Silvercrest SSMS 600 A1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 A1-07/10-V1
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung
Staafmixerset
Gebruiksaanwijzing
Frullatore ad immersione
Istruzioni per l'uso
Mixeur plongeant
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Stabmixer-Set SSMS 600 A1
CV_56612_SSMS600A1_LB1.qxd 11.08.2010 10:41 Uhr Seite 1
1
2
3
4
6
0
q
8
9
7
SSMS 600 A1
5
CV_56612_SSMS600A1_LB1.qxd 11.08.2010 10:41 Uhr Seite 4
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:05 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 8
Caractéristiques techniques 8
Accessoires fournis 8
Consignes de sécurité 8
Description de l'appareil / Accessoires 9
Utilisation 9
Assemblage 9
Assemblage du mixeur plongeant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Assemblage du fouet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Assemblage du hachoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Opération 10
Montage sur le mur 10
Nettoyage 10
Mise au rebut 11
Importateur 11
Garantie et service après-vente 11
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 7
- 8 -
Mixeur plongeant
Usage conforme
Le set mixeur est exclusivement réservé à la transfor-
mation de denrées alimentaires en petites quantités.
Il est exclusivement réservé à l'utilisation ménagère.
Il n'est pas prévu pour une application dans le do-
maine commercial.
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 220 - 240 V
~
/50 Hz
Puissance nominale : 600 W
Classe de protection : II
Temps d'opération
par intermittence : 1 minute
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant
combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que
le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages.
Laissez refroidir l'appareil pendant 2 minutes avant
de le rallumer.
Capacité
Verre mesureur : 700 ml
Quantité de remplissage
max. de liquides : 300 ml
Accessoires fournis
Mixeur plongeant
Verre mesureur avec couvercle/pied combiné
Fouet
Hachoir (lame et bol avec couvercle/pied combiné)
Support mural
2 x chevilles
2 x vis
Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Risque d'électrocution !
Raccordez le mixeur plongeant uniquement à
une prise secteur installée en bonne et due forme
et affichant une tension secteur de 220 - 240 V
~
/50 Hz.
En cas de panne pendant l'utilisation, et avant
le nettoyage du mixeur plongeant, débranchez
impérativement la fiche de la prise secteur.
Le bloc moteur du mixeur plongeant ne doit
en aucun cas être plongé dans des liquides
et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc
moteur.
Vous ne devez pas exposer l'appareil à l'humidité
ni l'utiliser à l'extérieur.
Dans le cas où un liquide pénètrerait dans le
boîtier, débranchez immédiatement la fiche secteur
de la prise et faites réparer l'appareil par un
technicien qualifié.
Ne saisissez pas le mixeur plongeant, le cordon et
la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Tirez toujours le cordon d'alimentation au niveau
de la prise secteur, ne tirez pas sur le cordon en
tant que tel.
Ne pliez pas et ne coincez pas le cordon d'ali-
mentation ; acheminez le cordon de manière à
éviter que des personnes trébuchent ou marchent
dessus.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Le boîtier du bloc moteur du mixeur plongeant
ne doit pas être ouvert. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de
la garantie.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 8
- 9 -
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Description de l'appareil /
Accessoires
1 Commutateur (I) (vitesse normale)
2 Commutateur turbo (II) (vitesse rapide)
3 Bloc moteur
4 Mixeur plongeant
5 Couvercle du bol
6 Lame
7 Bol (avec couvercle/pied combiné)
8 Porte-fouet
9 Fouet
0 Verre mesureur (avec couvercle/pied combiné)
q Support mural avec vis & chevilles
Utilisation
Remarque : le verre mesureur 0 permet de
mesurer des liquides jusqu'à 700 ml. Pour la
transformation, versez 300 ml maximum afin
d'éviter que le liquide ne déborde du verre
mesureur 0.
Si vous souhaitez conserver des liquides/aliments
dans le verre mesureur 0, vous pouvez retirer
le pied du verre mesureur 0 et l'utiliser en tant
que couvercle. Veillez à ce que le bec du verre
mesureur 0 soit également fermé.
• Vous pouvez préparer des dips, sauces, soupes
ou de la nourriture pour bébé avec le mixeur
plongeant 4.
Attention :
N'utilisez pas le mixeur plongeant 4 pour la trans-
formation d'aliments solides. Ceci entraîne des dom-
mages irréparables sur l'appareil !
• Avec le fouet 9, vous pouvez préparer de la
mayonnaise, battre de la crème en chantilly ou
monter des oeufs en neige ou préparer des des-
serts.
• Le hachoir, composé de la lame 6 et du bol 7,
vous permet de hacher des aliments plus durs.
Attention :
N'utilisez pas le hachoir pour transformer les liquides.
Ceci entraîne des dommages irréparables sur l'appa-
reil !
Assemblage
Risque de blessures :
enfichez la fiche dans la prise secteur seulement
après avoir assemblé l'appareil.
Assemblage du mixeur plongeant
Insérez le mixeur plongeant 4 sur le bloc mo-
teur 3, afin que la flèche indique le symbole .
Tournez le mixeur plongeant 4, jusqu'à ce que
la flèche du bloc moteur 3 soit tournée vers le
symbole .
Assemblage du fouet
Placez le fouet 9 dans le support du fouet 8.
Insérez le fouet que vous venez d'assembler sur
le bloc moteur 3, afin que la flèche indique le
symbole .
Tournez le fouet jusqu'à ce que la flèche du bloc
moteur 3 indique le symbole .
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 9
- 10 -
Assemblage du hachoir
Attention :
La lame est extrêmement tranchante ! Manipulez-la
toujours avec précaution. Risque de blessures
Placez avec précaution la lame 6 sur le support
dans le bol 7.
Remplissez les denrées alimentaires à hacher
dans le bol.
Positionnez le couvercle 5 sur le bol et tournez-
le pour le fixer fermement. Les tenons sur le bord
du couvercle doivent être ici guidés dans les rails
du bol.
Insérez le bloc moteur 3 sur le couvercle 5,
afin que la flèche indique le symbole . Tournez
le bloc moteur 3, jusqu'à ce que la flèche indique
le symbole .
Remarque : si vous souhaitez conserver des
aliments dans le hachoir, vous pouvez retirer le
pied du hachoir et l'utiliser en tant que couvercle.
Pour ce faire, retirez le couvercle 5 et le bloc
moteur 3, ainsi que le cas échéant, la lame 6,
en usant des plus grandes précautions. Détachez
le fond du hachoir et posez-le sur le hachoir.
Opération
Attention :
Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop
chaudes ! Le contenu risque de sauter et de provo-
quer des brûlures.
Risque d'incendie :
Ne dépassez jamais la durée maximale d'utilisation
de 1 minute. Laissez refroidir l'appareil pendant
2 minutes avant de le rallumer.
Remarque : si vous souhaitez battre de la crè-
me chantilly avec le fouet 9, maintenez le réci-
pient incliné. La crème chantilly sera ainsi ferme
plus rapidement. Veillez à ce que la crème
chantilly ne soit pas projetée hors du récipient
lorsque vous la battez.
Après avoir assemblé le mixeur plongeant à votre
convenance, ...
Branchez la fiche dans la prise secteur.
Maintenez le commutateur 1 enfoncé pour
transformer les denrées alimentaires à vitesse
normale.
Maintenez le commutateur turbo 2 enfoncé pour
transformer les denrées alimentaires à vitesse
élevée.
Une fois que vous avez terminé de travailler les
denrées alimentaires, relâchez simplement le
commutateur enfoncé.
Montage sur le mur
Les accessoires fournis sont 2 chevilles et 2 vis, pour
le montage du support mural q.
Marquez la position des trous de perçage à
l'aide du support mural q.
Faire les trous avec un foret de 6 mm.
Placez les chevilles dans les trous percés.
Positionnez les deux ouvertures du support mural q
sur les trous et fixez ce dernier avec les deux vis.
Nettoyage
Risque de choc électrique
Avant de nettoyer le mixeur plongeant, débranchez
la fiche de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne pas
plonger le bloc moteur 3 dans l'eau ni le maintenir
sous l'eau courante.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 10
- 11 -
Risque d'accident !
Risque de blessures lors de la manipulation avec la
lame extrêmement tranchante 6. Après utilisation
et nettoyage, assemblez de nouveau le hachoir afin
de ne pas vous blesser sur la lame libre. Tenez la
lame hors de portée des enfants.
Attention !
Vous ne devez pas nettoyer les éléments du mixeur
plongeant dans le lave-vaisselle ; ils risquent d'être
endommagés.
Débrancher la prise.
Nettoyez le bloc moteur 3, le mixeur plongeant 4,
le couvercle 5 et le porte-fouet 8 à l'aide d'un
chiffon bien essoré.
Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre pas
dans les ouvertures du mixeur plongeant 4. En
cas de taches tenaces, appliquez un produit de
nettoyage doux.
Nettoyez les pièces restantes à l'eau courante
et séchez-les soigneusement à l'aide d'un chiffon
sec.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 11
- 12 -
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Dati tecnici 14
Volume di fornitura 14
Avvertenze di sicurezza 14
Descrizione dell'apparecchio / Accessori 15
Impiego 15
Montaggio 15
Montaggio del mixer a immersione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montaggio della frusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Montaggio del tritatutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso 16
Montaggio a parete 16
Pulizia 16
Smaltimento 17
Importatore 17
Garanzia e assistenza 17
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 13
- 18 -
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Technische gegevens 20
Inhoud van het pakket 20
Veiligheidsvoorschriften 20
Beschrijving van het apparaat / accessoires 21
Gebruik 21
In elkaar zetten 21
De staafmixer in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
De garde in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
De fijnsnijder in elkaar zetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bediening 22
Wandbevestiging 22
Reinigen 22
Milieurichtlijnen 23
Importeur 23
Garantie en service 23
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 19
- 23 -
Let op!
U mag de onderdelen van de staafmixer niet in de
vaatwasmachine reinigen, omdat deze daardoor
beschadigd kunnen raken.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Reinig motorblok 3, de staafmixer 4, het dek-
sel 5 en de garde-houder 8 met een vochtige
doek.
Zorg ervoor, dat er geen water in de openingen
van de staafmixer 4 komt. In geval van hard-
nekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het
doek.
Maak de overige accessoires schoon onder
water en droog ze met een vaatdoek goed af.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
IB_56612_SSMS600A1_LB1 26.08.2010 16:06 Uhr Seite 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Silvercrest SSMS 600 A1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à