez et maintenez
en même temps les boutons «+» et «–».
Pour le passage en mode menu sans sauvegarder le programme, appuyez sur
le bouton «Cancel/Reheat».
Reproduction du programme de cuisson sauvegardé
En choisissant dans le menu un programme sauvegardé, sur l’écran, au lieu de
la valeur de temps de cuisson, s’afchera un symbole «----».
Vous pouvez régler le temps de départ différé ou démarrer le programme modié
de cuisson, en appuyant et maintenant pendant quelques secondes le bouton «Start
/ Keep Warm». En cours de ce programme modié, l’écran afche alternativement
le temps restant de cuisson et la température choisie pour la durée de cuisson. En
passant par chaque point de modication, un double bip se fera entendre.
Il est impossible de modier les réglages des valeurs dans les programmes
sauvegardés.
Restauration des réglages d’usine
Vous pouvez restaurer à n’importe quel moment les réglages d’usine dans un
ou dans tous les programmes modiés. Pour cela, sélectionnez dans le menu le
programme modié, en appuyant et en maintenant en même temps pendant
quelques secondes les boutons «Hour/Min» et «Time Delay». Les modications
apportées dans le programme seront annulées.
Après l’annulation du programme modié, dans le menu s’afchera le programme
d’usine.
Pour l’annulation de tous les programmes modiés et le retour aux réglages
d’usine, appuyez et maintenez pendant quelques secondes les boutons «Hour/
Min» et «Time Delay» en mode veille.
Réglage des fonctions en mode programmes automatiques:
1. Préparez (mesurez) les ingrédients nécessaires.
2. Mettez les ingrédients dans la cuve du Multicuiseur selon le programme
de cuisson et déposez la cuve à l’intérieur du corps de l’appareil. Assu-
rez-vous, que tous les ingrédients, y compris les liquides, ne dépassent
pas le niveau maximum indiqué à l’intérieure de la cuve. Assurez-vous,
que la cuve est installée correctement en contact avec l’élément chauffant.
3. Fermez le couvercle du multicuiseur jusqu’à l’enclenchement. Branchez
l’appareil sur une prise. Tournez l’interrupteur «0/I» dans la position «I».
4. Appuyez sur le bouton «Menu» pour sortir du mode veille. Sélectionnez
le programme de cuisson souhaité, à l’aide des boutons «+», «–» ou
«Menu» (l’afcheur correspondant se met à clignoter sur l’écran).
5.
Si le temps de cuisson, par défaut, ne vous convient pas, vous pouvez
modier la valeur programmée, en appuyant sur le bouton «Time/Temp».
Dans les programmes «MULTICOOK» et «DEEP FRY», vous pouvez également
modier la température de cuisson. Après avoir déni le temps de cuisson,
appuyez de nouveau sur le bouton «Time/Temp» et réglez la valeur souhaitée
à l’aide des boutons «+» et «–». A la n de réglage de la température, appuyez
sur le bouton «Time/Temp» ou «Time Delay» pour revenir au réglage du temps
de cuisson ou réglage de départ différé.
6. Si nécessaire, programmez un temps de départ différé.
7.
Pour démarrer la cuisson, appuyez et maintenez enfoncé pendant quelques
secondes le bouton «Start / Keep Warm». Selon le programme choisi, le compte
à rebours commencera immédiatement après avoir appuyé sur le bouton «Start
/ Keep Warm» ou à l’obtention de la température programmée dans la cuve.
Si nécessaire, vous pouvez désactiver d’avance la fonction autoréchauffage.
8. A la n du programme de cuisson, un signal sonore retentira. Puis, selon
le programme sélectionné ou les réglages d’usine, l’appareil passera en
mode autoréchauffage ou en mode veille.
9. Pour annuler le programme sélectionné, interrompre la cuisson en cours
ou l’autoréchauffage, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
le bouton «Cancel/Reheat».
Programme «MULTICOOK»
Ce programme est conçu pour la cuisson des plats selon vos propres paramètres
de température et de temps. Grâce au programme «MULTICOOK», le multicui-
seur REDMOND RMC-151Е remplacera toute une gamme d’appareils de cuisine
et vous permettra de préparer tous les plats trouvés dans un vieux livre de
recettes ou sur Internet.
Le temps de cuisson par défaut est de 30 minutes, la température de cuisson
par défaut est de 100°C. Le réglage manuel de température de cuisson est de
35° à 180°C, par étape de 5°C.
Le réglage manuel du temps de cuisson est de 2 minutes à 15 heures, par étape
de 1 minute (pour une programmation jusqu’à 1 heure) ou par étape de 5
minutes (pour une programmation supérieure à 1 heure).
A l’obtention de la température programmée, l’appareil émet un signal sonore.
Si la température dans le programme «MULTICOOK» est inferieure à 80°C, la
fonction autoréchauffage se désactivera automatiquement. Si nécessaire, vous
pouvez l’activer manuellement.
Programme «COOK»
Ce programme est conçu pour la cuisson des légumes et des légumineuses. Le
temps de cuisson par défaut est de 40 minutes. Vous pouvez changer manuel-
lement le temps de cuisson de 5 minutes à 8 heures, par étape de 5 minutes.
Programme «EXPRESS»
Ce programme est conçu pour la cuisson rapide du riz, des bouillies, ainsi que
le chauffage rapide des plats préparés. Dans ce programme le réglage du temps
de cuisson, les fonctions départ différé et autoréchauffage ne sont pas dispo-
nibles.
Programme «STEW»
Ce programme est conçu pour préparer des rôtis, ragoûts, viandes, volailles,
légumes et autres plats à plusieurs composants. La valeur du temps de cuisson
par défaut est de 1 heure. Vous pouvez changer manuellement le réglage du
temps de cuisson de 5 minutes à 12 heures, par étape de 5 minutes.
Programme «PIZZA»
Ce programme est conçu pour la préparation de pizzas à la viande, à la volaille,
au fromage et autres garnitures. La valeur du temps de cuisson par défaut est
de 25 minutes. Vous pouvez changer manuellement le réglage du temps de
cuisson de 10 minutes à 8 heures, par étape de 5 minutes.
Programme «PORRIDGE»
Ce programme est conçu pour la préparation des bouillies au lait pasteurisé
allégé. La valeur du temps de cuisson par défaut est de 20 minutes. Le réglage
manuel du temps de cuisson est de 5 minutes à 4 heures, par étape de 1 minute
(pour une programmation jusqu’à 1heure) ou par étape de 5 minutes (pour
une programmation supérieure à 1 heure).
Pour éviter de faire bouillir le lait et pour obtenir le résultat souhaité, il est
recommandé d’effectuer les opérations suivantes avant la cuisson:
Rincez soigneusement toutes les céréales en grains entiers (riz, sarrasin,
millet etc.), jusqu’à ce que l’eau devienne claire.
Beurrez la cuve du multicuiseur avant la cuisson.
Respectez strictement les proportions en pesant les ingrédients selon les
instructions du livre de recettes (diminuer ou augmenter le nombre et le
poids des ingrédients, cela doit rester strictement proportionnel.
En cas d’utilisation de lait entier, diluez avec de l’eau potable en proportion
égale 1:1.
Les propriétés du lait et des céréales peuvent varier selon l’origine et les fabri-
cants, parfois cela inue sur le résultat nal de la cuisson.
Si le résultat souhaité dans le programme «PORRIDGE» n’est pas obtenu, vous
pouvez utiliser le programme universel «MULTICOOK». La température optimale
de cuisson pour les bouillies au lait est de 95°. Déposez la quantité d’ingrédients
et réglez le temps de cuisson selon la recette.
Programme «SOUP»
Ce programme est conçu pour la préparation des bouillons, des soupes de lé-
gumes et des soupes froides. Le temps de cuisson par défaut est de 1 heure.
Vous pouvez changer le temps de cuisson manuellement de 10 minutes à 8
heures, par étape de 5 minutes.
Programme «RICE»
Ce programme est conçu pour la préparation du riz, ainsi que la cuisson des
bouillies à l’eau. Le temps de cuisson par défaut est de 30 minutes. Vous pouvez
changer le temps de cuisson manuellement de 5 minutes à 4 heures, par étape
de 1 minute.
Programme «GRAIN»
Ce programme est conçu pour la préparation de diverses céréales et plats
d’accompagnements, ainsi que pour la cuisson de bouillies à l’eau. Le temps de
cuisson par défaut est de 30 minutes. Vous pouvez changer le temps de cuisson
manuellement de 5 minutes à 4 heures, par étape de 1 minute.
Programme «SAUCE»
Ce programme est conçu pour la préparation de diverses sauces, ainsi que des
contures et marmelades. Le temps de cuisson par défaut est de 35 minutes.
Vous pouvez changer le temps de cuisson manuellement de 5 minutes à 2
heures, par étape de 5 minutes. La cuisson est possible avec le couvercle ouvert.
Programme «SELF-CLEAN»
Ce programme est conçu pour le nettoyage automatique de la cuve du multi-
cuiseur et du couvercle intérieur amovible. Le temps par défaut est de 30 minutes.
Vous pouvez changer le temps manuellement de 5 minutes à 2 heures, par étape
de 5 minutes.
Programme «FRY»
Ce programme est conçu pour frire des légumes, de la viande, du poisson et de
la volaille. Il est recommandé de frire les aliments avec le couvercle ouvert.
Le temps de cuisson par défaut est de 15 minutes. Vous pouvez changer le temps
de cuisson manuellement de 5 minutes à 2 heures, par étape de 1 minute. La
fonction départ différé, dans ce programme, n’est pas disponible.
Pour éviter de bruler les ingrédients, nous recommandons de suivre les instruc-
tions des livres de recettes et remuer de temps en temps le contenu de la cuve.
Avant de réutiliser le programme «FRY», laissez refroidir l’appareil complètement.
Programme «SLOW COOK»
Ce programme est conçu pour la cuisson de lait cuit au four, blanquette, jarret
de porc, fromage de tête et plats en gelée. Le temps de cuisson par défaut est
de 3 heures. Vous pouvez changer manuellement le temps de cuisson de 5
minutes à 12 heures, par étape de 10 minutes.
Programme «BREAD»
Ce programme est conçu pour la cuisson de pain fait de farine de blé et de
seigle. Ce programme prévoit la totalité du cycle de cuisson, ainsi que l’étuvage
de la pâte avant la cuisson. Vous pouvez désormais préparer de délicieux pain
à la maison. Le temps de cuisson par défaut est de 3 heures. Vous pouvez
changer manuellement le temps de cuisson de 10 minutes à 6 heures, par étape
de 5 minutes.
Programme «DEEP FRY»
Ce programme est conçu pour la cuisson de différents aliments en friture, avec
un panier spécial friture (inclus). La valeur par défaut du temps de cuisson est
de 30 minutes, avec une valeur de température par défaut de 180°C. Vous
pouvez changer manuellement la température de 120 à 180°C, par étape de
5°C. Vous pouvez changer manuellement le temps de cuisson de 5 minutes à
30 minutes, par étape de 5 minutes. Le couvercle doit rester ouvert lors de
l’utilisation de ce programme. A l’obtention de la température programmée dans
la cuve, un bip retentira.
ATTENTION! L’huile est très chaude! An d’éviter les brulures, utilisez des gants
de cuisine et ne pas se pencher pas au-dessus de l’appareil.
17
FRA
RMC-151E
A la n du programme, soulevez le panier à frire par la poignée avec les aliments
et le bloquer au bord de la cuvette avec le crochet spécial du panier, pour
laisser l’huile s’égoutter.
Enlevez tout le surplus d’huile restant avec un essuie-tout ou avec du papier
absorbant avant de servir le plat.
Utilisez uniquement des huiles végétales rafnées spéciale friture.
Le chauffage fort et répétitif de l’huile dans la cuve contribue à son oxydation.
Ne pas utiliser la même huile plusieurs fois pour frire.
Programme «BAKE»
Ce programme est conçu pour la cuisson de la viande, de la volaille, ainsi que
de la pâte à levure et sans levure et de la pâte feuilletée.
Le temps de cuisson par défaut est de 50 minutes. Vous pouvez changer ma-
nuellement le temps de cuisson de 10 minutes à 8 heures, par étape de 5 minutes
Durant la cuisson de la pâte, il est recommandé de désactiver la fonction autoréchauf-
fage. A la n de la cuisson, enlevez rapidement la pâte du multicuiseur pour éviter une
prise d’humidité. Si cela n’est pas possible dans l’immédiat, vous pouvez la laisser dans
la cuve pour un court délai avec le fonctionnement de l’autoréchauffage.
Programme «PILAF»
Ce programme est conçu pour la cuisson de différents types de pilaf. Le temps
de cuisson par défaut est de 50 minutes. Vous pouvez changer manuellement
le temps de cuisson de 10 minutes à 8 heures, par étape de 5 minutes
Programme «YOGURT»
Le yaourt est un produit laitier fermenté avec des propriétés bienfaisantes et
populaires dans le monde entier. A l’aide du programme «YOGURT» vous
pouvez préparer chez vous de différents yaourts délicieux faits maison. Le temps
de cuisson par défaut est de 8 heures. Vous pouvez changer manuellement le
temps de cuisson de 10 minutes à 12 heures, par étape de 5 minutes. La fonc-
tion autoréchauffage n’est pas disponible dans ce programme.
Programme «CHILLI»
Ce programme est conçu pour la cuisson de la sauce chili. Le temps de cuisson
par défaut est de 2 heures. Vous pouvez changer manuellement le temps de
cuisson de 10 minutes à 10 heures, par étape de 10 minutes.
Programme «STEAM»
Ce programme est conçu pour la cuisson vapeur de viandes, poissons, volailles,
légumes et plats complexes. Le temps de cuisson par défaut est de 20 minutes.
Vous pouvez changer manuellement le temps de cuisson de 5 minutes à 2
heures, par étape de 5 minutes.
Dans ce programme, utilisez le panier spécial vapeur à deux niveaux (inclus).
N’oubliez pas que le compte à rebours du temps de cuisson, ne commence
qu’après que l’eau soit en ébullition avec une forte vapeur dans la cuve.
Si vous n’utilisez pas de réglages automatiques du temps de cuisson dans ce
programme, reportez-vous au tableau «Temps de cuisson à la vapeur recom-
mandé pour différents produits».
III.
POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES
Etuvage de la pâte
Préparation de la fondue
Préparation du fromage et du fromage blanc
Pasteurisation des produits liquides
Stérilisation des ustensiles et objets d’usage personnel
I V. ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Règles générales et recommandations
A la première utilisation de l’appareil, pour enlever les odeurs du Multi-
cuiseur, il est recommandé de cuire un demi-citron durant 15 minutes,
avec le programme «STEAM»
Ne pas laisser la cuve remplie de nourriture ou d’eau dans le Multicuiseur
fermé plus de 24 heures. La cuve avec des produits préparés doit être
stockée au réfrigérateur et au besoin, réchauffez la nourriture dans le
Multicuiseur, avec la fonction réchauffage.
Si vous n’utilisez pas le Multicuiseur durant une longue période de temps,
débranchez la prise de courant. L’unité principale du Multicuiseur, ainsi
que le disque chauffant, la cuve, le couvercle intérieur et la soupape vapeur
doivent être propres et secs.
Avant de nettoyer l’appareil, s’assurez-vous qu’il est débranché de l’ali-
mentation et qu’il est complètement refroidi. Pour le nettoyage, utiliser
un chiffon doux avec un liquide vaisselle.
Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas de chiffons rugueux, d’éponges
grattantes ou de pâtes abrasives. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs
ou autres substances non recommandés pour l’utilisation d’éléments en contact
avec l’alimentation.
Ne jamais immerger le corps de l’appareil dans l’eau ou le mettre sous le robi-
net!
Soyez prudent lorsque vous nettoyez les pièces en caoutchouc du Multi-
cuiseur. Leur endommagement ou déformation peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Le corps du Multicuiseur peut être nettoyé au fur et à mesure de son
utilisation. La cuve, le couvercle intérieur et la soupape de vapeur amovible
doivent être nettoyés après chaque utilisation. Leau de condensation
produite lors de la cuisson en Multicuiseur doit être retirée de l’appareil
après chaque utilisation. La surface interne du corps de l’appareil doit être
nettoyée si nécessaire
Nettoyage du corps de l’appareil
Nettoyer le corps de l’appareil avec un chiffon ou une éponge humide. Il est possible
d’utiliser un détergent doux. Pour éviter les taches d’eau et de stries sur le corps
du Multicuiseur nous vous recommandons d’essuyer la surface avec un chiffon sec.
Nettoyage de la cuve
Vous pouvez nettoyer la cuve manuellement, à l’aide d’une éponge douce et du
liquide vaisselle ou dans le lave-vaisselle (conformément aux recommandations
du fabricant).
Si la cuve est très sale, versez dans la cuve de l’eau tiède et laissez tremper
pendant un certain temps, puis nettoyez. Essuyez complètement l’extérieure de
la cuve avant de l’installer dans le corps du multicuiseur.
Lutilisation régulière de la cuve peut provoquer un changement de couleur
total ou partiel de son revêtement intérieur. Ceci n’est pas un défaut de la cuve
et cela ne gène pas le bon fonctionnement du Multicuiseur.
Nettoyage du couvercle intérieur en aluminium
1. Ouvrez le couvercle du multicuiseur. Appuyez sur l’onglet en plastique du
côté intérieur du couvercle.
2. Sans forcer, tirez vers vous, le couvercle intérieur en aluminium, en ap-
puyant, vers le bas pour le retirer du couvercle principal.
3. Essuyez les surfaces des deux couvercles avec un chiffon ou une éponge
humide. Si nécessaire, lavez le couvercle sous le robinet à l’aide de liquide
vaisselle. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Essuyez les deux couvercles
avec un chiffon sec.
4.
Remettre le couvercle amovible en aluminium dans le couvercle principal
en appuyant légèrement jusqu’à l’enclenchement.
Nettoyage de la soupape vapeur amovible
La soupape vapeur est installée dans un logement spécial sur le couvercle
extérieur, elle est composé de deux parties: extérieure et intérieure.
1. Tourner le bouchon de la soupape vapeur dans le sens antihoraire et re-
tirez-le.
2. Si nécessaire, retirez soigneusement le joint. Nettoyer toutes les pièces
de la soupape.
3. Remettre dans l’ordre inverse, remettre le joint en place, alignez les en-
coches de la partie principale de la soupape avec les onglets sur le cou-
vercle et tourner dans le sens horaire. Installer la soupape vapeur dans
le logement spécial sur le couvercle de l’appareil.
ATTENTION! An d’éviter toute déformation du joint en caoutchouc, ne pas le
tordre ou forcer lors du retrait pour le nettoyage et la remise en place.
Enlèvement des condensats
Dans ce modèle, les condensats sont recueillis dans des cavités spéciales sur le
corps de l’appareil autour de la cuve. Ouvrir le couvercle, retirer la cuve. Les conden-
sats recueillis autour de la cuve doivent être enlevés à l’aide d’un chiffon à vaisselle.
Nettoyage du corps de l’appareil.
En stricte conformité avec les instructions du manuel, la probabilité de liquide,
de particules d’aliments ou de débris à l’intérieurde du corps de l’appareil est
minime. Si une pollution signicative s’est produite, vous devez nettoyer l’appareil,
an d’éviter un mauvais fonctionnement ou une détérioration de l’appareil.
Avant de nettoyer le corps du Multicuiseur, assurez-vous que l’appareil est dé-
branché et complètement refroidi!
Les parois latérales intérieures du corps de l’appareil, la surface du disque
chauffant et la sonde de température (située au milieu du dispositif de chauf-
fage) se nettoient avec un chiffon humide(ne pas mouiller) avec une éponge
ou une serviette. Si vous utilisez un détergent, vous devez rincer soigneusement,
pour éviter les odeurs indésirables lors de la cuisson
En cas d’introduction de corps étranger dans le trou autour de la sonde du ther-
mostat, enlevez-les soigneusement avec des pincettes, sans exercer de pression
sur le boîtier du capteur. Si la surface du disque de chauffage est sale, vous pouvez
utiliser une éponge humide ou une brosse de dureté moyenne ou synthétique.
Une utilisation régulière de l’appareil peut provoquer au l du temps un chan-
gement total ou partiel de la couleur du disque chauffant. Cela ne gène pas le
bon fonctionnement du Multicuiseur.
Utilisation de la fonction «SELF-CLEAN»
1. Remplir au tiers la cuve du multicuiseur avec de l’eau et placer la dans le
corps de l’appareil. Assurez-vous, que la cuve soit correctement installée
en contact avec l’élément chauffant.
2. Fermez le couvercle du multicuiseur jusqu’à l’enclenchement. Branchez
l’appareil sur le secteur. Mettre l’interrupteur dans la position I.
3. Appuyez sur le bouton «Menu» et choisir la fonction «SELF-CLEAN»
dans la liste des programmes.
4. Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton «Start». Sur l’écran s’af-
chera le compte à rebours de la durée du temps du programme.
ATTENTION! En mode self-clean, de la vapeur chaude et des gouttelettes d’eau
vont sortir par la soupape vapeur amovible. An d’éviter les brulures, ne pas se
pencher au-dessus du multicuiseur en cours de fonctionnement de ce programme,
n’ouvrez pas le couvercle de l’appareil immédiatement, après la n du programme.
V. RECOMMANDATIONS DE CUISSON
Erreurs effectuées lors de la cuisson et leurs solutions
Dans les tableaux présentés ci-dessous sont récapitulées les erreurs courantes
commises lors de la cuisson en multicuiseurs, les causes possibles et leurs solutions.
PLAT N’EST PAS CUIT A LA FIN DE LA CUISSON
Causes possibles Solutions
Vous avez oublié de fermer le couvercle
ou le couvercle est mal fermé et la
température de cuisson n’est pas assez
élevée.
Ne pas ouvrir le couvercle du multicuiseur pendant
la cuisson, sans nécessité. Fermer le couvercle jusqu’à
l’enclenchement. Assurez-vous que rien n’empêche la
fermeture du couvercle et que le joint d’étanchéité à
l’intérieur du couvercle n’est pas déformé.
18
Causes possibles Solutions
La cuve et l’élément chauffant ne sont
pas bien en contact, donc la température
de cuisson n’est pas assez élevée.
Installer la cuve correctement dans le corps de
l’appareil. S’assurer, que la cuve est en contact avec
l’élément chauffant. Assurez-vous qu’il n’y a aucun
objet étranger à l’intérieur du corps du multicuiseur.
Vérier que l’élément chauffant reste toujours par-
faitement propre.
Mauvais choix des ingrédients. Les in-
grédients ne correspondent pas au mode
ou programme de cuisson sélectionné.
Les ingrédients sont coupés trop gros
ou les proportions d’ingrédients ne sont
pas respectées.
Vous avez sélectionné un temps de
cuisson incorrecte (mauvais calcul).
La recette choisie ne convient pas pour
la cuisson dans ce multicuiseur
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées
(adaptées au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper,
les proportions, la sélection du programme et du
temps de cuisson doit correspondre à la recette
choisie.
Lors de la cuisson vapeur: il n’y a pas
assez d’eau dans la cuve pour assurer
une densité de vapeur sufsante
Verser le volume d’eau nécessaire dans la cuve selon
la recette. En cas de doute, vérier le niveau d’eau
pendant la cuisson
Lors de la friture
Vous avez versé
trop d›huile dans la
cuve
Pour une friture normale, une mince couche d’huile
au fond de la cuve est sufsante. Suivre les pres-
criptions de la recette correspondante pour la friture.
Excès d’humidité
dans la cuve
Ne pas fermer le couvercle du multicuiseur lors de
la friture, si ce n’est pas indiqué dans la recette.
Décongeler les aliments surgelés et les égoutter
avant la friture.
Lors de la cuisson: le bouillon s’évapore
lors de la cuisson des aliments à haute
acidité
Certains produits nécessitent un traitement spécial
avant la cuisson: rinçage, tamisage, etc. Suivre les
recommandations de la recette choisie
Pendant la cuis-
son (pâte mal
cuite)
En cours d’étuvage,
la pâte colle à l’in-
térieur du couvercle
et bouche la sou-
pape vapeur.
Diminuer la quantité de pâte dans la cuve.
Vous avez mis trop
de pâte dans la
cuve.
Retirer la pâte de la cuve, la retourner, puis la repla-
cer dans la cuve pour la cuisson. La prochaine fois,
mettre moins de pâte dans la cuve.
ALIMENT TROP CUIT
Vous vous êtes trompés sur le
choix des produits ou sur le
temps de cuisson (calcul). In-
grédients trop petits.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées
au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les pro-
portions, la sélection du programme et du temps de cuisson
doit correspondre à la recette choisie.
Après la cuisson le plat est
resté trop longtemps en mode
autoréchauffage.
Lutilisation prolongée de la fonction autoréchauffage est
déconseillée. Si dans votre modèle de multicuiseur est pré-
vue la désactivation de cette fonction, il est conseillé de
l’utiliser.
DEBORDEMENT ET BOUILLONNEMENT DURANT LA CUISSON
Débordement du lait durant la
cuisson de la bouillie au lait
La qualité et les propriétés du lait peuvent dépendre de
l’endroit et des conditions de sa production. Nous recom-
mandons l’utilisation de lait UHT avec une teneur en matière
grasse jusqu’à 2,5 %. Si nécessaire, vous pouvez diluer le lait
avec un peu d’eau potable.
Les ingrédients avant la cuisson
n’étaient pas préparés ou mal
préparés (mal lavés, etc.).
Les proportions des ingrédients
ne sont pas respectées ou ce ne
sont pas les bons produits sé-
lectionnés.
Il est conseillé d’utiliser les recettes déjà testées (adaptées
au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la façon de les couper, les pro-
portions, la sélection du programme et du temps de cuisson
doit correspondre à la recette choisie..
Bien rincer jusqu’à l’obtention d’une eau claire: les céréales,
la viande, le poisson et les fruits de mer.
PLATS BRULES
La cuve était mal nettoyée après la cuisson
précédente.
Avant la cuisson, assurez-vous que la cuve est bien
nettoyée et que le revêtement n’est pas endommagé.
Le volume de produit dans la cuve est in-
férieur aux recommandations de la recette.
Il est conseillé d’utiliser la recette déjà testée
(adaptée au modèle de l’appareil).
Vous avez sélectionné un temps de cuisson
trop long.
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette,
adaptée pour ce modèle d’appareil
Lors de la friture: vous avez oublié de verser
de l’huile dans la cuve, vous n’avez pas re-
mué ou remué les aliments trop tard.
Lors de la friture, verser dans la cuve un peu
d’huile végétale pour recouvrir le fond de la cuve.
Pour une cuisson uniforme des aliments, il est
conseillé de remuer ou retourner dans la cuve
les aliments de temps en temps.
Lors du mijotage: peu de liquide dans la
cuve.
Ajouter le liquide dans la cuve. Ne pas ouvrir le
couvercle du multicuiseur pendant la cuisson,
sans nécessité.
Lors de la cuisson: trop peu de liquide dans
la cuve (les proportions des ingrédients ne
sont pas respectées).
Respecter les proportions entre les liquides et
les ingrédients solides.
Lors de la cuisson: vous n’avez pas graissé
l’intérieur de la cuve avant la cuisson.
Avant de mettre la pâte, graisser le fond et les
côtés de la cuve avec de l’huile ou du beurre (ne
pas verser l’huile dans la cuve!)
LALIMENT A PERDU SA FORME
Vous avez remué trop souvent les aliments
de la cuve.
Lors d’une friture normale, remuer le plat toutes
les 5 à 7 minutes.
Vous avez programmé un temps de cuisson
trop long.
Réduire le temps de cuisson ou suivre la recette,
adaptée pour ce modèle d’appareil.
PAIN ET GÂTEAU HUMIDES
Les ingrédients utilisés sont inappro-
priés, ce qui donne un surplus d’hu-
midité (légumes ou fruits juteux,
baies congelées, crème fraîche, etc...)
Choisissez les ingrédients selon la recette. Essayer de
ne pas choisir des produits qui contiennent trop d’hu-
midité ou de les utiliser si possible en petites quantités
Vous avez laissé le produit ni dans
le multicuiseur fermé.
Enlever le produit ni du multicuiseur immédiatement a la
n de la cuisson. Si nécessaire, vous pouvez laisser le produit
un court instant dans le multicuiseur avec l’autoréchauffage.
LA PÂTE N’EST PAS LEVEE DANS LE FOUR
Les œufs et le sucre ont été mal mélangés
Il est conseillé d’utiliser les
recettes déjà testées (adaptées
au modèle de l’appareil).
La sélection des ingrédients, la
façon de les couper, les propor-
tions, la sélection du programme
et du temps de cuisson doit
correspondre à la recette choisie.
La pâte est restée reposer trop longtemps
La farine n’a pas été tamisée ou vous avez mal pétri la pâte.
Mauvais choix des ingrédients.
La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle
de multicuiseur.
Dans certains modèles de multicuiseurs REDMOND, dans les programmes «STEW»
et «SOUP», en cas de manque de liquide dans la cuve, le système de protection contre
la surchauffe arrête l’appareil. Dans ce cas, le programme de cuisson s’arrête et le
multicuiseur passe en mode autoréchauffage.
Temps de cuisson à la vapeur recommandé pour différents produits
Produits
Poids, g/ Qté,
pcs.
Volume
d’eau, ml.
Temps de
preparation,
min.
Filet de porc/bœuf (en cubes de 1,5-2 cm) 500 800 30/40
Filet d’agneau (en cubes de 1,5-2 cm) 500 800 40
Filet de poulet (en cubes de 1,5-2 cm) 500 800 20
Boulettes de viande 10 pcs. / 5 pcs. 800 25/40
Poisson (let) 300 800 15
Cocktail de fruits de mer (surgelé) 300 800 5
Pommes de terre (coupées en 4) 500 800 20
Carottes (coupées en dés de 1,5-2 cm) 500 800 35
Betterave (coupées en 4) 500 1500 90
Légumes (surgelés) 500 800 5
Œufs de poule
5 pcs. 800 10
Notez qu’il s’agit des recommandations générales. Le temps réel peut différer
des valeurs recommandées, en fonction des propriétés spéciques du produit,
ainsi que vos préférences de gout.
Tableau récapitulatif du programme de cuisson ( réglage
d’usine)
Programmes
Conseils d’utilisation
Valeur par défaut du
temps de cuisson
Gamme de temps de
cuisson/par étape de
temps
Départ différé
Passage en mode
Veille
Autoréchauffage
MULTICOOK
Cuisson des différents plats
avec la possibilité de régler
la température et le temps
de cuisson
0:30
2 min— 15h /
1 min
1 h— 15 h / 5 min
+ +
COOK
Cuisson des légumes et des
légumineuses
0:40 5 min– 8 h / 5 min + +
EXPRESS
Cuisson rapide des bouillies
à l’eau, ainsi que le réchauf-
fage des plats prêts
STEW
Braiser la viande, le poisson,
les legumes, les plats d’ac-
compagnement et les plats
complexes.
1:00
5 min— 12 h / 5
min
+ +
PIZZA
Cuisson au four des pizzas à
la viande, à la volaille, au
fromage et d’autres ingré-
dients de garnitures
0:25
10 min— 8 h / 5
min
+ +
PORRIDGE
Cuisson des bouillies au lait
0:20
5 min— 1 h /
1 min
1 h— 4 h / 5 min
+ + +
SOUP
Préparation des soupes, de
garnitures, des soupes de
légumes et des soupes
froides
1:00
10 min— 8 h / 5
min
+ +
RICE
Cuisson du riz et des bouil-
lies à l’eau
0:30
5 min— 4 h /
1 min
+ +
GRAIN
Cuisson de diverses céréales
et accompagnements
0:30 5 min– 4 h / 1 min + +
SAUCE
Cuisson des sauces, des
contures et des marme-
lades
0:35
5 min— 2 h /
5 min
+ +
19
FRA
RMC-151E
SELF-CLEAN
Système d’autonettoyage du
couvercle intérieur et de la
cuve
0:30
5 min— 2 h / 5
min
+ + +
FRY
Frire des viandes, poissons,
légumes et repas à plusieurs
composants
0:15
5 min— 2 h /
1 min
+
SLOW COOK
Préparation du lait mijoté,
viande, jarret, fromage de
tête, produits en gelés
3:00
5 min— 12 h / 10
min
+ +
BREAD
Cuisson de pain de farine de
blé et de seigle (y compris
l’étuvage de la pâte)
3:00
10 min— 6 h/ 5
min
+ +
DEEP FRY
Friture de différents pro-
duits
0:30
5 min— 30 min / 5
min
+ + +
BAKE
Cuisson de viande, volaille,
poisson ainsi que des pro-
duits à base de pâte, pâte à
levure, y compris la pâte
feuilletée
0:50
10 min— 8 h / 5
min
+ +
PILAF
Cuisson de différents pilafs
(avec de la viande, poisson,
volaille, légumes)
0:50
10 min— 8 h / 5
min
+ +
YOGURT
Préparation de différents
yaourts
8:00
10 min– 12 h / 5
min
+
CHILLI Cuisson de sauce chili 2:00
10 min— 10 h / 10
min
+ +
STEAM
Cuisson vapeur de viande,
poisson, légumes et d’autres
produits
0:20
5 min— 2 h / 5
min
+ + +
Recommandations pour l’utilisation de la température dans le
programme «MULTICOOK»
Température de
service, °С
Recommandations d’utilisation (voir aussi le livre de recettes)
35 Etuvage des pâtes et préparation de vinaigre
40 Préparation de yaourts
45 Fermentation au levain
50 Fermentation
55 Bonbon fondant
60 Préparation de thé vert ou plats pour bébé
65 Cuisson de viande dans un emballage sous vide
70 Préparation de punch
75 Pasteurisation ou cuisson de thé blanc
80 Préparation de vin chaud
85
Préparation de fromage blanc, ainsi que la préparation des aliments qui
nécessitent une cuisson longue
90 Préparation de thé rouge
95 Cuisson de bouillies au lait
100 Cuisson de meringue ou de conture
105 Cuisson de fromage de tête
Température de
service, °С
Recommandations d’utilisation (voir aussi le livre de recettes)
110 Stérilisation
115 Cuisson de sirop de sucre
120 Cuisson de jarret de porc
125 Cuisson de viande mijotée
130 Préparation de pudding
135 Grillade de plats cuisinés pour les rendre croustillantes
140 Fumage
145 Cuisson de légumes et de poisson (en papillote)
150 Cuisson de viande (en papillote)
155 Cuisson au four de produits en pâte à levure
160 Frire les volailles
165 Frire les biftecks
170 Frire en pâte (beignets)
175 Cuire les nuggets
180 Frire les pommes de terre (frites)
Voir aussi le livre de recettes inclus.
V I.
ACCESSOIRES SUPPLEMENTAIRES
Les accessoires supplémentaires pour les multicuiseurs REDMOND RMC-151E
s’achètent séparément. Pour les commander ou découvrir de nouveaux produits,
visiter le site www.multicooker.com ou les magasins des concessionnaires of-
ciels REDMOND.
VII.
AVANT DE VOUS RENDRE AU
CENTRE DE SERVICE
Défaut Raisons éventuelles Remède
Lécran de vi-
sualisation af-
fiche une er-
reur: Е1— Е4
Erreur de système, panne éven-
tuelle de la plaque de commande
ou du conducteur chauffant
Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique, laissez-le se refroidir. Fermez
le couvercle d’une manière dense,
branchez l’appareil au réseau élec-
trique de nouveau
Lappareil ne se
branche plus
Fil d’alimentation électrique n’est
pas branché à l’appareil et/ou n’est
pas connecté avec la prise élec-
trique
Vériez si le l électrique est branché
au connecteur approprié de l’appareil
et s’il est connecté avec une prise
Prise électrique est défaillante
Connectez l’appareil à une prise en
bon état
Pas de courant dans le réseau
électrique
Vériez la tension au réseau élec-
trique. Dans le cas d’absence de la
tension adressez-vous à l’organisme
desservant votre immeuble
Le plat se pré-
pare trop long-
temps
Interruptions dans l’alimentation
du réseau électrique (niveau de
tension n’est pas stable ou inférieur
à la norme)
Vériez la stabilité de la tension du
courant au réseau électrique. En cas
ou la tension est instable ou inférieure
à la norme
Entre la cuve et le conducteur
chauffant il y a un objet ou des
particules étrangères ( ordures,
gruau, morceaux de nourriture)
Déconnectez l’appareil du réseau
électrique, laissez-le se refroidir. Sor-
tez un objet ou des particules étran-
gères
Défaut Raisons éventuelles Remède
Le plat se pré-
pare trop long-
temps
Cuve est posée inégalement dans
le boîtier du multicuiseur
Posez la cuve d’une manière régulière,
sans écarts
Conducteur chauffant est très sale
Déconnectez l’appareil du réseau
électrique, laissez-le se refroidir. Net-
toyez le disque chauffant
Pendant la
cuisson la va-
peur sort
par-dessus le
couvercle
Étanchéité
de la jonc-
tion de la
cuve et du
couvercle
interne du
multicuiseur
est dérangée
- Cuve est posée
inégalement dans
le boîtier du mul-
ticuiseur
Posez la cuve d’une manière régulière,
sans écarts
- Le couvercle est
fermé d’une ma-
nière non com-
pacte /un objet
étranger se trouve
sous le couvercle
Vériez s’il n’y a pas d’objets étrangers
(ordures, gruau, morceaux de nourri-
ture) entre le couvercle et le boîtier
de l’appareil, sortez-les. Fermez tou-
jours le couvercle du multicuiseur
jusqu’au clic
- Élastique de joint
du couvercle in-
terne est très sale,
déformée ou dété-
riorée
Vériez l’état de l’élastique de joint sur
le couvercle interne de l’appareil. Il est
possible qu’il faudrait la remplacer
VIII. GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période
de garantie, le fabricant prendra en charge les réparations avec le remplacement
des pièces ou le remplacement de l’appareil en cas de défaut d’usine, causée
par une mauvaise qualité des matériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre
en vigueur que si la date d’achat est conrmée par le tampon du magasin et la
signature du vendeur sur la carte de garantie. Cette garantie est reconnue
uniquement, si le produit est utilisé conformément au mode d’emploi et qu’il
n’a pas été démonté ou endommagé par une utilisation inadéquate et qu’il est
complet. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale et les consommables
(ltres, ampoules d’éclairage, revêtements antiadhésifs, joints, etc.).
La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la
date de la vente ou de la date de fabrication du produit (si la date d’achat ne
peut être déterminée).
La date de fabrication peut être trouvée dans le numéro de série sur l’étiquette
d’identication sur le produit. Le numéro de série se compose de 13 chiffres.
Le 6-ème et le 7-ème chiffres indiquent le mois et le 8-ème indique l’année de
fabrication de l’appareil.
La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 3 ans et de (5
ans) à compter de la date d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux
directives et aux normes techniques applicables.
Par respect pour l’environnement, (recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques)
Lélimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que
l’appareil doit s’effectuer conformément au programme de recy-
clage des déchets. Montrer votre engagement envers l’environ-
nement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ména-
gers, ils doivent être jetés séparément. Les propriétaires d’an-
ciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des
organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme
transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
Létiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/
UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils
usagés, qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
Ce manuel est également disponible sur notre site: www.redmond.company.
Fabricant: DSM Enterprise Ltd. Bâtiment 2, n° 6, 10 Keji road, Šingtan, Shunde,
Guangdong, Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Redmond RMC-151E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire