Redmond RMC-280A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
22
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les en vue d’une consultation ultérieure. En suivant attentivement
ces instructions, vous pouvez prolonger considérablement la durée de vie
de votre appareil.
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Des mesures fondamentales de sécurité
doivent toujours être prises lorsque vous uti-
lisez votre appareil électrique, incluant les
mesures suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose
que son utilisation prévue. Le non-respect des
instructions du produit peut entraîner des
dommages qui ne seront pas couverts par la
garantie. Le fabricant n’est pas responsable des
conséquences d’une mauvaise utilisation.
Avant d’installer l’appareil, vériez que sa ten-
sion correspond à la tension d’alimentation de
votre maison (voir les spécications sur la
plaque de la machine ou des données tech-
niques). Utiliser une tension différente peut
provoquer un incendie, un accident ou des
dommages à l’appareil.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-
vous que la tension est la même que celle
spéciée sur l’appareil. Cet appareil doit être
mis à la terre. Assurez-vous qu’il est connecté
à une prise de courant mise à la terre. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique. Utilisez seulement des ral
-
longes de mise à la terre.
Cuisinez seulement dans la marmite.
Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud!
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Pour
éviter une blessure, ne pas se pencher sur
l’appareil ouvert. Ne pas soulever ou déplacer
l’appareil lorsqu’il est en marche.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir
avant de le ranger et retirez les pièces avant de
le nettoyer. Ne jamais toucher la prise avec des
mains humides. Ne tirez pas sur le cordon d’ali-
mentation pour le débrancher de la prise, empoi-
gnez plutôt la che et tirez pour débrancher.
23
RMC-280A
FRA
Toujours brancher l’appareil en premier, puis
brancher le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher, tourner les boutons de réglage à
off” puis retirer la che de la prise de courant.
Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou
du comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
Un cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un choc, un incendie ou provoquer
une défaillance qui ne seront pas couverts par
la garantie.
Ne pas utiliser tout appareil dont le cordon ou
la che sont endommagés ou après une défec
-
tuosité de l’appareil ou lorsqu’il a été endom-
magé de quelconque manière. Retourner
l’appareil au centre de service autorisé le plus
proche pour un examen, une réparation ou un
réglage. Tous les types de modications ou des
ajustements au produit ne sont pas autorisés.
Toutes les réparations doivent être effectuées
par un centre de service de réparation agréé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sur une
surface molle.
Ne pas couvrir l’appareil avec un chiffon ou
quelconque matériau en cours de fonctionne-
ment. Le faire peut entraîner une surchauffe
ou un dysfonctionnement.
Ne pas utiliser à l’extérieur de la maison.
Suivez les lignes directrices générales de net-
toyage et d’entretien pour nettoyer l’appareil.
Pour éviter les décharges électriques, ne pas
immerger le cordon, la che ou l’appareil dans
l’eau ni dans tout autre liquide. Ne pas laver
l’appareil sous l’eau courante.
Une étroite surveillance est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par un enfant ou à proxi-
mité d’un enfant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes
avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou avec un manque d’expé-
rience et de connaissances, s’il leurs a été
donné des instructions concernant une utili-
sation sécuritaire de l’appareil et de com-
prendre tous les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Gardez
l’appareil, son cordon, et tous les matériaux
24
d’emballage hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne doit pas être fait par des en-
fants sans surveillance.
Lutilisation d’accessoires non recommandés
par le fabricant de l’appareil peut causer des
blessures.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un gaz
chaud, ou d’un brûleur électrique, ou dans un
four chaud.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEU
-
LEMENT
PRÉCAUTION !
Un cordon d’alimentation court doit être uti-
lisé pour réduire les risques d’étranglement ou
de trébuchement sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentation amovibles plus
longs ou des rallonges sont disponibles et
peuvent être utilisées si des précautions sont
prises lors de leur utilisation.
Si un cordon d’alimentation amovible plus long
ou une rallonge est utilisé :
Les caractéristiques électriques du cordon ou
de la rallonge doivent être au moins les mêmes
que les caractéristiques électriques de l’appa-
reil. Lutilisation d’une tension différente peut
provoquer un incendie ou un autre accident,
causant des dommages de l’appareil ou d’en-
dommagement du circuit.
Le cordon doit être placé de telle sorte à ce
qu’il ne pende pas du dessus du comptoir ou
de la table où il peut être tiré par un enfant
ou trébucher accidentellement.
Si l’appareil est un modèle avec prise de terre,
la rallonge doit être à trois conducteurs avec
neutre.
25
RMC-280A
FRA
Caractéristiques techniques
Мodèle ............................................................................................................. RMC-280A
Puissance ................................................................................................................800 W
Tension .......................................................................................................... 120V, 60Hz
Capacité de la cuve .................................................................................. 5.25 Qt (5L)
Revêtement de la cuve ...................................................... antiadhésif céramique
Ecran de visualisation à cristal liquide ..................................................... présent
Valve vapeur ...............................................................................................démontable
Déclenchement des avertisseurs sonores................................................ présent
Programmes
1. MULTICOOK
2. BOIL/STEAM - FISH (BOUILLIR/VAPEUR - POISSON)
3. BOIL/STEAM - MEAT (BOUILLIR/VAPEUR - VIANDE)
4. BOIL/STEAM - POULTRY (BOUILLIR/VAPEUR - VOLAILLE)
5. BOIL/STEAM - SEAFOOD (BOUILLIR/VAPEUR -FRUITS DE MER)
6. BOIL/STEAM - VEGETABLES (BOUILLIR/VAPEUR - LÉGUMES)
7. SOUP (SOUPE)
8. STEW/CHILI - MEAT (MIJOTER/CHILI - VIANDE)
9. STEW/CHILI - POULTRY (MIJOTER/CHILI - VOLAILLE)
10. STEW/CHILI - VEGETABLES (MIJOTER/CHILI - LÉGUMES)
11. SLOW COOK (CUISSON LENTE)
12. YOGURT (YOGOURT)
13. VACUUM (SOUS VIDE)
14. BAKE (CUIRE)
15. SAUTÉ - FISH (SAUTÉ - POISSON)
16. SAUTÉ - MEAT (SAUTÉ - VIANDE)
17. SAUTÉ - POULTRY (SAUTÉ - VOLAILLE )
18. SAUTÉ - SEAFOOD (SAUTÉ - FRUITS DE MER)
19. SAUTÉ - VEGETABLES (SAUTÉ - LÉGUMES)
20. SAUCE
21. RICE/GRAINS (RIZ/CÉRÉALES)
22. PASTA (PÂTES)
23. BREAD (PAIN)
24. PANCAKE (CRÊPE)
25. OMELET (OMELETTE)
26. PIZZA
Fonctions
Maintien au chaud des plats cuisinés
(maintien au chaud) ........................................................................oui, jusqu’à 12 h
Arret anticipé de l’auto rechauffage
du maintien au chaud .............................................................................................. oui
Réchauffer ..........................................................................................oui, jusqu’à 12 h
Départ différé ....................................................................................oui, jusqu’à 24 h
Contenu de l’emballlage
Multicuiseur avec la cuve .................................................................................... 1 pc.
Couvercle intérieur amovible ............................................................................. 1 pc.
Panier vapeur ........................................................................................................... 1 pc.
Panier friture ............................................................................................................ 1 pc.
Verre mesureur.................................................................. ................... 1 pc.
Louche ........................................................................................................................ 1 pc.
Spatule ....................................................................................................................... 1 pc.
Guide culinaire de 100 recettes ........................................................................ 1 pc.
Manuel d’utilisation ............................................................................................... 1 pc.
Câble d’alimentation ............................................................................................. 1 pc.
Emballage ................................................................................................................. 1 pc.
Garantie limitée à 2 ans ....................................................................................... 1 pc.
Le producteur se réserve le droit de modier le design et les composants,
ainsi que les caractéristiques techniques du produit dans l’objectif de
perfectionnement sans que ce soit notié préalablement.
Assemblage de l’appareil A1
1. Boîtier de l’appareil
2. Poignée pour le portage
3. Couvercle de l’appareil
4. Couvercle intérieur amovible
5. Cuve
6. Valve vapeur démontable
7. Console de commande
8. Louche
9. Spatule
10. Panier vapeur
11. Verre mesureur
12. Câble d’alimentation
Panneau de commande A2
1.
Bouton CANCEL/REHEAT— démarrage / arrêt de la fonction de pré-
chauffage; interruption du fonctionnement de programme de la cuisson;
remise des paramètres introduits à zéro.
26
2. Bouton TIME DELAY / COOK TIME démarrage de régime de réglage
du temps de cuisson/ temps prévu par le retardateur; arrêt des aver-
tisseurs sonores.
3. Écran de visualisation.
4.
Bouton START démarrage du programme de cuisson choisi; arrêt de
la fonction du réchauffement automatique.
5. Bouton TEMPERATURE démarrage du régime de réglage de tempé-
rature de cuisson pour le programme MULTICOOK.
6. Bouton MENU choix du programme automatique de cuisson.
7. Bouton SELECT PRODUCT choix du type des produits dans les pro-
grammes automatiques BOIL/STEAM, STEW/CHILI, SAUTÉ.
8.
Bouton HOUR/– choix de signication des heures dans des régimes
de réglage des heures,glage du temps de cuisson et du retardateur;
passage au régime du temps en cours; diminution de la température
dans le programme MULTICOOK.
9. Bouton MIN/+ choix de signication des minutes dans les régimes
du réglage du temps, réglage du temps de cuisson et du retardateur;
hausse de la température dans le programme MULTICOOK.
Structure d’écran de visualisation A3
1. Indicateurs des programmes automatiques de cuisson.
2. Minuterie/ indicateur du temps en cours
3. Indicateur du régime de réglage du temps de retardateur.
4. Indicateur de la fonction du réchauffement des plats.
5.
Indicateur de la fonction du réchauffement automatique (KEEP WARM).
6.
Indicateurs des types des produits dans les programmes BOIL/STEAM,
STEW/CHILI, SAUTÉ.
7.
Indicateur de signication de la température dans le programme
MULTICOOK.
8. Indicateur de démarrage / arrêt des avertisseurs sonores.
I. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Faites
éloigner tous les entoilages . Gardez sans faute toutes les étiquettes
prémonitoires, les étiquettes–indicateurs et la plaque avec le numéro de
série de l’appareil xée sur son boîtier! Labsence de numéro de série
vous prive automatiquement du droit de maintenance sous garantie.
Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un tissu humide. Lavez la marmite
avec l’eau savonnée. Séchez-la soigneusement. Il est possible lors de la
première utilisation de ressentir une certaine odeur ce qui ne vaut pas
dire que l’appareil soit en mauvais état. Vous n’avez qu’à nettoyer l’appa-
reil.
Attention! L’utilisation de l’appareil est expressément interdite dans le cas
de dérangements de toutes sortes.
II. EXPLOITATION DE MULTICUISEUR
Avant d’utiliser
Posez l’appareil sur la surface horizontale solide et plate an d’éviter que
la vapeur sortant du clapet de vapeur de touche pas aux papiers peints,
revêtements décoratifs, appareils électroniques et d’autres objets et
produits qui pourraient souffrir à cause de l’humidité et de température
élevée.
Avant de commencer la cuisson vériez que les parties externes et visibles
de multicuiseur ne possèdent pas des détériorations, clivages et d’autres
défauts. Lespace entre la marmite et le conducteur chauffant ne doit pas
contenir d’objets étrangers.
Régime de veille
Lappareil branché au réseau demeure tacitement en veille: le temps
courant est indiqué sur l’écran de visualisation en format de 24 heures,
ainsi que l’indicateur des programmes automatiques, l’indicateur des pro-
grammes automatiques de cuisson, les indicateurs du type des produits
prévus pour les programmes BOIL/STEAM, STEW/CHILI è SAUTÉ, l’indicateur
de démarrage/ arrêt des avertisseurs sonores. Si lors du réglage des para-
mètres du programme choisi aucun bouton n’a pas été appuyé pendant
une minute, l’appareil se met au régime de veille avec la remise de tous
les réglages effectués à zéro.
Mémoire non volatile
La mémoire de multicuiseur REDMOND RMC-280A est non volatile. Tous
les réglages seront gardés même dans le cas de coupure temporaire
d’alimentation électrique (jusqu’à 2 heures pour le régime de cuisson ou
27
RMC-280A
FRA
pour celui de retardateur). Lappareil recommencera à fonctionner à par-
tir de la phase d’interruption du programme.
Attention! Si la poursuite du programme est indésirable, veillez d’appuyer
et retenir un bouton CANCEL/REHEAT. L’appareil passera en veille.
Pour Activer/Désactiver les signaux sonores
Le multicuiseur REDMOND RMC-280A prévoit la possibilité de démarrage/
arrêt des avertisseurs sonores. An d’arrêter le son lorsque l’appareil est en
veille, appuyez et retenez un bouton TIME DELAY / COOK TIME (pour faire
redémarrer le son, appuyez et retenez le même bouton TIME DELAY / COOK
TIME).
Réglage de l’horloge
Branchez l’appareil au réseau électrique. Appuyez et retenez un bouton HOUR/-
. L’indicateur de l’heure courante sur l’écran de visualisation se mettra à
clignoter. Par une pression d’un bouton HOUR/- établissez l’heure, par une
pression d’un bouton MIN/+ les minutes. An de modier l’heure d’une
manière rapide veillez d’appuyer et retenir le bouton respectif. Dès que la
signication maximale de l’heure soit atteinte, le réglage recommencera
depuis le début.
A la n d’établissement de l’heure courante n’appuyez sur aucuns boutons
durant quelques secondes. L’heure établie sera gardée.
Pour régler le temps de cuisson
Le multicuiseur REDMOND RMC-280A prévoit la possibilité de modica-
tion du temps de cuisson établie tacitement pour chaque programme. Un
pas d’écart de la modication et le diapason du temps donné dépend du
programme de cuisson choisi.
Pour modier le temps de cuisson:
1. Choisissez le programme automatique de cuisson par une pression d’un
bouton MENU. Continuez à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’indi-
cateur du programme de cuisson nécessaire n’apparaisse sur l’écran de
visualisation. Le temps de cuisson prévu pour chaque programme sera
indiqué sur l’écran de visualisation tacitement. Vous pouvez ainsi choisir
le programme nécessaire par une pression des boutons HOUR/- et MIN/+.
2. Appuyez sur le bouton TIME DELAY / COOK TIME an de passer au
régime d’établissement du temps de cuisson. L’indicateur du bouton
START, ainsi que l’indicateur du temps établi tacitement et l’indicateur
du programme choisi clignoteront.
3. Par une pression d’un bouton HOUR/- faites établir l’heure, par une
pression d’un bouton MIN/+ la signication des minutes. Pour modi-
er la signication rapidement veillez appuyer et retenir le bouton
nécessaire. Dès que la signication maximale de l’heure soit atteinte,
le réglage recommencera depuis le début.
4.
Pour l’annulation des réglages établis, veillez appuyer et retenir le
bouton CANCEL/REHEAT, choisissez ensuite le programme de cuisson
du nouveau.
En ajustant l’heure, tenez compte de la plage et de l’intervalle du programme
sélectionné dans le Tableau des paramètres par défaut à l’endos du manuel.
Dans les programmes du groupe BOIL/STEAM le compte à rebours démarre
dés le moment d’ébullition de l’eau et à l’atteinte de densité de vapeur
sufsante dans la coupe, dans le programme PASTA dès l’ébullition de
l’eau dans la coupe, la mise des produits et la pression réitérée d’un bou-
ton START. Pour certains programmes (PANCAKE, PIZZA), le compte à rebours
de la durée de cuisson ne commence à déler que lorsque l’appareil a
atteint la température nécessaire. Pour d’autres programmes le compte à
rebours de la cuisson démarre aussitôt après une pression d’un bouton
START.
Pour passer de Fahrenheit à Celsius et vice-versa
Votre appareil multicuiseur RMC-280A peut passer de Fahrenheit à Celsius
et de Celsius à Fahrenheit.
1.
Appuyez sur le bouton TEMPERATURE et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes alors que l’appareil est en mode attente ou bien sur la
touche MULTICOOK (avant la mise en marche du programme ou quand
le programme fonctionne). Les voyants « 212 » et « °F » se mettent à
clignoter.
2.
Pour utiliser les degrés Celsius, appuyez sur HOUR/— ou MIN/+ . Les
voyants « 100 » et « °C » se mettent à clignoter.
3. Pour revenir aux degrés Fahrenheit, appuyez à nouveau sur HOUR/— ou
MIN/+ .
28
4.
Pour sauvegarder ces modications, ne pas appuyer sur les boutons
pendant trois secondes.
Retardateur
La fonction «Retardateur» permet d’établir l’heure vers laquelle le plat serait
prêt. Il est possible de retarder la cuisson pour longtemps (jusqu’à 24 heures).
Un pas d’écart prévu pour l’établissement de l’heure de retardateur est de 5
minutes.
1.
Aussitôt le programme automatique et le temps de cuisson soient
choisis, vous pouvez établir l’heure de retardateur par une pression
réitérée d’un bouton TIME DELAY / COOK TIME. Lécran de visualisation
fera apparaître l’indicateur du régime d’établissement de l’heure de
retardateur et l’heure la plus proche à laquelle le plat pourrait être prêt
(se dénit tacitement). L’indicateur signiant l’heure clignotera.
2. Par une pression d’un bouton HOUR/- établissez la signication des
heures du retardateur, par une pression d’un bouton MIN/+ celle des
minutes. Pour modier la signication d’une manière rapide, veuillez
appuyer et retenir le bouton nécessaire. Dès que la signication maxi-
male de l’heure soit atteinte, le réglage recommencera depuis le
début.
3.
Pour l’annulation des réglages établis, veillez appuyer et retenir le
bouton CANCEL/REHEAT, choisissez ensuite du nouveau le programme
de cuisson.
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction TIME DELAY pour les produits
laitiers et autres produits périssables (oeufs, lait, viande, fromage, etc). La
Fonction n’est pas applicable dans SAUTÉ, PANCAKE et PASTA.
Fonction de la durée utile de la température des plats cuisinés
(maintien au chaud automatique)
Le maintien au chaud automatique démarre d’une manière automatique
aussitôt à la n du programme de cuisson et maintien la durée utile de
la température du plat ni dans des limites de 140°F 175°F (60–80°С)
durant 12 heures. Le régime du maintien au chaud automatique prévoit
que l’indicateur du bouton START soit éteint, alors que l’indicateur du
bouton CANCEL/REHEAT soit allumé. Le compte à rebours du temps du
fonctionnement de programme sera indiqué sur l’écran de visualisation.
Débranchement préalable de la fonction du maintien au chaud
Le multicuiseur REDMOND RMC-280A prévoit une possibilité de débrancher
la fonction du maintien au chaud automatique préalablement, après que le
programme principal de cuisson soit lancé. Appuyez et retenez pour ceci le
bouton START, jusqu’à ce que l’indicateur du bouton CANCEL/REHEAT ne soit
allumé.
Fonction de réchauffement des plats
Le Multicuiseur REDMOND RMC-280A permet également de réchauffer
des plats froids. Pour cela:
1.
Posez les produits dans la cuve, placez la cuve dans le multicuiseur.
Soyez persuadé que la cuve se touche au conducteur chauffant d’une
manière dense.
2.
Fermez le couvercle jusqu’au clic, faites connecter l’appareil au réseau
électrique.
3. Appuyez sur le bouton CANCEL/REHEAT. L’indicateur du bouton s’al-
lume, la fonction du réchauffement démarre. Lécran de visualisation
indiquera la minuterie directe de réchauffement en marche.
4. Lappareil réchauffe le plat jusqu’à la température de 140°F 175°F
(60–80°С ). Cette température sera maintenue durant 12 heures. Dans
le cas échéant, il est possible de débrancher la fonction du réchauf-
fement en appuyant sur le bouton CANCEL/REHEAT (l’indicateur du
bouton s’éteint).
La fonction peut être en marche pendant 12 heures. Cependant, nous recom-
mandons d’utiliser KEEP WARM pour une période de 2 à 3 heures seulement
car l’effet thermique prolongée peut parfois affecter la saveur du repas.
Procédure d’Exploitation Standard pour les Programmes
Automatiques
1. Veuillez préparer les ingrédients indispensables conformément à votre
recette, les posez dans la cuve. Veillez que tous les ingrédients, dont les
produits liquides, soient placés plus bas que la mention maximale de
l’échelle marquée sur la surface interne de la cuve.
2. Insérez la cuve dans le boîtier de l’appareil, la tournez un peu, vériez
qu’elle se touche d’une manière dense au conducteur chauffant. Fermez
le couvercle du multicuisseur jusqu’au clic. Faites brancher l’appareil
29
RMC-280A
FRA
au réseau électrique.
3.
Choisissez le programme de cuisson nécessaire en appuyant sur le
bouton MENU quelques fois, jusqu’à ce que sur l’écran de visualisation
l’indicateur du programme choisi n’apparaisse. Vous pouvez ainsi
choisir le programme par des pressions des boutons HOUR/- è MIN/+.
L’indicateur du bouton START et l’indicateur du programme clignote-
ront, l’indicateur du temps en cours et du temps de cuisson par défaut
afchés sur l’écran de l’appareil.
Si vous choisissez le programme MULTICOOK, l’écran du multicuiseur va
afcher l’indicateur de température.
4. Par une pression d’un bouton PRODUCT SELECT faites choisir le type
du produit. L’indicateur de sous-programme correspondant va cligno-
ter, le temps de cuisson établi tacitement sera indiqué sur l’écran de
visualisation. Le choix du produit est accessible dans les programmes
BOIL/STEAM, STEW/CHILI, SAUTÉ. Veuillez sauter ce point dans le cas
de choix d’autres programmes.
5. Établissez le temps de cuisson nécessaire.
6. Dans le cas de programme MULTICOOK, appuyez sur le bouton TEM-
PERATURE et établissez la température de cuisson. L’indicateur de la
température clignotera. Par des pressions d’un bouton HOUR/- faites
diminuer la température, par celles d’un bouton MIN/+— la faites
augmenter. An de modier la signication d’une manière rapide,
veuillez d’appuyer et retenir le bouton respectif. Dès que la signica-
tion maximale de l’heure soit atteinte, le réglage recommencera depuis
le début.
7. Mettez au point, si cest nécessaire, le retardateur du programme.
8. Appuyez et retenez pendant quelques secondes le bouton START. La
réalisation du programme de cuisson va démarrer. Lécran de visuali-
sation indiquera le temps restant jusqu’à la n du programme et
l’indicateur du procédé de cuisson.
9.
A la n du programme un avertisseur retentit, l’indicateur du pro-
gramme s’éteint. Selon les réglages, l’appareil passerait soit au régime
du maintien au chaud automatique (l’indicateur du bouton CANCEL/
REHEAT est allumé), soit au régime de veille.
10.
Pour interrompre le procédé de cuisson ou annuler le programme
choisi, veuillez appuyer et retenir le bouton CANCEL/REHEAT.
Dans le cas d’absence de résultat voulu, veuillez vous adressez à la rubrique
«Conseils pratiques», ou vous pourrez trouver les réponses à vos questions
et obtenir les recommandations nécessaires.
Programme MULTICOOK
Le programme peut être utilisé pour cuire tous les plats selon vos propres
paramètres de temps et de température. Vous pouvez régler manuellement
28 paramètres de température de 95 °F (35 °C) à 340 °F (170 °С). Le temps
par défaut est de 30 minutes. Il peut être réglé de 2 minutes à 15 heures,
à intervalles de 1 minute.
ATTENTION! Dans l’objectif de sécurité le temps de cuisson ne doit pas
dépasser 2 heures si la température établie est supérieure à 280°F (140°С).
Pour votre confort, dans le cas de préparation des plats à la température
jusqu’au 175°F (80°С), la fonction du maintien au chaud automatique sera
arrêtée tacitement. Au cas échéant, vous pouvez la faire démarrer d’une
manière manuelle par une pression d’un bouton START après que le pro-
gramme de cuisson soit mise en marche (l’indicateur du bouton CANCEL/
REHEAT s’allumera).
Programme BOIL/STEAM
Le programme BOIL/STEAM est recommandé pour la préparation des
produits divers à vapeur, ainsi que pour leur cuisson. Le temps de cuisson
tacite dépend du type de produit choisi (FISH 25 minutes, MEAT 40
minutes, POULTRY 35 minutes, SEAFOOD 20 minutes, VEGETABLES
30 minutes). Le réglage manuel du temps de cuisson est possible, avec
l’écart de 5 minutes à 2 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.
Pour la cuisson à vapeur:
Remplissez la cuve à l’aide de 2 ½ jusqu’à 4 tasses d’eau (de 600 à
1000 ml). Placer le panier à étuver à l’intérieur de la cuve.
Mesurez et préparez les produits selon la recette, placez–les dans le
container destiné pour la cuisson à vapeur.
Suivez les indications des points 2-10 du «Mode général d’actions
relatif à l’utilisation des programmes automatiques»
Pour la cuisson de légumes et d’autres produits suivez les points 1–10
«Procédure d’Exploitation Standard pour les Programmes Automatiques».
30
Le compte à rebours dans le programme BOIL/STEAM démarre dès l’ébul-
lition de l’eau et l’atteinte de la densité sufsante de vapeur dans la coupe.
Programme SOUP
Le programme SOUP est recommandé pour la préparation de soupes
différentes, pour la cuisson de légumineuses. Le temps de cuisson tacite
prévu pour ce programme représente 1 heure. La mise au point manuelle
du temps étant possible avec le diapason de 10 minutes jusqu’à 8 heures
avec un pas d’écart de 5 minutes.
Programme STEW/CHILI
Ce programme est recommandé pour faire mijoter viande, poisson et
legumes. Préparez du chili à la viande ou à la volaille, ou encore du chili
végétarien. Le temps de cuisson tacite dépend du type de produit choisi
(MEAT 1 heure, POULTRY 45 minutes, VEGETABLES 40 minutes,).
La mise au point manuelle du temps de cuisson est possible avec le
diapason de 10 minutes à 12 heures, avec un pas d’écart de 5 minutes.
Programme YOGURT
Le programme YOGURT est recommandé pour préparer des yogourts
maison et pour faire lever des pâtes. Le temps de cuisson tacite prévu
pour ce programme est de 8 heures. La mise du temps au point manuelle
est possible, avec le diapason de 10 minutes jusqu’à 12 heures, avec un
pas d’écart de 5 minutes. La fonction du maintien au chaud automatique
n’est pas accessible pour ce programme.
Programme BAKE
Le programme BAKE est recommandé pour la cuisson de biscuits, gratins,
gateaux faits de la pate à levures et de la pâte feuilletée. Le temps de
cuisson tacite— 50 minutes. La mise au point manuelle du temps étant
possible avec le diapason allant à partir de 10 minutes jusqu’à 8 heures
avec un pas d’écart de 5 minutes.La durée de fonctionnement du maintien
au chaud automatique représente 4 heures.
Vous pouvez vérier si le biscuit est prêt, en y enfonçant un bâtonnet en
bois (cure-dent). Si après son retrait vous n’y voyez pas de traces de la
pâte collée le biscuit est prêt.
Programme SAUTÉ
Ce programme est recommandé pour les sautés de viande, de poisson, de
légumes et de fruits de mer. Le temps de cuisson tacite dépend du type
de produit choisi ( FISH 15 minutes, MEAT 18 minutes, POULTRY 17
minutes, SEAFOOD 16 minutes, VEGETABLES 20 minutes ). Le temps
de cuisson peut être réglé de 5 minutes à 2 heures, par tranches d’une
minute. Le départ différé n’est pas applicable pour le programme.
Préparez le sauté sans le couvercle, sauf indication contraire dans la recette.
Pour éviter que la nourriture ne brûle, suivez les directives du livre de
recettes et mélangez les ingrédients minutieusement lors de la cuisson.
Attendez que l’appareil refroidisse avant de l’utiliser à nouveau pour le
mode SAUTÉ.
Bien que la fonction du maintien au chaud automatique puisse maintenir
la température du plat durant 12 heures, il n’est pas recommandé de
laisser le plat ni sous ce régime pour longtemps, an d’éviter que le plat
soit trop sec.
Programme RICE/GRAINS
Programme RICE/GRAINS est recommandé pour la cuisson du riz et des
bouillies à la base de l’eau. Le temps de cuisson tacite est de 30 minutes
pour ce programme. La mise au point manuelle du temps étant possible
avec l’écart de 5 minutes jusqu’à 4 heures avec un pas d’écart d’une minute.
Programme PASTA
Le programme PASTA est recommandé pour la cuisson des pates, saucisses
et d’autres semi-produits. Le temps de cuisson tacite est de 8 minutes
pour ce programme. La mise au point manuelle du temps étant possible
avec l’écart de 2 minutes jusqu’à 1 heure avec un pas d’écart d’une mi-
nute.Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas
applicables pour le programme.
Suivez les indications de la rubrique «Procédure d’Exploitation Standard
pour les Programmes Automatiques». Lavertisseur se retentit après l’ébul-
lition de l’eau. Soulevez le couvercle avec précautions et posez les produits
dans l’eau bouillante, appuyez et retenez quelques secondes le bouton
START. Le compte à rebours commencera aussitôt.
31
RMC-280A
FRA
Programme BREAD
Le programme BREAD est recommandé pour la cuisson du pain maison.
Le temps de cuisson tacite est de 3 heures pour ce programme. La mise
au point manuelle du temps étant possible avec l’écart de 10 minutes
jusqu’à 4 heures avec le pas d’écart de 5 minutes.La durée de fonction-
nement du maintien au chaud automatique représente 4 heures.
ATTENTION! Pendant la cuisson la coupe et le produit se chauffent! Uti-
lisez les gants de cuisine pendant l’extraction du pain ni de l’appareil.
Nous recommandons de désactiver la fonction maintien au chaud pour le
programme BREAD.
Avant d’utiliser la farine il est recommandé de la bluter dans l’objectif de
l’oxygénation et de l’élimination des impuretés. Ne soulevez pas le couvercle
de multicuiseur jusqu’à ce que la cuisson ne soit totalement nie! La
qualité du produit ni dépend de ceci également.
Ne pas remplir plus de 1/2 du volume de la cuve. Il conent de prendre en
considération que durant la première heure du fonctionnement de pro-
gramme la pâte se fait lever avant que la cuisson elle-même commence.
An d’économiser le temps et simplier le procédé de la cuisson, nous vous
recommandons d’utiliser les mélanges prêts destinés à la préparation de
pain.
Nous recommandons de désactiver la fonction maintien au chaud
pour le programme BREAD.
Programme VACUUM
Ce programme est recommandé pour la cuisson de produits scellés sous
vide. Le temps par défaut est de 2 heures et 30 minutes. Il peut être réglé
entre 10 minutes et 12 heures par tranche de 5 minutes. La fonction de
maintien au chaud n’est pas applicable pour le programme.
Programme SAUCE
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différents types de
sauces. Le temps par défaut est de 30 minutes. Le temps de cuisson peut
être réglé manuellement de 5 minutes à 2 heures par tranches de 1
minute. Cuire en fermant le couvercle ou en le laissant ouvert, selon la
recette.
Programme SLOW COOK
Ce programme est recommandé pour la préparation de plats à caisson
lente. Le temps par défaut est de 3 heures. Il peut être réglé de 30 minutes
à 12 heures, par tranches de 10 minutes. La fonction de maintien au chaud
n’est pas applicable pour le programme.
Programme PANCAKE
Ce programme est recommandé pour la cuisson de différents types de
crêpes. Le temps par défaut est de 10 minutes. Le temps de cuisson peut
être réglé de 5 minutes à 1 heure et 30 minutes, par tranches de 1 minute.
Les fonctions de maintien au chaud et de départ différé ne sont pas
applicables pour le programme.
Programme OMELET
Le programme est recommandé pour la cuisson d’omelettes. Le temps par
défaut est de 20 minutes. La durée peut être réglée de 5 minutes à 2
heures à intervalles de 1 minute.
Programme PIZZA
Ce programme est recommandé pour la préparation de pizza. Le temps
par défaut est de 10 minutes. Le temps de préparation peut être réglé de
5 minutes à 1 heure, par tranches de 5 minutes. La fonction de maintien
au chaud n’est pas applicable pour le programme.
III. CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
Levée de pâte
Cuisson de la fondue
Cuisson du fromage
Pasteurisation
Stérilisation des ustensiles et
des objets de l’hygiène indivi-
duelle
IV. DIRECTIVES POUR LE NETTOYAGE ET
LENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant la première utilisation ou pour éliminer les odeurs, essuyez la cuve
et le couvercle intérieur à l’aide d’une solution d’eau et de vinaigre et d’un
demi-citron cuit en mode BOIL/STEAM pour 15 min.
32
Ne pas laisser le bol amovible contenant des aliments ou du liquide dans
l’appareil fermé pour plus de 24 heures. Rangez les plats cuits au réfrigé-
rateur et réchauffez au besoin, à l’aide de la fonction REHEAT.
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est débranché et qu’il est
complètement refroidi.
Utilisez un chiffon et un détergent doux pour nettoyer. NE PAS utiliser une
éponge à surface dure ou abrasive (sauf indication contraire dans ce manuel
de l’utilisateur)
NE PAS utiliser de substances chimiques agressives ou autres agents qui
ne sont pas recommandés pour le nettoyage des éléments entrant en
contact avec les aliments.
NE PAS immerger l’appareil dans l’eau ou le laver à l’eau courante!
NE PAS tordre ou étirer les parties en caoutchouc ou en silicone an
d’éviter la déformation car les pièces endommagées peuvent nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
Nettoyez le boîtier et la surface intérieure de la cuve au besoin. Nous
recommandons de nettoyer le couvercle interne en aluminium, la cuve
amovible, et la soupape de vapeur après chaque utilisation. Éliminez le
condensât se formant durant la cuisson dans le multicuiseur après chaque
usage de l’appareil.
Pour nettoyer la cuve amovible
Peut aller au lave-vaisselle. Au besoin, remplir la cuve d’eau tiède, laisser
tremper et nettoyer. Pour un trempage plus efcace, remplir la cuve d’eau
froide (ne pas dépasser la marque de remplissage), placer dans le multi-
cuiseur, fermer le couvercle, et réchauffer de 30 à 40 minutes. Assurez-vous
de bien essuyer la surface extérieure de la cuve après le nettoyage an
qu’elle soit bien sèche avant la prochaine utilisation.
Si l’appareil est utilisé régulièrement, le revêtement intérieur antiadhésif
de la cuve peut partiellement ou complètement changer de couleur, ce qui
n’indique nullement une défectuosité.
Nettoyage de couvercle interne en aluminium
1. Soulevez le couvercle de multicuiseur.
2.
Appuyez le xateur plastique situé du coté intérieur du couvercle,
tirez un peu le couvercle interne vers soi, pour qu’il soit détaché du
couvercle principal.
3. Essuyez les surfaces de deux couvercles avec la serviette ou l’éponge
de cuisine. Lavez le couvercle enlevé sous l’eau, utilisez la lessive pour
vaisselle. Il ne faut pas dans ce cas-là utiliser le lave-vaisselle.
4. Essuyez les deux couvercles à sec.
5.
Posez sur place le couvercle en aluminium en insérant les saillies dans
les joints inférieurs, le faites coïncider avec le couvercle principal et
appuyez légèrement sur jusqu’au clic.
Nettoyage du clapet amovible à vapeur
Il est recommandé de nettoyer le clapet à vapeur après chaque usage de
l’appareil. Tirez le clapet avec précaution. Démontez le clapet entièrement, le
lavez ensuite sous l’eau courante, séchez-le, montez en séquence négative et
posez-le sur place.
Élimination de condensât
Pendant la préparation des plats la formation de condensât est possible:
pour ce modèle de l’appareil il s’accumule dans la cavité spéciale située
autour de la cuve dans le boîtier. Il est facile de faire éliminer le conden-
sât à l’aide de la serviette de cuisine.
Pour nettoyer l’enceinte de cuisson
La conformité aux directives du manuel de l’utilisateur réduit le risque
que des particules d’aliments ou de liquide s’accumulent à l’intérieur de
l’enceinte. Toutefois, si l’intérieur de l’enceinte est sale, nettoyez-la pour
empêcher un fonctionnement incorrect ou une défaillance de l’appareil.
Avant de nettoyer l’enceinte, vériez que l’appareil est débranché et qu’il
a refroidi!
La surface de l’enceinte de cuisson, le disque chauffant, et le boîtier du
capteur thermique central (situé au centre du disque chauffant) doivent
être nettoyés à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon humides (non mouil-
lés!). Enlevez toute trace de savon ou de détergent, si vous en utilisez,
33
RMC-280A
FRA
an d’empêcher les odeurs superues lors de la cuisson.
S’il y a un corps étranger dans la cavité autour du capteur thermique central, enlevez-le soigneusement à l’aide de pinces, en essayant d’éviter
d’appuyer sur le boîtier du capteur.
Nettoyez le disque chauffant à l’aide d’une éponge semi-dure ou ne brosse synthétique, le cas échéant.
Lorsque l’appareil est utilisé régulièrement, le disque chauffant peut partiellement ou complètement changer de couleur, ce qui n’indique aucunement une
défectuosité ni n’affecte le fonctionnement de l’appareil.
Pour ranger l’appareil
Débranchez l’appareil. Assurez-vous que l’enceinte, le disque chauffant, la cuve, le couvercle intérieur, la soupape de vapeur, et le collecteur de
condensation sont secs et propres.
Vous pouvez ranger d’autres accessoires à l’intérieur de la cuve amovible pour un entreposage facile et pratique.
V. CONSEILS PRATIQUES
Sources probables des problèmes rencontrés et solutions
Ce chapitre contient des conseils pratiques et des solutions à certains problèmes courants qui peuvent survenir lors de l’utilisation du multicuiseur.
LE PLAT EST INSUFFISAMMENT CUIT
Causes possibles Solution
Le couvercle de l’appareil était ouvert ou n’était pas fermé cor-
rectement.
Évitez d’ouvrir le couvercle pendant la cuisson.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. S’assurer que la bague d’étanchéité en caoutchouc
située à l’intérieur du couvercle n’est pas déformée ni endommagée de quelque façon que ce soit.
La température n’a pas été atteinte, car la cuve et l’élément de
chauffage n’étaient pas bien ajustés.
Il ne devrait pas y avoir d’objets étrangers entre le couvercle et le boîtier de l’appareil; les retirer le cas
échéant.
Toujours s’assurer que l’élément de chauffage est propre et bien ajusté avec la cuve avant de lancer la
cuisson.
De mauvais ingrédients ou paramètres ont été choisis.
Les proportions générales n’ont pas été observées, la proportion
des ingrédients était trop grande.
Mauvais paramètres pour la durée.
La recette choisie n’est pas appropriée pour l’appareil.
Nous recommandons d’utiliser des recettes adaptées à l’appareil. Choisissez seulement des recettes
éprouvées.
Tenez compte de la recette pour le réglage de la durée et du programme de cuisson ainsi que pour le
choix des ingrédients, leur quantité et leurs proportions.
34
Causes possibles Solution
Cuisson à la vapeur: il n’y a pas assez d’eau dans la cuve pour
créer sufsamment de vapeur.
Utilisez la quantité d’eau recommandée. En cas de doute, vériez le niveau d’eau durant la cuisson à la
vapeur.
Sautés:
Beaucoup trop d’huile a été ajoutée.
Ajoutez une quantité d’huile sufsante pour couvrir tout le fond de la cuve.
Suivez les recommandations de recettes pour les sautés.
Trop d’humidité à l’intérieur de la cuve.
Faites sauter en plaçant le couvercle sur l’appareil, sauf indication contraire dans la recette.
Décongelez et égouttez les ingrédients congelés avant de les faire sauter.
Ébullition: l’eau s’évapore lors de la préparation des aliments
avec une acidité élevée.
Certains produits doivent être préparés avant la cuisson: nettoyés, dorés, etc. Suivez les recommanda-
tions de la recette.
Cuisson (la
pâte n’est pas
complète-
ment cuite):
Trop de pâte à l’intérieur de la cuve. Utilisez une plus petite quantité de pâte.
La pâte fermentée a atteint le couvercle et bloqué
la soupape de décharge de vapeur.
Sortez le produit cuit de l’appareil, retournez-le et remettez-le en place. Faites cuire jusqu’à ce qu’il
soit prêt.
La prochaine fois, utilisez une plus petite quantité de pâte.
LE PLAT EST TROP CUIT
Causes possibles Solution
Mauvais ingrédients, mauvaises proportions d’ingrédients ou de
réglage de l’heure.
Nous recommandons d’utiliser des recettes adaptées au modèle. Idéalement, Choisissez seulement
des recettes éprouvées.
Tenez compte de la recette pour le réglage du temps de cuisson et du programme de cuisson ainsi
que pour le choix des ingrédients, leur quantité et leurs proportions.
Le plat est resté pendant trop longtemps dans l’appareil en mode
maintien au chaud après la cuisson.
Nous recommandons d’utiliser la fonction KEEP WARM avec modération. Si votre appareil dispose de
la fonction de désactivation de KEEP WARM à l’avance, l’utiliser pour éviter le problème.
LE LIQUIDE DÉBORDE DURANT LA CUISSON
Causes possibles Solution
Le lait déborde.
En fonction de la qualité du lait utilisé, il peut déborder. Pour éviter ce problème, nous recommandons d’utiliser uniquement du
lait ultra-pasteurisé avec une teneur en matières grasses de 2,5% ou moins. Diluez le lait avec de l’eau si nécessaire.
35
RMC-280A
FRA
Les ingrédients n’ont pas été correcte-
ment préparés (mal lavés, etc.)
Mauvaises proportions ou mauvais
ingrédients en général.
Nous recommandons d’utiliser des recettes adaptées pour l’appareil. Choisissez seulement des recettes éprouvées. Tenez compte
de la recette pour le réglage du temps de cuisson et du programme de cuisson ainsi que pour le choix des ingrédients, leur
quantité et leur taille.
Les grains entiers, viandes, poissons et fruits de mer doivent être rincés à fond avant de les cuire.
LE PLAT EST BRÛLÉ
Causes possibles Solution
La cuve n’a pas été bien lavée après la dernière utilisation.
Le revêtement antiadhésif est endommagé.
Vériez que la cuve est propre et n’a pas de défauts de revêtement avant la cuisson.
La quantité générale des ingrédients est plus petite que recommandé. Utilisez des recettes éprouvées et adaptées à l’appareil.
Le temps de cuisson était trop long. Réduisez le temps ou suivez les recommandations.
Pour les sautés: l’huile n’a pas été ajoutée; les ingrédients n’ont pas été
agités ou mélangés.
Ajoutez une quantité d’huile sufsante pour couvrir tout le fond de la cuve. Incorporez soi-
gneusement les ingrédients lors de la préparation de sautés ou mélangez selon les indications
données.
Mijoter: pas assez de liquide. Ajoutez plus de liquide. N’ouvrez pas le couvercle lors de la préparation de mijotés.
Cuisson, pas assez de liquide (les proportions n’ont pas été respectées). Respectez le ratio recommandé de liquide à solides lors de la cuisson.
Cuisson: la cuve n’a pas été graissée avant la cuisson.
Enduisez le fond et les côtés de la cuve de beurre ou d’huile avant la cuisson (ne pas verser
de l’huile à l’intérieur).
LES INGRÉDIENTS PERDENT LEUR FORME PENDANT LA CUISSON
Causes possibles Solution
Les ingrédients ont été trop remués.
Faites sauter les aliments, ne mélangez pas les ingrédients plus que toutes les 5-7
minutes.
Le temps de cuisson était trop long. Réduisez le temps ou suivez les recommandations.
36
LES PRODUITS DE BOULANGERIE SONT TROP HUMIDES
Causes possibles Solution
Des ingrédients inadéquats ayant provoqué un excès d’humidité ont été utilisés
(fruits juteux ou légumes, des petits fruits congelés, crème fraîche, etc.)
Utilisez les ingrédients indiqués dans la recette. Évitez d’utiliser des ingrédients
provoquant l’excès d’humidité ou utilisez-les en petites quantités.
Le produit cuisiné a été laissé à l’intérieur de l’appareil avec le couvercle fermé
pendant trop longtemps.
Nous recommandons de sortir le produit cuit de l’appareil dès la n du cycle de
cuisson ou de le laisser sur KEEP WARM pendant une courte période de temps seu-
lement.
LES PRODUITS DE CUISSON N’ONT PAS LEVÉ
Causes possibles Solution
Les œufs et le sucre ont été mal fouettés.
Utilisez les recettes adaptées à l’appareil. Choisir, mesurer et préparer les ingrédients
en suivant les recommandations de la recette.
La pâte est restée trop longtemps avant d’être cuite.
La farine n’a pas été tamisée ou la pâte a été mal pétrie.
Mauvais ingrédients.
Mauvaise recette.
Certains multicuiseurs REDMOND disposent d’une protection contre la surchauffe dans les programmes STEW/CHILI et SOUP. Dans le cas où il n’y a pas de
liquide dans la cuve, l’appareil interrompt automatiquement le programme et passe au maintien au chaud.
Table des paramètres par défaut
Programme Recommandations d’utilisation Temps de cuisson tacite
Diapason du temps
de cuisson/ pas de
réglage
Étape du
préchauf-
fage
Retardateur,
heure
Maintien au
chaud
automatique,
heure
MULTICOOK
Réglez le temps et la température
de cuisson selon vos besoins pour
cuire les mets de votre choix
30 min
2 min 15 heures/ 1
minutes
24 12*
BOIL/STEAM
Viande bouille et à la vapeur,
poisson, légumes, etc.
FISH: 25 min
MEAT: 40 min
POULTRY: 35 min
SEAFOOD: 20 min
VEGETABLES: 30 min
5 min 2 heures/ 5
min
+
24 12
37
RMC-280A
FRA
Programme Recommandations d’utilisation Temps de cuisson tacite
Diapason du temps
de cuisson/ pas de
réglage
Étape du
préchauf-
fage
Retardateur,
heure
Maintien au
chaud
automatique,
heure
SOUP
Cuisson des soupes différentes;
cuisson des légumineuses
1 heure
10 minutes 8
heures/ 5 minutes
24 12
STEW/CHILI
Mijoter, préparation des chilis de
viandes ou de légumes.
MEAT: 1 heure
POULTRY: 45 min
VEGETABLES: 40 min
10 minutes 12
heures/ 5 minutes
24 12
SLOW COOK Cuisson lente des aliments 3 heures
30 minutes - 12 heures
/ 10 minutes
24
YOGURT Faire du yogourt 8 heures
10 minutes 12
heures/ 5 minutes
24
VACUUM Cuisson d’aliments scellés sous vide 2 heures 30 minutes
10 minutes –12
heures/ 5 minutes
24
BAKE
Cuisson des cakes, biscuits, gratins,
gâteaux différents de la pâte à levure
et de la pâte feuillette
50 minutes
10 minutes 8 heures/
5 minutes
24 4
SAUTÉ Rissoler les produits différents
FISH: 15 min
MEAT: 18 min
POULTRY: 17 min
SEAFOOD: 16 min
VEGETABLES: 20 min
5 minutes 2 heures/
1 minutes
12
SAUCE Cuisson différents types de sauces 30 minutes
5 minutes 2 heures
/ 1 minute
24 12
RICE/GRAINS
Cuisson de riz, préparation des bouil-
lies de grains entiers à base de l’eau
30 minutes
5 minutes 4 heures/
1 minute
24 12
PASTA
Cuisson de pâtes; préparation des
raviolis
8 minutes
2 minutes 1 heure/ 1
minute
+
BREAD Cuisson de pain maison 3 heures
10 minutes 4 heures/
5 minutes
24 4
38
Programme Recommandations d’utilisation Temps de cuisson tacite
Diapason du temps
de cuisson/ pas de
réglage
Étape du
préchauf-
fage
Retardateur,
heure
Maintien au
chaud
automatique,
heure
PANCAKE Cuire différentes sortes de crêpes 10 minutes
5 minutes– 1 heure
30 minutes / 1 mi-
nute
+
OMELET Cuisson d’omelettes 20 minutes
5 minutes– 2 heures
/ 1 minute
24 12
PIZZA Cuisson de la pizza 10 minutes
5 minutes– 1 heure /
5 minutes
+ 24
* à la température préétablie à partir de 175°F (80°С).
Tableau des durées recommandées pour l’étuvage de divers aliments
Produit Poids, oz/gr./morceau Eau, ml
Durée de cuisson,
min.
1 Porc / let de bœuf coupé en cubes de ½ pouce (1,5cm) 18 / 500 2 / 500 40
2 Filet de mouton coupé en cubes de ½ pouce (1,5cm) 18 / 500 2 / 500 40
3 Filet de poulet coupé en cubes de ½ pouce (1,5cm) 18 / 500 2 / 500 35
4 Boulettes de viande / escalopes
6 ½ oz / 180g (6 morceaux)
16oz / 450g (3 morceaux)
2 / 500 30/35
5 Filets de poisson 18 / 500 2 / 500 25
6 Crevettes (cuites, décortiquées, congelées) 18 / 500 2 / 500 5
7 Pommes de terre coupées en cubes de ½ pouce (1,5cm) 18 / 500 2 / 500 30
8 Carottes coupées en cubes de ½ pouce (1,5cm) 18 / 500 2 / 500 30
9 Betteraves coupées en cubes de ½ pouce (1,5cm) 18 / 500 2 / 500 40
10 gumes (congelés) 18 / 500 2 / 500 15
11 Œufs 3 2 / 500 10
Il faut tenir compte que les recommandations ci-dessus sont générales. Le temps réel peut se distinguer des indices recommandés en fonction de la qua-
lité du produit quelconque, ainsi que de vos préférences gustatives.
39
RMC-280A
FRA
Recommandations pour les modications de température MULTICOOK
no Température Recommandations pour l’utilisation
1 95°F (35°C) Fermentation de pâte, faire du vinaigre
2 100°F (40°C) Préparation de yogourt
3 110°F (45°C) Levée de pâte
4 120°F (50°C) Fermentation
5 130°F (55°C) Fondant
6 140°F (60°C) Thé vert
7 150°F (65°C) Cuisson de viande sous vide
8 160°F (70°C) Préparation de punch
9 170°F (75°C) Pasteurisation et thé blanc
10 175°F (80°C) Vin chaud
11 180°F (85°C)
Fromage cottage et autre plat requérant beaucoup
de temps
12 190°F (90°C) Thé rouge
13 200°F (95°C) Gruau avec du lait
no Température Recommandations pour l’utilisation
14 212°F (100°C) Meringues et contures
15 220°F (105°C) Gelée de viande
16 230°F (110°C) Stérilisation
17 240°F (115°C) Sirop de sucre
18 250°F (120°C) Poitrine de bœuf
19 260°F (125°C) Viande mijotée
20 270°F (130°C) Crèmes
21 275°F (135°C) Cuisson sauce
22 280°F (140°C) Fumer
23 290°F (145°C)
Poisson et légumes à l’étouffée (enveloppés dans
une feuille d’aluminium)
24 300°F (150°C)
Viande à l’étouffée (enveloppés dans une feuille
d’aluminium)
25/
28
310°F (155°C)
340°F (170°C)
Steak, poulet, let de poisson et légumes sautés
* Voir ainsi le Livre de recettes ci-joint.
VI. AUTRES ACCESSOIRES
Dautres accessoires peuvent être achetés séparément. L’information sur l’assortiment, les prix et les accessoires compatibles est disponible sur
WWW.MULTICOOKER.COM et chez nos revendeurs agréés.
40
VII. GUIDE DE DÉPANNAGE
Veuillez de vous renseigner sur les erreurs pouvant apparaître sur l’écran de visualisation dans le cas d’interruption du fonctionnement de l’appareil.
Codes des
erreurs
Dérangements éventuels Remède
E1 – E4
Erreurs de système (panne éventuelle des capteurs de température).
Ne branchez pas l’appareil avec la cuve vide!
Débranchez l’appareil du réseau électrique, laissez-le se refroidir pendant 10–15
minutes, versez en suite dans la cuve de l’eau/ bouillon et continuez la cuisson.
Dans le cas ou le problème n’est pas éliminé veuillez vous adresser au centre service.
E5 Mise en marche de la protection contre la surchauffe
Défauts éventuels et remèdes
Défaut Raison éventuelle Remède
Lappareil ne se branche pas Pas d’alimentation du réseau électrique Vériez la tension dans le réseau électrique
La cuisson du plat est trop longue
Interruptions dans l’alimentation du réseau électrique Vériez la tension dans le réseau électrique
L’impact de l’objet étranger entre la cuve et le conducteur
chauffant
Éliminez l’objet étranger
La cuve est posée dans le boîtier du multicuiseur avec un
écart
Placez la cuve d’une manière régulière, sans écarts
Le conducteur chauffant est sale
Débranchez l’appareil du réseau électrique. Nettoyez le
conducteur chauffant
Lemballage, le manuel de l’utilisateur et l’appareil lui-même doivent être emportés au point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Ne pas jeter les déchets électroniques avec les ordures ménagères an d’aider à protéger l’environnement.
© REDMOND. Tous droits réservés. 2015
La reproduction, le transfert, la distribution, la traduction ou autre remaniement du présent document
ou d’une partie de celui-ci sans une autorisation écrite préalable de REDMOND est interdite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Redmond RMC-280A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire