Heat & Glo Primo & Primo ST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier autorisé ou un monteur d’installations au gaz.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails sur
les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.  Communiquez avec votre détaillant pour
lesquestionsconcernantl’installation,l’utilisation,oulamaintenance.
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/
CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une
trousse certiée est utilisée.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Un écran (verre) conçu pour réduire le risque de
brûlure au contact de la vitre chaude est offert
avec cet appareil et devrait être installé en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L'installation et la maintenance doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementaux avertisse-
ments de sécurité pourrait causer de sérieuses
blessures,lamort,oudesdommagesàlapropriété.
CetappareilcomporteunevitreSafeSurfaceTMdesériebrevetée
maintenantlatempératuredelasurfacedel’écrandeverreàun
niveausécuritaireetseratoujourschaudeautoucherlorsd’un
fonctionnementsurdelonguespériodes.LavitreSafeSurfaceTM
respectelesexigencesd’écrandel’ANSIZ21.50-2014CSA2.22-
2014pourlesfoyersaugazàconduitd’évacuation.Sil’écrande
verreestretiré,latempératuredelavitreinterneseratrèsélevée
etcauseradesbrûlures.
Modèles:
PRIMO48
PRIMO48ST
PRIMO60
PRIMO60ST
PRIMO72
PRIMO72ST
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 2
Informationdel’étiquette
d’homologation/emplacement
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité
et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Numéro de modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADE MADE IN IN USAUSA
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas Supply Supply for for Purposes Purposes of of Input Input Adjustment.Adjustment.
Approved Approved Minimum Minimum (De (De Gaz) Gaz) AcceptableAcceptable0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Minimum Minimum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
IN IN CANADACANADA
ALTITUDE:ALTITUDE:0-0000 0-0000 FT.FT.0000-0000FT.0000-0000FT.
MAX. MAX. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN. MIN. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Total Total Electrical Electrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz., 00Hz., less less than than 00 00 AmperesAmperes
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1Bienvenue
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : ________________________
Numéro de série : _______________________________________ Date d’installation : _______________________
Renseignements sur l’appareil :
Contactez votre fournisseur.
DÉTAILLANT :
Inscrire vos nom,
adresse, téléphone
et courriel ici, et les
renseignements sur
l’appareil ci-dessous.
Nom du détaillant : ______________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________________
Courriel : _____________________________________________________________
3
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
1Bienvenue 
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2Donnéessurleproduit 
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications BTU ............................... 6
3Importante information concernant la sécurité et
l’utilisation 
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces générales d’utilisation ....................... 8
C. Spécications du combustible ......................8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . 8
E. Avant d’allumer l’appareil .........................10
F. Instructions d’allumage (IPI) ....................... 11
G. Mise en service de l’appareil ......................12
H. Gestion de la chaleur ............................12
I. Utilisation pendant une interruption de
l’alimentation électrique ..........................12
J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants ... 13
4Entretienetmaintenance
A. Entretien : Tâches et leur fréquence ................16
B. Tâches d’entretien : Propriétaire de l’habitation .......16
C. Tâches d’entretien : Technicien qualié .............18
5Questionssouventposéesetdépannage
A. Questions souvent posées ........................ 22
B. Dépannage ....................................23
C. Dépannage de l’évent mécanisé PVLP-SLP ..........25
D. Dépannage de l’évent mécanisé PVLP-SLP ..........26
6Références 
A. Accessoires ...................................27
B. Pièces de rechange .............................28
C. Coordonnées ..................................37
= Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 4
B. Garantieàvielimitée
X Molded refractory panels
4021-645H 10/15 Page 1 of 2
Hearth & Home Technologies
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Hearth & Home Technologies, on behalf of its hearth brands (“HHT”), extends the following warranty for HHT
gas, wood, pellet, coal and electric hearth appliances that are purchased from an HHT authorized dealer.
WARRANTY COVERAGE:
HHT warrants to the original owner of the HHT appliance at the site of installation, and to any transferee taking ownership
of the appliance at the site of installation within two years following the date of original purchase, that the HHT appliance
will be free from defects in materials and workmanship at the time of manufacture. After installation, if covered compo-
nents manufactured by HHT are found to be defective in materials or workmanship during the applicable warranty period,
HHT will, at its option, repair or replace the covered components. HHT, at its own discretion, may fully discharge all of its
obligations under such warranties by replacing the product itself or refunding the verified purchase price of the product
itself. The maximum amount recoverable under this warranty is limited to the purchase price of the product. This warranty
is subject to conditions, exclusions and limitations as described below.
WARRANTY PERIOD:
Warranty coverage begins on the date of original purchase. In the case of new home construction, warranty coverage
begins on the date of first occupancy of the dwelling or six months after the sale of the product by an independent,
authorized HHT dealer/ distributor, whichever occurs earlier. The warranty shall commence no later than 24 months
following the date of product shipment from HHT, regardless of the installation or occupancy date. The warranty period for
parts and labor for covered components is produced in the following table.
The term “Limited Lifetime” in the table below is defined as: 20 years from the beginning date of warranty coverage for
gas appliances, and 10 years from the beginning date of warranty coverage for wood, pellet, and coal appliances. These
time periods reflect the minimum expected useful lives of the designated components under normal operating conditions.
See conditions, exclusions, and limitations on next page.
Parts Labor Gas Wood Pellet EPA
Wood
Coal Electric Venting
XXXXXXX
All parts and material except as
covered by Conditions,
Exclusions, and Limitations
listed
XXX
Igniters, electronic components,
and glass
X X X X X Factory-installed blowers
X Firepots and burnpots
5 years 1 year X X Castings and baffles
7 years 3 years X X X
Manifold tubes,
HHT chimney and termination
10
years
1 year X Burners, logs and refractory
Limited
Lifetime
3 years X X X X X Firebox and heat exchanger
XXXXXXX All replacement parts
beyond warranty period
Warranty Period HHT Manufactured Appliances and Venting
1 Year
Components Covered
3 years
2 years
90 Days
XIgnition Modules
5
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
B. Garantieàvielimitée (suite)
WARRANTY CONDITIONS:
This warranty only covers HHT appliances that are purchased through an HHT authorized dealer or distributor. A list of
HHT authorized dealers is available on the HHT branded websites.
This warranty is only valid while the HHT appliance remains at the site of original installation.
• This warranty is only valid in the country in which the HHT authorized dealer or distributor that sold the appliance
resides.
Contact your installing dealer for warranty service. If the installing dealer is unable to provide necessary parts, contact
the nearest HHT authorized dealer or supplier. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service
from a dealer other than the dealer from whom you originally purchased the product.
Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Travel and shipping charges
for parts are not covered by this warranty.
This warranty is void if:
The appliance has been over-fired or operated in atmospheres contaminated by chlorine, fluorine, or other damaging
chemicals. Over-firing can be identified by, but not limited to, warped plates or tubes, rust colored cast iron, bubbling,
cracking and discoloration of steel or enamel finishes.
The appliance is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
There is any damage to the appliance or other components due to water or weather damage which is the result of, but
not limited to, improper chimney or venting installation.
LIMITATIONS OF LIABILITY:
The owner’s exclusive remedy and HHT’s sole obligation under this warranty, under any other warranty, express or
implied, or in contract, tort or otherwise, shall be limited to replacement, repair, or refund, as specified above. In no
event will HHT be liable for any incidental or consequential damages caused by defects in the appliance. Some states
do not allow exclusions or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific rights; you may also have other rights, which vary from state to state. EXCEPT TO
THE EXTENT PROVIDED BY LAW, HHT MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY
SPECIFIED HEREIN. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO DURATION OF THE
EXPRESSED WARRANTY SPECIFIED ABOVE.
WARRANTY EXCLUSIONS:
This warranty does not cover the following:
Changes in surface finishes as a result of normal use. As a heating appliance, some changes in color of interior and
exterior surface finishes may occur. This is not a flaw and is not covered under warranty.
Damage to printed, plated, or enameled surfaces caused by fingerprints, accidents, misuse, scratches, melted items,
or other external sources and residues left on the plated surfaces from the use of abrasive cleaners or polishes.
Repair or replacement of parts that are subject to normal wear and tear during the warranty period. These parts
include: paint, wood, pellet and coal gaskets, firebricks, grates, flame guides, batteries and the discoloration of glass.
Expansion, contraction, or movement of certain parts causing noise. These conditions are normal and complaints
related to this noise are not covered by this warranty.
Damages resulting from: (1) failure to install, operate, or maintain the appliance in accordance with the installation
instructions, operating instructions, and listing agent identification label furnished with the appliance; (2) failure to
install the appliance in accordance with local building codes; (3) shipping or improper handling; (4) improper opera-
tion, abuse, misuse, continued operation with damaged, corroded or failed components, accident, or improperly/
incorrectly performed repairs; (5) environmental conditions, inadequate ventilation, negative pressure, or drafting
caused by tightly sealed constructions, insufficient make-up air supply, or handling devices such as exhaust fans or
forced air furnaces or other such causes; (6) use of fuels other than those specified in the operating instructions; (7)
installation or use of components not supplied with the appliance or any other components not expressly authorized
and approved by HHT; (8) modification of the appliance not expressly authorized and approved by HHT in writing;
and/or (9) interruptions or fluctuations of electrical power supply to the appliance.
Non-HHT venting components, hearth components or other accessories used in conjunction with the appliance.
Any part of a pre-existing fireplace system in which an insert or a decorative gas appliance is installed.
HHT’s obligation under this warranty does not extend to the appliance’s capability to heat the desired space. Informa-
tion is provided to assist the consumer and the dealer in selecting the proper appliance for the application. Consider-
ation must be given to appliance location and configuration, environmental conditions, insulation and air tightness of
the structure.
4021-645H 10/15 Page 2 of 2
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 6
A. Certicationdel’appareil
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.  Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
2Données sur le produit
C. SpécicationsBTU
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI
« Vented Gas Fireplaces », et les sections pertinentes
de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
B. Spécicationsdelaportevitrée
La vitre de la boîte à feu et l’écran de verre de cet appareil
sont de verre trempé. Les appareils de Hearth & Home
Technologies fabriqués avec du verre trempé peuvent être
installés dans des endroits dangereux, tels qu’une cabine
de douche, en tenant compte des recommandations de
la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre
trempé a été testé et certié conforme aux exigences
d’ANSIZ97.1 et de CPSC16CFR1202(Safety Glazing
Certication Council) SGCCno1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC16CFR
Section1201.5« Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique
que « ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être
remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit
est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre.
Veuillez contacter votre fournisseur ou distributeur pour
la commande.
MODÈLE :PRIMO48,PRIMO48ST
 PRIMO60,PRIMO60ST,PRIMO72,PRIMO72ST
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareilaugazavecconduitd’évacuationdirect
NORME :ANSIZ21.50-2014/CSA2.22-2014
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
maximale
enBTU/h
Entrée
minimale
enBTU/h
Taille de
l’orice
(DMS)
PRIMO48
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 45 000 31 000 nº 30
PRIMO48
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 45 000 33 000 nº 47
PRIMO48ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 45 000 31 000 nº 30
PRIMO48ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 45 000 33 000 nº 47
PRIMO60
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 55 000 38 000 nº 26
PRIMO60
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 50 000 35 000 nº 45
PRIMO60ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 55 000 38 000 nº 26
PRIMO60ST
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 50 000 35 000 nº 45
PRIMO72
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 61 000 41 000 n° 23
PRIMO72ST
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 61 000 41 000 n° 23
L’installation et la maintenance de
cet appareil doivent être effectués
par des techniciens autorisés. Hearth
& Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les
usines de HTT ou certiés NFI.
7
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
3 Importanteinformationconcernantlasécuritéetl’utilisation 
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
ammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à
feu. Appelez un technicien qualié pour la maintenance
de l’appareil.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
A. Sécuritédel’appareil
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
Une barrière physique est recommandée s’il y a présence
d’individus à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits,
jeunes enfants et autres personnes à risque d’entrer dans
la pièce et les garder éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
La maintenance et le nettoyage de l’intérieur de la vitre
doit se faire par un technicien qualié.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information,
ou visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois
d’été, vacances, voyages, etc.) :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
Un écran (verre) conçu pour réduire le risque de brûlure
au contact de la vitre chaude est offert avec cet appareil et
devrait être installé en vue de protéger les enfants et autres
individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière devient endommagée, elle doit être remplacée
par une barrière produite par le fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth &
Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
La température élevée peut allumer les vêtements
oud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
CetappareilcomporteunevitreSafeSurfaceTMdesériebrevetée
maintenantlatempératuredelasurfacedel’écrandeverreàun
niveausécuritaireetseratoujourschaudeautoucherlorsd’un
fonctionnementsurdelonguespériodes.LavitreSafeSurfaceTM
respectelesexigencesd’écrandel’ANSIZ21.50-2014CSA2.22-
2014pourlesfoyersaugazàconduitd’évacuation.Sil’écrande
verreestretiré,latempératuredelavitreinterneseratrèsélevée
etcauseradesbrûlures.
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 8
Figure3.1Piècesgénéralesd’utilisation
B.Piècesgénéralesd’utilisation
C.Spécicationsducombustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel
ou propane. S’assurer que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
Figure 3.1 Mention des pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
ÉCRAN DE VERRE ET VITRE DE LA BOÎTE À FEU
SECTION 4
HEAT-ZONE
OPTIONNEL
SECTION 3 ET 4
HEAT-OUT-PRIMO OPTIONNEL
SECTION 3 ET 4
ÉVENT MÉCANISÉ
SECTION 3 ET 4
MUR EXTÉRIEUR
MUR INTÉRIEUR
Figure3.2.Températuremaximaledelasurfacedumurau-dessusdel’appareil
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
AU PLAFOND
43 °C
(110 °F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
79 cm
(31 po)
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
38 °C (100 °F)
51 cm
(20 po)
Remarque:Le PRIMO doit comporter un évent mécanisé
utilisant un système PVI-SLP ou un système PVLP-SLP
ET un système de gestion de la chaleur PowerFlowTM.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le système PowerFlow™
de gestion de la chaleur du HEAT-ZONE-PRIMO ou du HEAT-
OUT-PRIMO doit demeurer à « ON » pendant le fonctionnement
de l’appareil. Une surchauffe se produira. L’appareil s’éteindra.
D.Directivesdebonnefoipourlasurfacedumur/téléviseur
AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont prises
avec une sonde à mesurer, comme il est décrit par le test régulier
utilisé pour la certication de l’appareil. Les températures des
murs ou manteaux de cheminée mesurées avec un thermomètre
infrarouge peuvent produire des températures plus élevées
jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et
les caractéristiques du matériau utilisé.
9
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
Direcves de bonne foi pour l’installaon d’un téléviseur
au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Foyer
TÉLÉVISEUR
A
Remarques :
1.Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garane du respect des
températures de fonconnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2.Comme chaque demeure possède ses caractérisques de circulaon d’air unique et que les températures de
fonconnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installaon. Les téléviseurs ne devraient pas être ulisés
dans le cas où la température réelle du téléviseur dépasse les températures de fonconnement maximales
permises par le fabricant, idenfiées dans les spécificaons techniques du téléviseur. Contactez directement le
fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cee informaon ou si vous avez des quesons à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées
dans le manuel d’installaon du foyer.
4.Dimension « A » prise à parr du haut de l’ouverture du foyer.
5.Suggesons sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : Augmenter la dimension « A ».
Foyer
B*
Téléviseur au mur Téléviseur encastré dans le mur
Bord du haut
de l’ouverture
Bord du bas
de l’ouverture
Mur Mur
Article Dimensions minimales
A 152 mm (6 po)
711 mm (28 po)B*
*Permet au mur en retrait de
dissimuler le linteau de l’appareil.
TÉLÉVISEUR
Figure3.3.Directivesdebonnefoipourletéléviseur
D.Directivesdebonnefoipourlasurfacedumur/téléviseur
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 10
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
àuntechnicienqualié :
• De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
De vérifier l’emplacement des bûches et éléments
d’apparence, si installés.
• De vérier le câblage.
• De vérier le réglage de l’obturateur d’air.
• De vérier l’absence de toute fuite de gaz.
• De vérier que la vitre de la boîte à feu est hermétique, bien
positionnée et que l’écran de verre intégral est en place.
• De vérier que l’appareil est ventilé avec le système
approprié d’évent mécanisé : PVI-SLP ou PVLP-SLP
• De vérier que l’appareil est équipé avec le HEAT-ZONE-
PRIMO et/ou le HEAT-OUT-PRIMO.
De vérier que l’écran de verre est correctement installé
avec le texte « CE CÔTÉ VERS L’EXTÉRIEUR » vers
l’extérieur. Voir la section 4.C.
De vérier qu’il y a un espace approximatif de 10 mm
(3/8 po) entre le bas de l’écran de verre et le plateau
de transition des éléments d’apparence an d’offrir un
débit d’air adéquat.
De vérier le réglage adéquat du registre. Voir le
manuel d’installation de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’une boîte à feu dont le
panneau de verre xe a été enlevé.
11
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
F. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D'ALLUMER
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L'APPAREIL
1. Cet appareil est doté d'un système d'allumage automatique du brûleur. NE PAS
essayer d'allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d'un interrupteur mural : Placez l'interrupteur à « OFF ».
Équipé d'une télécommande ou d'un contrôle mural :Appuyez sur le bouton « OFF ».
Équipé d'un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des
dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVECDU COMBUSTIBLE SOLIDE
VANNE
DE GAZ
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
A. Cet appareil est doté d'un système d'allumage par veilleuse intermittente qui allume
automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D'ALLUMER, tentez de détecter une odeur de gaz dans la zone
entourant l'appareil. N'oubliez pas de sentir près du sol, car certains gaz sont
plus lourds que l'air et s'accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS tenter d'allumer aucun appareil.
NE PAS toucher à aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects
peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux
informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou
fournisseur de gaz qualifié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Si ce produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon
l'État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou
d'autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant l'appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloigner les enfants, les vêtements,
les meubles, l'essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré
ou brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualifié.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d'un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. .zagudednammocednotuobelrenruotteressuopruopniamertoveuqzesilitu'N
N'utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou touràla main, NE PAS
essayerde le réparer, et appelez un technicien de service qualifié. Utiliserune force
excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PASutilisercet appareil s'il aété partiellement immergé.Appelez immédiatement
un technicien de service pourqu'il puisse inspecterl'appareil et remplacerles pièces
du système de commande qui ont été endommagées par l'eau.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion
fourni par le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner
avec une autre source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménagerdoit être installé conformément aux codes locaux,
le cas échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz
combustibles ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation
d’appareils au gazou au propane CSA B149.1.
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayer ensuite de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l'étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d'un interrupteur mural : Placez l'interrupteur d'allumage à « ON ».
Équipé d'une télécommande ou d'un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« ON » ou « FLAME ».
Équipé d'un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l'appareil ne s'allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l'alimentation électrique du contrôle
pendant la vérification.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contactde la vitre chaude est offerte avec
cet appareil et devrait être installée en vue de protéger lesenfants et autres individus àrisque.
593-913i
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE (veilleuse)
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 12
G. Miseenservicedel’appareil
Procédure de mise en service
On devrait faire fonctionner le foyer pendant trois à quatre
heures à réglage élevé.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Demandez à un technicien qualié de retirer l’écran de verre
et la vitre de la boîte à feu. Voir la section 4.
Demandez à un technicien qualié de nettoyer la vitre de la
boîte à feu. Voir la section 4.
Demandez à un technicien qualifié de remplacer l’écran
de verre et la vitre de la boîte à feu. Faites fonctionner
l’appareil en continu à température élevée pendant 12 heures
supplémentaires.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air pendant la
mise en service du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestiondelachaleur
Tauxdecombustion
Les modèles PRIMO ont un taux de combustion variable
contrôlé par la télécommande. De ce fait, la hauteur de la
amme est ajustable.
La hauteur de la amme peut être réglée selon ce qui est
désiré en utilisant l’option amme de la télécommande et en
l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
Le PRIMO nécessite le système de gestion de la chaleur
PowerFlow™. Il pourrait s’agit d’un HEAT-ZONE-PRIMO,
dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou un HEAT-
OUT-PRIMO, dirigeant la chaleur hors de la maison/édice.
HEAT-ZONE-PRIMO
Utilise les systèmes HEAT-ZONE-PRIMO optionnels de
gestion de la chaleur avec le PRIMO. Le HEAT-ZONE-
PRIMO doit être installé par un technicien qualié au moment
de l’installation de l’appareil. Le PRIMO ne fonctionnera pas
correctement, sauf si les systèmes du HEAT-ZONE-PRIMO
sont installés de la manière appropriée. Les systèmes du
HEAT-ZONE-PRIMO sont conçus pour préserver l’écran de
verre de la surchauffe et pour maintenir les commandes et le
circuit de gaz au frais.
HEAT-OUT-PRIMO
Utilise le HEAT-OUT-PRIMO optionnel de gestion de la
chaleur avec le PRIMO. Le HEAT-OUT-PRIMO permet à la
chaleur d’être sortie de la demeure pendant que le foyer est
I. Utilisation pendant une interruption de
l’alimentationélectrique
Le modèle PRIMO nécessite une alimentation électrique
pour que fonctionne le système de gestion de la chaleur
requis, ainsi que l’évent mécanisé. Si l’alimentation
électrique est interrompue pendant le fonctionnement
de ce modèle, l’appareil s’arrêtera. L’alimentationpar
batterien’estpasuneoptionduPRIMO.
Une fois l’électricité rétablie, appuyez sur l’interrupteur
de réinitialisation situé sur le côté gauche du plateau de
transition des éléments d’apparence. Voir la gure 3.5.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le système
PowerFlow™ de gestion de la chaleur du HEAT-ZONE-PRIMO
ou du HEAT-OUT-PRIMO doit demeurer à « ON » pendant
le fonctionnement de l’appareil. Une surchauffe se produira.
L’appareil s’éteindra.
en fonction. Cette caractéristique est pratique lorsque l’on
désire l’ambiance, sans la chaleur. Le système de gestion
optionnel est conçu pour préserver l’écran de verre contre la
surchauffe et pour maintenir les commandes et le circuit de
gaz au frais. Il doit être installé par un technicien qualié au
moment de l’installation de l’appareil.
13
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
Figure3.4.–Moduledecommande
Utilisationd’unmoduledecommande
1. Le module de commande est équipé d’un commutateur de
sélection ON/OFF/REMOTE (marche/arrêt/télécommande)
qui doit être réglé. Voir la gure 3.4.
Position « OFF » : L’appareil ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande provenant
de la télécommande. L’unité doit être en position d’arrêt
pendant l’installation, la maintenance, la conversion à un autre
combustible, et si la commande passe au mode « LOCK-
OUT » à la suite d’un code d’erreur.
Position « ON » : L’appareil s’allumera et fonctionnera en
continu à « HI », et la amme ne pourra pas être ajustée. Ce
mode de fonctionnement est surtout utilisé lors de l’installation.
Position « REMOTE » : L’appareil active les commandes d’un
interrupteur mural câblé facultatif et/ou de la télécommande
(RC300).
2. Le module de commande est doté d’un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans réception d’une directive de la
télécommande RC300.
2. Module de réinitialisation
Sous certaines conditions, ce module pourrait se
verrouiller. Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera
ni ne répondra aux commandes. Le module entrera en
mode verrouillage en émettant trois bips, puis en afchant
un code d’erreur ROUGE/VERT continu au voyant d’état
DEL. Le module peut être réinitialisé par l’interrupteur.
Caractéristiqued’arrêtdesécuritéaprèsneufheures
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité qui arrête
automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d’une directive
par la télécommande.
J. Instructionsdétailléesdel’utilisationde
composants
Allumer/éteindrel’appareil
Utilisez la télécommande IntelliFire™ Plus pour contrôler la
fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez les instructions
jointes au contrôle installé.
IntelliFire™Plus
TYPE DE GAZ NG/LP
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
COMMANDE DE
FLAMME « HI/LOW »
VOYANT D’ÉTAT
DEL
MODULE
Figure3.5Emplacementdel’interrupteurderéinitialisation-enbas
à gauche
INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATION
Fonctionnementdel’interrupteurderéinitialisation
1. Interrupteurde réinitialisation de l’appareil (module de
réinitialisation)
Le PRIMO a un interrupteur de réinitialisation situé au bas du côté
gauche de l’appareil. Voir la gure 3.5. Cet interrupteur peut être
mis à « OFF » si le foyer ne sera pas utilisé pendant une longue
période de temps.
REMARQUE: Une fois l’appareil installé, l’accès au module
est limité ou impossible, selon la méthode de nition.
Appelez un technicien qualié pour de l’aide.
Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir la
gure 3.4.)
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« OFF ».
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« ON » ou « REMOTE ».
Démarrez l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS presser
le module de réinitialisation plus d’une fois par période de
cinq minutes. Les gaz pourraient s’accumuler dans la boîte à
feu. Appelez un technicien qualié.
REMARQUE: Une fois l’appareil installé, l’accès au module
est limité ou impossible, selon la méthode de nition.
Appelez un technicien qualié pour de l’aide.
Utilisez un objet petit et plat pour y accéder et appuyez sur
l’interrupteur de RÉINITIALISATION. Une fois l’appareil démarré,
replacez l’interrupteur de réinitialisation à sa position originale.
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 14
Figure3.6CombinaisonsdesDELencouleur
Fonctionnementdel’interrupteurDEL
Trois interrupteurs sont utilisés pour faire fonctionner la commande
d’éclairage extérieur du foyer. Il y a sept options de couleurs. Voir
la gure 3.6. Faire basculer une combinaison de ces trois boutons
active la couleur désirée. Le tableau à la Figure 3.6 présente les
combinaisons pour chacune des sept couleurs.
EXT INT
EXT INT
Fil
noir
Fil
vert
Fil
orange
Fil
jaune
Interrupteurs des DEL en couleur
Éclairage DEL
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les ls avant de
les déconnecter. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses.
Vériez le bon fonctionnement de l’appareil après toute
intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez
les ls endommagés en utilisant du l type 105 °C (220 °F). Les ls
électriques doivent avoir une isolation haute température.
Les fonctions et les couleurs de l’éclairage DEL sur l’appareil
PRIMO sont contrôlées par l’interrupteur mural inclus.
COULEUR INTERRUPTEUR
SUPÉRIEUR
INTERRUPTEUR
CENTRAL
INTERRUPTEUR
INFÉRIEUR
OFF
(ARRÊT) INT INT INT
BLEU
FONCÉ EXT INT INT
VERT INT EXT INT
ROUGE INT INT EXT
BLANC EXT EXT EXT
BLEU PÂLE EXT EXT INT
JAUNE INT EXT EXT
VIOLET EXT INT EXT
15
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
HEAT-ZONE-PRIMO
Le HEAT-ZONE-PRIMO fonctionne à l’aide d’un interrupteur
de température. Lorsque l’appareil est allumé, le HEAT-
ZONE-PRIMO s’allumera automatiquement lorsque
l’appareil se stabilise à sa température de fonctionnement.
Ce processus prendra environ 10 à 20 minutes.
Après l’installation de l’appareil, incluant les Heat-Zones®
par un technicien qualié, suivez les instructions fournies
avec l’appareil pour le fonctionnement. Contactez votre
détaillant pour toutes questions.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le HEAT-ZONE-
PRIMO ou le HEAT-OUT-PRIMO doit demeurer à « ON »
pendant le fonctionnement de l’appareil. Une surchauffe
se produira. L’appareil s’éteindra.
Interrupteur
mural
Interrupteur HEAT-ZONE-PRIMO
et HEAT-OUT-PRIMO
INTERRUPTEURS DES
DEL EN COULEUR
Figure3.7GestiondelachaleurPowerFlowTM et interrupteur DEL
HEAT-OUT-PRIMO
Le HEAT-OUT-PRIMO fonctionne à l’aide d’un interrupteur
de température. Lorsque l’appareil est allumé, le HEAT-
OUT-PRIMO ne s’allumera pas tant que l’interrupteur de
température n’aura pas atteint la température prédéterminée.
Ce processus prendra environ 10 à 20 minutes.
Une fois qu’un technicien qualié aura installé l’appareil,
incluant le système de gestion de la chaleur PowerFlow™,
suivez les instructions fournies avec l’appareil pour le
fonctionnement. Contactez votre détaillant pour toutes
questions.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
les instructions incluses avec le HEAT-ZONE-PRIMO ou le
HEAT-OUT-PRIMO.
SystèmedegestiondelachaleurPowerFlow™
Le PRIMO nécessite le système de gestion de la chaleur
PowerFlow™. Il pourrait s’agit d’un HEAT-ZONE-PRIMO,
dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou un HEAT-
OUT-PRIMO, dirigeant la chaleur hors de la maison/édice.
Systèmed’éventmécanisé
PVI-SLP ou PVLP-SLP
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les modèles
PRIMO doivent être évacués mécaniquement en utilisant
le PVI-SLP ou PVLP-SLP. Une mauvaise évacuation
pourrait causer une surchauffe et un incendie.
Un technicien qualifié installera le système d’évent
mécanisé désiré au moment de l’installation de l’appareil.
Le PRIMO comporte une fonction d’avant-purge de
2 minutes conçue pour retirer l’air et les excès de gaz
des conduites.
Le PRIMO comporte une fonction d’après-purge de
20 minutes conçue pour éliminer la condensation des
composants du système d’évacuation des gaz.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez
les instructions incluses avec l’évent mécanisé.
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 16
B. Tâchesd’entretien:Propriétairedel’habitation
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur
pour un rendez-vous de maintenance.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison
de la peluche provenant de la moquette ou d’autres
facteurs. Le compartiment de contrôle, le brûleur et les
passages d’air du foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer. L’installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien qualié seulement. Le foyer devrait être inspecté avant
l’utilisation et au moins une fois par année par un professionnel.
4Entretien et maintenance
Tâche Fréquence Àêtreeffectué
par
Finis et encadrements
décoratifs Annuellement
Propriétaire de
l’habitation
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz Saisonnière
HEAT-ZONE-PRIMO Saisonnière
HEAT-OUT-PRIMO Saisonnière
Évent mécanisé Saisonnière
Nettoyage de la vitre
de la boîte à feu Saisonnière
Technicien qualié
Nettoyage de l’écran
de verre Saisonnière
Inspection du joint et
du panneau de verre
xe
Annuellement
Inspection des bûches Annuellement
Inspection de la boîte
à feu Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut de la
boîte à feu
Annuellement
Allumage du brûleur et
utilisation Annuellement
A. Entretien:Tâchesetleurfréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches d’entretien
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C
offrent les détails et instructions nécessaires à assister la
personne concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Communiquez
avec votre détaillant pour vos questions concernant
la bonne utilisation, le dépannage et la maintenance de
votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons qu’une maintenance
annuelle soit effectuée par un technicien qualié.
Finisetencadrementsdécoratifs
Fréquence:Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou autres dommages, Appelez un technicien qualié pour
une assistance en cas de découverte de dommages.
Vériez que l’espace de 10 mm (3/8 po) entre l’écran
de verre et le plateau de transition des éléments
d’apparence n’est pas bloqué.
Dépoussiérez l’écran de verre et le matériau de nition.
Télécommande
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des
piles et de la télécommande.
Localisez et vérifiez le fonctionnement de la
télécommande. Consultez les instructions d’utilisation
de la télécommande pour la procédure de calibrage et
de réglage.
• Placez les piles dans la télécommande.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue
période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en
éviter l’utilisation non intentionnelle :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Éteignez l’interrupteur de réinitialisation.
17
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
HEAT-ZONE-PRIMO
Fréquence: Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez que l’évacuation et le ou les registre(s) d’air
sont propres, sans blocages ou obstructions.
• Vériez que le ventilateur fonctionne correctement.
HEAT-OUT-PRIMO
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de
l’extrémité, an de vous assurer qu’ils ne sont pas
bloqués ou obstrués par des plantes, nids-d’oiseau,
feuilles, neige, débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
• Vériez que le ventilateur fonctionne correctement.
Systèmed’éventmécanisé
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de
l’extrémité pour vous assurer qu’ils ne sont pas bloqués
ou obstrués par des nids-d’oiseau, des feuilles, de la
neige, des débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
• Vériez que le ventilateur fonctionne correctement.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Avant d’effectuer un entretien ou une réparation à
l’assemblage de l’évent mécanisé, assurez-vous que
l’alimentation électrique au foyer est débranchée.
Panneau d’accès : Inspecter au moins une fois par
année. Vérier que l’espace vertical, situé entre le
plateau de transition des éléments d’apparence et
le bord inférieur de l’écran de verre, est exempt de
poussière et de débris.
Évacuation des gaz
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de
l’extrémité pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués ou
obstrués par des nids-d’oiseau, des feuilles, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Inspectez s’il y a présence de corrosion ou de séparation
des sections de conduits.
Vérifiez que les dispositifs de protection contre
les intempéries, les joints et les solins ne sont pas
endommagés.
Inspectez le pare-vent pour s’assurer qu’il n’est ni
endommagé, ni manquant.
Remarque:Le PRIMO doit être ventilé mécaniquement
par un système PVI-SLP ou PVLP-SLP.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Le HEAT-ZONE-
PRIMO ou le HEAT-OUT-PRIMO doit demeurer à « ON »
pendant le fonctionnement de l’appareil. Une surchauffe
se produira. L’appareil s’éteindra.
SystèmedegestiondelachaleurPowerFlow™
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 18
C. Tâchesd’entretien:Technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un tech-
nicien qualié.
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
ventouses, toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le
panneau de verre xe de la boîte à feu avec prudence.
Inspectez le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé
et inspectez la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue,
entaillée ou rayée.
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
ssurée, cassée ou rayée.
Remettez en place en un seul bloc.
ATTENTION! Risque de blessures! L’installation et le
retrait du panneau de verre xe doivent être effectués par un
technicien qualié. Voir le tableau suivant pour les poids des
panneaux de verre xe.
• MODÈLES PRIMO60 ET PRIMO72 : Il est recommandé
quel’installation et le retrait de la vitre soient effectués
par deux techniciens qualiés.
ATTENTION! Risque de coupures ou d’éraures. Portez
des gants et des lunettes de sécurité pendant l’installation. Les
bords des tôles sont tranchants.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! La vitre est lourde.
Utilisez les ventouses pour manipuler la vitre.
AVERTISSEMENT! Manipulez la vitre avec prudence. La vitre
peut se briser. Inspectez le joint pour vous assurer qu’il n’est pas
endommagé et inspectez la vitre pour vous assurer qu’elle n’est
pas fendue, entaillée ou rayée.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
N'utilisez aucun nettoyant abrasif
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
Remettez en place d'un seul bloc.
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
l’assemblage de la vitre de la boîte à feu et l’écran de verre en
plaçant une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L’assemblage de la vitre de la boîte à feu et le
joint peuvent porter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Nettoyerl’écrandeverreetlavitredelaboîteàfeu
Voir ci-dessous pour les instructions pour le retrait de la vitre.
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant non abrasif obtenu
dans le commerce.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et du
savon.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant).
Figure4.1Glisserl’écrandeverreverslehaut
Figure4.2Inclineretretirerl’écrandeverre
Poidsdel’écrandeverre
PRIMO48 PRIMO60 PRIMO72
5,4kg(12lb) 7,3kg(16lb) 8,2kg(18lb)
HAUT
INCLINER
VERS
L’EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! La vitre est
lourde. Utilisez les ventouses pour manipuler la vitre.
Retirerl’écrandeverre-FiniCleanFace
1. Appuyez fermement les ventouses sur le verre an de
créer une prise solide.
2. Faites glisser droit vers le haut derrière le matériau de
nition. Voir la gure 4.1.
3. Inclinez le bas vers l’extérieur, comme il est indiqué à la
gure 4.2. Glissez la vitre vers le bas pour l’enlever de
l’appareil.
4. Déposez la vitre sur une surface de travail préparée.
Poidsdelavitredelaboîteàfeu
PRIMO48 PRIMO60 PRIMO72
9,2kg(20,2lb) 10,7kg(23,5lb) 12,9kg(28,5lb)
• MODÈLES PRIMO60 ET PRIMO72 : Il est recommandé
quel’installation et le retrait de la vitre soient effectués
par deux techniciens qualiés.
ATTENTION! Risque de surchauffe! Un espace de 10 mm
(3/8 po) est requis pour une bonne circulation d’air.
CECÔTÉVERSL’EX-
TÉRIEUR
CE CÔTÉ VERS
L’EXTÉRIEUR
19
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16
Figure4.3Retirerl’écrandeverre–FiniBlackGranite
ÉCRAN DE VERRE
SUPPORT DE
LA VITRE
LANGUETTE DE RETENU EN D
CE CÔTÉ VERS
L’EXTÉRIEUR
CE CÔTÉ VERS
L’EXTÉRIEUR
REMARQUE : INSTALLEZ
L’ÉCRAN DE VERRE AVEC
L’IMPRIMÉ ORIENTÉ VERS
L’EXTÉRIEUR. « CE CÔTÉ
VERS L’EXTÉRIEUR » DOIT
ÊTRE LISIBLE SUR
L’ÉCRAN DE VERRE.
JOINT BULBÉ DE LA VITRE
SITUÉ DERRIÈRE LE GRANITE
Retirerl’écrandeverre–FiniBlackGranite
1. Glissez vers l’intérieur les pièces latérales de granite
vers le centre du foyer an de les dégager des
rainures. Voir le manuel d’installation de l’appareil.
2. Retirez (dévissez) les languettes de retenue en forme
de D.
3. La vitre repose contre le support de l’écran de verre.
Voir la gure 4.3.
4. Utilisez les ventouses pour retirer l’écran de verre.
5. Faites pivoter/incliner le bas de la vitre vers l’extérieur
pour la retirer. Voir la gure 4.2.
6. Déposez la vitre sur une surface de travail préparée.
Figure4.4Détaildujointdelavitre–FiniBlackGranite
JOINT BULBÉ DE LA
VITRE
HAUT
BAS
Figure4.5.Replacerl’écrandeverre-FiniCleanFace
LANGUETTES DE L’ÉCRAN DE VERRE
CE CÔTÉ VERS L’EXTÉRIEUR
REMARQUE : INSTALLEZ
L’ÉCRAN DE VERRE AVEC
L’IMPRIMÉ ORIENTÉ VERS
L’EXTÉRIEUR. « CE CÔTÉ
VERS L’EXTÉRIEUR » DOIT
ÊTRE LISIBLE SUR
L’ÉCRAN DE VERRE.
10 mm (3/8 po) ESPACEMENT
VERTICAL REQUIS
Heat & Glo • PRIMO48, PRIMO48ST, PRIMO60, PRIMO60ST, PRIMO72, PRIMO72ST Manuel du propriétaire • 2310-971iFR • 9/16 20
Retirerl’assemblagedelavitredelaboîteàfeu
1. Retirer la transition des éléments d’apparence de
l’appareil. Soulevez le plateau de transition des éléments
d’apparence hors de l’appareil. Débranchez les ls
branchés à l’interrupteur de réinitialisation. Le plateau
de transition des éléments d’apparence est ajusté serré.
Soulevez avec précautions. Voir la gure 4.6.
2. Localisez les pinces de la vitre situées sur le bord supérieur
du cadre de la vitre de l’appareil. Voir la gure 4.6.
3. Utilisez les deux index pour libérer les pinces de la vitre.
4. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Soulevez vers le
haut et vers l’extérieur. La vitre se soulèvera facilement
hors de la lèvre inférieure.
Remettreenplacel’assemblagedelavitredelaboîteàfeu
1. Localisez la lèvre de retenue sur l’avant de la boîte à feu.
Remarque: Retirez tout élément d’apparence pouvant
être tombé dans la lèvre de retenue.
2. Placez le panneau de verre xe dans la lèvre de retenue.
Inclinez le sommet du panneau de verre xe vers le foyer.
3. Assurez-vous du bon positionnement de gauche à droite
de la vitre et engagez les quatre verrous à ressort inférieurs.
Figure4.6Emplacementsdespincesdelavitreetduplateaude
transitiondesélémentsd’apparence
PINCES DE LA VITRE
TRANSITION DU PLATEAU DES
ÉLÉMENTS D’APPARENCE
TRANSITION DU PLATEAU DES
ÉLÉMENTS D’APPARENCE
REBORD DE PIERRE
Jointd’étanchéitéetvitredelaboîteàfeu
Inspectiondel’assemblage
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, ventouses, toile de
protection et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspecter la vitre de la boîte à feu quant à la présence de
rayures ou d’entailles pouvant provoquer son éclatement
sous l’effet de la chaleur.
• Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
• Vériez que la vitre de la boîte à feu est correctement
xée et que les composants d’attache sont intacts et non
endommagés. Remplacez si nécessaire.
Boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
• Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques.
Soyez prudent pendant le nettoyage de ces endroits. Les
vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui
doivent être évitées.
Retirez tout objet étranger.
• Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heat & Glo Primo & Primo ST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur